dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ([2.68])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
-AC_INIT([psmisc],[22.16])
+AC_INIT([psmisc],[22.17rc1])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/comm.h])
AC_CONFIG_HEADER([config.h])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Неправилен вид имена"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Не е зададена спецификация на процес"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q"
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвест)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
msgstr ""
# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n"
" -V извежда информация за версията на pstree\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s/%s: especificació no vàlida\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s USUARI PID ACCÉS ORDRE\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)"
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p mostra els PID; implica -c\n"
" -u mostra transicions de uid\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr ""
" -s mostra els SID de Flask\n"
" -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM no està especificada\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "No s'han trobat processos.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Adresář /proc nelze otevřít: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Soubor s protokoly „%s“ nelze otevřít: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Neplatný přepínač %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Přepínač jmenného prostoru vyžaduje argument."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Neplatný název jmenného prostoru"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Spolu s přepínači bodů připojení lze použít jen soubory"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Žádné kritérium procesu nebylo zadáno"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Přepínač -a nelze použít spolu s přepínačem -s."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Nelze současně hledat jen v IPv4 a jen v IPv6 socketech."
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UŽIVATEL PID PŘÍSTUP PŘÍKAZ\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámo)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "O souboru %s nelze získat informace: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "/proc/net/unix nelze otevřít: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Zabít proces %d? (a/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Proces %d nebylo možné zabít: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Síťový socket nelze otevřít.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nelze nalézt číslo zařízení socketu.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n"
" -V, --version zobrazí informace o verzi\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" UŽIVATEL zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Žádný proces nenalezen.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehöriges Prozess: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kann Protokolldatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Ungültige Option %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ungültiger Namensraum"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich "
"nach IPv6-Sockets suchen."
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s BEN. PID ZUGR. BEFEHL\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kann keine Netzwerkverbindung öffnen.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U benutze UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n"
" -V Ausgabe der verwendeten Version\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"Benutzers sind\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης στην αντίστοιχη διεργασία: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο πρωτοκόλλου \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Η επιλογή του πίνακα ονομάτων απαιτεί όρισμα"
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Λάθος όνομα"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου "
"προσάρτησης"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Ουδεμία προδιαγραφή διεργασίας δόθηκε"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Η επιλογή all δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή silent."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως\n"
"μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets IPv6."
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω το αρχείο %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Kill process %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Αδύνατον να τερματίσω τη διεργασία %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω ένα δικτυακό socket.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Αδύνατον να βρω τον αριθμό της συσκευής του socket.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U χρήση UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
" -V εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z εμφάνιση SELinux security contexts\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" USER εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 21:55-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Ni ne povas malfermi dosierujon /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Ni ne povas rezervi memoron por kongruinta proc: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Ni ne povas malfermi protokolan dosieron \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Malvalida elektilo %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Nomspaca elektilo postulas unu argumenton."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Malvalida nomo por nomspaco"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Vi nur povas uzi dosierojn kun munt-punktaj elektiloj"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Neniu specifo pri procezo estis donata"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "elektilo all ne povas esti uzata kun silenta elektilo."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Vi ne povas serĉi ingojn nur IPv4 kaj nur IPv6 samtempe"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UZANTO PID ALIRO KOMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(nekonate)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Ni ne povas apliki stat en dosiero %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Ni ne povas malfermi /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Ĉu mortigi la procezon %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Ni ne povis mortigi la procezon %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Ni ne povas malfermi retan ingon.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Ni ne povas trovi aparat-numeron de ingo.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode uzi UTF-8 (Unikodan) lini-desegnajn signojn\n"
" -V, --version montrigi informon pri versio\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z montri sekurecajn kuntekstojn SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM ne estas difinita\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Ni ne povas koni la kapablojn de la terminalo\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Neniu procezo trovite.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Ezin da /proc direktorioa ireki: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" protokolo fitxategia ireki: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: %s baliogabeko aukera\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Namespace aukerak argumentua behar du"
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Baliogabeko namespace izena"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "muntai-puntu aukerak dituzten fitxategiak erabil ditzazkezu soilik"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Ez da prozesuaren espezifikaziorik eman"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "aukera guztiak ezin dira ixiltasun aukerarekin erabili."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s ERAB. PID SARRERA KOMANDOA\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s fitxategia identifikatu: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Ezin da /proc/net/unix direktorioa ireki: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "%d prozesua hil? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %d prozesua hil: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Ezin da sare socket bat ireki.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n"
msgstr ""
"/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode erabili UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n"
" -V, --version erakutsi bertsio informazioa\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" ERABILTZAILEA erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Ei voida avata ”/proc”-hakemistoa: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Ei voida varata muistia täsmäävälle ”proc”-hakemistolle: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Ei voida avata yhteyskäytäntötiedostoa ”%s”: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Virheellinen valitsin %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Virheellinen nimiavaruusnimi"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Voit käyttää tiedostoja vain ”mountpoint”-valitsimien kanssa"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Prosessimäärittelyä ei ole annettu"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "”all”-valitsinta ei voi käyttää ”silent”-valitsimen kanssa."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Ei voida etsiä ”vain IPv4”- ja ”vain IPv6”-pistokkeita samaan aikaan"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s KÄYTTÄJÄ PID ACCESS KÄSKY\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Ei voida suorittaa stat-käskyä tiedostolle %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Ei voida avata tiedostoa ”/proc/net/unix”: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr ""
"Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa "
"prosessin) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Ei voitu lähettää signaalia prosessille %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Ei voida avata verkkopistoketta.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Pistokkeen laitenumeroa ei löydy.\n"
"/proc ei ole liitetty, ei voi suorittaa stat-käskyä tiedostolle /proc/self/"
"stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n"
" -V, --version näytä versiotiedot\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z näytä SELinux-turvakontekstit\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" USER näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole «%s»: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Option %s incorrecte\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "L'option «--namespace» requiert un paramètre."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Paramètre incorrect pour «--namespace»"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Aucune spécification de processus donnée"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "l'option «--all» ne peut être utilisée avec l'option «--silent»"
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets "
"IPv4 et IPv6"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UTIL. PID ACCÈS COMMANDE\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat du fichier %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n"
msgstr ""
"/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode utiliser les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n"
" -V, --version afficher les informations sur la version\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show montrer les contextes de sécurité SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"utilisateur\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM n'est pas défini\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Aucun processus trouvé.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 03:53+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Érvénytelen névtérnév"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "A fájlok csak a csatlakoztatási pont kapcsolóval használhatók"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n"
" -V, --version verzióinformációk megjelenítése\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" megjelenítése\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas protokol \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Pilihan %s tidak valid\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Pilihan nama ruang membutuhkan sebuah argumen."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nama nama-ruang tidak valid"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Anda hanya dapat menggunakan berkas dengan pilihan titik-pemasangan"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Tidak ada spesifikasi proses yang diberikan"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "semua pilihan tidak dapat digunakan dengan pilihan silent."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di "
"waktu yang sama"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s PENGGUNA PID AKSES PERINTAH\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(tidak diketahui)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Bunuh proses %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghentikan proses %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka sebuah socket network.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n"
msgstr ""
"/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM tidak diset\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Opzione %s non valida\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nome di contesto non valido"
# NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Nessun tipo di processo specificato"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Terminare il processo %d? (s/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n"
# FIXME
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n"
# FIXME
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n"
" -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show mostra i contesti di sicurezza SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM non è impostato\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nessun processo trovato.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(ÉÔÌÀ)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z SELinux¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Navneromvalget krever et argument."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ugyldig navn på navnerom"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig"
# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en
# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01]
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n"
" -V vis programversjon\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
" BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM er ikke angitt\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Fant ingen prosesser.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: ongeldige optie %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "De naamsruimte-optie '-n' vereist een argument"
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ongeldige naamsruimte"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Er zijn alleen bestanden toegestaan samen met aankoppelpuntopties"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Opties -a en -s gaan niet samen"
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Opties -4 en -6 gaan niet samen"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n"
msgstr ""
"/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n"
" -V, --version de programmaversie tonen\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"gebruiker\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Geen processen gevonden.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla dopasowanego procesu: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku protoko³u \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: B³êdna opcja %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Z opcjami punktu montowania mo¿na u¿ywaæ tylko plików"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Nie podano okre¶lenia procesów"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "opcja wszystkich plików nie mo¿e byæ u¿yta z opcj± ciszy."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Nie mo¿na naraz szukaæ gniazd wy³±cznie IPv4 i wy³±cznie IPv6"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s U¯YTKOWNIK PID DOSTÊP POLECENIE\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Zabiæ proces %d? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Nie uda³o siê zabiæ procesu %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ gniazda sieciowego.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ numeru urz±dzenia gniazda.\n"
msgstr ""
"/proc nie jest zamontowany, nie mo¿na wykonaæ stat na /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
" -V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr ""
" -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" U¯YTKOWNIK tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM nie ustawiony\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr ""
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
"Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
msgstr ""
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 04:48-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de protocolo \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Opção inválida %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "A opção \"espaço de nome\" requer um argumento."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nome de espaço de nome inválido"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Você pode apenas usar arquivos com opções de ponto de montagem"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Nenhuma especificação de processo fornecida"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "a opção \"detalhada\" não pode ser usada com a opção \"silenciosa\"."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Você não pode pesquisar apenas por sockets IPv4 e IPv6 ao mesmo tempo"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s USUÁRIO PID ACESSO COMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível analisar o arquivo %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Matar o processo %d? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Não foi possível matar o processo %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Não foi possível abrir um socket de rede.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode usar caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n"
" -V, --version exibir informações de versão\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z mostrar contextos de segurança do SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" USR mostrar apenas árvores originadas de processos deste usuário\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM não está definido\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Não pôde obter as habilidades do terminal\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nenhum processo localizado.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Pressione Enter para fechar\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Terminã process %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n"
" -u afiºeazã tranziþiilr uid\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr ""
" -s aratã SID-urile Flask\n"
" -x aratã contextele de securitate Flask\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM nu este setat\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:36+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Не удалось выделить память для проверяемого proc: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: неправильный параметр %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Для параметра области требуется значение."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Неверное имя области"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметрами mountpoint"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Не указан процесс"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром "
"отключения сообщений."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Нельзя выполнять поиск только по сокетам IPv4 и IPv6 одновременно"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ PID ДОСТУП КОМАНДА\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n"
" -V, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show показывать контексты безопасности SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"пользователя\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktflaggor"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Ingen processpecifikation angiven"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "flagga för alla, -m, kan inte användas med flaggan för tyst, -s."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s ANVÄNDARE PID ÅTKOMS KOMMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan inte ta status på fil %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Döda process %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status på /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n"
" -V, --version visa versionsinformation\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show SELinux-säkerhetskontexter\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" processer som rot.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM är inte inställd\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Inga processer hittades.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:25+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Không thể mở thư mục </proc>: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình được khớp: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin giao thức « %s »: %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Sai đặt tuỳ chọn %s\n"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số."
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Tên miền tên không hợp lệ"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Bạn có thể sử dụng tập tin chỉ với tùy chọn điểm lắp"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "không cho phép bạn sử dụng chọn « tất cả » với tùy chọn « im »."
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY CẬP LỆNH\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(không biết)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Không thể mở thư mục </proc/net/unix>: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Có buốc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n"
"Chưa gắn kết « /proc » thì không lấy được trạng thái về « /proc/self/stat "
"».\n"
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s trống (lắp chưa?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U, --unicode dùng các ký tự vẽ đường kiểu UTF-8 (Unicode)\n"
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show Các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
"này\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Chưa lặp TERM\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Bấm phím Return để đóng\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "名字空间选项需要一个参数"
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "无效的名字空间名"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "你只能使用有挂载选项的文件。"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "未指定进程"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。"
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "无法打开网络端口。\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n"
" -V 显示版本信息\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z 显示 SELinux 安全环境\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "未设置环境变量TERM\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "无法获取终端大小\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "无用户名: %s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "未发现进程。\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "按回车后关闭\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 18:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"\n"
#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:826
+#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n"
-#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1891
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "無法為符合的進程配置記憶體:%s\n"
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:954
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1004
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "名稱空間選項需要一個引數。"
-#: src/fuser.c:1014
+#: src/fuser.c:1016
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "無效的名稱空間名稱"
-#: src/fuser.c:1070
+#: src/fuser.c:1072
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "您只能將檔案與掛載點選項一起使用"
-#: src/fuser.c:1115
+#: src/fuser.c:1117
msgid "No process specification given"
msgstr "沒有給定任何進程規格"
-#: src/fuser.c:1122
+#: src/fuser.c:1124
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。"
-#: src/fuser.c:1127
+#: src/fuser.c:1129
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端"
-#: src/fuser.c:1205
+#: src/fuser.c:1207
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n"
-#: src/fuser.c:1238 src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: src/fuser.c:1382 src/fuser.c:1420
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n"
-#: src/fuser.c:1511
+#: src/fuser.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n"
-#: src/fuser.c:1587
+#: src/fuser.c:1592
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "砍除進程 %d?(y/N) "
-#: src/fuser.c:1623
+#: src/fuser.c:1628
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "無法砍除進程 %d:%s\n"
-#: src/fuser.c:1638
+#: src/fuser.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "無法開啟網路通訊端。\n"
-#: src/fuser.c:1642
+#: src/fuser.c:1647
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:755
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -U 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n"
" -V 顯示版本資訊\n"
-#: src/pstree.c:812
+#: src/pstree.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全背景\n"
-#: src/pstree.c:814
+#: src/pstree.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
" 使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:821
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:824
+#: src/pstree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM 尚未設定\n"
-#: src/pstree.c:940
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "無法取得終端機功能\n"
-#: src/pstree.c:985
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "無此類使用者名稱:%s\n"
-#: src/pstree.c:1008
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "找不到任何進程。\n"
-#: src/pstree.c:1014
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"