msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Brevbakke omdøbt."
+#, c-format
+msgid "Connection to %s timed out"
+msgstr "Forbindelse til %s fik timeout"
+
#: imap/command.c:149
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Brevbakke lukket"
-#: imap/command.c:1035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s timed out"
-msgstr "Forbindelse til %s er lukket"
-
#: imap/imap.c:144
#, c-format
msgid "CREATE failed: %s"
msgid "print the current entry"
msgstr "udskriv den aktuelle listning"
-# msgid: missing question mark -MBJ
#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr "skal den aktuelle listning virkelig slettes, uden om papirkurven?"
+msgid "delete the current entry, bypassing the trash folder"
+msgstr "Om det aktuelle brev virkelig skal slettes, uden om papirkurven"
-# msgid: missing question mark -MBJ
#: keymap_alldefs.h:172
#, fuzzy
-msgid "really delete the current thread, bypassing the trash folder"
+msgid "delete the current thread, bypassing the trash folder"
msgstr "skal den aktuelle listning virkelig slettes, uden om papirkurven?"
#: keymap_alldefs.h:173
#. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu).
#. * They will be automatically aligned.
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3526
-#, fuzzy
msgid "Name: "
-msgstr "Navn ......: "
+msgstr "Navn: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3526
-#, fuzzy
msgid "Valid From: "
-msgstr "Gyldig fra ......: %s\n"
+msgstr "Gyldig fra: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3526
-#, fuzzy
msgid "Valid To: "
-msgstr "Gyldig til ......: %s\n"
+msgstr "Gyldig til: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3527
-#, fuzzy
msgid "Key Type: "
-msgstr "Nøgleanvendelse .: "
+msgstr "Nøgletype: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3527
-#, fuzzy
msgid "Key Usage: "
-msgstr "Nøgleanvendelse .: "
+msgstr "Nøgleanvendelse: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3527
-#, fuzzy
msgid "Serial-No: "
-msgstr "Serienummer .....: 0x%s\n"
+msgstr "Serienummer: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3528
-#, fuzzy
msgid "Issued By: "
-msgstr "Udstedt af ......: "
+msgstr "Udstedt af: "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3528
-#, fuzzy
msgid "Subkey: "
-msgstr "Delnøgle ........: 0x%s"
+msgstr "Delnøgle: "
#. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid
#. L10N: describes a subkey
#. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this:
#. * PGP, 2048 bit RSA
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3625 ncrypt/crypt_gpgme.c:3764
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %lu bit %s\n"
-msgstr "Nøgletype .......: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr "%s, %lu-bit %s\n"
#. L10N: value in Key Usage: field
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3633 ncrypt/crypt_gpgme.c:3771
msgid "Print attachment?"
msgstr "Udskriv brevdel?"
+msgid "Structural changes to decrypted attachments are not supported"
+msgstr "Strukturelle ændringer i dekrypterede bilag understøttes ikke"
+
#: recvattach.c:1020
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Kan ikke dekryptere krypteret brev!"