#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt-1.3.23.1\n"
+"Project-Id-Version: Mutt-1.3.23.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-01 00:04+01:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
-"<mojo@image.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-15 19:18+0100\n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgstr "Skalkommando: "
#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s i brevbakke"
+msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke"
#: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s i brevbakke"
+msgstr "Afkod-kopiér%s til brevbakke"
#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s i brevbakke"
+msgstr "Dekryptér-gem%s i brevbakke"
#: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s i brevbakke"
+msgstr "Dekryptér-kopiér%s til brevbakke"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s i brevbakke"
+msgstr "Gem%s i brevbakke"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s i brevbakke"
+msgstr "Kopiér%s til brevbakke"
#: commands.c:652
msgid " tagged"
msgstr "[-- navn %s --]\n"
#: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
+msgstr "[-- Denne %s/%s-del er ikke medtaget, --]\n"
#: handler.c:1672
msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- og den angivne eksterne kilde --]\n"
#: handler.c:1673
msgid "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- findes ikke mere. --]\n"
#: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
-"[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
+msgstr "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
#: handler.c:1807
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s er en ugyldig IMAP-sti"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
#: imap/imap.c:1031
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr ""
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE slog fejl"
#: imap/imap.c:1065
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE slog fejl"
#: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Opret brevbakke: "
+msgstr "Ugyldigt navn på brevbakke"
#: imap/imap.c:1325
#, c-format
#: mutt_ssl.c:318
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-fejl"
#: mutt_ssl.c:321
msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "uspecificeret fejl i protokol"
#: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "CLOSE slog fejl"
+msgstr "SSL slog fejl: %s"
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
"\n"
#: pgp.c:456
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
#: pgp.c:458
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
#: pgp.c:460
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
+msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
#: pgp.c:475
msgid ""
msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
#: pgp.c:861
-#, fuzzy
msgid "[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Slut på underskrevne data --]\n"
+msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n"
#: pgp.c:962
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
"\n"
#: pgp.c:1160
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
+msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
#: pgp.c:1241
msgid "Can't open PGP subprocess!"
#: pop.c:246 pop.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s er en ugyldig POP-sti"
#: pop.c:277
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "(ingen brevbakke)"
#: thread.c:971
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning"
#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Afkod-gem"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Afkod-kopiér"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Dekryptér-gem"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Dekryptér-kopiér"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiér"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
-#~ "[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
-#~ "\n"
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.3.23.1\n"
+"Project-Id-Version: 1.3.23.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-01 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-10 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Shell-Kommando: "
#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s in Mailbox"
+msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox"
#: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s in Mailbox"
+msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox"
#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s in Mailbox"
+msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
#: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s in Mailbox"
+msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s in Mailbox"
+msgstr "Speichere%s in Mailbox"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s in Mailbox"
+msgstr "Kopiere%s in Mailbox"
#: commands.c:652
msgid " tagged"
-msgstr " ausgewählt"
+msgstr " ausgewählte"
#: commands.c:720
#, c-format
msgstr "[-- Name: %s --]\n"
#: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
+msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n"
#: handler.c:1672
msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n"
#: handler.c:1673
msgid "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- existiert nicht mehr. --]\n"
#: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n"
-"[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n"
-"[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n"
+msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n"
#: handler.c:1807
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
#: imap/imap.c:1031
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr ""
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen"
#: imap/imap.c:1065
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
#: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Erzeuge Mailbox: "
+msgstr "Unzulässiger Mailbox Name"
#: imap/imap.c:1325
#, c-format
#: mutt_ssl.c:318
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Ein-/Ausgabe Fehler"
#: mutt_ssl.c:321
msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht spezifizierter Protokollfehler"
#: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
+msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s"
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
"\n"
#: pgp.c:456
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
#: pgp.c:458
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
#: pgp.c:460
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
+msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
#: pgp.c:475
msgid ""
"\n"
#: pgp.c:861
-#, fuzzy
msgid "[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Ende der signierten Daten --]\n"
+msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n"
#: pgp.c:962
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
-msgstr "Interner Fehler. Bitte <roessler@guug.de> informieren."
+msgstr "Interner Fehler. Bitte <roessler@guug.de> informieren."
#: pgp.c:1022
msgid ""
"\n"
#: pgp.c:1160
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
+msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
#: pgp.c:1241
msgid "Can't open PGP subprocess!"
#: pop.c:246 pop.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad"
#: pop.c:277
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "(keine Mailbox)"
#: thread.c:971
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Bezugsnachricht ist in der begrenzten Sicht nicht verfügbar."
+msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt 1.3.21\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-22 16:18+02:00\n"
+"Project-Id-Version: mutt 1.3.23.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-16 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Käsurea käsk: "
#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s postkasti"
+msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti"
#: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s postkasti"
+msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti"
#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s postkasti"
+msgstr "Dekrüpti-salvesta%s postkasti"
#: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s postkasti"
+msgstr "Dekrüpti-kopeeri%s postkasti"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s postkasti"
+msgstr "Salvesta%s postkasti"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s postkasti"
+msgstr "Kopeeri%s postkasti"
#: commands.c:652
msgid " tagged"
msgstr "Uus nimi: "
#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Ei saa lugeda atribuute: %s"
+msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
#: compose.c:1013
msgid "New file: "
msgstr " selles piiratud vaates"
#: curs_main.c:1331 pager.c:2283
-#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
+msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)."
#: curs_main.c:1446
msgid "No more threads."
msgstr "[-- nimi: %s --]\n"
#: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- See %s/%s lisa "
+msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n"
#: handler.c:1672
msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- ja näidatud väline allikas on --]\n"
#: handler.c:1673
msgid "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- aegunud. --]\n"
#: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Lisa %s/%s ei ole kaasatud ja näidatud --]\n"
-"[-- juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n"
+msgstr "[-- ja näidatud juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n"
#: handler.c:1807
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s on vigane IMAP tee"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
msgstr "Laen kaustade nimekirja..."
#: imap/browse.c:219
-#, fuzzy
msgid "No such folder"
-msgstr "%s. sellist värvi ei ole"
+msgstr "Sellist värvi ei ole"
#: imap/browse.c:277
msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Loon postkasti"
+msgstr "Loon postkasti: "
#: imap/browse.c:282
msgid "Mailbox must have a name."
#: imap/command.c:289
msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Postkast on suletud."
+msgstr "Postkast on suletud"
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#: imap/imap.c:1031
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr ""
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus"
#: imap/imap.c:1065
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE ebaõnnestus."
#: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Loon postkasti"
+msgstr "Halb nimi postkastile"
#: imap/imap.c:1325
#, c-format
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
-"Arendajatega kontakteerumiseks saatke palun kiri aadressil <mutt-dev@mutt."
-"org>.\n"
+"Arendajatega kontakteerumiseks saatke palun kiri aadressil "
+"<mutt-dev@mutt.org>.\n"
"Veast teatamiseks kasutage palun käsku flea(1).\n"
#: main.c:44
#: main.c:88
msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
+"]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
+"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
msgstr ""
"kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] [ -m <tüüp> ]\n"
" [ -f <fail> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H "
-"<fail> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H <fail> "
+"]\n"
" [ -i <fail> ] [ -s <teema> ] [ -b <aadr> ] [ -c <aadr> ]\n"
" <aadr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -p\n"
#: mutt_ssl.c:318
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "S/V viga"
#: mutt_ssl.c:321
msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "protokolli viga"
#: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "CLOSE ebaõnnestus."
+msgstr "SSL ebaõnnestus: %s"
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
"\n"
#: pgp.c:456
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP TEATE LÕPP --]\n"
+msgstr "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n"
#: pgp.c:458
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n"
#: pgp.c:460
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n"
+msgstr "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n"
#: pgp.c:475
msgid ""
"\n"
#: pgp.c:861
-#, fuzzy
msgid "[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
+msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
#: pgp.c:962
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
"\n"
#: pgp.c:1160
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
+msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
#: pgp.c:1241
msgid "Can't open PGP subprocess!"
#: pop.c:246 pop.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s on vigane POP tee"
#: pop.c:277
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "%s ei ole enam!"
#: sendlib.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s ei ole postkast."
+msgstr "%s ei ole tavaline fail."
#: sendlib.c:1077
#, c-format
msgstr "(pole postkast)"
#: thread.c:971
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Vanem teade ei ole piiratud vaates nähtav"
+msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav."
#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Dekodeeri-salvesta"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Dekodeeri-kopeeri"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Dekrüpti-salvesta"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Dekrüpti-kopeeri"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopeeri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Lisa %s/%s ei ole kaasatud ja --]\n"
-#~ "[-- osutatud väline allikas on aegunud. --]\n"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- PGP väljundi lõpp --]\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Ei saa lugeda atribuute: %s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.3.23.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-02 11:15+0900\n"
+"Project-Id-Version: 1.3.23.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 10:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-13 14:15+0900\n"
"Last-Translator: oota toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j@ns.ribbon.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1452 postpone.c:37 query.c:43
#: recvattach.c:57
msgid "Exit"
msgstr "Ìá¤ë"
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1459 postpone.c:38
msgid "Del"
msgstr "ºï½ü"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: pager.c:1555 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
-#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:145
-#: curs_lib.c:374
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:158
+#: curs_lib.c:388
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" ¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
-#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤¤º"
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1547
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤¤º"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë?"
-#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519
+#: commands.c:105 pgp.c:1707 pgpkey.c:559 postpone.c:519
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..."
msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s"
+msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥»¡¼¥Ö"
#: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s"
+msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s"
+msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥»¡¼¥Ö"
#: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s"
+msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s"
+msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥»¡¼¥Ö"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s"
+msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
#: commands.c:652
msgid " tagged"
msgid "Rename to: "
msgstr "̾Á°Êѹ¹Àè: "
-#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
+#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:930
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "%2$s ¤Ç %1$s ¤Î°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤º"
msgid "Message written."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤¹þ¤ß´°Î»"
-#: curs_lib.c:153
+#: curs_lib.c:167
msgid "yes"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:154
+#: curs_lib.c:168
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:236
+#: curs_lib.c:250
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "muttÈ´¤±¤Þ¤¹?"
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:340 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
msgid "unknown error"
msgstr "̤ÃΤΥ¨¥é¡¼"
-#: curs_lib.c:346
+#: curs_lib.c:360
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¤¬..."
-#: curs_lib.c:390
+#: curs_lib.c:404
msgid " ('?' for list): "
msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
msgid "There are no messages."
msgstr "1Ä̤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤"
-#: curs_main.c:61 mx.c:1128 pager.c:64 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1168 pager.c:64 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍÑ"
msgid "Mail"
msgstr "¥á¡¼¥ë"
-#: curs_main.c:402 pager.c:1430
+#: curs_main.c:402 pager.c:1460
msgid "Reply"
msgstr "ÊÖ¿®"
msgid "Open mailbox"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
-#: curs_main.c:1005 mx.c:508 mx.c:654
+#: curs_main.c:1005 mx.c:548 mx.c:694
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
msgid " in this limited view"
msgstr " ɽ¼¨À©¸Â¤µ¤ì¤¿Ãæ¤Ë¤¢¤ë"
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2283
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2334
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï'½ÅÍ×'¥Õ¥é¥°Êѹ¹¤Ï¤Ç¤¤Ê¤¤"
msgid "Clear flag"
msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1323
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[--¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨ÉÔ²Ä! --]\n"
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1441
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1453
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
-#: handler.c:1510
+#: handler.c:1514
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
-#: handler.c:1511
+#: handler.c:1515
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
-#: handler.c:1543
+#: handler.c:1551
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤º --]\n"
-#: handler.c:1561 handler.c:1582
+#: handler.c:1569 handler.c:1590
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s ¤Î¼«Æ°É½¼¨É¸½à¥¨¥é¡¼½ÐÎÏ --]\n"
-#: handler.c:1619
+#: handler.c:1627
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
-#: handler.c:1638
+#: handler.c:1646
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë "
-#: handler.c:1645
+#: handler.c:1653
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(Â礤µ %s ¥Ð¥¤¥È) "
-#: handler.c:1647
+#: handler.c:1655
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "¤Ï¤¹¤Ç¤Ëºï½üºÑ¤ß --]\n"
-#: handler.c:1652
+#: handler.c:1660
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- ¾å¤Î %s --]\n"
-#: handler.c:1657
+#: handler.c:1665
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n"
-#: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#: handler.c:1678 handler.c:1694
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë "
+msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤ --]\n"
-#: handler.c:1672
+#: handler.c:1680
msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1673
+#: handler.c:1681
msgid "[-- expired. --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#: handler.c:1698
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
-"[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£¤½¤·¤Æ¡¢ --]\n"
-"[-- »ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£--]\n"
+"[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£--]\n"
-#: handler.c:1807
+#: handler.c:1825
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬Ìµ¤¤!"
-#: handler.c:1820
+#: handler.c:1838
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!"
-#: handler.c:1867
+#: handler.c:1885
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
-#: handler.c:1927
+#: handler.c:1945
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
-#: handler.c:1932
+#: handler.c:1950
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
-#: handler.c:1934
+#: handler.c:1952
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(¥¡¼¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤¿ 'view-attachments' ¤¬É¬Í×!)"
msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ¡£"
#: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
#: imap/imap.c:1325
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼\n"
-#: init.c:1730
+#: init.c:1739
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò·èÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: init.c:1738
+#: init.c:1747
msgid "unable to determine username"
msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò·èÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
"fixes, and suggestions.\n"
"\n"
+"ja patch:\n"
+"Copyright (C) 2000-2001 TAKIZAWA Takashi <taki@cyber.email.ne.jp>\n"
+"Copyright (C) 2000 Yukinori YOSHIDA <yyo@pjs.nevt.nec.co.jp>\n"
+"Copyright (C) 2000 Kawaguti Ginga <ginga@athena.club.ne.jp>\n"
+"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-#: main.c:88
+#: main.c:93
msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
+"]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
+"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
" -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
" -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: main.c:142
+#: main.c:147
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
-#: main.c:417
+#: main.c:422
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë½é´ü²½¤Î¥¨¥é¡¼"
-#: main.c:517
+#: main.c:522
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡£\n"
-#: main.c:519
+#: main.c:524
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̤ÄêµÁ¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
-#: main.c:636
+#: main.c:641
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
-#: main.c:640
+#: main.c:645
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤º¡£"
-#: main.c:685
+#: main.c:690
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
-#: main.c:771
+#: main.c:776
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤¡£\n"
-#: main.c:791
+#: main.c:796
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£"
-#: main.c:800
+#: main.c:805
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¤ÄêµÁ¡£"
-#: main.c:831
+#: main.c:836
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
#: mbox.c:129 mbox.c:290
-#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ %s... %d (%d%%)"
"sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ)!"
#: mbox.c:798
-#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
-#: menu.c:401
+#: menu.c:428
msgid "Jump to: "
msgstr "ÈôÀè: "
-#: menu.c:410
+#: menu.c:437
msgid "Invalid index number."
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
-#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536
-#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001
+#: menu.c:441 menu.c:459 menu.c:495 menu.c:536 menu.c:552 menu.c:563
+#: menu.c:574 menu.c:616 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:653 menu.c:1028
msgid "No entries."
msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Ê¤·¡£"
-#: menu.c:429
+#: menu.c:456
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:445
+#: menu.c:472
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: menu.c:465
+#: menu.c:492
msgid "You are on the last page."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
-#: menu.c:487
+#: menu.c:514
msgid "You are on the first page."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
-#: menu.c:566
+#: menu.c:593
msgid "First entry is shown."
msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: menu.c:586
+#: menu.c:613
msgid "Last entry is shown."
msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: menu.c:637
+#: menu.c:664
msgid "You are on the last entry."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
-#: menu.c:648
+#: menu.c:675
msgid "You are on the first entry."
msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
-#: menu.c:708 pattern.c:1233
+#: menu.c:735 pattern.c:1233
msgid "Search for: "
msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
-#: menu.c:709
+#: menu.c:736
msgid "Reverse search for: "
msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
-#: menu.c:719 pattern.c:1266
+#: menu.c:746 pattern.c:1266
msgid "No search pattern."
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331
+#: menu.c:776 pager.c:1947 pager.c:1963 pager.c:2052 pattern.c:1331
msgid "Not found."
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-#: menu.c:865
+#: menu.c:892
msgid "No tagged entries."
msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ê¤·¡£"
-#: menu.c:958
+#: menu.c:985
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "¸¡º÷µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£"
-#: menu.c:963
+#: menu.c:990
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£"
-#: menu.c:1004
+#: menu.c:1031
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿µ¡Ç½¤Ï̤Äó¶¡¡£"
msgstr ""
#: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ¡£"
+msgstr "SSL¤¬ %s ¤Ç¼ºÇÔ"
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgid "Certificate saved"
msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ"
-#: mx.c:118
+#: mx.c:119
#, c-format
msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
-#: mx.c:130
+#: mx.c:131
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¡£\n"
-#: mx.c:188
+#: mx.c:222
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
-#: mx.c:194
+#: mx.c:228
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
-#: mx.c:222
+#: mx.c:256
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "flock¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
-#: mx.c:229
+#: mx.c:263
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "flock¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
-#: mx.c:591
+#: mx.c:631
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Ê¤¤\n"
-#: mx.c:675
+#: mx.c:715
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..."
-#: mx.c:775
+#: mx.c:815
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s ½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
-#: mx.c:808
+#: mx.c:848
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤¤!"
-#: mx.c:874
+#: mx.c:914
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư¤¹¤ë¤«?"
-#: mx.c:886 mx.c:1143
+#: mx.c:926 mx.c:1183
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
-#: mx.c:886 mx.c:1143
+#: mx.c:926 mx.c:1183
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
-#: mx.c:910
+#: mx.c:950
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
-#: mx.c:970 mx.c:1134
+#: mx.c:1010 mx.c:1174
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤Ê¤·"
-#: mx.c:1006
+#: mx.c:1046
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ÊÝ»ý, %d °Üư, %d ÇÑ´þ"
-#: mx.c:1009 mx.c:1181
+#: mx.c:1049 mx.c:1221
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ÊÝ»ý, %d ÇÑ´þ"
-#: mx.c:1119
+#: mx.c:1159
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤È½ñ¤¹þ¤ß¾õÂÖȿž"
-#: mx.c:1121
+#: mx.c:1161
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤¹þ¤ß¾õÂÖ¤ò͸ú¤Ë¤»¤è!"
-#: mx.c:1123
+#: mx.c:1163
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¡£ %s"
-#: mx.c:1178
+#: mx.c:1218
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£"
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1530
msgid "Can't write message"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤¹þ¤ßÉÔǽ"
msgid "Not available in this menu."
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£"
-#: pager.c:1423
+#: pager.c:1453
msgid "PrevPg"
msgstr "Á°ÊÇ"
-#: pager.c:1424
+#: pager.c:1454
msgid "NextPg"
msgstr "¼¡ÊÇ"
-#: pager.c:1428
+#: pager.c:1458
msgid "View Attachm."
msgstr "źÉÕɽ¼¨"
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1461
msgid "Next"
msgstr "¼¡"
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092
+#: pager.c:1854 pager.c:1886 pager.c:1918 pager.c:2143
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861
+#: pager.c:1870 pager.c:1893 pager.c:1900 pager.c:1907
msgid "Top of message is shown."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: pager.c:1934
+#: pager.c:1982
msgid "Reverse search: "
msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: "
-#: pager.c:1935
+#: pager.c:1983
msgid "Search: "
msgstr "¸¡º÷: "
-#: pager.c:2030
+#: pager.c:2081
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
-#: pager.c:2059
+#: pager.c:2110
msgid "No more quoted text."
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£"
-#: pager.c:2072
+#: pager.c:2123
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£"
-#: parse.c:601
+#: parse.c:618
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëboundary¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
"\n"
#: pgp.c:456
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr ""
-"\n"
"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
#: pgp.c:458
msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
#: pgp.c:460
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr ""
-"\n"
"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
#: pgp.c:475
"\n"
#: pgp.c:861
-#, fuzzy
msgid "[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
-"\n"
"[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
#: pgp.c:962
"\n"
#: pgp.c:1160
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
-"\n"
"[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
#: pgp.c:1241
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: "
-#: pgp.c:1603
+#: pgp.c:1595
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGPµ¯Æ°¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: pgp.c:1707
+#: pgp.c:1701
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
msgid "Sending in background."
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
-#: sendlib.c:458
+#: sendlib.c:485
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "boundary¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤![¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ]"
-#: sendlib.c:492
+#: sendlib.c:519
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:936
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s ¤ÏÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
-#: sendlib.c:1077
+#: sendlib.c:1108
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: sendlib.c:2029
+#: sendlib.c:2071
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¡£"
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:2077
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)"
#: thread.c:971
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£"
+msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨¾õÂ֤Ǥϸ«¤¨¤Ê¤¤¡£"
#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£"
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "°Å¹æÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "°Å¹æÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "¥³¥Ô¡¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£ --]\n"
-#~ "[-- ¤½¤·¤Æ¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
-#~ "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
-#~ "\n"
# (C) 1998-2001 Sergiusz Paw³owicz <ser@hyperreal.art.pl>
# Pre-translation had been done using PePeSza v0.9
# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.3.23.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-05\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.3.23.2i\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-09\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane"
#: commands.c:462
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr ""
-"Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)"
-"a?: "
+msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
#: commands.c:463
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr ""
-"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
#: commands.c:464
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "Polecenie pow³oki: "
#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do skrzynki"
+msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki"
#: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do skrzynki"
+msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki"
#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do skrzynki"
+msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki"
#: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do skrzynki"
+msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do skrzynki"
+msgstr "Zapisz%s do skrzynki"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do skrzynki"
+msgstr "Kopiuj%s do skrzynki"
#: commands.c:652
msgid " tagged"
#: commands.c:853
msgid "not converting"
-msgstr ""
+msgstr "bez konwersji"
#: commands.c:853
msgid "converting"
-msgstr ""
+msgstr "konwertowanie"
#: compose.c:41
msgid "There are no attachments."
#. * declared "static" (sigh)
#.
#: edit.c:36
-msgid ""
-"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-"~f messages\tinclude messages\n"
-"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-"~h\t\tedit the message header\n"
-"~m messages\tinclude and quote messages\n"
-"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-"~p\t\tprint the message\n"
-"~q\t\twrite file and quit editor\n"
-"~r file\t\tread a file into the editor\n"
-"~t users\tadd users to the To: field\n"
-"~u\t\trecall the previous line\n"
-"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-"~w file\t\twrite message to file\n"
-"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-"~?\t\tthis message\n"
-".\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr ""
-"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n"
-"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n"
-"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n"
-"~f listy\tdo³±cz listy\n"
-"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n"
-"~h\t\tedytuj nag³ówki\n"
-"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n"
-"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n"
-"~p\t\tdrukuj list\n"
-"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n"
-"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n"
-"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n"
-"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n"
-"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n"
-"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n"
-"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n"
-"~?\t\tten list\n"
-".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
+msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n"
+msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
#: edit.c:178
#, c-format
#: handler.c:1320
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr ""
-"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! "
-"--]\n"
+msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! --]\n"
#: handler.c:1438
#, c-format
#: handler.c:1619
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
+msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
#: handler.c:1638
#, c-format
msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
#: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s "
+msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
#: handler.c:1672
msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
#: handler.c:1673
msgid "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- nieaktualne. --]\n"
#: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
-"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
+msgstr "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
#: handler.c:1807
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "<NIEZNANY>"
#: help.c:332
-msgid ""
-"\n"
-"Generic bindings:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Standardowe przypisania klawiszy:\n"
-"\n"
+msgid "\nGeneric bindings:\n\n"
+msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n"
#: help.c:336
-msgid ""
-"\n"
-"Unbound functions:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n"
-"\n"
+msgid "\nUnbound functions:\n\n"
+msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n"
#: help.c:344
#, c-format
#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s jest b³êdn± ¶cie¿k± IMAP"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
#: imap/imap.c:1031
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr ""
+msgstr "imap_sync_mailbox: skasowanie nie powiod³o siê"
#: imap/imap.c:1065
msgid "CLOSE failed"
msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê"
#: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Nazwa skrzynki: "
+msgstr "B³êdna nazwa skrzynki"
#: imap/imap.c:1325
#, c-format
#: keymap_alldefs.h:16
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
+msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:17
msgid "change directories"
msgstr "Brak pamiêci!"
#: main.c:40
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
+msgid "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\nTo report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
#: main.c:44
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\n"
-"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
-"vv'.\n"
-"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n"
-"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
-"vv'.\n"
+msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n"
#: main.c:50
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n"
-"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
-"\n"
-" Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n"
-" zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n"
-" Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n"
-" lub wy¿szej.\n"
-"\n"
-" Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
-" ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n"
-" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH "
-"CELÓW.\n"
-" Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
-"\n"
-" W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n"
-" Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU General Public License as published by\n the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n (at your option) any later version.\n\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n GNU General Public License for more details.\n\n You should have received a copy of the GNU General Public License\n along with this program; if not, write to the Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n lub wy¿szej.\n\n Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:88
-msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<plik> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H "
-"<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> "
-"[ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opcje:\n"
-" -a <plik>\tdo³±cz plik do listu\n"
-" -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n"
-" -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n"
-" -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n"
-" -f <plik>\totwórz najpierw t± skrzynkê\n"
-" -F <plik>\tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n"
-" -H <plik>\tczytaj nag³ówki z pliku\n"
-" -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n"
-" -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n"
-" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n"
-" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n"
-" -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n"
-" -s <tytu³>\tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n"
-" -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n"
-" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n"
-" -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n"
-" -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n"
-" -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n"
-" -h\t\tten tekst"
+msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n mutt -v[v]\n\noptions:\n -a <file>\tattach a file to the message\n -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n -f <file>\tspecify which mailbox to read\n -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n -m <type>\tspecify a default mailbox type\n -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n -p\t\trecall a postponed message\n -R\t\topen mailbox in read-only mode\n -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n -v\t\tshow version and compile-time definitions\n -x\t\tsimulate the mailx send mode\n -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n -h\t\tthis help message"
+msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f <plik> ]\n mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H <plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n mutt -v[v]\n\nopcje:\n -a <plik>\tdo³±cz plik do listu\n -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n -f <plik>\totwórz najpierw t± skrzynkê\n -F <plik>\tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n -H <plik>\tczytaj nag³ówki z pliku\n -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n -s <tytu³>\tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n -h\t\tten tekst"
#: main.c:142
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametry kompilacji:"
+msgid "\nCompile options:"
+msgstr "\nParametry kompilacji:"
#: main.c:417
msgid "Error initializing terminal."
#.
#: mbox.c:757
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! "
-"(zg³o¶ ten b³±d)"
+msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)"
#: mbox.c:798
#, c-format
#: mutt_ssl.c:318
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
#: mutt_ssl.c:321
msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "nieznany b³±d protoko³u"
#: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê"
+msgstr "SSL nie powiod³o siê: %s"
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
#: mx.c:1178
msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany w skrzynce naniesiono."
#: mx.c:1490
msgid "Can't write message"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052
-msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- End of PGP output --]\n\n"
+msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n"
#: pgp.c:410
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n"
+msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n"
#: pgp.c:412
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
#: pgp.c:414
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n"
+msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n"
#: pgp.c:456
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
+msgstr "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
#: pgp.c:458
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n"
#: pgp.c:460
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
+msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
#: pgp.c:475
-msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n"
+msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n"
#: pgp.c:799
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n"
+msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n"
#: pgp.c:808
#, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n"
+msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n"
#: pgp.c:834
#, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n"
+msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n"
#. Now display the signed body
#: pgp.c:847
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- The following data is signed --]\n\n"
+msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n"
#: pgp.c:853
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n"
+msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n"
#: pgp.c:861
-#, fuzzy
msgid "[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
+msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
#: pgp.c:962
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, <roessler@guug.de>."
#: pgp.c:1022
-msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n"
+msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n"
#: pgp.c:1118
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n"
+msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n"
#: pgp.c:1131
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n"
#: pgp.c:1140
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n"
+msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n"
#: pgp.c:1160
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
+msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
#: pgp.c:1241
msgid "Can't open PGP subprocess!"
#: pop.c:246 pop.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr ""
+msgstr "%s jest b³êdn± ¶cie¿k± POP"
#: pop.c:277
msgid "Fetching list of messages..."
#: recvcmd.c:419
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
+msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
#: recvcmd.c:544
msgid "Forward MIME encapsulated?"
#: recvcmd.c:787
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
+msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
#: remailer.c:480
msgid "Append"
msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc."
#: remailer.c:734
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!"
#: remailer.c:765
msgstr "(brak skrzynki)"
#: thread.c:971
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
+msgstr "Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Dekoduj-zapisz"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Dekoduj-kopiuj"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Rozszyfruj-zapisz"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Rozszyfruj-kopiuj"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
-#~ "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
-#~ "[-- nieaktualne. --]\n"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
-#~ "\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.3.23i\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.3.23.2i\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-22 11:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-26 12:04+0200\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: "
#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
+msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: commands.c:652
msgid " tagged"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: "
#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s"
#: compose.c:1013
msgid "New file: "
msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
#: curs_main.c:1331 pager.c:2283
-#, fuzzy
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: curs_main.c:1446
msgid "No more threads."
#: curs_main.c:1705
msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#.
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n"
#: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s "
+msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
#: handler.c:1672
msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n"
#: handler.c:1673
msgid "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n"
#: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr ""
-"[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
-"[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ --]\n"
+msgstr "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÚÎÁÞÅÎÉÅ access-type %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ --]\n"
#: handler.c:1807
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ IMAP-ÑÝÉËÁ: %s"
#: imap/browse.c:81
msgid "Getting namespaces..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..."
#: imap/browse.c:219
-#, fuzzy
msgid "No such folder"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
+msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
#: imap/browse.c:277
msgid "Create mailbox: "
#: imap/imap.c:1031
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr ""
+msgstr "imap_sync_mailbox: ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ EXPUNGE"
#: imap/imap.c:1065
msgid "CLOSE failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE"
#: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: "
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
#: imap/imap.c:1325
#, c-format
#: muttlib.c:1141
msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: muttlib.c:1150
#, c-format
#: mutt_ssl.c:318
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: mutt_ssl.c:321
msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
#: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
#: mutt_ssl.c:336
msgid "Unable to get certificate from peer"
"\n"
#: pgp.c:456
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
#: pgp.c:458
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
#: pgp.c:460
-#, fuzzy
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
#: pgp.c:475
msgid ""
"\n"
#: pgp.c:861
-#, fuzzy
msgid "[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
#: pgp.c:962
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
"\n"
#: pgp.c:1160
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
#: pgp.c:1241
msgid "Can't open PGP subprocess!"
#: pop.c:246 pop.c:562
#, c-format
msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ POP-ÑÝÉËÁ: %s"
#: pop.c:277
msgid "Fetching list of messages..."
#: recvattach.c:987
msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: recvattach.c:998
msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)"
#: thread.c:971
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
+msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ."
#: thread.c:977
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
-#~ "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n"
-#~ "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s."