]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
NLS updated.
authorSebastien Godard <sysstat@orange.fr>
Fri, 11 Mar 2011 17:12:08 +0000 (18:12 +0100)
committerSebastien Godard <sysstat@orange.fr>
Fri, 11 Mar 2011 17:12:08 +0000 (18:12 +0100)
Sync'd with translation project.

nls/sk.po
nls/sysstat.pot
nls/zh_CN.po

index c1c9f433300a1325e883d3e1e62cb9ec0bc40840..c67ad2cea3ce8fcfba3eac578b4279b24a4cc7f9 100644 (file)
--- a/nls/sk.po
+++ b/nls/sk.po
 # NLS support for the sysstat package.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
+# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
+# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 4.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-19 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-17 19:30\n"
-"Last-Translator: Miroslav David <md20128@decef.elf.stuba.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 09:51\n"
+"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
 #: common.c:57
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat verzia %s\n"
 
-#: common.c:160 common.c:385 ioconf.c:459 mpstat.c:265 sa_common.c:601
-#: sadc.c:476 sadc.c:485 sadc.c:530 sadc.c:620
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s: %s\n"
+msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
 
-#: common.c:199
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nie je mo¾né obslú¾i» toµko procesorov!\n"
-
-#: iostat.c:74
+#: iostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ <interval> [ <poèet> ] ]\n"
-"Mo¾né voµby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-"[ <zariadenie> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <zariadenie> | ALL ] ]\n"
+"Možné voľby:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:1119
+#: iostat.c:87
 #, c-format
-msgid "Time: %s\n"
-msgstr "Èas: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 
-#: iostat.c:1435
+#: iostat.c:313
 #, c-format
-msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Voµby -x a -p sa navzájom vyluèujú\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
 
-#: mpstat.c:66
+#: mpstat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ <interval> [ <poèet> ] ]\n"
-"Mo¾né voµby:\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
+"Možné voľby:\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:226 pidstat.c:1148 sar.c:740
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382
 msgid "Average:"
 msgstr "Priemer:"
 
-#: mpstat.c:563 sar.c:157
+#: mpstat.c:878
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Nie a¾ tak veµa procesorov!\n"
+msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n"
 
-#: pidstat.c:72
+#: pidstat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
+"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ <interval> [ <poèet> ] ]\n"
-"Mo¾né voµby:\n"
-"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"Možné voľby:\n"
+"[ -C <príkaz> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
+"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
-#: pidstat.c:166 sar.c:1419
+#: pidstat.c:199 sar.c:1017
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "®iadané ¹tatistiky nie sú dostupné\n"
+msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
+
+#: rd_stats.c:2225
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
 
-#: sa_common.c:572
+#: sa_common.c:870
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Chyba poèas èítania súboru aktivity systému: %s\n"
+msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sa_common.c:581
+#: sa_common.c:880
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neoèakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
+msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
+
+#: sa_common.c:898
+#, c-format
+msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Súbor bol vytvorený použitím sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:929
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:936
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuálna verzia sysstat už nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:608 sadc.c:549
+#: sa_common.c:1168
 #, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
 
-#: sa_common.c:632
+#: sadc.c:81
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file\n"
-msgstr "®iadané ¹tatistiky nie sú dostupné v súbore\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupnýsúbor> ]\n"
 
-#: sadc.c:83
+#: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ <interval> [ <poèet> ] ] [ <výstupný_súbor> ]\n"
-"Mo¾né voµby:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+"Voľby sú:\n"
+"[ -C <poznámka> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:110
+#: sadc.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né zapísa» údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
+msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:361
+#: sadc.c:510
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né zapísa» hlavièku súboru aktivity systému: %s\n"
+msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:568
+#: sadc.c:791
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file\n"
-msgstr "Nie je mo¾né dopísa» údaje do toho súboru\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
 
-#: sadf.c:78
+#: sadf.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> ]\n"
+
+#: sadf.c:90
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options...> ]\n"
+"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ <interval> [ <poèet> ] ] [ <súbor> ]\n"
-"Mo¾né voµby:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_voµby...> ]\n"
+"Možné voľby:\n"
+"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_voľby> ]\n"
+
+#: sadf.c:614
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf.c:623
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Hostiteľ: "
 
-#: sar.c:76
+#: sadf.c:629
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
+
+#: sadf.c:631
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Zoznam aktivít:\n"
+
+#: sadf.c:643
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
+
+#: sar.c:106
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q ]\n"
-"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ] [ -n { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -o [ <súbor> ] | -f [ <súbor> ] ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+
+#: sar.c:128
+#, c-format
+msgid "Main options and reports:\n"
+msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n"
+
+#: sar.c:129
+#, c-format
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
+msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n"
+
+#: sar.c:130
+#, c-format
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n"
+
+#: sar.c:131
+#, c-format
+msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgstr "\t-d\tŠtatistika blokového zariadenia\n"
+
+#: sar.c:132
+#, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n"
+
+#: sar.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tInterrupts statistics\n"
+msgstr ""
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tŠtatistika prerušení\n"
+
+#: sar.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
+"\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
+"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
+"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+msgstr ""
+"\t-m { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL }\n"
+"\t-m\tŠtatistika správy napájania\n"
+"\t\tKľúčové slová sú:\n"
+"\t\tCPU\tAktuálna frekvencia hodín CPU\n"
+"\t\tFAN\tRýchlosť ventilátorov\n"
+"\t\tFREQ\tPriemerná frekvencia hodín CPU\n"
+"\t\tIN\tVstupné napätia\n"
+"\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
+
+#: sar.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tNetwork statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
+"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
+"\t\tNFS\tNFS client\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [ voµby... ] [ <interval> [ <poèet> ] ]\n"
-"Mo¾né voµby:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q ]\n"
-"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <súbor> ] | -f [ <súbor> ] ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"\t-n { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tŠtatistika siete\n"
+"\t\tKľúčové slová sú:\n"
+"\t\tDEV\tSieťové rozhrania\n"
+"\t\tEDEV\tSieťové rozhrania (chyby)\n"
+"\t\tNFS\tNFS klient\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSokety\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP prevádzka\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP prevádzka\t(v4) (chyby)\n"
+"\t\tICMP\tICMP prevádzka\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP prevádzka\t(v4) (chyby)\n"
+"\t\tTCP\tTCP prevádzka\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP prevádzka\t(v4) (chyby)\n"
+"\t\tUDP\tUDP prevádzka\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSockety\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP prevádzka\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP prevádzka\t(v6) (chyby)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP prevádzka\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP prevádzka\t(v6) (chyby)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP prevádzka\t(v6)\n"
+
+#: sar.c:164
+#, c-format
+msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
+msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n"
+
+#: sar.c:165
+#, c-format
+msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
+msgstr "\t-r\tŠtatistika využitia pamäte\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:166
 #, c-format
-msgid "Not an SMP machine...\n"
-msgstr "Poèítaè nie je multiprocesorový...\n"
+msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
+msgstr "\t-R\tŠtatistika pamäte\n"
 
-#: sar.c:1261
+#: sar.c:167
+#, c-format
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
+msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n"
+
+#: sar.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics\n"
+msgstr ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tŠtatistika využitia CPU\n"
+
+#: sar.c:170
+#, c-format
+msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n"
+
+#: sar.c:171
+#, c-format
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
+msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n"
+
+#: sar.c:172
+#, c-format
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n"
+
+#: sar.c:173
+#, c-format
+msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadenia\n"
+
+#: sar.c:216
+#, c-format
+msgid "End of data collecting unexpected\n"
+msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
+
+#: sar.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
-msgstr "Nesprávny formát údajov\n"
+msgstr "Nesprávny formát údajov\n"
 
-#: sar.c:1633
+#: sar.c:810
+#, c-format
+msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
+msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n"
+
+#: sar.c:834
+#, c-format
+msgid "Inconsistent input data\n"
+msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
+
+#: sar.c:1264
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Voµby -f a -o sa navzájom vyluèujú\n"
+msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
 
-#: sar.c:1639
+#: sar.c:1270
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Nie je èítané zo súboru aktivity systému (pou¾i voµbu -f)\n"
+msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
+
+#: sar.c:1397
+#, c-format
+msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
+msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
+
+#~ msgid "Time: %s\n"
+#~ msgstr "Čas: %s\n"
+
+#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
+#~ msgstr "Voľby -x a -p sa navzájom vylučujú\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+#~ "Options are:\n"
+#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupný_súbor> ]\n"
+#~ "Možné voľby:\n"
+#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+
+#~ msgid "Not an SMP machine...\n"
+#~ msgstr "Počítač nie je multiprocesorový...\n"
index 8edbe331866d4e32d915d13ce198567118d24e4b..f28470541fcac3f0015a4282cfd41a211f777410 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index c6e581c5f38f0417ed35cd98a3f933696eafca96..454fe6e2a40a768f354bbe4ec66f2d05f526e3ca 100644 (file)
@@ -6,18 +6,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 9.1.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:29+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:88
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat 版本 %s\n"
 
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613
-#: sadc.c:622 sadc.c:682
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s: %s\n"
 
-#: iostat.c:82
+#: iostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 "[ <设备> [...] | ALL ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:86
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 "[ <设备> [...] | ALL ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
 
-#: iostat.c:312
+#: iostat.c:313
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "无法找到磁盘数据\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""
 "选项:\n"
 "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
 
-#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382
 msgid "Average:"
 msgstr "平均时间:"
 
-#: mpstat.c:873
+#: mpstat.c:878
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "处理器实在太多!\n"
@@ -100,42 +100,42 @@ msgstr ""
 "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
 "[ -p { <进程号> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
-#: pidstat.c:199 sar.c:989
+#: pidstat.c:199 sar.c:1017
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
 
-#: rd_stats.c:2201
+#: rd_stats.c:2225
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "处理器太多,无法处理!\n"
 
-#: sa_common.c:869
+#: sa_common.c:870
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n"
 
-#: sa_common.c:879
+#: sa_common.c:880
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n"
 
-#: sa_common.c:897
+#: sa_common.c:898
 #, c-format
 msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "文件由 sysstat %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建。"
 
-#: sa_common.c:928
+#: sa_common.c:929
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n"
 
-#: sa_common.c:935
+#: sa_common.c:936
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "当前版本的 sysstat 已无法读取此文件格式 (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:1167
+#: sa_common.c:1168
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n"
@@ -156,27 +156,27 @@ msgstr ""
 "[ -C <注释> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:213
+#: sadc.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n"
 
-#: sadc.c:500
+#: sadc.c:510
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n"
 
-#: sadc.c:781
+#: sadc.c:791
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
 
-#: sadf.c:86
+#: sadf.c:87
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
 msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> ]\n"
 
-#: sadf.c:89
+#: sadf.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -189,32 +189,32 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <时:分:秒> ] ] [ -e [ <时:分:秒> ] ]\n"
 "[ -- <sar 选项> ]\n"
 
-#: sadf.c:610
+#: sadf.c:614
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf.c:619
+#: sadf.c:623
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "主机:"
 
-#: sadf.c:625
+#: sadf.c:629
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "长整型数的字节大小: %d\n"
 
-#: sadf.c:627
+#: sadf.c:631
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "运行记录列表:\n"
 
-#: sadf.c:639
+#: sadf.c:643
 #, c-format
 msgid "\t[Unknown activity format]"
 msgstr "\\t[未知的记录格式]"
 
-#: sar.c:104
+#: sar.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -233,32 +233,32 @@ msgstr ""
 "[ -o [ <文件名> ] | -f [ <文件名> ] ]\n"
 "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分:秒> ] ] [ -e [ <时:分:秒> ] ]\n"
 
-#: sar.c:126
+#: sar.c:128
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "主选项和报告:\n"
 
-#: sar.c:127
+#: sar.c:129
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况\n"
 
-#: sar.c:128
+#: sar.c:130
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 msgstr "\t-B\t分页状况\n"
 
-#: sar.c:129
+#: sar.c:131
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 msgstr "\t-d\t块设备状况\n"
 
-#: sar.c:130
+#: sar.c:132
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\t交换空间利用率\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <中断> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\t中断信息状况\n"
 
-#: sar.c:133
+#: sar.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIN\t输入电压\n"
 "\t\tTEMP\t设备温度\n"
 
-#: sar.c:141
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP 流\t(v6) (错误)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP 流\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:162
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载\n"
 
-#: sar.c:163
+#: sar.c:165
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\t内存利用率\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\t内存状况\n"
 
-#: sar.c:165
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\t交换空间利用率\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -364,57 +364,57 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU 利用率\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 msgstr "\t-v\tKernel table 状况\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\t任务创建与系统转换统计信息\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\t交换信息\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
 msgstr "\t-y\tTTY 设备状况\n"
 
-#: sar.c:214
+#: sar.c:216
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "数据流结尾有未知错误\n"
 
-#: sar.c:783
+#: sar.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "无效的数据格式\n"
 
-#: sar.c:787
+#: sar.c:810
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n"
 
-#: sar.c:811
+#: sar.c:834
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "所取数据前后不一致\n"
 
-#: sar.c:1236
+#: sar.c:1264
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n"
 
-#: sar.c:1242
+#: sar.c:1270
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n"
 
-#: sar.c:1343
+#: sar.c:1397
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"