# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -C <komentarz> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <komentarz> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
#: sadc.c:261
msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku aktywności systemu: %s\n"
#: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1114 count.c:118
+#: sa_common.c:1246 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
-#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83
+#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86
#: iostat.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130
+#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247
msgid "Average:"
msgstr "Średnia:"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
-"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n"
+"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
-"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n"
+"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <przerwanie> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <słowo_kluczowe> [,...] | ALL } ] [ -n { <słowo_kluczowe> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Niespójne dane wejściowe\n"
-#: sar.c:1055 pidstat.c:214
+#: sar.c:1055 pidstat.c:218
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n"
-#: sar.c:1325
+#: sar.c:1341
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n"
-#: sar.c:1331
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n"
-#: sar.c:1463
+#: sar.c:1483
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n"
-#: sa_common.c:919
+#: sa_common.c:1051
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Błąd podczas czytania pliku aktywności systemu: %s\n"
-#: sa_common.c:929
+#: sa_common.c:1061
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec pliku aktywności systemu\n"
-#: sa_common.c:948
+#: sa_common.c:1080
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Plik utworzony przez sar/sadc z pakietu sysstat w wersji %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:979
+#: sa_common.c:1111
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Niepoprawny plik aktywności systemu: %s\n"
-#: sa_common.c:986
+#: sa_common.c:1118
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Bieżąca wersja pakietu sysstat nie obsługuje już formatu tego pliku (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1117
+#: sa_common.c:1249
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy zbieranie danych jest włączone\n"
-#: sa_common.c:1239
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne w pliku %s\n"
-#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385
+#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Niepoprawny typ trwałej nazwy urządzenia\n"
-#: pidstat.c:86
+#: pidstat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <użytkownik> ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <użytkownik> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -G <nazwa_procesu> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#: iostat.c:89
#, c-format