]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Remove stale certificate prompt translations.
authorKevin McCarthy <kevin@8t8.us>
Tue, 4 Jul 2017 02:22:25 +0000 (19:22 -0700)
committerKevin McCarthy <kevin@8t8.us>
Tue, 4 Jul 2017 02:22:25 +0000 (19:22 -0700)
With the OpenSSL changes, unmaintained translation prompts will not function properly.

Clear out the translation strings for those using different action keys.

This changeset does not touch the translation files that are actively
maintained.  They will be properly updated before the 1.9.0 release.

21 files changed:
po/bg.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ko.po
po/lt.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index d60054cc96481def31e19e41a9ad891f67b5e276..383c7139fc3bebfff3938e3604da9df9de38bc10 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3521,18 +3521,16 @@ msgid "roas"
 msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o), ïðèåìàíå âèíàãè(a)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o), ïðèåìàíå âèíàãè(a)"
 
 #: mutt_ssl.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
index cef00b985bc7cc1faa0b5390178b4838857906b1..d3a6ffdec0ef521be70c6f032d101de5cbf0b2df 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3443,22 +3443,21 @@ msgid "roas"
 msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3525,7 +3524,7 @@ msgstr "WARNUNG: Aussteller des Zertifikats ist keine CA"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "zei"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3535,7 +3534,7 @@ msgstr "zei"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "ze"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 6f8c03778ec013d1e35b74fb33b1384e4e4a8557..3eb8830f2f0531ef3ba2cae548dfbf256b9908d0 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4057,9 +4057,8 @@ msgid "roas"
 msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
@@ -4068,7 +4067,7 @@ msgstr "(r)
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
index fb883990cb12cc42f1623bb57f5fa0c372c80d77..42d4f8df57f420792cf2af805124bceba356daec 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3395,20 +3395,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti ĉiam"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti ĉiam"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "AVERTO: Subskribinto de servilo-atestilo ne estas CA"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "mua"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "mua"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "mu"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 0683d28aa285f9aaa46bc03df7245c4586c75a97..9f1b5b2f0bb6d1a9ca5c6733425546c445a6c488 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3517,22 +3517,20 @@ msgid "roas"
 msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3604,7 +3602,7 @@ msgstr "Certificado del servidor todav
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "rua"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3614,7 +3612,7 @@ msgstr "rua"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "ru"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index d609057b0ea0b76f92424815ff41cf1144164bf6..289550efca9223c5a6cc4f0f39c8ae905246ad97 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3502,20 +3502,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "kna"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "kna"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "kn"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 7ee060a2c3bcc99be502952e82e27d94b872cb9c..2dd4da2a557722892f15de662be998b3b49609ab 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3420,20 +3420,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(u)katu, behin (o)nartu, (b)etirko onartu"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(u)katu, behin (o)nartu, (b)etirko onartu"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(u)katu, behin (o)nartu"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(u)katu, behin (o)nartu"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "KONTUZ:: Zerbitzari ziurtagiri sinatzailea ez da CA"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "uob"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "uob"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "uo"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 80ec53b935424cef23eedd722c8986230275c5bd..5fc241c25506e2f59f36e44a7996571273a285b9 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -3451,20 +3451,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(d)iúltaigh, glac leis (u)air amháin, gl(a)c leis i gcónaí"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(d)iúltaigh, glac leis (u)air amháin, gl(a)c leis i gcónaí"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(d)iúltaigh, glac leis (u)air amháin"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(d)iúltaigh, glac leis (u)air amháin"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "RABHADH: N
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "dua"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "dua"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "du"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index d29b63b24c7c91a3ccfce8f758e4201d2d08d784..1b4ef0726b5c3d9e714690abbc6b0d2e49dabd62 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3538,20 +3538,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "O certificado do servidor non 
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "rea"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "rea"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "re"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 2e12821b9061b3b2870406d030b33071a3d3a847..405d1d8c4d71d3c143bd9fbfe9de59dae6b755ce 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3518,20 +3518,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "A szerver tan
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "vem"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "vem"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "ve"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index b0484ee8be43e9940b25b090ac05d37b42cb80e4..fcedf51d3915158e53c9de8ba6d5d0ad68aea9dd 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3438,20 +3438,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "PERHATIAN: Penandatangan sertifikat server bukan CA"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "tsu"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "tsu"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "ts"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 3d374187bee2c9b6861e7805ef53f123ebf94758..3ba91d4b5cac2094dc12de0eaab679e66247d671 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3417,18 +3417,16 @@ msgid "roas"
 msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre"
 
 #: mutt_ssl.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
index 80822bba5ee7b8ca92a976ed0d6a0033141f0c3e..5ab53a8c3107c792cddf341db6250a238be950e4 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3487,18 +3487,16 @@ msgid "roas"
 msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
 
 #: mutt_ssl.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
index 7b480cccb5fdd2af41a2a30c6577eca671e66e2b..fdbc1ceb96fbf944683e3d6fcb49fc79626d9888 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3528,20 +3528,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "apv"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "apv"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "ap"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index aa7191a1ef3f90c3a56bd285732bfdde8c68b7df..69f2d02bbf907888d81173c8e6cb4d1450ab7dc3 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3454,20 +3454,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Ostrze
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "ora"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "ora"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "or"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 2787bea9754e90cbf272ba13b8d6cca89f2fca22..63c7b34093ba6d625d1a6ed7c980323fb108ae56 100644 (file)
@@ -3542,20 +3542,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "ras"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "ras"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "ra"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index a0e66d640f3d4981c48ff69db3071468316661c7..9e8453a3d378e3a37d506ab865c065f2a4c70ad9 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "roa"
-msgstr "oac"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
index 6f83c96d785c7cbdc732194cccfb0058ff6253b3..4b6f3077580c4d5a70e9cf097b26bee98c734a17 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3448,20 +3448,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "VARNING: Signerare av servercertifikat är inte en CA"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "fgv"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "fgv"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "fg"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index b4d88be43a68a7784bcc91fa565c1f1757c690fe..6b6d811188da8f36310460f91e978c429fae7d21 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3456,20 +3456,20 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(r)eddet, (s)adece bu defa, (d)aima kabul et"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)eddet, (s)adece bu defa, (d)aima kabul et"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(r)eddet, (s)adece bu defalığına kabul et"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)eddet, (s)adece bu defalığına kabul et"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1284 mutt_ssl_gnutls.c:1066
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "UYARI: Sunucu sertifikasını imzalayan bir CA değil"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1006
 msgid "roa"
-msgstr "rsd"
+msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. * These two letters correspond to the choices in the string:
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "rsd"
 #.
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1017
 msgid "ro"
-msgstr "rs"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl_gnutls.c:1100 mutt_ssl_gnutls.c:1135 mutt_ssl_gnutls.c:1145
 msgid "Unable to get certificate from peer"
index 2fcaf03c718677254a82719335bb5420e184aed7..8eab2494320eb640ceb052f41bf8c89bb9bbe46b 100644 (file)
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 #: mutt_ssl.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "拒绝(r),接受一次(o),总是接受(a)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "拒绝(r),接受一次(o),总是接受(a)"
 #: mutt_ssl.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "拒绝(r),接受一次(o)"
+msgstr ""
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
index 3525bc5e072d34f22214212e0e21ad38ea7ea4a3..50b0656d3efdf24bb5933110a25f5638df3b3e54 100644 (file)
@@ -3515,21 +3515,19 @@ msgstr ""
 #.
 #: mutt_ssl.c:1238
 msgid "roas"
-msgstr ""
+msgstr "1234"
 
 #: mutt_ssl.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip"
-msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受"
+msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受,(4)跳過"
 
 #: mutt_ssl.c:1244 mutt_ssl_gnutls.c:999
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受"
 
 #: mutt_ssl.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip"
-msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受"
+msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(4)跳過"
 
 #: mutt_ssl.c:1251 mutt_ssl_gnutls.c:1010
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"