]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Update.
authorVincent Lefevre <vincent@vinc17.net>
Tue, 8 Aug 2006 21:59:37 +0000 (21:59 +0000)
committerVincent Lefevre <vincent@vinc17.net>
Tue, 8 Aug 2006 21:59:37 +0000 (21:59 +0000)
po/fr.po

index 04fa4e85e095ab0a0d177cf4cf4d4355d7ab2b0e..1e9b0e15bcc8bee4500959cf57281088f6b914d1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # , fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.11-20060613\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.12-20060807\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 00:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-08 13:06+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
 # , c-format
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s n'est pas un répertoire."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "R
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
 
@@ -225,52 +225,56 @@ msgstr "Le renommage n'est support
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier racine"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Boîte aux lettres non supprimée."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Changement de répertoire vers : "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Masque de fichier : "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nouveau nom de fichier : "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossible de visualiser un répertoire"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
 
@@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "non"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
@@ -2078,14 +2082,14 @@ msgstr "Le renommage a 
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Boîte aux lettres renommée."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:348
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Boîte aux lettres fermée"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:390
+#: imap/command.c:392
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
 
@@ -3643,50 +3647,50 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Connexion à %s fermée"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL n'est pas disponible."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "La commande Preconnect a échoué."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Erreur en parlant à %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Mauvais IDN « %s »."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Recherche de %s..."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\""
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Connexion à %s..."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)."