]> granicus.if.org Git - psmisc/commitdiff
rc1 created for translators
authorCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>
Sun, 26 Apr 2009 01:08:34 +0000 (01:08 +0000)
committerCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>
Sun, 26 Apr 2009 01:08:34 +0000 (01:08 +0000)
23 files changed:
ChangeLog
configure.ac
doc/fuser.1
po/bg.po
po/ca.po
po/de.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/psmisc.pot
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sv.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index b1add92a71d5e52f1d5922f1820d84b4c6993399..b17e74c3d5eafa1addd150b153a1b18b6148ad55 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,11 @@
 Changes in ??
 = =============
-2009-0327 Craig Small
+2009-04-26 Craig Small
+       * Changed fuser.1 so signal is SIGNAL to reduce confusion about wether
+         or not it is a parameter Debian #517413
+       * fuser.1 references pkill(1) Debian #517414
+
+2009-03-27 Craig Small
        * Added Chinese (traditional) PO file
 
 2009-01-14 Craig Small
index 3967cea82d86951e76d4321d3be06591071db834..daf2a6e8a9d87618ab41c7571ff6676636eb1b18 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 AC_PREREQ(2.61)
-AC_INIT([psmisc],[22.7cvs])
+AC_INIT([psmisc],[22.7rc1])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/comm.h])
 AC_CONFIG_HEADER([config.h])
 AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
index 277d9752ce7af5bc89af1ad7e4cbbafa95a10bf8..b513e7025d76dcf653efe4128c3cb6bfaefcefb1 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH FUSER 1 2009-01-14 "Linux" "User Commands"
+.TH FUSER 1 2009-04-26 "Linux" "User Commands"
 .SH NAME
 fuser \- identify processes using files or sockets
 .SH SYNOPSIS
@@ -11,7 +11,7 @@ fuser \- identify processes using files or sockets
 .IR space\  ]
 .RB [ \-k
 .RB [ \-i ]
-.RB [ \- \fIsignal
+.RB [ \- \fISIGNAL
 ] ]
 .IR name " ..."
 .br
@@ -67,7 +67,7 @@ Same as \-m option, used for POSIX compatibility.
 .IP \fB\-f\fP
 Silently ignored, used for POSIX compatibility.
 .IP \fB\-k\fP
-Kill processes accessing the file. Unless changed with \fB\-\fP\fIsignal\fP,
+Kill processes accessing the file. Unless changed with \fB\-\fP\fISIGNAL\fP,
 SIGKILL is sent. An \fBfuser\fP process never kills itself, but may kill
 other \fBfuser\fP processes. The effective user ID of the process executing
 \fBfuser\fP is set to its real user ID before attempting to kill.
@@ -91,7 +91,7 @@ specified. If there is no ambiguity, the shortcut notation
 .IP \fB\-s\fP
 Silent operation. \fB\-u\fP and \fB\-v\fP are ignored in this mode.
 \fB\-a\fP must not be used with \fB\-s\fP.
-.IP \fB\-\fIsignal\fP
+.IP \fB\-\fISIGNAL\fP
 Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes. Signals
 can be specified either by name (e.g. \fB\-HUP\fP) or by number
 (e.g. \fB\-1\fP). This option is silently ignored if the \fB\-k\fP option
@@ -170,5 +170,5 @@ Werner Almesberger <werner@almesberger.net>
 .PP
 Craig Small <csmall@small.dropbear.id.au>
 .SH "SEE ALSO"
-.BR kill "(1), " killall "(1), " lsof "(8), " ps "(1), " kill (2).
+.BR kill "(1), " killall "(1), " lsof "(8), " pkill "(1), " ps "(1), " kill (2).
 .\"{{{}}}
index 53c1b7792fda5e67050e74e081cd3d161267287c..e265e5ea37b7c9aacda85f6add05cf50416c2a88 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: никой процес не е убит\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "сигурност\n"
 "                      (трябва да предхожда останалите аргументи)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -169,27 +169,28 @@ msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Максималният брой имена е %d\n"
 
 # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -247,6 +248,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -321,59 +331,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвест)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -387,12 +397,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -432,12 +437,12 @@ msgstr ""
 "    -U        използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n"
 "    -V        извежда информация за версията на pstree\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     показва контекста на сигурност за SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -448,32 +453,32 @@ msgstr ""
 "    ПОТРЕБ    показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
@@ -483,5 +488,8 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n"
 
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n"
+
 #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s"
index 4b27eddeb9ebc7aa46ed3bf7b3078249e0574059..2c2894d134a90c62a8a71df4f3c51e64d2a8f7d5 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "   (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -161,27 +161,28 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -236,6 +237,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -310,59 +320,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)"
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -376,12 +386,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -418,14 +423,14 @@ msgstr ""
 "    -p     mostra els PID; implica -c\n"
 "    -u     mostra transicions de uid\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "    -s     mostra els SID de Flask\n"
 "    -x     mostra els contextes de seguretat de Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -438,32 +443,32 @@ msgstr ""
 "    user   només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM no està especificada\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "No s'han trobat processos.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
@@ -473,6 +478,10 @@ msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: senyal desconegut. «%s -l» llista els senyals.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n"
+
 #~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 #~ msgstr "%s: el SID (%s) ha de ser numèric\n"
 
index 0122c4c33c6c3bd8762e64268d54f96706df5b8b..02544fd1befbd00c3452fd09bc186610d9075951 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: Kein Prozess beendet\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -73,8 +73,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben\n"
 "                        (muss vor anderen Argumenten stehen)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -157,27 +159,28 @@ msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -189,7 +192,8 @@ msgstr ""
 "              [-] [-n RAUM] [-SIGNAL] [-kimuv] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme benutzen.\n"
+"Zeigt an, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme "
+"benutzen.\n"
 "\n"
 "    -a        zeige auch die ungenutzten Dateien an\n"
 "    -c        gemountetes Dateisystem\n"
@@ -197,7 +201,8 @@ msgstr ""
 "    -i        Nachfrage vor dem Abbruch (ohne -k wirkungslos)\n"
 "    -k        beendet Prozesse mit Zugriff auf angegebene Datei\n"
 "    -l        liste die Signalnamen auf\n"
-"    -m        alle Prozesse anzeigen mit Zugriff auf angegebenes Dateisystem\n"
+"    -m        alle Prozesse anzeigen mit Zugriff auf angegebenes "
+"Dateisystem\n"
 "    -n RAUM   suche in angegebenem Namensraum (file, udp oder tcp)\n"
 "    -s        stille Operation\n"
 "    -SIGNAL   sende 'SIGNAL' anstatt SIGKILL\n"
@@ -232,6 +237,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -285,7 +299,9 @@ msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben"
 
 #: src/fuser.c:845
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet werden."
+msgstr ""
+"Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet "
+"werden."
 
 #: src/fuser.c:852
 msgid "all option cannot be used with silent option."
@@ -293,7 +309,9 @@ msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden."
 
 #: src/fuser.c:856
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich nach IPv6-Sockets suchen."
+msgstr ""
+"Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich "
+"nach IPv6-Sockets suchen."
 
 #: src/fuser.c:901
 #, c-format
@@ -304,59 +322,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "/etc/mtab kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -370,12 +388,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -414,12 +427,12 @@ msgstr ""
 "    -U     benutzt UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n"
 "    -V     Ausgabe der verwendeten Version\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     zeige SELinux-Sicherheitskontext\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -427,35 +440,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "    PID       mit dieser PID starten; Vorgabewert ist 1 (init)\n"
-"    BENUTZER  zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses Benutzers sind\n"
+"    BENUTZER  zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses "
+"Benutzers sind\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
index be655023da7a93d5f0c0ec89c16512a475106e90..2eea1ffeba40781c05d0e2f8ca10385d6e64bd06 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the psmisc package.
 # Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004, 2005.
 # , fuzzy
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ez da prozesurik hil\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "joan behar dute)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -165,27 +165,28 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -241,6 +242,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -315,59 +325,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "%d prozesua hil? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "ezin da socket gailu zenbakia aurkitu"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -381,12 +391,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "MAX_DEPTH ez da behar bezain handia\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -422,14 +427,14 @@ msgstr ""
 "    -p     erakutsi PIDak; -c erabiltzea esan nahi du\n"
 "    -u     erakutsi uid transizioak\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "    -s     erakutsi SID flaskoaok\n"
 "    -x     erakutsi seguritate testuinguru flaskoak\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -442,32 +447,32 @@ msgstr ""
 "    user   erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
@@ -477,6 +482,10 @@ msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "MAX_DEPTH ez da behar bezain handia\n"
+
 #~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 #~ msgstr "%s: SIDak (%s) zenbakia izan behar du\n"
 
index dc88e398bba46719df75e75d975a9eaa6947562d..5ac6ea6c64a40c877505f561653759efd8b7c5d9 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-29 15:14+0300\n"
 "Last-Translator: Lars Wirzenius <liw@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Prosessi %s(%s%d) lopetettu signaalilla %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ei lopetettuja prosesseja\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -138,27 +138,28 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -213,6 +214,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -285,59 +295,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Lopeta prosess %d? (y=kyllä, N=ei) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "pistokkeen laitenumeroa ei löydy"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -351,12 +361,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "MAX_DEPTH-vakio on liian pieni.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -378,12 +383,12 @@ msgid ""
 "    -V     display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -x     näytä Flask-kontekstit\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -393,32 +398,32 @@ msgstr ""
 "    kjä    näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän kjä omistuksessa\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ei ole asetettu\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
@@ -428,6 +433,10 @@ msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "MAX_DEPTH-vakio on liian pieni.\n"
+
 #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 #~ msgstr "optio -4 käytössä mutta proc-tiedosto %s ei ole luettavissa\n"
 
index bdb138f3184e2d1c04221b4fe969b0af39712c2b..ac0c5fafcb271d5db4091408dd7abf3fe193e6cf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: aucun processus tué\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -74,8 +74,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Utilisation : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NOM...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -"
+"SIGNAL ] NOM...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -106,13 +109,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -e,--exact          requiert une concordance parfaite des noms très longs\n"
 "  -I,--ignore-case    recherche en ignorant la casse\n"
-"  -g,--process-group  tue le groupe associé au programme au lieu de celui-ci\n"
+"  -g,--process-group  tue le groupe associé au programme au lieu de celui-"
+"ci\n"
 "  -i,--interactive    demande une confirmation avant de tuer\n"
 "  -l,--list affiche   tous les noms de signaux connus\n"
 "  -q,--quiet          n'affiche pas les remarques\n"
 "  -r,--regexp         interprète NOM comme une expression régulière étendue\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  envoie ce signal au lieu de SIGTERM\n"
-"  -u,--user USER      ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par ce dernier\n"
+"  -u,--user USER      ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par ce "
+"dernier\n"
 "  -v,--verbose        informe si le signal a été correctement envoyé\n"
 "  -V,--version        affiche les informations sur la version\n"
 "  -w,--wait           attend que les programmes s'éteignent\n"
@@ -123,10 +128,11 @@ msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument context\n"
+"  -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument "
+"context\n"
 "                      (doit précéder les autres arguments)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -135,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -158,27 +164,28 @@ msgstr "Utilisateur %s introuvable\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s est vide (non monté ?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -190,7 +197,8 @@ msgstr ""
 "                    [-] [-n ESPACE] [-SIGNAL] [-kimuv] NOM...\n"
 "              fuser -l\n"
 "              fuser -V\n"
-"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers nommés.\n"
+"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de "
+"fichiers nommés.\n"
 "\n"
 "    -a        affiche les fichiers inutilisés aussi\n"
 "    -c        système de fichiers monté\n"
@@ -235,6 +243,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -280,7 +297,8 @@ msgstr "Nom de table incorrect"
 
 #: src/fuser.c:811
 msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser que les fichiers avec l'option point de montage"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez utiliser que les fichiers avec l'option point de montage"
 
 #: src/fuser.c:840
 msgid "No process specification given"
@@ -288,7 +306,9 @@ msgstr "Aucune sp
 
 #: src/fuser.c:845
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser les flags 'monté' et 'point de montage' simultanément."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser les flags 'monté' et 'point de montage' "
+"simultanément."
 
 #: src/fuser.c:852
 msgid "all option cannot be used with silent option."
@@ -309,52 +329,52 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le fichier %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -363,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -377,12 +397,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Erreur interne : MAX_DEPTH pas assez grand.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -421,12 +436,12 @@ msgstr ""
 "    -U     utiliser les caractéres de tracé UTF-8 (Unicode)\n"
 "    -V     afficher les information sur la version\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     montrer les contextes de sécurité SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -434,35 +449,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "    PID    commence à ce  PID; le défaut est 1 (init)\n"
-"    USER   montre seulement les arbres nichés aux processus de cet utilisateur\n"
+"    USER   montre seulement les arbres nichés aux processus de cet "
+"utilisateur\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM n'est pas défini\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Aucun processus trouvé.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
@@ -471,3 +487,6 @@ msgstr "Appuyez sur la touche Entr
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: signal inconnu; %s -l liste les signaux.\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Erreur interne : MAX_DEPTH pas assez grand.\n"
index 783dfa71ff7f25f65e176f20f667a80475092f63..b96caf826659bd7a13267b28446cd1b52291e2f4 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-16 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nem lett folyamat kilőve\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -77,8 +77,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -SZIGNÁL ] NÉV...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -"
+"SZIGNÁL ] NÉV...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -107,16 +110,19 @@ msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n"
+"  -e,--exact          megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek "
+"esetén;\n"
 "  -I,--ignore-case    a folyamatnév-illesztés ne legyen kis- és\n"
 "                        nagybetűérzékeny\n"
 "  -g,--process-group  folyamatcsoport kilövése folyamat helyett\n"
 "  -i,--interactive    megerősítés kérése kilövés előtt\n"
 "  -l,--list           az összes ismert szignálnév felsorolása\n"
 "  -q,--quiet          ne kérdezzen\n"
-"  -r,--regexp         a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris kifejezésként\n"
+"  -r,--regexp         a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris "
+"kifejezésként\n"
 "  -s,--signal SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGTERM helyett\n"
-"  -u,--user FELHASZNÁLÓ  csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok kilövése\n"
+"  -u,--user FELHASZNÁLÓ  csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok "
+"kilövése\n"
 "  -v,--verbose        értesítés, ha a szignál küldése sikeres\n"
 "  -V,--version        verzióinformációk megjelenítése\n"
 "  -w,--wait           várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n"
@@ -130,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n"
 "                      (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -161,27 +167,28 @@ msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "A nevek maximális száma %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -189,11 +196,13 @@ msgid ""
 "    -v        verbose output\n"
 "    -V        display version information\n"
 msgstr ""
-"Használat: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] NÉV...\n"
+"Használat: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] "
+"NÉV...\n"
 "             [ - ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] NÉV...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Megjeleníti, hogy mely folyamatok használják a megnevezett fájlokat, foglalatokat\n"
+"Megjeleníti, hogy mely folyamatok használják a megnevezett fájlokat, "
+"foglalatokat\n"
 "vagy fájlrendszereket.\n"
 "\n"
 "    -a       a nem használt fájlokat is megjeleníti\n"
@@ -238,6 +247,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -310,52 +328,52 @@ msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ  PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ismeretlen)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Az /etc/mtab nem nyitható meg: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Hiba a csatlakozás közben a(z) %i folyamatazonosítóhoz\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -364,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -387,12 +405,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  A CTRL-C segítségével megszakítható a kimenet.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Belső hiba: A MAX_DEPTH nem elég nagy.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -431,12 +444,12 @@ msgstr ""
 "    -U     UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n"
 "    -V     verzióinformációk megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -448,32 +461,32 @@ msgstr ""
 "                 megjelenítése\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
@@ -482,3 +495,6 @@ msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Belső hiba: A MAX_DEPTH nem elég nagy.\n"
index 188e3935084f3542274dbd5bc85d69c0f8bbb84d..2da402212633fef088b8bbea3cb4a25ea01eeffe 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 13:22+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nessun processo terminato\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -74,8 +74,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -104,7 +106,8 @@ msgstr ""
 "     killall -l, --list\n"
 "     killall -V --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi\n"
+"  -e,--exact          richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto "
+"lunghi\n"
 "  -I,--ignore-case    ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n"
 "  -g,--process-group  termina il gruppo di processi invece del processo\n"
 "  -i,--interactive    chiede conferma prima di terminare\n"
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n"
 "                      (deve precedere altri argomenti)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -159,27 +162,28 @@ msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -233,6 +237,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -295,7 +308,8 @@ msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s."
 
 #: src/fuser.c:856
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo"
+msgstr ""
+"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo"
 
 # FIXME: COMANDO DI ACCESSO ?
 #: src/fuser.c:901
@@ -307,54 +321,54 @@ msgstr "%*s UTENTE      PID ACCESSO COMANDO\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(sconosciuto)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Terminare il processo %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n"
 
 # FIXME
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n"
 
 # FIXME
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Errore nel collegarsi al pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -364,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -387,12 +401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Premere CTRL-C per terminare l'output.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Errore interno: MAX_DEPTH non è abbastanza grande.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -431,12 +440,12 @@ msgstr ""
 "    -U        usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n"
 "    -V        mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     mostra i contesti di sicurezza SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -447,32 +456,32 @@ msgstr ""
 "    UTENTE    mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM non è impostato\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nessun processo trovato.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
@@ -482,6 +491,9 @@ msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n"
 
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Errore interno: MAX_DEPTH non è abbastanza grande.\n"
+
 #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s"
 
index 17b7c7241b6a4cbf4d68f3d6569ce78297c92b21..983ac494599f6ed4259a7f1d6bdcb946dafddf6d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
 "Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n"
 "                        (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -160,27 +160,28 @@ msgstr "
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -239,6 +240,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -314,59 +324,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ÉÔÌÀ)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -380,12 +390,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -424,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "    -U     UTF-8 (Unicode) Ê¸»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
 "    -V     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -440,32 +445,32 @@ msgstr ""
 "    ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
@@ -475,5 +480,8 @@ msgstr "
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
 
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
 #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
index 78b20047e076294189aaac09265c97e33abc49e5..2dfbd8c052c7535933b4b618a51459cbe46ddf06 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: drepte ingen prosess\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n"
 "                      (må komme foran andre argumenter)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -174,27 +174,28 @@ msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -253,6 +254,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -329,59 +339,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -395,12 +405,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -440,12 +445,12 @@ msgstr ""
 "    -U     tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n"
 "    -V     vis programversjon\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -455,32 +460,32 @@ msgstr ""
 "    PID    begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
 "    BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angitt\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fant ingen prosesser.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n"
@@ -489,3 +494,6 @@ msgstr "Trykk p
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n"
index 908b255e5568b18de19af88a34977c09bc85b315..ac70f41d32a574f54276d1f264376e4f8ce4bc27 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: er is geen proces afgebroken\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -74,8 +74,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Gebruik:  killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] NAAM...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] "
+"NAAM...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n"
 "                      (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -159,27 +162,28 @@ msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s is leeg -- niet aangekoppeld?\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -207,7 +211,8 @@ msgstr ""
 "    -u         de gebruiker-IDs tonen\n"
 "    -V         de programmaversie tonen\n"
 "    -v         breedsprakige uitvoer produceren\n"
-"    -SIGNAAL   dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een lijst)\n"
+"    -SIGNAAL   dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een "
+"lijst)\n"
 
 #: src/fuser.c:109
 #, c-format
@@ -236,6 +241,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -308,52 +322,52 @@ msgstr "%*s GEBRUIKER   PID SOORT PROGRAMMA\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Kan /etc/mtab niet openen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fout tijdens aanhechten aan PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -362,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -386,12 +400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Typ Ctrl-C om het programma te stoppen.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "**Interne fout**: MAX_DEPTH is niet groot genoeg.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -430,12 +439,12 @@ msgstr ""
 "    -u      UID-overgangen tonen\n"
 "    -V      de programmaversie tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z      SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -443,35 +452,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "    PID     bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n"
-"    NAAM    alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n"
+"    NAAM    alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze "
+"gebruiker\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Geen processen gevonden.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
@@ -479,4 +489,8 @@ msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
 #: src/signals.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
-msgstr "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n"
+msgstr ""
+"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "**Interne fout**: MAX_DEPTH is niet groot genoeg.\n"
index 7d111e7cdde1690d673f015613354937ce5aa537..17f8010758f04621344848ea96024f10c4fb2424 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nie zabito ¿adnego procesu\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -73,8 +73,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] NAZWA...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] "
+"NAZWA...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -103,15 +106,18 @@ msgstr ""
 "          killall -l, --list\n"
 "          killall -V --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw\n"
-"  -I,--ignore-case    dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ liter\n"
+"  -e,--exact          wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich "
+"nazw\n"
+"  -I,--ignore-case    dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ "
+"liter\n"
 "  -g,--process-group  zabicie grupy procesów zamiast procesu\n"
 "  -i,--interactive    pytanie o potwierdzenie przed zabiciem\n"
 "  -l,--list           wypisanie wszystkich znanych nazw sygna³ów\n"
 "  -q,--quiet          nie wy¶wietlanie narzekañ\n"
 "  -r,--regexp         u¿ycie NAZWY jako rozszerzonego wyra¿enia regularnego\n"
 "  -s,--signal SYGNA£  wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGTERM\n"
-"  -u, --user U¯YTK    zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany u¿ytkownik\n"
+"  -u, --user U¯YTK    zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany "
+"u¿ytkownik\n"
 "  -v,--verbose        informowanie czy wys³anie sygna³u siê powiod³o\n"
 "  -V,--version        wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
 "  -w,--wait           zaczekanie na ¶mieræ procesów\n"
@@ -122,10 +128,11 @@ msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst bezp.\n"
+"  -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst "
+"bezp.\n"
 "                        (musi poprzedzaæ inne argumenty)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -134,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -157,27 +164,28 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -185,7 +193,8 @@ msgid ""
 "    -v        verbose output\n"
 "    -V        display version information\n"
 msgstr ""
-"Sk³adnia: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] NAZWA...\n"
+"Sk³adnia: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] "
+"NAZWA...\n"
 "                [ - ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] NAZWA...\n"
 "          fuser -l\n"
 "          fuser -V\n"
@@ -233,6 +242,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -305,52 +323,52 @@ msgstr "%*s U
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznany)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Zabiæ proces %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê zabiæ procesu %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ gniazda sieciowego.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ numeru urz±dzenia gniazda.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "B³±d podczas pod³±czania do procesu %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -359,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -382,12 +400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Ctrl-C koñczy wyj¶cie.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny: MAX_DEPTH jest zbyt ma³e.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -426,12 +439,12 @@ msgstr ""
 "    -U     u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
 "    -V     wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -442,32 +455,32 @@ msgstr ""
 " U¯YTKOWNIK  tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nie ustawiony\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n"
@@ -476,3 +489,6 @@ msgstr "Naci
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: nieznany sygna³; %s -l wypisuje sygna³y.\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny: MAX_DEPTH jest zbyt ma³e.\n"
index 2ef188b27cfa4c90af7cf042a448bba8cda7647a..346cc7e3f0ef6e6089c56db068007618bd40bb45 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:459
 #, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr ""
 
 #: src/killall.c:497
@@ -102,14 +102,14 @@ msgid ""
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -128,27 +128,28 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -178,6 +179,13 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/fuser.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -250,59 +258,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -316,12 +324,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -343,12 +346,12 @@ msgid ""
 "    -V     display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -356,32 +359,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index da3fbcf6e495d6e72bfe51028d01cdf6915b9d6a..d26c0ae4f9eae68a367a9cb4266737d6ba693c4d 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
 "Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -100,14 +100,14 @@ msgid ""
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -133,27 +133,28 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -209,6 +210,13 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -281,59 +289,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -347,12 +355,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -374,12 +377,12 @@ msgid ""
 "    -V     display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -387,32 +390,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index 74f03c8c655f394c2230b7e4294df7ce00e1a431..3305be7fd9dc18ec7c71f594e277e74f47c1758a 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "   (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -164,27 +164,28 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -239,6 +240,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -313,59 +323,59 @@ msgstr ""
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Terminã process %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -379,12 +389,7 @@ msgid ""
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -420,14 +425,14 @@ msgstr ""
 "    -p     afiºeazã PID-urile; implicã -c\n"
 "    -u     afiºeazã tranziþiilr uid\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "    -s     aratã SID-urile Flask\n"
 "    -x     aratã contextele de securitate Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -441,32 +446,32 @@ msgstr ""
 "[ator]\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nu este setat\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
@@ -476,6 +481,10 @@ msgstr "Ap
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n"
+
 #~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 #~ msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n"
 
index 75b9df6eebb92955a57ec8885044befce6d2e5ee..18c630d67d21eed57ea5b1742150f33c0e111525 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-08 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/killall.c:74
 #, c-format
@@ -50,8 +51,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: не завершён ни один процесс\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -71,13 +72,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   -e          требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n"
 "               игнорировать, если командная строка недоступна\n"
-"   -g          показывать идентификатор группы вместо идентификатора процесса\n"
+"   -g          показывать идентификатор группы вместо идентификатора "
+"процесса\n"
 "   -V          показать информацию о версии\n"
 "\n"
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
 "                       [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЯ...\n"
@@ -112,12 +115,15 @@ msgstr ""
 "  -e,--exact           требовать полного совпадения для очень длинных имён\n"
 "  -I,--ignore-case     игнорировать регистр символов в именах процессов\n"
 "  -g,--process-group   завершать группу процесса вместо одного процесса\n"
-"  -i,--interactive     запрашивать подтверждение перед завершением процессов\n"
+"  -i,--interactive     запрашивать подтверждение перед завершением "
+"процессов\n"
 "  -l,--list            вывести список допустимых имён сигналов\n"
 "  -q,--quiet           не показывать подробные сообщения\n"
-"  -r,--regexp          рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное выражение\n"
+"  -r,--regexp          рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное "
+"выражение\n"
 "  -s,--signal СИГНАЛ   посылать указанный СИГНАЛ, а не SIGTERM\n"
-"  -u,--user ПОЛЬЗВ      завершить процесс(ы), запущенный только ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n"
+"  -u,--user ПОЛЬЗВ      завершить процесс(ы), запущенный только "
+"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n"
 "  -v,--verbose         уведомлять только при успешной отправке сигнала\n"
 "  -V,--version         показать информацию о версии\n"
 "  -w,--wait            ожидать завершения процессов\n"
@@ -132,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "                       (должен указываться раньше остальных параметров)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -141,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -164,27 +170,28 @@ msgstr "Пользователь %s не найден\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Количество имён не может превышать %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -192,7 +199,8 @@ msgid ""
 "    -v        verbose output\n"
 "    -V        display version information\n"
 msgstr ""
-"Использование: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ОБЛАСТЬ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЯ...\n"
+"Использование: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ОБЛАСТЬ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] "
+"ИМЯ...\n"
 "                     [ - ] [ -n ОБЛАСТЬ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЯ...\n"
 "               fuser -l\n"
 "               fuser -V\n"
@@ -240,6 +248,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -293,11 +310,15 @@ msgstr "Не указан процесс"
 
 #: src/fuser.c:845
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "Нельзя использовать параметры смонтированных ФС и точек монтирования одновременно"
+msgstr ""
+"Нельзя использовать параметры смонтированных ФС и точек монтирования "
+"одновременно"
 
 #: src/fuser.c:852
 msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром отключения сообщений."
+msgstr ""
+"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром "
+"отключения сообщений."
 
 #: src/fuser.c:856
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
@@ -312,52 +333,52 @@ msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ    PID ДОСТУП КОМАНДА\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Ошибка присоединения к процессу с pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -366,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -389,12 +410,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Нажмите CTRL-C для завершения.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Внутренняя ошибка: MAX_DEPTH должен быть сделан больше.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -415,7 +431,8 @@ msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "    -V     display version information\n"
 msgstr ""
-"Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Показывает дерево процессов.\n"
@@ -433,12 +450,12 @@ msgstr ""
 "    -U     использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n"
 "    -V     показать информацию о версии\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     показывать контексты безопасности SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -449,32 +466,32 @@ msgstr ""
 "    П-ЛЬ   показать только дерево процессов указанного пользователя\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
@@ -483,3 +500,6 @@ msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит список доступных сигналов.\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка: MAX_DEPTH должен быть сделан больше.\n"
index f1ba3a0f02b8537cb2234fd6f05245ac4469beeb..5e97046db68a9d38188ec43141a5ad4cfe9a64f3 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ingen process dödad\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -73,8 +73,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMN...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
+"NAMN...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n"
 "                      (måste föregå andra argument)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -147,7 +150,8 @@ msgstr ""
 "villkoren för GNU General Public License.\n"
 "För mer information om dessa villkor, se filerna kallade COPYING.\n"
 "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
-"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
+"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
+"originaltexten.\n"
 
 #: src/killall.c:656
 #, c-format
@@ -159,27 +163,28 @@ msgstr "Kan inte hitta anv
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maximalt antal namn är %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -187,7 +192,8 @@ msgid ""
 "    -v        verbose output\n"
 "    -V        display version information\n"
 msgstr ""
-"Användning: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n UTRYMME ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAMN ...\n"
+"Användning: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n UTRYMME ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] "
+"NAMN ...\n"
 "             [ - ] [ -n UTRYMME ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAMN...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
@@ -234,6 +240,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -306,52 +321,52 @@ msgstr "%*s ANV
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på fil %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Döda process %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fel vid koppling till pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -360,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -383,12 +398,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tryck CTRL-C för att avsluta utdata.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Internt fel: MAX_DEPTH är inte tillräckligt stor.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -409,7 +419,8 @@ msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "    -V     display version information\n"
 msgstr ""
-"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | ANVÄNDARE]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Visar ett träd av processer.\n"
@@ -427,12 +438,12 @@ msgstr ""
 "    -U     använd UTF-8 (Unicode) linjeritningstecken\n"
 "    -V     visa versionsinformation\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     visa SELinux säkerhetskontexter\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -444,32 +455,32 @@ msgstr ""
 "                processer som rot.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM är inte satt\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Inga processer hittades.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
@@ -479,5 +490,8 @@ msgstr "Tryck Retur f
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n"
 
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Internt fel: MAX_DEPTH är inte tillräckligt stor.\n"
+
 #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kan inte öppna protokollfil \"%s\": %s"
index 24bffe3e2b29c0fb0fb29aed6acb14c8149b8da5..058aa567e74735711ba317e7bfefb6fd5ef084d3 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Vietnamese translation for PSmisc.
 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 18:04+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: chưa buộc kết thúc tiến trình\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "\t\tbuộc kết thúc chỉ những tiến trình có ngữ cảnh\n"
 "\t\t\t(phải đi trước các đối số khác)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -165,27 +165,28 @@ msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Số tên tối đa là %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s trống (lắp chưa?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
+#: src/fuser.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -243,6 +244,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -296,8 +306,7 @@ msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình"
 
 #: src/fuser.c:845
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr ""
-"Không cho phép bạn sử dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều"
+msgstr "Không cho phép bạn sử dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều"
 
 #: src/fuser.c:852
 msgid "all option cannot be used with silent option."
@@ -316,52 +325,52 @@ msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG        PID TRUY CẬP LỆNH\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không biết)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục </proc/net/unix>: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "Không thể mở </etc/mtab>: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Có buốc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đính kèm đến PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -370,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "Tác quyền © năm 2007 của Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -393,12 +402,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Bấm tổ hợp phím CTRL-C để thôi xuất.\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : « MAX_DEPTH » (độ sâu tối đa) chưa đủ.\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -439,12 +443,12 @@ msgstr ""
 "    -U\tsử dụng các ký tự vẽ dòng UTF-8\n"
 "    -V\thiện thông tin _phiên bản_\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     hiện các ngữ cảnh bảo mật kiểu SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -455,32 +459,32 @@ msgstr ""
 "    USER   hiện chỉ các cây có gốc là tiến trình của _người dùng_ này\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Chưa lặp TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n"
@@ -489,3 +493,6 @@ msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: không biết tín hiệu; lệnh « %s -l » liệt kê các tín hiệu\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Lỗi nội bộ : « MAX_DEPTH » (độ sâu tối đa) chưa đủ.\n"
index 9ed1083a65c2544dcfc04edb54ec5f893742ce3f..533b32dc5ce59b0a4924e698b31f53397674ab20 100644 (file)
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
+"sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,8 +48,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: 没有进程被杀死\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -74,8 +75,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -126,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n"
 "                          (必须在其他参数前使用)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -157,27 +160,28 @@ msgstr "无法找到用户 %s\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "最大名字数量是 %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -232,6 +236,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -304,52 +317,52 @@ msgstr "%*s 用户     进程号 权限   命令\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "无法打开 /etc/mtab: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "无法打开网络端口。\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "帮定%i号进程时发生错误\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "版权所有 © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -381,12 +394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  输入 CTRL-C 来终止输出。\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -425,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "    -U        使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n"
 "    -V        显示版本信息\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     显示 SELinux 安全环境\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -441,32 +449,32 @@ msgstr ""
 "    用户      仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "未设置环境变量TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "无法获取终端大小\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "未发现进程。\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按回车后关闭\n"
@@ -475,3 +483,6 @@ msgstr "按回车后关闭\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "内部错误: MAX_DEPTH 不够大。\n"
index 85c6a314898f854f4d37fc02cbbe87e607524aff..f780c07232a2f0051f04f2b7d16a00f715201d4f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:27+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n"
 
 #: src/killall.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: 沒有砍除任何進程\n"
 
 #: src/killall.c:497
@@ -74,8 +74,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/killall.c:511
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n"
 
 #: src/killall.c:514
 #, c-format
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的進程\n"
 "                     (必須位於其他引數之前)\n"
 
-#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -135,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:87 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -158,27 +160,28 @@ msgstr "找不到使用者 %s\n"
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "名稱的最大數量為 %d\n"
 
-#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
 
-#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#: src/fuser.c:90
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
+"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
+"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -k        kill processes accessing the named file\n"
 "    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
+"    -m        show all processes using the named filesystems or block "
+"device\n"
 "    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "    -s        silent operation\n"
 "    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
@@ -233,6 +236,15 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
+#: src/fuser.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
+"\n"
+
 #: src/fuser.c:147
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
@@ -305,52 +317,52 @@ msgstr "%*s 使用者      PID 存取命令\n"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: src/fuser.c:1019
+#: src/fuser.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1113
+#: src/fuser.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1149
+#: src/fuser.c:1160
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 msgstr "無法開啟 /etc/mtab:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1198
+#: src/fuser.c:1209
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "砍除進程 %d?(y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1222
+#: src/fuser.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "無法砍除進程 %d:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1237
+#: src/fuser.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "無法開啟網路通訊端。\n"
 
-#: src/fuser.c:1241
+#: src/fuser.c:1252
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n"
 
-#: src/peekfd.c:75
+#: src/peekfd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "附加到 pid %i 時發生錯誤\n"
 
-#: src/peekfd.c:83
+#: src/peekfd.c:85
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -359,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "著作權 © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:95
+#: src/peekfd.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -382,12 +394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  按下 CTRL-C 以結束輸出。\n"
 
-#: src/pstree.c:374
-#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "內部錯誤:MAX_DEPTH 不夠大。\n"
-
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -426,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "    -U     使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n"
 "    -V     顯示版本資訊\n"
 
-#: src/pstree.c:768
+#: src/pstree.c:830
 #, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     顯示 SELinux 安全背景\n"
 
-#: src/pstree.c:771
+#: src/pstree.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -442,32 +449,32 @@ msgstr ""
 "    使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:933
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM 尚未設定\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:938
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "無法取得終端機功能\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:982
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "無此類使用者名稱:%s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:998
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "找不到任何進程。\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1004
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"
@@ -476,3 +483,6 @@ msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: 不明的信號;%s -l 列出信號。\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "內部錯誤:MAX_DEPTH 不夠大。\n"