]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
New Italian translation
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 6 Oct 2003 21:50:45 +0000 (21:50 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 6 Oct 2003 21:50:45 +0000 (21:50 +0000)
src/bin/psql/nls.mk
src/bin/psql/po/it.po [new file with mode: 0644]

index 8e1dd79dc2be101712a06536c2a88ad29b4e539c..36a62fcaf8b6bcc96a66bfbad55292fe7dfa3aad 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.13 2003/10/06 17:37:39 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.14 2003/10/06 21:50:44 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := psql
-AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr hu nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \
                    mainloop.c print.c startup.c describe.c sql_help.h
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ N_ psql_error simple_prompt
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5055cb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2815 @@
+# Italian message translation file for psql
+# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:54+0100\n"
+"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
+"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: command.c:154
+msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
+msgstr "Attenzione: Questa sintassi è stata accantonata.\n"
+
+#: command.c:161
+#, c-format
+msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n"
+
+#: command.c:163
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s\n"
+msgstr "Comando errato \\%s\n"
+
+#: command.c:290
+#, c-format
+msgid "could not get home directory: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire la home directory: %s\n"
+
+#: command.c:306
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\\%s: Impossibile modificare la cartella a \"%s\": %s\n"
+
+#: command.c:411
+#: command.c:769
+msgid "no query buffer\n"
+msgstr "Nessun query buffer\n"
+
+#: command.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
+msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n"
+
+#: command.c:530
+#: command.c:561
+#: command.c:572
+#: command.c:586
+#: command.c:628
+#: command.c:749
+#: command.c:778
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument\n"
+msgstr "\\%s: Parametro richiesto mancante\n"
+
+#: command.c:616
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Il query buffer è vuoto."
+
+#: command.c:649
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Query buffer resettato (svuotato)."
+
+#: command.c:660
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "Salvato cronologia nel file \"%s\".\n"
+
+#: command.c:692
+#: command.c:1149
+#: command.c:1246
+#: command.c:1964
+#: common.c:81
+#: copy.c:88
+#: copy.c:116
+#: describe.c:51
+#: mainloop.c:78
+#: mainloop.c:341
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria esaurita\n"
+
+#: command.c:707
+#: command.c:754
+#, c-format
+msgid "\\%s: error\n"
+msgstr "\\%s: errore\n"
+
+#: command.c:736
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Controllo tempo attivato"
+
+#: command.c:738
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Controllo tempo disattivato."
+
+#: command.c:793
+#: command.c:813
+#: command.c:1011
+#: command.c:1024
+#: command.c:1035
+#: command.c:1606
+#: command.c:1619
+#: command.c:1631
+#: command.c:1644
+#: command.c:1658
+#: command.c:1680
+#: command.c:1710
+#: common.c:130
+#: copy.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: command.c:879
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: parametro aggiuntivo \"%s\" ignorato\n"
+
+#: command.c:972
+#: command.c:1000
+#: command.c:1122
+msgid "parse error at the end of line\n"
+msgstr "errore di sintassi a fine riga\n"
+
+#: command.c:1351
+#: command.c:1375
+#: startup.c:177
+#: startup.c:195
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: command.c:1389
+#: common.c:176
+#: common.c:346
+#: common.c:400
+#: common.c:614
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1393
+msgid "Previous connection kept\n"
+msgstr "Connessione precedente mantenuta\n"
+
+#: command.c:1405
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connetti: %s"
+
+#: command.c:1417
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1419
+#, c-format
+msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato come nuovo utente \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1422
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1544
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\"\n"
+msgstr "impossibile avviare editor \"%s\"\n"
+
+#: command.c:1546
+msgid "could not start /bin/sh\n"
+msgstr "impossibile avviare /bin/sh\n"
+
+#: command.c:1591
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s\n"
+
+#: command.c:1783
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
+msgstr "\\pset: i formati disponibili sono allineato, disallineato, html, latex\n"
+
+#: command.c:1788
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Il formato output è %s.\n"
+
+#: command.c:1798
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Lo sitle bordo %d.\n"
+
+#: command.c:1807
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Visualizzazione espansa attivata.\n"
+
+#: command.c:1808
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Visualizzazione espansa disattivata.\n"
+
+#: command.c:1820
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "Null display is \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1832
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di campi è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1846
+msgid "Record separator is <newline>."
+msgstr "Il separatore di record è <newline>."
+
+#: command.c:1848
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1859
+msgid "Showing only tuples."
+msgstr "Visualizzazione esclusiva dati attivata"
+
+#: command.c:1861
+msgid "Tuples only is off."
+msgstr "Visualizzazione esclusiva dati disativata."
+
+#: command.c:1877
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Il titolo è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1879
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Titolo non assegnato.\n"
+
+#: command.c:1895
+#, c-format
+msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
+msgstr "L'attributo tabella è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:1897
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Attributi tabelle non specificati.\n"
+
+#: command.c:1913
+msgid "Pager is used for long output."
+msgstr "Il pager è utilizzato per risultati estesi."
+
+#: command.c:1915
+msgid "Pager is always used."
+msgstr "Il pager è sempre utilizzato."
+
+#: command.c:1917
+msgid "Pager usage is off."
+msgstr "Pager usage is off.L'utilizzo del pager è disattivato."
+
+#: command.c:1928
+msgid "Default footer is on."
+msgstr "Piè di pagina attivato."
+
+#: command.c:1930
+msgid "Default footer is off."
+msgstr "Piè di pagina disattivato."
+
+#: command.c:1936
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n"
+
+#: command.c:1983
+msgid "\\!: failed\n"
+msgstr "\\!: fallita\n"
+
+#: common.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "%s: xstrdup: impossibile duplicare un  puntatore nullo (errore interno)\n"
+
+#: common.c:258
+msgid "connection to server was lost\n"
+msgstr "connessione al server persa\n"
+
+#: common.c:262
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: "
+
+#: common.c:267
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Fallito.\n"
+
+#: common.c:274
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Effettuata.\n"
+
+#: common.c:376
+#: common.c:582
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n"
+
+#: common.c:431
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Notificazione asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n"
+
+#: common.c:534
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+msgstr ""
+"Inserire i dati da essere copiati seguiti da una riga a capo.\n"
+"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga."
+
+#: common.c:553
+#, c-format
+msgid "Time: %.2f ms\n"
+msgstr "Tempo: %.2f ms\n"
+
+#: common.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Modalità single step: comando di verifica)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(premere invio per procedere oppure digitare x ed invio per annullare)********************\n"
+
+#: copy.c:110
+msgid "\\copy: arguments required\n"
+msgstr "\\copy: parametri richiesti\n"
+
+#: copy.c:289
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
+msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n"
+
+#: copy.c:291
+msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n"
+
+#: copy.c:389
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgstr "%s: impossibile copiare da/a una cartella\n"
+
+#: copy.c:410
+#, c-format
+msgid "\\copy: %s"
+msgstr "\\copy: %s"
+
+#: copy.c:414
+#, c-format
+msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+msgstr "\\copy: risultato inaspettato(%d)\n"
+
+#: help.c:48
+msgid "on"
+msgstr "attivato"
+
+#: help.c:48
+msgid "off"
+msgstr "disattivato"
+
+#: help.c:70
+#, c-format
+msgid "could not get current user name: %s\n"
+msgstr "impossibile determinare il nome utente: %s\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo è psql %s, il terminale interattivo per PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:85
+msgid "Usage:"
+msgstr "Utilizzo:"
+
+#: help.c:86
+msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+msgstr "  psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n"
+
+#: help.c:88
+msgid "General options:"
+msgstr "Opzioni generali:"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -d NOME DB       specificare il nome del database a cui connettersi (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:94
+msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
+msgstr "  -c COMANDO      esegui solamente un comando singolo (SQL o interno) e termina"
+
+#: help.c:95
+msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
+msgstr "  -f NOME FILE     esegui i comandi da un file, ed esci"
+
+#: help.c:96
+msgid "  -l              list available databases, then exit"
+msgstr "  -l              mostra una lista dei database disponibili e poi esci"
+
+#: help.c:97
+msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
+msgstr "  -v NOME=VALORE   setta la variabile psql NOME a VALORE "
+
+#: help.c:98
+msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
+msgstr "  -X              non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)"
+
+#: help.c:99
+msgid "  --help          show this help, then exit"
+msgstr "  --help          mostra questa finestra di aiuto e termina"
+
+#: help.c:100
+msgid "  --version       output version information, then exit"
+msgstr "  --version       mostra informazioni sulla versione e termina"
+
+#: help.c:102
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di input e output:"
+
+#: help.c:103
+msgid "  -a              echo all input from script"
+msgstr "  -a              mostra gli input dallo script"
+
+#: help.c:104
+msgid "  -e              echo commands sent to server"
+msgstr "  -e              mostra i comandi inviati al server"
+
+#: help.c:105
+msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
+msgstr "  -E              mostra le query generate dai comandi interni"
+
+#: help.c:106
+msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
+msgstr "  -q              esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo risultati query)"
+
+#: help.c:107
+msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
+msgstr "  -o NOME FILE     reindirizza i risultati al file speicificato (oppure | pipe)"
+
+#: help.c:108
+msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
+msgstr "  -n              disabilita editing avanzato da riga di comando (readline)"
+
+#: help.c:109
+msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
+msgstr "  -s              modalità single-step mode (conferma ogni query)"
+
+#: help.c:110
+msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
+msgstr "  -S              modalità single-line mode (fine riga termina il comando SQL)"
+
+#: help.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni formato output:"
+
+#: help.c:113
+msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
+msgstr "  -A              output tabelle diasllineato (-P format=unaligned)"
+
+#: help.c:114
+msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
+msgstr "  -H              formato output in HTML (-P format=html)"
+
+#: help.c:115
+msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
+msgstr "  -t              mostra solo le righe (-P tuples_only)"
+
+#: help.c:116
+msgid "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
+msgstr "  -T TESTO         setta gli attributi HTML delle tabelle (es: larghezza (width=100%), bordo (border=1)) (-P tableattr=)"
+
+#: help.c:117
+msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
+msgstr "  -x              attiva output tabelle espanso (-P expanded)"
+
+#: help.c:118
+msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
+msgstr "  -P VAR[=ARG]    setta opzione di stampa VAR ad ARG (vedere anche \\pset command)"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr "  -F STRINGA       setta il separatore di campo (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+
+#: help.c:121
+msgid "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr "  -R STRINGA      setta il separatore di record  (default: nuova riga) (-P recordsep=)"
+
+#: help.c:123
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di connessione:"
+
+#: help.c:126
+#, c-format
+msgid "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:127
+msgid "local socket"
+msgstr "sockect locale"
+
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -p PORTA        porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:136
+#, c-format
+msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -U NOME UTENTE         nome utente database (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:137
+msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
+msgstr "  -W              richiedi una password (automatico)"
+
+#: help.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
+"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
+"the PostgreSQL documentation.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgstr ""
+"\n"
+"Per maggiori informazioni scrivere \"\\?\" (per comandi interni) or \"\\help\"\n"
+"(per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n"
+"documentazione PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"Segnalare i bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+
+#: help.c:174
+msgid "General\n"
+msgstr "Generali\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
+"                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  \\c[onnect] [NOME DATABASE|- [NOME UTENTE]]\n"
+"                 connetti ad un nuovo database (database corrente \"%s\")\n"
+
+#: help.c:178
+msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
+msgstr "  \\cd [CARTELLA]      cambia la cartella corrente di lavoro\n"
+
+#: help.c:179
+msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr "  \\copyright     mostra aiuti sull'utilizzo di PostgreSQL e termini di distribuzione\n"
+
+#: help.c:180
+msgid ""
+"  \\encoding [ENCODING]\n"
+"                 show or set client encoding\n"
+msgstr ""
+"  \\encoding [CODIFICA]\n"
+"                 mostra o imposta la codifica del client\n"
+
+#: help.c:182
+msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr "  \\h [NOME]      aiuto sulla sintassi di un comando SQL, * mostra tutti i comandi\n"
+
+#: help.c:183
+msgid "  \\q             quit psql\n"
+msgstr "  \\q             esci da psql\n"
+
+#: help.c:184
+msgid ""
+"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
+"                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr ""
+"  \\set [NOME [VALORE]]\n"
+"                 imposta una variabile interna, oppure mostrala se non sono assegnati parametri\n"
+
+#: help.c:186
+#, c-format
+msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr "  \\timing        imposta tempo esecuzione comandi (al momento %s)\n"
+
+#: help.c:188
+msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
+msgstr "  \\unset NOME    disabilita (elimina) una variabile interna\n"
+
+#: help.c:189
+msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr "  \\! [COMANDO]   esegui un comando in una shell oppure avvia una shell interattiva\n"
+
+#: help.c:192
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Query Buffer\n"
+
+#: help.c:193
+msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr "  \\e [FILE]      modifica il query buffer (oppure il file) con un editor esterno\n"
+
+#: help.c:194
+msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
+msgstr "  \\g [FILE]      invia il query buffer al server (ed i risultati ad un file o ad una | pipe)\n"
+
+#: help.c:195
+msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
+msgstr "  \\p             mostra i contenuti del query buffer\n"
+
+#: help.c:196
+msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr "  \\r             reimposta (cancella) il query buffer\n"
+
+#: help.c:197
+msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
+msgstr "  \\s [FILE]      mostra la cronologia o salvala in un file\n"
+
+#: help.c:198
+msgid "  \\w [FILE]      write query buffer to file\n"
+msgstr "  \\w [FILE]      scrivi il query buffer in un file\n"
+
+#: help.c:201
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Input/Output\n"
+
+#: help.c:202
+msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr "  \\echo [STRINGA] stampa la string nello standard output\n"
+
+#: help.c:203
+msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
+msgstr "  \\i FILE        esegui i comandi dal file\n"
+
+#: help.c:204
+msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr "  \\o [FILE]      manda i risultati della query ad un file oppure una | pipe\n"
+
+#: help.c:205
+msgid ""
+"  \\qecho [STRING]\n"
+"                 write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr ""
+"  \\qecho [STRINGA]\n"
+"                 scrivi la stringa all'output stream della query (see \\o)\n"
+
+#: help.c:209
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informazione\n"
+
+#: help.c:210
+msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
+msgstr "  \\d [NOME]      visualizza informazioni su tabelle, indici, sequenze o viste\n"
+
+#: help.c:211
+msgid ""
+"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+"                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+msgstr ""
+"  \\d{t|i|s|v|S} [OGGETTO] (aggiungere \"+\" per maggiori informazioni)\n"
+"                 mostra tabelle/indici/sequenze/viste/tabelle di sistema\n"
+
+#: help.c:213
+msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
+msgstr "  \\da [FUNZIONE DI AGGREGAZIONE (anche parziale)]  mostra funzioni di aggregazione\n"
+
+#: help.c:214
+msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
+msgstr "  \\dc [OGGETTO]  mostra le conversioni\n"
+
+#: help.c:215
+msgid "  \\dC            list casts\n"
+msgstr "  \\dC            mostra onversioni (casts)\n"
+
+#: help.c:216
+msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
+msgstr "  \\dd [OGGETTO]  mostra i commenti per l'oggetto\n"
+
+#: help.c:217
+msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
+msgstr "  \\dD [DOMINIO (anche parziale)]  mostra i domini\n"
+
+#: help.c:218
+msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\df [FUNZIONE (anche parziale)]  mostra le funzioni (aggiungere \"+\" per aumentare i dettagli)\n"
+
+#: help.c:219
+msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas\n"
+msgstr "  \\dn [SCHEMA (anche parziale)]  mostra gli schemi\n"
+
+#: help.c:220
+msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
+msgstr "  \\do [OPERATORE]     mostra gli opratori\n"
+
+#: help.c:221
+msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr "  \\dl            mostra i large objects, stesso risultato di \\lo_list\n"
+
+#: help.c:222
+msgid "  \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"
+msgstr "  \\dp [TABELLA]  mostra i privilegi di accesso alla tabella\n"
+
+#: help.c:223
+msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\dT [TIPO DATO (anche parziale)]  mostra i tipi di dato (aggiungere \"+\" per maggiori informazioni)\n"
+
+#: help.c:224
+msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
+msgstr "  \\du [UTENTE (anche parziale)]  mostra gli utenti del database\n"
+
+#: help.c:225
+msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+msgstr "  \\l             mostra tutti i database (aggiungere \"+\" per maggiori dettaglil)\n"
+
+#: help.c:226
+msgid "  \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr "  \\z [TABELLA]   mostra i privilegi di accesso per la tabella (identico a \\dp)\n"
+
+#: help.c:229
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formattazione\n"
+
+#: help.c:230
+msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr "  \\a             cambia da modalità allineata e disallineata\n"
+
+#: help.c:231
+msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
+msgstr "  \\C [STRINGA]    imposta nome tabella oppure elimina se la stringa non è specificata\n"
+
+#: help.c:232
+msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr "  \\f [STRINGA]    mostra o imposta il separatore di campo per gli output query disallineati\n"
+
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr "  \\H             cambia modalità HTML (al momento %s)\n"
+
+#: help.c:235
+msgid ""
+"  \\pset NAME [VALUE]\n"
+"                 set table output option\n"
+"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+msgstr ""
+"  \\pset NOME [VALORE]\n"
+"                 imposta opzioni di output tabella\n"
+"                 (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
+msgstr "  \\t             mostra solo le righe (al momento %s)\n"
+
+#: help.c:241
+msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr "  \\T [STRINGA]    imposta gli attributi HTML di <table>, se non specificato allora annullali\n"
+
+#: help.c:242
+#, c-format
+msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr "  \\x             cambia modalità output espansa (al momento %s)\n"
+
+#: help.c:246
+msgid "Copy, Large Object\n"
+msgstr "Copia, Large Object\n"
+
+#: help.c:247
+msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr "  \\copy ...      esegui una SQL copy con flusso di dati dal client\n"
+
+#: help.c:248
+msgid ""
+"  \\lo_export\n"
+"  \\lo_import\n"
+"  \\lo_list\n"
+"  \\lo_unlink     large object operations\n"
+msgstr ""
+"  \\lo_export\n"
+"  \\lo_import\n"
+"  \\lo_list\n"
+"  \\lo_unlink     operazioni sui large object\n"
+
+#: help.c:281
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Aiuti disponibili:\n"
+
+#: help.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Command:     %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comando:     %s\n"
+"Descrizione: %s\n"
+"Sinstassi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%-.*s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Nessun aiuto disponibile per \"%-.*s\".\n"
+"Prova a digitare \\h senza parametri per veder gli aiuti disponibili.\n"
+
+#: input.c:217
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile salvare la cronologia nel file \"%s\": %s\n"
+
+#: large_obj.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database\n"
+msgstr "%s: impossibile connettersi ad un database\n"
+
+#: large_obj.c:58
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+msgstr "%s: questa transazione è stata aboratita\n"
+
+#: large_obj.c:61
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status\n"
+msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n"
+
+#: describe.c:106
+#: describe.c:157
+#: describe.c:230
+#: describe.c:292
+#: describe.c:339
+#: describe.c:438
+#: describe.c:718
+#: describe.c:1343
+#: large_obj.c:278
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: large_obj.c:286
+msgid "Large objects"
+msgstr "Large objects"
+
+#: mainloop.c:206
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n"
+
+#: print.c:421
+msgid "(No rows)\n"
+msgstr "(Nessuna riga)\n"
+
+#: print.c:1186
+msgid "(1 row)"
+msgstr "(1 riga)"
+
+#: print.c:1188
+#, c-format
+msgid "(%d rows)"
+msgstr "(%d righe)"
+
+#: startup.c:132
+#: startup.c:574
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: memoria esaurita\n"
+
+#: startup.c:171
+msgid "User name: "
+msgstr "Nome utente: "
+
+#: startup.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
+"       \\h for help with SQL commands\n"
+"       \\? for help on internal slash commands\n"
+"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+"       \\q to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto in %s %s, il terminale interattivo per PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"Digita:  \\copyright per i termini di distribuzione\n"
+"       \\h per gli aiuti sui comandi SQL\n"
+"       \\? per gli aiuti sui comandi interni\n"
+"       \\g oppure punto e virgola per eseguire una query\n"
+"       \\q per uscire\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: impossibile settare il parametro di stampa \"%s\"\n"
+
+#: startup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
+msgstr "%s: impossibile eliminare la variabile \"%s\"\n"
+
+#: startup.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+msgstr "%s: impossibile impostare la variabile \"%s\"\n"
+
+#: startup.c:515
+#: startup.c:521
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
+
+#: startup.c:539
+#, c-format
+msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "%s: attenzione: parametro agguintivo \"%s\" da riga di comando ignorato\n"
+
+#: startup.c:546
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
+msgstr "%s: Attenzione: L'opzione -u è stata abbandonata. Utilizzate -U.\n"
+
+#: startup.c:603
+msgid "contains support for command-line editing"
+msgstr "contiene il supporto per l'editing da riga di comando"
+
+#: startup.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"connessione SSL (cifratura: %s, bits: %i)\n"
+"\n"
+
+#: describe.c:105
+#: describe.c:147
+#: describe.c:217
+#: describe.c:290
+#: describe.c:384
+#: describe.c:438
+#: describe.c:1336
+#: describe.c:1442
+#: describe.c:1490
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:105
+#: describe.c:147
+#: describe.c:217
+#: describe.c:290
+#: describe.c:332
+#: describe.c:438
+#: describe.c:1336
+#: describe.c:1443
+#: describe.c:1491
+#: describe.c:1586
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: describe.c:105
+msgid "(all types)"
+msgstr "(tutti i tipi)"
+
+#: describe.c:106
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo di dato"
+
+#: describe.c:120
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Lista delle funzione aggregate"
+
+#: describe.c:147
+msgid "Result data type"
+msgstr "Tipo dato del risultato"
+
+#: describe.c:148
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Tipo dato dei parametri"
+
+#: describe.c:156
+#: describe.c:332
+#: describe.c:1338
+#: describe.c:1587
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: describe.c:156
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaggio"
+
+#: describe.c:157
+msgid "Source code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: describe.c:191
+msgid "List of functions"
+msgstr "Lista delle funzioni"
+
+#: describe.c:227
+msgid "Internal name"
+msgstr "Nome interno"
+
+#: describe.c:227
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: describe.c:259
+msgid "List of data types"
+msgstr "Lista dei tipi di dati"
+
+#: describe.c:291
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Argomento sinistro"
+
+#: describe.c:291
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Argomento destro"
+
+#: describe.c:292
+msgid "Result type"
+msgstr "Tipo di risultato"
+
+#: describe.c:306
+msgid "List of operators"
+msgstr "Lista degli opratori"
+
+#: describe.c:335
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
+#: describe.c:351
+msgid "List of databases"
+msgstr "Lista dei database"
+
+#: describe.c:384
+#: describe.c:1353
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#: describe.c:384
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Privilegi di accesso"
+
+#: describe.c:406
+#, c-format
+msgid "Access privileges for database \"%s\""
+msgstr "Privilegi di accesso per il database \"%s\""
+
+#: describe.c:438
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: describe.c:449
+msgid "aggregate"
+msgstr "aggregato"
+
+#: describe.c:467
+msgid "function"
+msgstr "funzione"
+
+#: describe.c:481
+msgid "operator"
+msgstr "operatore"
+
+#: describe.c:495
+msgid "data type"
+msgstr "tipo di dato"
+
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1337
+msgid "table"
+msgstr "tabella"
+
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1337
+msgid "view"
+msgstr "vista"
+
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1337
+msgid "index"
+msgstr "indice"
+
+#: describe.c:512
+#: describe.c:1337
+msgid "sequence"
+msgstr "sequenza"
+
+#: describe.c:528
+msgid "rule"
+msgstr "regola"
+
+#: describe.c:544
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:562
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Descrizioni oggetti"
+
+#: describe.c:608
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "Non ho trovato alcuna relazione nominata \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:691
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+msgstr "Non ho trovato nessuna relazione con OID %s.\n"
+
+#: describe.c:704
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#: describe.c:705
+#: describe.c:1338
+#: describe.c:1444
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: describe.c:712
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificatori"
+
+#: describe.c:819
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:823
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Vista \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:827
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenza \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:831
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:835
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "relazione speciale \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:839
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:843
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Tipo composto \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:847
+#, c-format
+msgid "?%c? \"%s.%s\""
+msgstr "?%c? \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:883
+msgid "primary key, "
+msgstr "chiave primaria, "
+
+#: describe.c:885
+msgid "unique, "
+msgstr "unico, "
+
+#: describe.c:891
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "per la tabella \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"View definition:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Definizione vista:\n"
+"%s"
+
+#: describe.c:935
+msgid "Rules"
+msgstr "Regole"
+
+#: describe.c:1084
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Indici:"
+
+#: describe.c:1092
+#, c-format
+msgid "    \"%s\""
+msgstr "    \"%s\""
+
+#: describe.c:1098
+msgid " primary key,"
+msgstr " chiave primaria,"
+
+#: describe.c:1100
+msgid " unique,"
+msgstr " unica,"
+
+#: describe.c:1118
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Vincoli di controllo:"
+
+#: describe.c:1122
+#, c-format
+msgid "    \"%s\" CHECK %s"
+msgstr "    \"%s\" CHECK %s"
+
+#: describe.c:1133
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Vincoli di integrità referenziale"
+
+#: describe.c:1137
+#, c-format
+msgid "    \"%s\" %s"
+msgstr "    \"%s\" %s"
+
+#: describe.c:1148
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regole: "
+
+#: describe.c:1167
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Triggers:"
+
+#: describe.c:1189
+msgid "Inherits"
+msgstr "Eredita"
+
+#: describe.c:1275
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: describe.c:1275
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Utente"
+
+#: describe.c:1276
+msgid "superuser, create database"
+msgstr "superuser, crea database"
+
+#: describe.c:1277
+msgid "superuser"
+msgstr "superuser"
+
+#: describe.c:1277
+msgid "create database"
+msgstr "crea database"
+
+#: describe.c:1278
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: describe.c:1291
+msgid "List of database users"
+msgstr "Lista degli utenti database"
+
+#: describe.c:1338
+msgid "special"
+msgstr "speciale"
+
+#: describe.c:1399
+msgid "No matching relations found.\n"
+msgstr "Nessuna relazione corrispondente trovata. \n"
+
+#: describe.c:1401
+msgid "No relations found.\n"
+msgstr "Nessuna relazione trovata. \n"
+
+#: describe.c:1406
+msgid "List of relations"
+msgstr "Lista delle relazioni"
+
+#: describe.c:1445
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificatore"
+
+#: describe.c:1459
+msgid "List of domains"
+msgstr "Lista dei domini"
+
+#: describe.c:1492
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: describe.c:1493
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: describe.c:1494
+#: describe.c:1551
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: describe.c:1495
+#: describe.c:1549
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: describe.c:1496
+msgid "Default?"
+msgstr "Default?"
+
+#: describe.c:1510
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Lista delle conversioni"
+
+#: describe.c:1545
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipologia sorgente"
+
+#: describe.c:1546
+msgid "Target type"
+msgstr "Tipologia destinazione"
+
+#: describe.c:1547
+msgid "(binary compatible)"
+msgstr "(compatibile binario)"
+
+#: describe.c:1548
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: describe.c:1550
+msgid "in assignment"
+msgstr "in assegnazione"
+
+#: describe.c:1552
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Implicito?"
+
+#: describe.c:1560
+msgid "List of casts"
+msgstr "Lista dei cast"
+
+#: describe.c:1601
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista degli schemi"
+
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:341
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "abortire la transazione corrente"
+
+#: sql_help.h:26
+msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr "ABORT [ LAVORO | TRANSAZIONE ]"
+
+#: sql_help.h:29
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione"
+
+#: sql_help.h:30
+msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER AGGREGATE nome ( tipo ) RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:33
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "cambia la definizione di una conversione"
+
+#: sql_help.h:34
+msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER CONVERSION nome RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:37
+msgid "change a database"
+msgstr "cambia un database"
+
+#: sql_help.h:38
+msgid ""
+"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
+msgstr ""
+"ALTER DATABASE nome SET parametro { TO | = } { valore | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE nome RESET parametro\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE nome RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:41
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "cambia la definizione di un dominio"
+
+#: sql_help.h:42
+msgid ""
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    ADD domain_constraint\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER DOMAIN name\n"
+"    OWNER TO new_owner"
+msgstr ""
+"ALTER DOMAIN nome\n"
+"    { SET DEFAULT espressione | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER DOMAIN nome\n"
+"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER DOMAIN nome\n"
+"    ADD vincolo_dominio\n"
+"ALTER DOMAIN nome\n"
+"    DROP CONSTRAINT nome_vincolo [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER DOMAIN nome\n"
+"    OWNER TO nuovo_proprietario"
+
+#: sql_help.h:45
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "cambia la definizione di una funzione"
+
+#: sql_help.h:46
+msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER FUNCTION nome ( [ tipo [, ...] ] ) RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:49
+msgid "change a user group"
+msgstr "cambia un gruppo utenti"
+
+#: sql_help.h:50
+msgid ""
+"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+"\n"
+"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+msgstr ""
+"ALTER GROUP nomegruppo ADD USER nomeutente [, ... ]\n"
+"ALTER GROUP nomegruppo DROP USER nomeutente [, ... ]\n"
+"\n"
+"ALTER GROUP nomegruppo RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:53
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.h:54
+msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER LANGUAGE nome RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:57
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori"
+
+#: sql_help.h:58
+msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER OPERATOR CLASS nome USING metodo_indice RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:61
+msgid "alter the definition of a sequence generator"
+msgstr "cambia la definizione di ungeneratore di sequenze"
+
+#: sql_help.h:62
+msgid ""
+"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+msgstr ""
+"ALTER SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
+"    [ MINVALUE minvalore | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalore | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ RESTART [ WITH ] valore_di_inizio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+
+#: sql_help.h:65
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "cambia la definizione di una tabella"
+
+#: sql_help.h:66
+msgid ""
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    SET WITHOUT OIDS\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+"    RENAME TO new_name\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    ADD table_constraint\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+"    OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+"    CLUSTER ON index_name"
+msgstr ""
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    ADD [ COLUMN ] tipo colonna [ vincolo_colonna [ ... ] ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    DROP [ COLUMN ] colonna [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] colonna { SET DEFAULT espressione | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] colonna { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] colonna SET STATISTICS intero\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] colonna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    SET WITHOUT OIDS\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    RENAME [ COLUMN ] colonna TO nuova_colonna\n"
+"ALTER TABLE nome\n"
+"    RENAME TO nuovo_nome\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    ADD vincolo_tabella\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n"
+"    DROP CONSTRAINT nome_vincolo [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER TABLE nome\n"
+"    OWNER TO nuovo_proprietario\n"
+"ALTER TABLE nome\n"
+"    CLUSTER ON nome_indice"
+
+#: sql_help.h:69
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "cambia la definizione di un trigger"
+
+#: sql_help.h:70
+msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabella RENAME TO nuovo_nome"
+
+#: sql_help.h:73
+msgid "change a database user account"
+msgstr "cambia l'account si un utente del database"
+
+#: sql_help.h:74
+msgid ""
+"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"\n"
+"    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
+"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
+"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
+"\n"
+"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+"\n"
+"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER name RESET parameter"
+msgstr ""
+"ALTER USER nome [ [ WITH ] opzione [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"L'opzione può essere :\n"
+"\n"
+"    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
+"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
+"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
+"\n"
+"ALTER USER nome RENAME TO nuovo_nome\n"
+"\n"
+"ALTER USER nome SET parametro { TO | = } { valore | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER nome RESET parametro"
+
+#: sql_help.h:77
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "raccogli statistiche sul database"
+
+#: sql_help.h:78
+msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabella [ (colonna [, ...] ) ] ]"
+
+#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:373
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "avvia un blocco di transazioni"
+
+#: sql_help.h:82
+msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#: sql_help.h:85
+msgid "force a transaction log checkpoint"
+msgstr "forza un punto di controllo nel transaction log"
+
+#: sql_help.h:86
+msgid "CHECKPOINT"
+msgstr "CHECKPOINT"
+
+#: sql_help.h:89
+msgid "close a cursor"
+msgstr "chiudi un cursore"
+
+#: sql_help.h:90
+msgid "CLOSE name"
+msgstr "CLOSE nome"
+
+#: sql_help.h:93
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "riordina una tabella in base ad un indice"
+
+#: sql_help.h:94
+msgid ""
+"CLUSTER indexname ON tablename\n"
+"CLUSTER tablename\n"
+"CLUSTER"
+msgstr ""
+"CLUSTER nome_indice ON nome_tabella\n"
+"CLUSTER nome_tabella\n"
+"CLUSTER"
+
+#: sql_help.h:97
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "definisci o modifica il commento di un'oggetto"
+
+#: sql_help.h:98
+msgid ""
+"COMMENT ON\n"
+"{\n"
+"  TABLE object_name |\n"
+"  COLUMN table_name.column_name |\n"
+"  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
+"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+"  DATABASE object_name |\n"
+"  DOMAIN object_name |\n"
+"  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
+"  INDEX object_name |\n"
+"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+"  RULE rule_name ON table_name |\n"
+"  SCHEMA object_name |\n"
+"  SEQUENCE object_name |\n"
+"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+"  TYPE object_name |\n"
+"  VIEW object_name\n"
+"} IS 'text'"
+msgstr ""
+"COMMENT ON\n"
+"{\n"
+"  TABLE nome_oggetto |\n"
+"  COLUMN nome_tabella.nome_colonna |\n"
+"  AGGREGATE nome_aggregato (tipo_aggregato) |\n"
+"  CONSTRAINT nome_vincolo ON nome_tabella |\n"
+"  DATABASE nome_oggetto |\n"
+"  DOMAIN nome_oggetto |\n"
+"  FUNCTION nome_funzione (arg1_tipo, arg2_tipo, ...) |\n"
+"  INDEX nome_oggetto |\n"
+"  OPERATOR op (operatoresx_tipo, operatoredx_tipo) |\n"
+"  RULE nome_regola ON nome_tabella |\n"
+"  SCHEMA nome_oggetto |\n"
+"  SEQUENCE nome_oggetto |\n"
+"  TRIGGER nome_trigger ON nome_tabella |\n"
+"  TYPE nome_oggeto |\n"
+"  VIEW nome_oggetto\n"
+"} IS 'testo'"
+
+#: sql_help.h:101
+#: sql_help.h:281
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "esegui la transazione corrente"
+
+#: sql_help.h:102
+msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#: sql_help.h:105
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella"
+
+#: sql_help.h:106
+msgid ""
+"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+"    [ [ WITH ] \n"
+"          [ BINARY ] \n"
+"          [ OIDS ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
+"\n"
+"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+"    [ [ WITH ] \n"
+"          [ BINARY ]\n"
+"          [ OIDS ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
+msgstr ""
+"COPY nome_tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n"
+"    FROM { 'nome_file' | STDIN }\n"
+"    [ [ WITH ] \n"
+"          [ BINARY ] \n"
+"          [ OIDS ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimitatore' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] ]\n"
+"\n"
+"COPY nome_tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n"
+"    TO { 'nome_file' | STDOUT }\n"
+"    [ [ WITH ] \n"
+"          [ BINARY ]\n"
+"          [ OIDS ]\n"
+"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimitatore' ]\n"
+"          [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] ]"
+
+#: sql_help.h:109
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "definisci una nuova funzione aggregata"
+
+#: sql_help.h:110
+msgid ""
+"CREATE AGGREGATE name (\n"
+"    BASETYPE = input_data_type,\n"
+"    SFUNC = sfunc,\n"
+"    STYPE = state_data_type\n"
+"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+")"
+msgstr ""
+"CREATE AGGREGATE nome (\n"
+"    BASETYPE = tipo_dato_input,\n"
+"    SFUNC = funzione_iniziale,\n"
+"    STYPE = tipo_dato\n"
+"    [ , FINALFUNC = funzione_finale ]\n"
+"    [ , INITCOND = condizione_iniziale ]\n"
+")"
+
+#: sql_help.h:113
+msgid "define a new cast"
+msgstr "definisci un nuovo cast"
+
+#: sql_help.h:114
+msgid ""
+"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+"    WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
+"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+"\n"
+"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+"    WITHOUT FUNCTION\n"
+"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+msgstr ""
+"CREATE CAST (tipo_sorgente AS obbiettivo)\n"
+"    WITH FUNCTION nome_funzione(tipo_argomento)\n"
+"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+"\n"
+"CREATE CAST (tipo_sorgente AS obbiettivo)\n"
+"    WITHOUT FUNCTION\n"
+"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+
+#: sql_help.h:117
+msgid "define a new constraint trigger"
+msgstr "definisci un nuovo trigger vincolante"
+
+#: sql_help.h:118
+msgid ""
+"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+"    AFTER events ON\n"
+"    tablename constraint attributes\n"
+"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
+msgstr ""
+"CREATE CONSTRAINT TRIGGER nome\n"
+"    AFTER eventi ON\n"
+"    nome_tabella vincoli attributi\n"
+"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE nome_funzione ( argomenti )"
+
+#: sql_help.h:121
+msgid "define a new conversion"
+msgstr "definisci una nuova conversione"
+
+#: sql_help.h:122
+msgid ""
+"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
+"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+msgstr ""
+"CREATE [DEFAULT] CONVERSION nome\n"
+"    FOR conversione_sorgente TO conversione_destinazione FROM nome_funzione"
+
+#: sql_help.h:125
+msgid "create a new database"
+msgstr "crea un nuovo database"
+
+#: sql_help.h:126
+msgid ""
+"CREATE DATABASE name\n"
+"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+"           [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
+"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+"           [ ENCODING [=] encoding ] ]"
+msgstr ""
+"CREATE DATABASE nome\n"
+"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] proprietario_db ]\n"
+"           [ LOCATION [=] 'percorso' ]\n"
+"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+"           [ ENCODING [=] codifica] ]"
+
+#: sql_help.h:129
+msgid "define a new domain"
+msgstr "definisci un nuovo dominio"
+
+#: sql_help.h:130
+msgid ""
+"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
+"    [ DEFAULT expression ]\n"
+"    [ constraint [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where constraint is:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+msgstr ""
+"CREATE DOMAIN nome [AS] tipo_dato\n"
+"    [ DEFAULT espressione ]\n"
+"    [ vincolo [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"dove il vincolo è:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT nome_vincolo ]\n"
+"{ NOT NULL | NULL | CHECK (espressione) }"
+
+#: sql_help.h:133
+msgid "define a new function"
+msgstr "definisci una nuova funzione"
+
+#: sql_help.h:134
+msgid ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
+"    RETURNS rettype\n"
+"  { LANGUAGE langname\n"
+"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+"    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+"    | AS 'definition'\n"
+"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+"  } ...\n"
+"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+msgstr ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION nome ( [ tipo_argomento [, ...] ] )\n"
+"    RETURNS tipo_output\n"
+"  { LANGUAGE nome_linguaggio\n"
+"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+"    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+"    | AS 'definizione'\n"
+"    | AS 'file_oggetto', 'simbolo_link'\n"
+"  } ...\n"
+"    [ WITH ( attributo [, ...] ) ]"
+
+#: sql_help.h:137
+msgid "define a new user group"
+msgstr "crea un nuovo gruppo utenti"
+
+#: sql_help.h:138
+msgid ""
+"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"\n"
+"     SYSID gid\n"
+"   | USER  username [, ...]"
+msgstr ""
+"CREATE GROUP nome [ [ WITH ] opzione [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"dove opzione può essere:\n"
+"\n"
+"     SYSID gid\n"
+"   | USER  nome_utente [, ...]"
+
+#: sql_help.h:141
+msgid "define a new index"
+msgstr "crea un nuovo indice"
+
+#: sql_help.h:142
+msgid ""
+"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
+"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+"    [ WHERE predicate ]"
+msgstr ""
+"CREATE [ UNIQUE ] INDEX nome ON tabella [ USING metodo ]\n"
+"    ( { colonna | ( espressione ) } [ class-operatore ] [, ...] )\n"
+"    [ WHERE predicato ]"
+
+#: sql_help.h:145
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "deficisci un nuovo linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.h:146
+msgid ""
+"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+msgstr ""
+"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n"
+"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR funzione_validatrice ]"
+
+#: sql_help.h:149
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "crea una classe di operatori"
+
+#: sql_help.h:150
+msgid ""
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
+"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+"   | STORAGE storage_type\n"
+"  } [, ... ]"
+msgstr ""
+"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dato USING tipo_indice AS\n"
+"  {  OPERATOR numero_strategia nome_operatore [ ( tipo_operatore, tipo_operatore ) ] [ RECHECK ]\n"
+"   | FUNCTION support_number nome_funzione ( tipo_argomento [, ...] )\n"
+"   | STORAGE storage_type\n"
+"  } [, ... ]"
+
+#: sql_help.h:153
+msgid "define a new operator"
+msgstr "definisci un nuovo operatore"
+
+#: sql_help.h:154
+msgid ""
+"CREATE OPERATOR name (\n"
+"    PROCEDURE = funcname\n"
+"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
+"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
+")"
+msgstr ""
+"CREATE OPERATOR nome (\n"
+"    PROCEDURE = nome_funzione\n"
+"    [, LEFTARG = tiposx ] [, RIGHTARG = tipodx ]\n"
+"    [, COMMUTATOR = operatore_commutazione ] [, NEGATOR = operatore_negazione ]\n"
+"    [, RESTRICT = precedura_restrizione ] [, JOIN = procedura_unione ]\n"
+"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+"    [, SORT1 = operatore_ordinamento_sx ] [, SORT2 = operatore_ordinamento_dx ]\n"
+"    [, LTCMP = operatore_minore_di ] [, GTCMP = operatore_maggiore_di ]\n"
+")"
+
+#: sql_help.h:157
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "definisci una nuova regola di risrittura"
+
+#: sql_help.h:158
+msgid ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+"    TO table [ WHERE condition ]\n"
+"    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+msgstr ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] RULE nome AS ON evento\n"
+"    TO tabella [ WHERE condizione ]\n"
+"    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }"
+
+#: sql_help.h:161
+msgid "define a new schema"
+msgstr "crea un nuovo schema"
+
+#: sql_help.h:162
+msgid ""
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+msgstr ""
+"CREATE SCHEMA nome_schema [ AUTHORIZATION nome_utente ] [ elemento_schema [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nome_utente [ elemento_schema [ ... ] ]"
+
+#: sql_help.h:165
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze"
+
+#: sql_help.h:166
+msgid ""
+"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+msgstr ""
+"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
+"    [ MINVALUE valore_minimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valore_massimo | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ START [ WITH ] inizio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+
+#: sql_help.h:169
+msgid "define a new table"
+msgstr "crea una nuova tabella"
+
+#: sql_help.h:170
+msgid ""
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
+"    { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [, ... ] ]\n"
+"    | table_constraint\n"
+"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
+")\n"
+"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
+"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"\n"
+"where column_constraint is:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
+"  CHECK (expression) |\n"
+"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+"\n"
+"and table_constraint is:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
+"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
+"  CHECK ( expression ) |\n"
+"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
+msgstr ""
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome_tabella (\n"
+"    { nome_colonna tipo_dato [ DEFAULT espressione_default ] [ vincolo_colonna [, ... ] ]\n"
+"    | vincolo_tabella\n"
+"    | LIKE tabella_madre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
+")\n"
+"[ INHERITS ( tabella_madre [, ... ] ) ]\n"
+"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"\n"
+"dove vincolo tabella è:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT nome_vincolo ]\n"
+"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
+"  CHECK (espressione) |\n"
+"  REFERENCES tabella_riferimento [ ( colonna_riferimento ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+"    [ ON DELETE azione ] [ ON UPDATE azione ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+"\n"
+"e il vincolo tabella è:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT nome_vincolo ]\n"
+"{ UNIQUE ( nome_colonna [, ... ] ) |\n"
+"  PRIMARY KEY ( nome_colonna [, ... ] ) |\n"
+"  CHECK ( espressione ) |\n"
+"  FOREIGN KEY ( nome_colonna [, ... ] ) REFERENCES tabella_riferimento [ ( colonna_riferimento [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE azione ] [ ON UPDATE azione ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
+
+#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:349
+msgid "create a new table from the results of a query"
+msgstr "crea una nuova tabella dai risultati della query"
+
+#: sql_help.h:174
+msgid ""
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+"    AS query"
+msgstr ""
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome-tabella [ (nome_colonna [, ...] ) ]\n"
+"    AS query"
+
+#: sql_help.h:177
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "definisci un nuovo trigger"
+
+#: sql_help.h:178
+msgid ""
+"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+msgstr ""
+"CREATE TRIGGER nome { BEFORE | AFTER } { evento [ OR ... ] }\n"
+"    ON tabella [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+"    EXECUTE PROCEDURE nome_funzione ( argomenti )"
+
+#: sql_help.h:181
+msgid "define a new data type"
+msgstr "definisci un nuovo tipo di dato"
+
+#: sql_help.h:182
+msgid ""
+"CREATE TYPE name AS\n"
+"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+"\n"
+"CREATE TYPE name (\n"
+"    INPUT = input_function,\n"
+"    OUTPUT = output_function\n"
+"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+"    [ , SEND = send_function ]\n"
+"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+"    [ , STORAGE = storage ]\n"
+"    [ , DEFAULT = default ]\n"
+"    [ , ELEMENT = element ]\n"
+"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+")"
+msgstr ""
+"CREATE TYPE nome AS\n"
+"    ( nome_attributo tipo_dato [, ... ] )\n"
+"\n"
+"CREATE TYPE nome (\n"
+"    INPUT = funzione_input,\n"
+"    OUTPUT = funzione_output\n"
+"    [ , RECEIVE = funzione_di_ricevimento ]\n"
+"    [ , SEND = funzione_avvio ]\n"
+"    [ , INTERNALLENGTH = { lunghezza_interna | VARIABLE } ]\n"
+"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+"    [ , ALIGNMENT = allineamento ]\n"
+"    [ , STORAGE = tipo_salvataggio_dati ]\n"
+"    [ , DEFAULT = default ]\n"
+"    [ , ELEMENT = elemento ]\n"
+"    [ , DELIMITER = delimitatore ]\n"
+")"
+
+#: sql_help.h:185
+msgid "define a new database user account"
+msgstr "definisci un nuovo account per un utente database"
+
+#: sql_help.h:186
+msgid ""
+"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"    \n"
+"      SYSID uid \n"
+"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+"    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
+"    | VALID UNTIL 'abstime'"
+msgstr ""
+"CREATE USER nome [ [ WITH ] opzione [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"dove opzione può essere:\n"
+"    \n"
+"      SYSID uid \n"
+"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+"    | IN GROUP nome_gruppo [, ...]\n"
+"    | VALID UNTIL 'validità'"
+
+#: sql_help.h:189
+msgid "define a new view"
+msgstr "definisci una nuova vista"
+
+#: sql_help.h:190
+msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
+msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nome [ ( nome_colonna [, ...] ) ] AS query"
+
+#: sql_help.h:193
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "dealloca una query preparata"
+
+#: sql_help.h:194
+msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
+msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] nome_query_preparata"
+
+#: sql_help.h:197
+msgid "define a cursor"
+msgstr "definisci un cursore"
+
+#: sql_help.h:198
+msgid ""
+"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
+"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
+msgstr ""
+"DECLARE nome [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
+"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF colonna [, ...] ] } ]"
+
+#: sql_help.h:201
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "elimina le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.h:202
+msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
+msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabella [ WHERE conidizione ]"
+
+#: sql_help.h:205
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "rimuovi una funzione aggregata"
+
+#: sql_help.h:206
+msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP AGGREGATE nome ( tipo ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:209
+msgid "remove a cast"
+msgstr "elimina un cast"
+
+#: sql_help.h:210
+msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP CAST (tiposorgente AS obbiettivo) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:213
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "elimina una conversione"
+
+#: sql_help.h:214
+msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP CONVERSION nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:217
+msgid "remove a database"
+msgstr "elimina un database"
+
+#: sql_help.h:218
+msgid "DROP DATABASE name"
+msgstr "DROP DATABASE nome"
+
+#: sql_help.h:221
+msgid "remove a domain"
+msgstr "elimina un dominio"
+
+#: sql_help.h:222
+msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP DOMAIN nome [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:225
+msgid "remove a function"
+msgstr "elimina una funzione"
+
+#: sql_help.h:226
+msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP FUNCTION nome ( [ tipo [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:229
+msgid "remove a user group"
+msgstr "elimina un gruppo utenti"
+
+#: sql_help.h:230
+msgid "DROP GROUP name"
+msgstr "DROP GROUP nome"
+
+#: sql_help.h:233
+msgid "remove an index"
+msgstr "elimina un indice"
+
+#: sql_help.h:234
+msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP INDEX nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:237
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "elimina un liguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.h:238
+msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:241
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "elimina una classe di operatori"
+
+#: sql_help.h:242
+msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR CLASS nome USING metodo [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:245
+msgid "remove an operator"
+msgstr "elimina un'operatore"
+
+#: sql_help.h:246
+msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR nome ( tiposx | NONE , tipodx | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:249
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "elimina una regola di riscrittura"
+
+#: sql_help.h:250
+msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP RULE nome ON relazione [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:253
+msgid "remove a schema"
+msgstr "elimina uno schema"
+
+#: sql_help.h:254
+msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP SCHEMA nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:257
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "elimina una sequenza"
+
+#: sql_help.h:258
+msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP SEQUENCE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:261
+msgid "remove a table"
+msgstr "elimina una tabella"
+
+#: sql_help.h:262
+msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TABLE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:265
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "elimina un trigger"
+
+#: sql_help.h:266
+msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TRIGGER nome ON tabella [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:269
+msgid "remove a data type"
+msgstr "elimina un tipo dato"
+
+#: sql_help.h:270
+msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP TYPE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:273
+msgid "remove a database user account"
+msgstr "elimina un'utente database"
+
+#: sql_help.h:274
+msgid "DROP USER name"
+msgstr "DROP USER nome"
+
+#: sql_help.h:277
+msgid "remove a view"
+msgstr "elimina una vista"
+
+#: sql_help.h:278
+msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP VIEW nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:282
+msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#: sql_help.h:285
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "esegui una query preparata"
+
+#: sql_help.h:286
+msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
+msgstr "EXECUTE nome_preparato [ (parametro [, ...] ) ]"
+
+#: sql_help.h:289
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "mostra il piano di esecuzione di una query"
+
+#: sql_help.h:290
+msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] query"
+
+#: sql_help.h:293
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore"
+
+#: sql_help.h:294
+msgid ""
+"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+"\n"
+"where direction can be empty or one of:\n"
+"\n"
+"    NEXT\n"
+"    PRIOR\n"
+"    FIRST\n"
+"    LAST\n"
+"    ABSOLUTE count\n"
+"    RELATIVE count\n"
+"    count\n"
+"    ALL\n"
+"    FORWARD\n"
+"    FORWARD count\n"
+"    FORWARD ALL\n"
+"    BACKWARD\n"
+"    BACKWARD count\n"
+"    BACKWARD ALL"
+msgstr ""
+"FETCH [ direzione { FROM | IN } ] nome_cursore\n"
+"\n"
+"dove direzione può essere vuota o una delle seguenti opzioni:\n"
+"\n"
+"    NEXT\n"
+"    PRIOR\n"
+"    FIRST\n"
+"    LAST\n"
+"    ABSOLUTE conta\n"
+"    RELATIVE conta\n"
+"    conta\n"
+"    ALL\n"
+"    FORWARD\n"
+"    FORWARD conta\n"
+"    FORWARD ALL\n"
+"    BACKWARD\n"
+"    BACKWARD conta\n"
+"    BACKWARD ALL"
+
+#: sql_help.h:297
+msgid "define access privileges"
+msgstr "definisci i privilegi di accesso"
+
+#: sql_help.h:298
+msgid ""
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
+msgstr ""
+"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON [ TABLE ] nome_tabella [, ...]\n"
+"    TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON DATABASE nome_db [, ...]\n"
+"    TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON FUNCTION nome_funzione ([tipo, ...]) [, ...]\n"
+"    TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON LANGUAGE nome_linguaggio [, ...]\n"
+"    TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON SCHEMA nome_schema [, ...]\n"
+"    TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
+
+#: sql_help.h:301
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "crea nuove righe in una tabella"
+
+#: sql_help.h:302
+msgid ""
+"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
+msgstr ""
+"INSERT INTO tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n"
+"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { espressione | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
+
+#: sql_help.h:305
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "attendi una notificazione"
+
+#: sql_help.h:306
+msgid "LISTEN name"
+msgstr "LISTEN nome"
+
+#: sql_help.h:309
+msgid "load or reload a shared library file"
+msgstr "carica o ricarica un file di librerie condivise"
+
+#: sql_help.h:310
+msgid "LOAD 'filename'"
+msgstr "LOAD 'nome_file'"
+
+#: sql_help.h:313
+msgid "lock a table"
+msgstr "blocca una tabella"
+
+#: sql_help.h:314
+msgid ""
+"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
+"\n"
+"where lockmode is one of:\n"
+"\n"
+"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+msgstr ""
+"LOCK [ TABLE ] nome_tabella [, ...] [ IN modalità MODE ]\n"
+"\n"
+"dove moldalità può essere:\n"
+"\n"
+"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+
+#: sql_help.h:317
+msgid "position a cursor"
+msgstr "posiziona un cursore"
+
+#: sql_help.h:318
+msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+msgstr "MOVE [ direzione { FROM | IN } ] nome_cursore"
+
+#: sql_help.h:321
+msgid "generate a notification"
+msgstr "crea una notificazione"
+
+#: sql_help.h:322
+msgid "NOTIFY name"
+msgstr "NOTIFY nome"
+
+#: sql_help.h:325
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "prepara una query per l'esecuzione"
+
+#: sql_help.h:326
+msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
+msgstr "PREPARE nome_preparazione [ (tipo_dato [, ...] ) ] AS query"
+
+#: sql_help.h:329
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "ricrea indici"
+
+#: sql_help.h:330
+msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
+msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nome [ FORCE ]"
+
+#: sql_help.h:333
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "resetta un parametro al suo valore di base"
+
+#: sql_help.h:334
+msgid ""
+"RESET name\n"
+"RESET ALL"
+msgstr ""
+"RESET nome\n"
+"RESET ALL"
+
+#: sql_help.h:337
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "elimina i privilegi di accesso"
+
+#: sql_help.h:338
+msgid ""
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON [ TABLE ] nome_tabella [, ...]\n"
+"    FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON DATABASE nome_db [, ...]\n"
+"    FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON FUNCTION nome_funzione ([tipo, ...]) [, ...]\n"
+"    FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON LANGUAGE nome_linguaggio [, ...]\n"
+"    FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+"    ON SCHEMA nome_schema [, ...]\n"
+"    FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n"
+"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#: sql_help.h:342
+msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#: sql_help.h:345
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "estrai righe da una tabella o una vista"
+
+#: sql_help.h:346
+msgid ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+"    [ WHERE condition ]\n"
+"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET start ]\n"
+"    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
+"\n"
+"where from_item can be one of:\n"
+"\n"
+"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
+msgstr ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( espressione [, ...] ) ] ]\n"
+"    * | espressione [ AS nome_output ] [, ...]\n"
+"    [ FROM elemento [, ...] ]\n"
+"    [ WHERE consizione ]\n"
+"    [ GROUP BY espressione [, ...] ]\n"
+"    [ HAVING consizione [, ...] ]\n"
+"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+"    [ ORDER BY espressione [ ASC | DESC | USING operatore ] [, ...] ]\n"
+"    [ LIMIT { conta | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET inizio ]\n"
+"    [ FOR UPDATE [ OF nome_tabella [, ...] ] ]\n"
+"\n"
+"dove elemento può essere uno dei seguenti:\n"
+"\n"
+"    [ ONLY ] nome_tabella [ * ] [ [ AS ] alias [ ( nome_colonna [, ...] ) ] ]\n"
+"    ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonna [, ...] ) ]\n"
+"    nome_colonna ( [ argomento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonna [, ...] | definizione_colonna [, ...] ) ]\n"
+"    nome_funzione ( [ argomento [, ...] ] ) AS ( definizione_colonna[, ...] )\n"
+"    oggetto_da [ NATURAL ] tipo_join oggetto_da [ ON condizione_join | USING ( colonna_join [, ...] ) ]"
+
+#: sql_help.h:350
+msgid ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
+"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+"    [ WHERE condition ]\n"
+"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET start ]\n"
+"    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
+msgstr ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( espressione [, ...] ) ] ]\n"
+"    * | espressione [ AS nome_output ] [, ...]\n"
+"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nuova_tabella\n"
+"    [ FROM oggetto_da [, ...] ]\n"
+"    [ WHERE condizione ]\n"
+"    [ GROUP BY espressione [, ...] ]\n"
+"    [ HAVING condizione [, ...] ]\n"
+"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+"    [ ORDER BY espressione [ ASC | DESC | USING operatore ] [, ...] ]\n"
+"    [ LIMIT { conta | ALL } ]\n"
+"    [ OFFSET inizio ]\n"
+"    [ FOR UPDATE [ OF nome_tabella [, ...] ] ]"
+
+#: sql_help.h:353
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "modifica un parametro"
+
+#: sql_help.h:354
+msgid ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+msgstr ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] nome { TO | = } { valore | 'valore' | DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+
+#: sql_help.h:357
+msgid "set the constraint mode of the current transaction"
+msgstr "imposta la modalità dei vincoli nella transazione corrente"
+
+#: sql_help.h:358
+msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nome [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+
+#: sql_help.h:361
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente"
+
+#: sql_help.h:362
+msgid ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+"RESET SESSION AUTHORIZATION"
+msgstr ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nome_utente\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+"RESET SESSION AUTHORIZATION"
+
+#: sql_help.h:365
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "imposta le caratteristiche della sessione corrente"
+
+#: sql_help.h:366
+msgid ""
+"SET TRANSACTION\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+msgstr ""
+"SET TRANSACTION\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+
+#: sql_help.h:369
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "mostra il vlore di un parametro"
+
+#: sql_help.h:370
+msgid ""
+"SHOW name\n"
+"SHOW ALL"
+msgstr ""
+"SHOW nome\n"
+"SHOW ALL"
+
+#: sql_help.h:374
+msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]"
+
+#: sql_help.h:377
+msgid "empty a table"
+msgstr "svuota una tabella"
+
+#: sql_help.h:378
+msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
+msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nome"
+
+#: sql_help.h:381
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "termina l'attesa di notificazioni"
+
+#: sql_help.h:382
+msgid "UNLISTEN { name | * }"
+msgstr "UNLISTEN { nome | * }"
+
+#: sql_help.h:385
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "aggiorna le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.h:386
+msgid ""
+"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
+"    [ FROM fromlist ]\n"
+"    [ WHERE condition ]"
+msgstr ""
+"UPDATE [ ONLY ] tabella SET colonna = { espressione | DEFAULT } [, ...]\n"
+"    [ FROM lista_da ]\n"
+"    [ WHERE condizione ]"
+
+#: sql_help.h:389
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database"
+
+#: sql_help.h:390
+msgid ""
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+msgstr ""
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabella [ (colonna [, ...] ) ] ]"
+