]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Updated French translation.
authorVincent Lefevre <vincent@vinc17.net>
Thu, 4 Jan 2018 16:59:20 +0000 (17:59 +0100)
committerVincent Lefevre <vincent@vinc17.net>
Thu, 4 Jan 2018 16:59:20 +0000 (17:59 +0100)
po/fr.po

index 647d8da5485938bac9eb7e9068becfcda975f41c..491c13f76b1f15a40addbf59ffb05340dd6616ec 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-29 04:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-29 04:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-04 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 17:58+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
 "Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
 
-#: commands.c:115 mbox.c:873
+#: commands.c:115 mbox.c:874
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
 
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN."
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement."
 
-#: compose.c:822 send.c:1689
+#: compose.c:822 send.c:1701
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
@@ -881,15 +881,23 @@ msgstr "Écriture du message dans %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Message écrit."
 
-#: compose.c:1434
+#: compose.c:1431
+msgid "No PGP backend configured"
+msgstr "Pas de backend PGP configuré"
+
+#: compose.c:1439
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
 
-#: compose.c:1467
+#: compose.c:1468
+msgid "No S/MIME backend configured"
+msgstr "Pas de backend S/MIME configuré"
+
+#: compose.c:1477
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
 
-#: compress.c:481 compress.c:551 compress.c:706 compress.c:895 mbox.c:847
+#: compress.c:481 compress.c:551 compress.c:706 compress.c:895 mbox.c:848
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !"
 
@@ -1646,7 +1654,7 @@ msgstr "Appel de PGP..."
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
 
-#: crypt.c:180 send.c:1606
+#: crypt.c:180 send.c:1618
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Message non envoyé."
 
@@ -3144,63 +3152,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de compilation :"
 
-#: main.c:549
+#: main.c:555
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
 
-#: main.c:703
+#: main.c:709
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Erreur : la valeur '%s' est invalide pour -d.\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:706
+#: main.c:712
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
 
-#: main.c:708
+#: main.c:714
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
 
-#: main.c:886
+#: main.c:892
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
 
 # , c-format
-#: main.c:890
+#: main.c:896
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossible de créer %s : %s."
 
-#: main.c:930
+#: main.c:936
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Impossible d'analyser le lien mailto:\n"
 
-#: main.c:942
+#: main.c:948
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
 
-#: main.c:968
+#: main.c:974
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Impossible d'utiliser l'option -E avec stdin\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:1121
+#: main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
 
-#: main.c:1202
+#: main.c:1208
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
 
-#: main.c:1211
+#: main.c:1217
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
 
-#: main.c:1239
+#: main.c:1245
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La boîte aux lettres est vide."
 
@@ -3215,48 +3223,48 @@ msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "La boîte aux lettres est altérée !"
 
 # , c-format
-#: mbox.c:456
+#: mbox.c:457
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
 
-#: mbox.c:501 mbox.c:516
+#: mbox.c:502 mbox.c:517
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossible d'écrire le message"
 
-#: mbox.c:756
+#: mbox.c:757
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !"
 
-#: mbox.c:838 mbox.c:1098
+#: mbox.c:839 mbox.c:1099
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
 
-#: mbox.c:890
+#: mbox.c:891
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)"
 
 # , c-format
-#: mbox.c:914 mh.c:1892 mx.c:714
+#: mbox.c:915 mh.c:1892 mx.c:714
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Écriture de %s..."
 
-#: mbox.c:1049
+#: mbox.c:1050
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Écriture des changements..."
 
 # , c-format
-#: mbox.c:1084
+#: mbox.c:1085
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s"
 
-#: mbox.c:1153
+#: mbox.c:1154
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !"
 
-#: mbox.c:1180
+#: mbox.c:1181
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..."
 
@@ -4579,43 +4587,48 @@ msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Message non modifié. Abandon."
 
-#: send.c:1666
+#: send.c:1579
+msgid "No crypto backend configured.  Disabling message security setting."
+msgstr ""
+"Pas de backend crypto configuré. Désactivation de la sécurité du message."
+
+#: send.c:1678
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Message ajourné."
 
-#: send.c:1677
+#: send.c:1689
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
 
-#: send.c:1682
+#: send.c:1694
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Aucun destinataire spécifié."
 
-#: send.c:1698
+#: send.c:1710
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Pas d'objet (Subject), abandonner l'envoi ?"
 
-#: send.c:1702
+#: send.c:1714
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Pas d'objet (Subject) spécifié."
 
-#: send.c:1764 smtp.c:188
+#: send.c:1776 smtp.c:188
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Envoi du message..."
 
-#: send.c:1797
+#: send.c:1809
 msgid "Save attachments in Fcc?"
 msgstr "Sauver les attachements dans Fcc ?"
 
-#: send.c:1907
+#: send.c:1919
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
 
-#: send.c:1912
+#: send.c:1924
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoyé."
 
-#: send.c:1912
+#: send.c:1924
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Envoi en tâche de fond."