]> granicus.if.org Git - neomutt/commitdiff
NeoMutt Release 2017-04-28 neomutt-20170428
authorRichard Russon <rich@flatcap.org>
Fri, 28 Apr 2017 11:34:41 +0000 (12:34 +0100)
committerRichard Russon <rich@flatcap.org>
Fri, 28 Apr 2017 11:59:49 +0000 (12:59 +0100)
34 files changed:
.mailmap
ChangeLog.neomutt
configure.ac
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/mutt.pot
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index bfc8245a396f8eff8e8ad207087fb2acb6958998..57792ddc82eef0ad56ce230c74df2c26e23fcd87 100644 (file)
--- a/.mailmap
+++ b/.mailmap
@@ -256,6 +256,7 @@ Rich Burridge <rich.burridge@oracle.com>                        Unknown <rich.bu
 Robert Schiele <robert.schiele@t-online.de>                     Robert Schiele <robert.schiele@t-online.de>
 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>                                     Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>
 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>                                     Rocco Rutte <s1118644@mail.inf.tu-dresden.de>
+Roger Cornelius <rac@tenzing.org>                               Roger Cornelius <rac@tenzing.org>
 Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>                          Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>
 Roman Kagan <rkagan@mail.ru>                                    Roman Kagan <rkagan@mail.ru>
 Roman Kraevskiy <rkraevskiy@gmail.com>                          Roman Kraevskiy <rkraevskiy@gmail.com>
index 773bc4b5ada81ff1088b6403b1b69df21a76f22a..b6ca852b0d4670cbd739294290cef3d3810b0ec2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2017-04-28  Richard Russon  <rich@flatcap.org>
+* Bug Fixes
+  - Fix and simplify handling of GPGME in configure.ac (@gahr)
+* Docs
+  - Fix typo in README.neomutt (@l2dy)
+* Upstream
+  - Fix km_error_key() infinite loop and unget buffer pollution
+  - Fix error message when opening a mailbox with no read permission
+
 2017-04-21  Richard Russon  <rich@flatcap.org>
 * Features
   - add lua scripting
index 865ad11ecf8e24cc171154ae2dda8904809d7c2f..6ed98a0eaac89e5d43272cdc3f8b0113e09254e1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ dnl !!! TO DUMP THEIR RESULTS WHEN MUTT -V IS CALLED               !!!
 CFLAGS=$CFLAGS
 LDFLAGS=$LDFLAGS
 
-AC_INIT([NeoMutt], [20170421], [neomutt-devel@neomutt.org], [mutt], [https://www.neomutt.org])
+AC_INIT([NeoMutt], [20170428], [neomutt-devel@neomutt.org], [mutt], [https://www.neomutt.org])
 AC_CONFIG_SRCDIR(mutt.h)
 AM_INIT_AUTOMAKE
 AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
index 3f694d25b3e92e62cc1f5fbe6cb3b171c993a612..26a28fafc8eb21f4470268df614862312db6e54d 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-09 22:45+0000\n"
 "Last-Translator: Velko Hristov <hristov@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "mono: недостатъчно аргументи"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: няма такъв атрибут"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "недостатъчно аргументи"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "грешка в шаблона при: %s"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Грешка при създаване на временен файл"
 
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1180,83 +1180,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Желаете ли да създадете %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Край на подписаните данни --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 "[-- НАЧАЛО НА PGP-ПИСМО --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- НАЧАЛО НА БЛОК С ПУБЛИЧЕН PGP-КЛЮЧ --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1306,19 +1306,19 @@ msgstr ""
 "[-- НАЧАЛО НА PGP-ПОДПИСАНО ПИСМО --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПИСМОТО --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- КРАЙ НА БЛОКА С ПУБЛИЧНИЯ PGP-КЛЮЧ --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПОДПИСАНОТО ПИСМО --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 "[-- Грешка: началото на PGP-писмото не може да бъде намерено! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1347,223 +1347,223 @@ msgstr ""
 "[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Писмото не може да бъде копирано."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Следните данни са подписани със S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Следните данни са шифровани със S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Край на подписаните със S/MIME данни --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Край на шифрованите със S/MIME данни --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Невалиден   "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Невалиден месец: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Невалиден месец: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Шифроване"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "Сертификатът е записан"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Анулиран   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Изтекъл   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Свързване с %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Неуспешен SSL: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Изход"
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Избор "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Проверка на ключ  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME сертификати, съвпадащи с \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"."
@@ -1572,65 +1572,65 @@ msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или "
 "анулиран."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Този идентификатор е остарял, деактивиран или анулиран."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Този идентификатор е с недефинирана валидност."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Този идентификатор не не е валиден."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Моля, въведете ключовия идентификатор: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "грешка в шаблона при: %s"
@@ -1639,20 +1639,20 @@ msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP ключ %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1687,13 +1687,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "eswabf"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "eswabf"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "eswabf"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1729,20 +1729,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "eswabf"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Подпис като: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация."
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъда
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s не е пощенска кутия."
@@ -3063,59 +3063,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Открит е цикъл от макроси."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Недефинирана клавишна комбинация."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: твърде много аргументи"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s:  няма такова меню"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "празна последователност от клавиши"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: твърде много аргументи"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: непозната функция"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: празна последователност от клавиши"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: твърде много аргументи"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: липсват аргументи"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: няма такава функция"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Въведете ключове (^G за прекъсване): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d"
index 8c9e88e0bac9a69c35301c5acaa49fda2c30f520..f124cf90adf800297bc4d8340bfe1e630f440c12 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-18 01:24+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s: L’atribut no existeix."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  També apareix com a error aïllat.
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Manquen arguments."
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Error en habilitar el protocol CMS: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "Error en crear l’objecte de dades GPGME: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "Error en reservar l’objecte de dades: %s\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "Error en llegir l’objecte de dades: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "No s’ha pogut crear un fitxer temporal."
 
@@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "No s’ha acomplert un requeriment establert per política.\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "S’ha produït un error de sistema."
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "Avís: L’entrada PKA no concorda amb l’adreça del signatari: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "L’adreça del signatari verificada amb PKA és: "
 
@@ -1253,86 +1253,86 @@ msgstr "L’adreça del signatari verificada amb PKA és: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Empremta digital .....: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 "Avís: RES indica que la clau pertanya a la persona esmentada a sobre.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "Avís: La clau NO PERTANY a la persona esmentada a sobre.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "Avís: NO és segur que la clau pertanya a la persona esmentada a sobre.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "també conegut com a: "
 
 # Millor amb cometes però no es pot.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "identificador "
 
 # Es refereix a una signatura.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "creada en: "
 
 # Millor amb cometes però no es pot (per coherència amb l’anterior).  ivb
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Error en obtenir informació de la clau amb identificador %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Signatura correcta de:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Signatura *INCORRECTA* de:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problema, la signatura de:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "                expira en: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Inici de la informació de la signatura. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: La verificació ha fallat: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Inici de la notació (signatura de: %s). ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Final de la notació. ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "[-- Final de la informació de la signatura. --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1350,22 +1350,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Es refereix a múltiples claus.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Error en extreure les dades de les claus.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: El desxifratge o verificació ha fallat: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Error: La còpia de les dades ha fallat.\n"
 
 # Aquests texts en majúscules reprodueixen els marcadors dels fitxers PGP,
 # així que no té molt de sentit mantenir les majúscules en la traducció.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr ""
 "[-- Inici del missatge PGP. --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Inici del bloc de clau pública PGP. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1385,19 +1385,19 @@ msgstr ""
 "[-- Inici del missatge PGP signat. --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- Final del missatge PGP. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Final del bloc de clau pública PGP. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- Final del missatge PGP signat. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: No s’ha trobat l’inici del missatge PGP. --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: No s’ha pogut crear un fitxer temporal. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben signades i xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1425,23 +1425,23 @@ msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades signades i xifrades amb PGP/MIME. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "S’ha pogut desxifrar amb èxit el missatge PGP."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "No s’ha pogut desxifrar el missatge PGP."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben signades amb S/MIME: --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1457,49 +1457,49 @@ msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades signades amb S/MIME. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb S/MIME. --]\n"
 
 # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »).  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (codificació desconeguda).]"
 
 # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »).  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (codificació no vàlida).]"
 
 # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »).  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (DN desconegut).]"
 
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr "  també conegut com a : "
 
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nom ..................: "
 
 # Es refereix a un identificador d’usuari.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[No és vàlid]"
 
 # Es refereix a una clau.  ivb
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Vàlida des de ........: %s\n"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Vàlida des de ........: %s\n"
 # Es refereix a una clau.  ivb
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Vàlida fins a ........: %s\n"
@@ -1515,143 +1515,143 @@ msgstr "Vàlida fins a ........: %s\n"
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 # Tipus de certificat, bits de l’algorisme, tipus d’algorisme.  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Tipus de clau ........: %1$s, %3$s de %2$lu bits\n"
 
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Utilitat de la clau ..: "
 
 # Capacitats d’una clau.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "xifratge"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 # Capacitats d’una clau.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "signatura"
 
 # Capacitats d’una clau.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certificació"
 
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Número de sèrie ......: 0x%s\n"
 
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Lliurada per .........: "
 
 # Alineat amb «  també conegut com a : ».  ivb
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Subclau ..............: 0x%s"
 
 # Subclau.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Revocada]"
 
 # Subclau.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Expirada]"
 
 # Subclau.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Inhabilitada]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "S’estan recollint les dades…"
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Error en trobar la clau del lliurador: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Error: La cadena de certificació és massa llarga, s’abandona aquí.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID de la clau: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Ha fallat gpgme_new(): %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "Ha fallat gpgme_op_keylist_start(): %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "Ha fallat gpgme_op_keylist_next(): %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr ""
 "Totes les claus concordants estan marcades com a expirades o revocades."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ix  "
 
 # Aquest menú no està massa poblat.  -- ivb
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Selecciona  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Comprova la clau  "
 
 # Darrere va el patró corresponent.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Claus PGP i S/MIME que concordem amb"
 
 # Darrere va el patró corresponent.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Claus PGP que concordem amb"
 
 # Darrere va el patró corresponent.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Claus S/MIME que concorden amb"
 
 # Darrere va el patró corresponent.  ivb
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "Claus que concordem amb"
 
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Claus que concordem amb"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "%s <%s>."
 # Nom i àlies?  ivb
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s «%s»."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "No es pot emprar aquesta clau: es troba expirada, inhabilitada o revocada."
@@ -1681,58 +1681,58 @@ msgstr ""
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  Aquest ID es troba expirat, inhabilitat o revocat.
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat."
 
 # ivb (2002/02/02)
 # ivb  ABREUJAT! (Hei!  Hui és 2/2/2!)
 # ivb  Aquest ID té una validesa indefinida.
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "L’ID té una validesa indefinida."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  Aquest ID no és vàlid.
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "L’ID no és vàlid."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  Aquest ID només és lleugerament vàlid.
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "L’ID és lleugerament vàlid."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Davant d’açò pot anar una de les quatre anteriors.
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s  Voleu realment emprar la clau?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "S’estan cercant les claus que concorden amb «%s»…"
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Voleu emprar l’ID de clau «%s» per a %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entreu l’ID de clau per a %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Per favor, entreu l’ID de la clau: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Error en exportar la clau: %s\n"
@@ -1741,20 +1741,20 @@ msgstr "Error en exportar la clau: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Clau PGP 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: El protocol OpenPGP no es troba disponible."
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: El protocol CMS no es troba disponible."
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME: (s)igna, si(g)na com a, (p)gp, (c)lar, no (o)portunista? "
 
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "S/MIME: (s)igna, si(g)na com a, (p)gp, (c)lar, no (o)portunista? "
 # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi.  ivb
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "sgpcco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP: (s)igna, si(g)na com a, s/(m)ime, (c)lar, no (o)portunista? "
 
@@ -1774,12 +1774,12 @@ msgstr "PGP: (s)igna, si(g)na com a, s/(m)ime, (c)lar, no (o)portunista? "
 # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi.  ivb
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "sgmcco"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr ""
 # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi.  ivb
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "xsgapcco"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr ""
 # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi.  ivb
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "xsgamcco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar? "
 
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "S/MIME: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar? "
 # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi.  ivb
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "xsgapcc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar? "
 
@@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar? "
 # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi.  ivb
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "xsgamcc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signa com a: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "No s’ha pogut verificar el remitent."
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "No s’ha pogut endevinar el remitent."
 
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "S’escriuran els canvis a la carpeta en abandonar‐la."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "No s’escriuran els canvis a la carpeta."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "«%s» no és una bústia."
@@ -3169,59 +3169,59 @@ msgstr "Les macros es troben inhabilitades en aquest moment."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "S’ha detectat un bucle entre macros."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "La tecla no està vinculada."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "La tecla no està vinculada.  Premeu «%s» per a obtenir ajuda."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: El menú no existeix."
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "La seqüència de tecles és nul·la."
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: La funció no es troba al mapa."
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: Manquen arguments."
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: La funció no existeix."
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Premeu les tecles («^G» avorta): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
index 1cb3ba18136b11eb4c0d49a654c31242b4a25554..12b6b3d89cdeeccc643afda2f830157ae99ab581 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-13 21:09+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Volba"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "mono: příliš málo argumentů"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "Atribut %s není definován."
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "příliš málo argumentů"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "chybě při zapínání CMS protokolu: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit."
 
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Požadavky bezpečnostní politiky nebyly splněny\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Došlo k systémové chybě"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "POZOR: Položka PKA se neshoduje s adresou podepsaného: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: "
 
@@ -1161,81 +1161,81 @@ msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Otisk klíče: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr "POZOR: Nemáme ŽÁDNÝ důkaz, že klíč patří výše jmenované osobě\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "POZOR: Klíč NEPATŘÍ výše jmenované osobě\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "alias: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID klíče "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "vytvořen: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Dobrý podpis od:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*ŠPATNÝ* podpis od:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematický podpis od:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "                vyprší: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Začátek podrobností o podpisu --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Chyba: ověření selhalo: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Začátek zápisu (podepsáno: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Konec zápisu ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "[-- Konec podrobností o podpisu --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1252,20 +1252,20 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: dešifrování selhalo: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Chyba: dešifrování/ověřování selhalo: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Chyba: selhalo kopírování dat\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "[-- ZAČÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr ""
 "[-- ZAČÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nelze najít začátek PGP zprávy! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "[-- Následující data jsou podepsána a zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1325,23 +1325,23 @@ msgstr ""
 "[-- Následující data jsou zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat podepsaných a zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP zpráva byla úspěšně dešifrována."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "PGP zprávu nelze dešifrovat"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1357,173 +1357,173 @@ msgstr ""
 "[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Jméno .....: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Neplatný]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Platný od .: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Platný do .: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Druh klíče : %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Účel klíče : "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "šifrovaní"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "podepisování"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "ověřování"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Sériové č. : 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Vydal .....: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Podklíč ...: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Odvolaný]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Platnost vypršela]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Zakázán]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sbírám údaje…"
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID klíče: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new selhala: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukončit  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Zvolit "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Kontrolovat klíč  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP klíče vyhovující"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME klíče vyhovující"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "klíče vyhovující"
 
@@ -1531,63 +1531,63 @@ msgstr "klíče vyhovující"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost"
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Toto ID není důvěryhodné."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…"
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Zadejte ID klíče: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n"
@@ -1596,43 +1596,43 @@ msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Klíč PGP 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "pjgfnl"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "pjmfnl"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr ""
 # has to be injected on 6th position.
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "rpjogfnl"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 # has to be injected on 6th position.
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "rpjomfnl"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? "
@@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr ""
 # has to be injected on 6th position.
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "rpjogfn"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, s/(m)ime, či (n)ic? "
@@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr ""
 # has to be injected on 6th position.
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "rpjomfn"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podepsat jako: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Odesílatele nelze ověřit"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Nelze určit odesílatele"
 
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Změny obsahu složky budou uloženy po jejím uzavření."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Změny obsahu složky nebudou uloženy."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s není schránkou."
@@ -2961,59 +2961,59 @@ msgstr "Makra jsou nyní vypnuta."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Detekována smyčka v makru."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte „%s“ pro nápovědu."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: příliš mnoho argumentů"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "menu %s neexistuje"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "prázdný sled kláves"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: příliš mnoho argumentů"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "funkce %s není v mapě"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: příliš mnoho argumentů"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: žádné argumenty"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "funkce %s není známa"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Zadejte klávesy (nebo stiskněte ^G pro zrušení): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Znak = %s, Osmičkově = %o, Desítkově = %d"
index 15efd42d6cf22a699be02038b3b03248a6103704..7de8f1345ca45d5552cbca6894fe7610a3a2fed5 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "mono: for få parametre"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ukendt attribut"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "for få parametre"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "fejl ved aktivering af CMS-protokol: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "dannelse af gpgme-dataobjekt fejlede: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "tildeling af dataobjekt fejlede: %s\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af dataobjekt: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
 
@@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Et policy-krav blev ikke indfriet\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "En systemfejl opstod"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "ADVARSEL: PKA-nøgle matcher ikke underskrivers adresse: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Underskrivers PKA-verificerede adresse er: "
 
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Underskrivers PKA-verificerede adresse er: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingeraftryk ....: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1167,98 +1167,98 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: Vi har INGEN indikation på om Nøglen tilhører personen med det "
 "ovenfor viste navn\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ADVARSEL: Nøglen TILHØRER IKKE personen med det ovenfor viste navn\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "ADVARSEL: Det er IKKE sikkert at nøglen personen med det ovenfor viste navn\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "alias: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "KeyID "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "oprettet: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved indhentning af information for KeyID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "God underskrift fra:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*DÅRLIG* underskrift fra:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematisk underskrift fra:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "               udløber: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Begyndelse på underskriftsinformation --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Fejl: verificering fejlede: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Begyndelse på påtegnelse (underskrift af: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Slut på påtegnelse ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Slut på underskriftsinformation --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fejl: dekryptering fejlede: %s --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Fejl ved udtrækning af nøgledata!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Fejl: dekryptering/verificering fejlede: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Fejl: kopiering af data fejlede\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1278,19 +1278,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "[-- Følgende data er underskrevet og krypteret med PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1318,201 +1318,201 @@ msgstr ""
 "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-underskrevne og -krypterede data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Vellykket dekryptering af PGP-brev."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Kunne ikke dekryptere PGP-brev"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Følgende data er unserskrevet med S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Følgende data er krypteret med S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på S/MIME-underskrevne data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ukendt indkodning)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig indkodning)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias ..........: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Navn ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Ugyldigt]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Gyldig fra ......: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Gyldig til ......: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Nøgletype .......: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Nøgleanvendelse .: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "kryptering"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "underskrivning"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certificering"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Serienummer .....: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Udstedt af ......: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Delnøgle ........: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Tilbagekaldt]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Udløbet]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Deaktiveret]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samler data ..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke finde udsteders nøgle: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Fejl: certificeringskæde er for lang - stopper her\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Nøgle-id: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new fejlede: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start fejlede: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next fejlede: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alle matchende nøgler er markeret som udløbet/tilbagekaldt."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Afslut  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Udvælg  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Undersøg nøgle  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP- og S/MIME-nøgler som matcher"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-nøgler som matcher"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME-nøgler som matcher"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "nøgler som matcher"
 
@@ -1520,63 +1520,63 @@ msgstr "nøgler som matcher"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Id er udløbet/ugyldig/ophævet."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Ægthed af id er ubestemt."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Id er ikke bevist ægte."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Id er kun bevist marginalt ægte."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vil du virkelig anvende nøglen?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Leder efter nøgler, der matcher \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Anfør venligst nøgle-id: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s\n"
@@ -1585,20 +1585,20 @@ msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP-nøgle 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP-protokol utilgængelig"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS-protokol utilgængelig"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME (u)nderskriv, underskriv (s)om, (p)gp, r(y)d eller (o)ppenc-tilstand "
@@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "uspgyo"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP (u)nderskriv, underskriv (s)om, s/(m)ime, r(y)d eller (o)ppenc-tilstand "
@@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "usmgyo"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "kusbpgyo"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "kusbmgyo"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (p)gp, eller "
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "kusbpgy"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, s/(m)ime, eller "
@@ -1672,19 +1672,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "kusbmgy"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Underskriv som: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Kunne ikke verificere afsender"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Kunne ikke bestemme afsender"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Ændringer i brevbakken vil blive skrevet til disk, når den forlades."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ændringer i brevbakken vil ikke blive skrevet til disk."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
@@ -2941,59 +2941,59 @@ msgstr "Makroer er deaktiveret for øjeblikket."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Makro-sløjfe opdaget."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: For mange parametre"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ukendt menu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tom tastesekvens"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: for mange parametre"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ukendt funktion"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tom tastesekvens"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: for mange parametre"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: ingen parametre"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ukendt funktion"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Anfør nøgler (^G afbryder): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Tegn = %s, oktalt = %o, decimalt = %d"
index 5dc7c94aaf58a5e6aa2f88c8bea0b25606ab0e24..e12b7849445c78dfd7e984beeb1ef6b8bf3e44aa 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-13 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: André Berger <andre.berger@web.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribut unbekannt."
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Zu wenige Parameter."
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS Protokolls : %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Datenobjekts: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kann Temporärdatei nicht erzeugen"
 
@@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr "Eine Policy-Anforderung wurde nicht erfüllt\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "WARNUNG: PKA-Eintrag entspricht nicht Adresse des Unterzeichners: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Die PKA-geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: "
 
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Die PKA-geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerabdruck ....: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Wir haben KEINEN Beleg, dass der Schlüssel zur oben genannten "
 "Person gehört\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT zur oben genannten Person\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1189,61 +1189,61 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person "
 "gehört\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "auch bekannt als:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "KeyID"
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "erstellt: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation für KeyID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Gültige Unterschrift von:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*UNGÜLTIGE* Unterschrift von:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematische Unterschrift von:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "              läuft ab: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Fehler: Überprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Ende Darstellung ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der Signatur --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1260,20 +1260,20 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1293,19 +1293,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1333,23 +1333,23 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP-Nachricht erfolgreich entschlüsselt."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Konnte PGP-Nachricht nicht entschlüsseln"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1365,173 +1365,173 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " auch bekannt als : "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Name ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Ungültig]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Gültig ab ........: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Gültig bis .......: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Schlüssel Typ ....: %s, %lu Bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Schlüssel Gebrauch: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "Signieren"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "Zertifikat"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Seriennr. ........: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Herausgegeben von : "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Unter-Schlüssel ..: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Zurückgez.]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Abgelaufen]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Deaktiviert]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Informtionen..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Schlüssel ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ende  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Auswahl  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Schlüssel prüfen  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Passende PGP-Schlüssel"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Passende S/MIME Schlüssel"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "Passende Schlüssel"
 
@@ -1539,64 +1539,64 @@ msgstr "Passende Schlüssel"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Diese ID ist ungültig."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist grenzwertig."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Soll dieser Schlüssel wirklich benutzt werden?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID für %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Bitte Schlüsselidentifikation eingeben: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Export des Schlüssels: %s\n"
@@ -1605,20 +1605,20 @@ msgstr "Fehler beim Export des Schlüssels: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP-Schlüssel 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP Protokoll nicht verfügbar"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS Protokoll nicht verfügbar"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME (s)ign., sign. (a)ls, (p)gp, (u)nverschl., oder kein (w)ie-mögl.-"
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "sapuuw"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP (s)ign., sign. (a)ls, s/(m)ime, (u)nverschl., oder kein (w)ie-mögl.-"
@@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "samuuw"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "vsabpuuw"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1668,41 +1668,41 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "vsabmuuw"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp oder (u)nverschl.? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "vsabpuu"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime oder (u)nverschl.? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "vsabmuu"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signiere als: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Kann Absender nicht ermitteln"
 
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
@@ -2956,59 +2956,59 @@ msgstr "Makros sind derzeit abgeschaltet."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Makro-Schleife!"
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Taste ist nicht belegt."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Taste ist nicht belegt. '%s' für Hilfe drücken."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Zu viele Argumente"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "Leere Tastenfolge"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Zu viele Argumente"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: Funktion unbekannt"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: Leere Tastenfolge"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Zu viele Parameter"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: Keine Parameter"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: Funktion unbekannt"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Tasten drücken (^G zum Abbrechen): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d"
index b02fbdfef31fa71a4e316b7b649b75cd56bd1df6..6048f16aef37f89a0ae0bd40ab37d208b93f46d4 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "μονόχρωμα: λίγα ορίσματα"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια ιδιότητα"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
 
@@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1181,83 +1181,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Αποτύπωμα: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Δημιουργία του %s;"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1266,28 +1266,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Τέλος υπογεγραμμένων δεδομένων --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Σφάλμα: αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
 "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΟΜΑΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr ""
 "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΥ PGP ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΟΜΑΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΥ PGP ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr ""
 "[-- Σφάλμα: δε μπόρεσε να βρεθεί η αρχή του μηνύματος PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Σφάλμα: αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι κρυπτογραφημένα μέσω PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1348,223 +1348,223 @@ msgstr ""
 "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι κρυπτογραφημένα μέσω PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Τέλος δεδομένων κρυπτογραφημένων μέσω PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Τέλος δεδομένων κρυπτογραφημένων μέσω PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Η υπογραφή PGP επαληθεύτηκε επιτυχώς."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του μηνύματος."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι υπογεγραμμένα με S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι κρυπτογραφημένα μέσω S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Τέλος δεδομένων υπογεγραμμένων με S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Τέλος δεδομένων κρυπτογραφημένων μέσω S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Μη έγκυρο   "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "Το πιστοποιητικό αποθηκεύτηκε"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "ID κλειδιού: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Ανακλήθηκε   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Έληξε   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Σύνδεση στο %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα κατα τη σύνδεση στο διακομιστή: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID κλειδιού: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "SSL απέτυχε: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν είναι ληγμένα, ακυρωμένα ή ανενεργά."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Έξοδος "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Διαλέξτε "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Ελέγξτε κλειδί "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Όμοια S/MIME κλειδιά \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Όμοια πιστοποιητικά S/MIME \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"."
@@ -1573,64 +1573,64 @@ msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Το ID είναι ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Το ID έχει μη ορισμένη εγκυρότητα."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Το ID είναι μόνο μερικώς έγκυρο."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Θέλετε σίγουρα να χρησιμοποιήσετε το κλειδί;"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Εύρεση όμοιων κλειδιών με \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί keyID = \"%s\" για το %s;"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Εισάγετε keyID για το %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Παρακαλώ γράψτε το ID του κλειδιού: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
@@ -1639,43 +1639,43 @@ msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Κλειδί PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1684,13 +1684,13 @@ msgstr "S/MIME (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "eswabfc"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1699,44 +1699,44 @@ msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s,
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "eswabfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "eswabfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "eswabfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Υπογραφή ως: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα αρχείου για την ανάλυση των επικεφαλίδων."
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο θα γραφούν κατά τ
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο δεν θα γραφούν."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο."
@@ -3054,59 +3054,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Εντοπίστηκε βρόγχος μακροεντολής."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο. Πατήστε '%s' για βοήθεια."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: πάρα πολλά ορίσματα"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο μενού"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "κενή ακολουθία πλήκτρων"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: πάρα πολλά ορίσματα"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: δεν έχει καθοριστεί τέτοια λειτουργία"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: άδεια ακολουθία πλήκτρων"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: πάρα πολλές παράμετροι"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: καθόλου ορίσματα"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια λειτουργία"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Εισάγετε κλειδιά (^G για απόρριψη): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Χαρακτ = %s, Οκταδικός = %o, Δεκαδικός = %d"
index 7c19f0c30e4f4e377f090387541e0a6c20c806eb..fb63c53a047d5d2923014213ca1523d737df4919 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-17 17:06+0100\n"
 "Last-Translator: Richard Russon <rich@flatcap.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "mono: too few arguments"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: no such attribute"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "too few arguments"
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "error creating gpgme data object: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "error allocating data object: %s\n"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "[tempfile]"
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "error reading data object: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Can't create temporary file"
 
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "A policy requirement was not met\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "A system error occurred"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "PKA verified signer's address is: "
 
@@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "PKA verified signer's address is: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1176,61 +1176,61 @@ msgstr ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "aka: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "KeyID "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "created: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Good signature from:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*BAD* signature from:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problem signature from:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "               expires: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Begin signature information --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: verification failed: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** End Notation ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1247,20 +1247,20 @@ msgstr ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Error extracting key data!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Error: copy data failed\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1280,19 +1280,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1320,23 +1320,23 @@ msgstr ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP message successfully decrypted."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Could not decrypt PGP message"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1352,173 +1352,173 @@ msgstr ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Name ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Invalid]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Valid From : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Valid To ..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Key Usage .: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "encryption"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "signing"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certification"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Serial-No .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Issued By .: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Subkey ....: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Revoked]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Expired]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Disabled]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Collecting data..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Error finding issuer key: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new failed: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "All matching keys are marked expired/revoked."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Exit  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Select  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Check key  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP and S/MIME keys matching"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP keys matching"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME keys matching"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "keys matching"
 
@@ -1526,63 +1526,63 @@ msgstr "keys matching"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID is expired/disabled/revoked."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID has undefined validity."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID is not valid."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID is only marginally valid."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Do you really want to use the key?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Looking for keys matching \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Enter keyID for %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Please enter the key ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Error exporting key: %s\n"
@@ -1591,41 +1591,41 @@ msgstr "Error exporting key: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP Key 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS protocol not available"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "sapfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "samfco"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfco"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1650,39 +1650,39 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Sign as: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Failed to verify sender"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Failed to figure out sender"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Changes to folder will not be written."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s is not a mailbox."
@@ -2929,59 +2929,59 @@ msgstr "Macros are currently disabled."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Macro loop detected."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Key is not bound."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: too many arguments"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: no such menu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "null key sequence"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: too many arguments"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: no such function in map"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: empty key sequence"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: too many arguments"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: no arguments"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: no such function"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Enter keys (^G to abort): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
index 392b2bf32e1c2dde73fd264b0c7189849937fd0b..fd4062b14075eb4db07e8fe5fab878f8bb675d1e 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-22 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Elekto"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "mono: nesufiĉe da argumentoj"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nekonata trajto"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "nesufiĉe da argumentoj"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "eraro en funkciigo de CMS-protokolo: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "eraro en kreado de gpgme-datenobjekto: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "eraro en asignado por datenobjekto: %s\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "eraro en legado de datenobjekto: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Ne eblas krei dumtempan dosieron"
 
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Politika postulo ne estis plenumita\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Sistemeraro okazis"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "AVERTO: PKA-registro ne kongruas kun adreso de subskribinto: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "PKA-kontrolita adreso de subskribinto estas: "
 
@@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "PKA-kontrolita adreso de subskribinto estas: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingrospuro: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1171,72 +1171,72 @@ msgstr ""
 "AVERTO: Ni havas NENIAN indikon, ĉu la ŝlosilo apartenas al la persono "
 "nomita supre\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "AVERTO: La ŝlosilo NE APARTENAS al la persono nomita supre\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "AVERTO: NE estas certe ke la ŝlosilo apartenas al la persono nomita supre\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "alinome: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "Ŝlosil-ID "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "kreita: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Eraro en akirado de ŝlosilinformo por ŝlosil-ID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Bona subskribo de:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*MALBONA* subskribo de:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problema subskribo de:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "         senvalidiĝas: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Komenco de subskribinformo --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Eraro: kontrolado fiaskis: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Komenco de notacio (subskribo de: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Fino de notacio ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1244,37 +1244,37 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de subskribo-informoj --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Eraro: malĉifrado fiaskis: %s --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Eraro dum eltiro de ŝlosildatenoj!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Eraro: malĉifrado/kontrolado fiaskis: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Eraro: datenkopiado fiaskis\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAĜO --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ŜLOSILO --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1282,19 +1282,19 @@ msgstr ""
 "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAĜO --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PGP-MESAĜO --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ŜLOSILO --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAĜO --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: ne eblas trovi komencon de PGP-mesaĝo! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne eblas krei dumtempan dosieron! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-subskribitaj kaj -ĉifritaj --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1322,23 +1322,23 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-ĉifritaj --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-subskribitaj kaj -ĉifritaj datenoj --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-ĉifritaj datenoj --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP-mesaĝo estis sukcese malĉifrita."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Ne eblis malĉifri PGP-mesaĝon"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas S/MIME-subskribitaj --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1354,173 +1354,173 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas S/MIME-ĉifritaj --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Fino de S/MIME-subskribitaj datenoj --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fino de S/MIME-ĉifritaj datenoj --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nekonata kodado)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nevalida kodado)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nevalida DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alinome ..: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nomo ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Nevalida]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Valida de .: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Valida ĝis : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Ŝlosilspeco: %s, %lu-bita %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Ŝlosiluzado: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "ĉifrado"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "subskribo"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "atestado"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Seri-numero: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Eldonita de: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Subŝlosilo : 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Revokite]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Eksvalidiĝinte]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Malŝaltita]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Kolektas datenojn..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Eraro dum trovado de eldoninto-ŝlosilo: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Eraro: atestado-ĉeno tro longas -- haltas ĉi tie\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new() malsukcesis: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start() malsukcesis: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next() malsukcesis: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj/revokitaj."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Eliri  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Elekti  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Kontroli ŝlosilon  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP- kaj S/MIME-ŝlosiloj kongruaj"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-ŝlosiloj kongruaj"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME-ŝlosiloj kongruaj"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "ŝlosiloj kongruaj"
 
@@ -1528,63 +1528,63 @@ msgstr "ŝlosiloj kongruaj"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID estas eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID havas nedifinitan validecon."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID ne estas valida."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID estas nur iomete valida."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Serĉas ŝlosilojn kiuj kongruas kun \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Ĉu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Donu keyID por %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Bonvolu doni la ŝlosilidentigilon: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s\n"
@@ -1593,20 +1593,20 @@ msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP-ŝlosilo 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP-protokolo ne disponeblas"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS-protokolo ne disponeblas"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (p)gp, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-"
@@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "skpffo"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, s/(m)ime, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-"
@@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "skmffo"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "iskapffo"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "iskamffo"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"(p)gp\", aŭ "
@@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "iskapff"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"s/(m)ime\", aŭ "
@@ -1680,19 +1680,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "iskamff"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Subskribi kiel: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Malsukcesis kontroli sendinton"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi sendinton"
 
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako estos skribitaj ĉe eliro."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako ne estos skribitaj."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ne estas poŝtfako."
@@ -2946,59 +2946,59 @@ msgstr "Makrooj estas nuntempe malŝaltitaj."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Cirkla makroo trovita."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klavo ne estas difinita."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klavo ne estas difinita.  Premu '%s' por helpo."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: tro da argumentoj"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nekonata menuo"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "malplena klavoserio"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: tro da argumentoj"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: nekonata funkcio"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: malplena klavoserio"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: tro da argumentoj"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: mankas argumentoj"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: funkcio ne ekzistas"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d"
index 51a7709d56a853806e3c7236c9910f6bd727e8ce..b245a7c0542b1b0c1450d76f3c7232e5ea41ba37 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-28 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Rubén Llorente\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "mono: faltan parámetros"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: atributo desconocido"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Faltan parámetros"
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "error activando el protocolo CMS: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "error en patrón en: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "error en patrón en: %s"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "error en patrón en: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "No se pudo crear archivo temporal"
 
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error del sistema"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "AVISO: La entrada PKA no coincide con la dirección del firmante: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "La dirección del firmante con PKA verificada es: "
 
@@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "La dirección del firmante con PKA verificada es: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Huella .........: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr ""
 "AVISO: NO hay evidencia de que la clave pertenezca a la persona indicada más "
 "arriba\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "AVISO: La clave NO PERTENECE a la persona indicada más arriba\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1209,62 +1209,62 @@ msgstr ""
 "AVISO: NO existe la seguridad de que la clave pertenezca a la persona "
 "indicada más arriba\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr " alias .........: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "Identificador de clave "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "¿Crear %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Error al obtener información para el identificador de clave %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Firma válida de:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Firma *INVÁLIDA* de:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Firma problemática de:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "               caduca: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Inicio de la información de la firma --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Comienzo del Comentario (firma de: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Fin del Comentario ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1273,28 +1273,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos firmados --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "error en patrón en: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: descifrado/verificación fallida: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Error: copia de datos fallida\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
@@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1363,31 +1363,31 @@ msgstr ""
 "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "No se pudo copiar el mensaje"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1405,192 +1405,192 @@ msgstr ""
 "[-- Lo siguiente está cifrado con S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos firmados --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos cifrados con S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 "[No se puede mostrar este identificador de usuario (codificación "
 "desconocida)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 "[No se puede mostrar este identificador de usuario (codificación inválida)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[No se puede mostrar este identificador de usuario (DN inválido)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nombre ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Mes inválido ...: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Mes inválido ...: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Tipo de clave ..: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Usos de la clave: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Cifrar"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "firmando"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "El certificado fue guardado"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Número de serie : 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Emitido por ....: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Key ID .........: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Revocada]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Salir  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Disactivada]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Error al conectar al servidor: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "CLOSE falló"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start falló: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next falló: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Salir  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Seleccionar  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Verificar clave  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Claves S/MIME que coinciden con \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Claves S/MIME que coinciden con \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"."
@@ -1599,66 +1599,66 @@ msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta clave está expirada/desactivada/revocada"
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "El identificador tiene una validez indefinida."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Esta ID no es de confianza."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s ¿Realmente quiere utilizar la llave?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Buscando claves que coincidan con \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Por favor entre la identificación de la clave: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "error en patrón en: %s"
@@ -1667,43 +1667,43 @@ msgstr "error en patrón en: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Clave PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: protocolo OpenPGP no disponible"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: protocolo CMS no disponible"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1712,13 +1712,13 @@ msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "dicon"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1727,44 +1727,44 @@ msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "dicon"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "dicon"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "dicon"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firmar como: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Fallo al verificar el remitente"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras."
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Los cambios al buzón seran escritos al salir del mismo."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Los cambios al buzón no serán escritos."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s no es un buzón."
@@ -3088,61 +3088,61 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Bucle de macros detectado."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "La tecla no tiene enlace a una función."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: menú desconocido"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "sequencia de teclas vacía"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: función deconocida"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sequencia de teclas vacía"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: faltan parámetros"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: función deconocida"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index a3dfce0bbcb14efa954e12e6209577a276d27baf..9d3d6aa4fb799d9b9cc4731021ee34a928e2f1fe 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vali"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: liiga vähe argumente"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s. sellist atribuuti pole"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "liiga vähe argumente"
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "viga mustris: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "viga mustris: %s"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "viga mustris: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Ei õnnestu avada ajutist faili"
 
@@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1170,83 +1170,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Sõrmejälg: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Loon %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Viga käsureal: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1255,28 +1255,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "viga mustris: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP TEATE ALGUS --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI ALGUS --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE ALGUS --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 "[-- Viga: ei suuda leida PGP teate algust! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1337,223 +1337,223 @@ msgstr ""
 "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Teadet ei õnnestu kopeerida."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Järgneb S/MIME allkirjastatud info --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Järgneb S/MIME krüptitud info --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME Allkirjastatud info lõpp --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Vigane    "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Vigane kuu: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Vigane kuu: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Krüpti"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Võtme ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Tühistatud "
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Aegunud   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Ühendus serverisse %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Viga serveriga ühenduse loomisel: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Viga käsureal: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Võtme ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "SSL ebaõnnestus: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Välju  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Vali  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Võtme kontroll  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME sertifikaadid, mis sisaldavad \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"."
@@ -1562,63 +1562,63 @@ msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Seda võtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/tühistatud."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID on aegunud/blokeeritud/tühistatud."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID kehtivuse väärtus ei ole defineeritud."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID ei ole kehtiv."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID on ainult osaliselt kehtiv."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Kas te soovite seda võtit tõesti kasutada?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Otsin võtmeid, mis sisaldavad \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Palun sisestage võtme ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "viga mustris: %s"
@@ -1627,20 +1627,20 @@ msgstr "viga mustris: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP Võti %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1675,13 +1675,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "kaimu"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "kaimu"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "kaimu"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1717,20 +1717,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "kaimu"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Allkirjasta kui: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Faili avamine päiste analüüsiks ebaõnnestus."
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Muudatused kaustas salvestatakse kaustast väljumisel."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Muudatusi kaustas ei kirjutata."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ei ole postkast."
@@ -3040,60 +3040,60 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Tuvastasin makros tsükli."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klahv ei ole seotud."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: liiga palju argumente"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: sellist menüüd ei ole"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tühi klahvijärjend"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: iiga palju argumente"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "makro: tühi klahvijärjend"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "makro: liiga palju argumente"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: argumente pole"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: sellist funktsiooni pole"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index a0b988f44f4d6ba13a92ecb24e1cca1644c3f38c..ab918cfe792e162b4ef7d26e7d4d8ffacfcf4f9a 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "mono: argumentu gutxiegi"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ez da atributua aurkitu"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "argumentu gutxiegi"
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "errorea CMS protokoloa gaitzerakoan: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "errorea gpgme datu objektua sortzerakoan: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "errorea datu objektua esleitzerakoan: %s\n"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "errorea datu objektua irakurtzerakoan: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia sortu"
 
@@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Politika behar bat ez da aurkitu\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Sistema errore bat gertatu da"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "KONTUAZ: PKA sarrera ez da sinatzaile helbidearen berdina: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "PKA egiaztaturiko sinatzaile helbidea: "
 
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "PKA egiaztaturiko sinatzaile helbidea: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Hatz-marka: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr ""
 "KONTUZ: EZ dugu ezagutzarik gakoa behean agertzen den pertsonarena dela "
 "frogatzen duenik\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ABISUA: Gakoa ez da aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1188,35 +1188,35 @@ msgstr ""
 "ABISUA: Ez da egia gakoa aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena "
 "dela\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Sortu %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Hemendik ondo sinaturik: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Hemendik ondo sinaturik: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Hemendik ondo sinaturik: "
@@ -1224,30 +1224,30 @@ msgstr "Hemendik ondo sinaturik: "
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "               expires: "
 msgstr "                ezizena: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Sinadura argibide hasiera --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Errorea: huts egiaztatzerakoan: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Hasiera idazkera (sinadura: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Amaiera idazkera ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "[-- Sinadura argibide amaiera --] \n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1264,21 +1264,21 @@ msgstr ""
 "[-- Errorea: desenkriptatzerakoan huts: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: "
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Errorea: desenkriptazio/egiaztapenak huts egin du: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Errorea: huts datuak kopiatzerakoan\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP MEZU HASIERA --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP PUBLIKO GAKO BLOKE HASIERA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP SINATUTAKO MEZUAREN HASIERA --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP MEZU BUKAERA--]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP PUBLIKO GAKO BLOKE AMAIERA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP SINATUTAKO MEZU BUKAERA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "[-- Errorea: ezin da PGP mezuaren hasiera aurkitu! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Errorea: ezin da behin-behineko fitxategi sortu! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hurrengo datuak PGP/MIME bidez sinatu eta enkriptaturik daude --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1338,23 +1338,23 @@ msgstr ""
 "[-- Hurrengo datuak PGP/MIME bidez enkriptaturik daude --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME bidez sinatu eta enkriptaturiko datuen amaiera --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP mezua arrakastatsuki desenkriptatu da."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Ezin da PGP mezua desenkriptatu"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "[-- hurrengo datuak S/MIME bidez sinaturik daude --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1370,174 +1370,174 @@ msgstr ""
 "[-- hurrengo datuak S/MIME bidez enkriptaturik daude --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME bidez sinaturiko datuen amaiera --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (kodeketa ezezaguna)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (kodeketa baliogabea)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (DN baliogabea)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " hemen ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Izena ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Baliogabea]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Baliozko Nork: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Baliozko Nori ..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Gako mota ..: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Tekla Erabilera .: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "enkriptazioa"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "sinatzen"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "ziurtapena"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Serial-Zb .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Emana : "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Azpigakoa ....: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Indargabetua]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Iraungia]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Desgaitua]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Datuak batzen..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Errorea jaulkitzaile gakoa bilatzean: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Errorea: ziurtagiri kate luzeegia - hemen gelditzen\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Gako IDa: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new hutsa: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start hutsa: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next hutsa: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Pareko gako guztiak iraungita/errebokatua bezala markaturik daude."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Irten  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Aukeratu  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Gakoa egiaztatu  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP eta S/MIME gako parekatzea"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP gako parekatzea"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME gako parekatzea"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "gako parekatzea"
 
@@ -1545,63 +1545,63 @@ msgstr "gako parekatzea"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Gako hau ezin da erabili: iraungita/desgaitua/errebokatuta."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID-a denboraz kanpo/ezgaitua/ukatua dago."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID-ak mugagabeko balioa du."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID-a ez da baliozkoa."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID bakarrik marginalki erabilgarria da."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%sZihur zaude gakoa erabili nahi duzula?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" duten gakoen bila..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "ID-gakoa=\"%s\" %s-rako erabili?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s-rako ID-gakoa sartu: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Mesedez sar ezazu gako-ID-a: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: "
@@ -1610,43 +1610,43 @@ msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: "
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP Gakoa %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfg"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1670,42 +1670,42 @@ msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?"
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?"
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Honela sinatu: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Huts bidaltzailea egiaztatzerakoan"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Ezin izan da biltzailea atzeman"
 
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Posta-kutxaren aldaketa bertatik irtetean gordeak izango dira."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Karpetako aldaketak ezin dira gorde."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ez da postakutxa bat."
@@ -2986,59 +2986,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Makro begizta aurkitua."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Letra ez dago mugaturik."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Letra ez dago mugaturik.  %s jo laguntzarako."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: argumentu gutxiegi"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ez da menurik"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "baloigabeko sekuentzi gakoa"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind:argumentu gehiegi"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ez da horrelako funtziorik aurkitu mapan"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sekuentzi gako hutsa"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "makro: argumentu gutxiegi"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: ez da argumenturik"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ez da funtziorik"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Sartu gakoak (^G uzteko): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Kar = %s, Zortziko = %o, hamarreko = %d"
index 50b4a13cf82f6cb24b1957c320db2888263f32f2..2b82d2b0b2ca5d56083b7fca303070c748802b41 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
 "Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "pas assez d'arguments"
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la création de l'objet gpgme : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors de l'allocation de l'objet : %s\n"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire"
 
@@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "Désaccord avec une partie de la politique\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Une erreur système s'est produite"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 "ATTENTION : l'entrée PKA ne correspond pas à l'adresse du signataire : "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : "
 
@@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Empreinte : "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr ""
 "ATTENTION ! Nous n'avons AUCUNE indication informant si la clé appartient à "
 "la personne nommée ci-dessus\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ATTENTION ! La clé N'APPARTIENT PAS à la personne nommée ci-dessus\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1241,63 +1241,63 @@ msgstr ""
 "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée "
 "ci-dessus\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "aka : "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID de la clé "
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "créée : "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Erreur en récupérant les infos de la clé pour l'ID %s : %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Bonne signature de :"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*MAUVAISE* signature de :"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Signature problématique de :"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "                    expire : "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n"
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Erreur : la vérification a échoué : %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Début de la note (signature par : %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Fin de la note ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin des informations sur la signature --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1314,20 +1314,20 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : le déchiffrage a échoué : %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Erreur d'extraction des données de la clé !\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr ""
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1347,19 +1347,19 @@ msgstr ""
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Message PGP déchiffré avec succès."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Impossible de déchiffrer le message PGP"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1419,180 +1419,180 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données signées avec S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr "alias ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nom ........: "
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Invalide]"
 
 # , c-format
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "From valide : %s\n"
 
 # , c-format
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "To valide ..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Utilisation : "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "chiffrage"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "signature"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certification"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "N° de série : 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Publiée par : "
 
 # , c-format
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Sous-clé ...: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Révoquée]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Expirée]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Désactivée]"
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération des données..."
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n"
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID de la clé : 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new a échoué : %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Quitter  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Sélectionner  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Vérifier clé  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "clés PGP correspondant à"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "clés S/MIME correspondant à"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "clés correspondant à"
 
@@ -1600,66 +1600,66 @@ msgstr "clés correspondant à"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/révoquée."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "L'ID est expiré/désactivé/révoqué."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "L'ID a une validité indéfinie."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "L'ID n'est pas valide."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "L'ID n'est que peu valide."
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..."
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
 
 # , c-format
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entrez keyID pour %s : "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n"
@@ -1669,41 +1669,41 @@ msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Clé PGP 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "Signer s/mime, En tant que, Pgp, Rien, ou mode Oppenc inactif ? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "seprro"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "Signer pgp, En tant que, s/Mime, Rien, ou mode Oppenc inactif ? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "semrro"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "csedprro"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1726,39 +1726,39 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "csedmrro"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "Chiffrer s/mime, Signer, En tant que, les Deux, Pgp, ou Rien ? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "csedprr"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, s/Mime, ou Rien ? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "csedmrr"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signer en tant que : "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur"
 
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées."
 
 # , c-format
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
@@ -3085,64 +3085,64 @@ msgstr "Les macros sont actuellement désactivées."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Boucle de macro détectée."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Cette touche n'est pas affectée."
 
 # , c-format
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push : trop d'arguments"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "séquence de touches nulle"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind : trop d'arguments"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro : séquence de touches vide"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro : trop d'arguments"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec : pas d'arguments"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
index 6f47a6b74bf8fcb8da3466d760c38f385e499026..d3861d81049c240f2ae2d7b9138af0529e68e5cd 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Roghnaigh"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: níl go leor argóintí ann"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: níl a leithéid d'aitreabúid ann"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "níl go leor argóintí ann"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "earráid agus prótacal CMS á chumasú: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "earráid agus réad gpgme á chruthú: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "earráid agus réad á dháileadh: %s\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "earráid agus réad á léamh: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Ní féidir comhad sealadach a chruthú"
 
@@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "Níor freastalaíodh ar riachtanas polasaí\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Tharla earráid chórais"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "RABHADH: Níl óstainm an fhreastalaí comhoiriúnach leis an teastas."
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Méarlorg: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1184,46 +1184,46 @@ msgstr ""
 "RABHADH: Níl fianaise AR BITH againn go bhfuil an eochair ag an duine "
 "ainmnithe thuas\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "RABHADH: NÍL an eochair ag an duine ainmnithe thuas\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "RABHADH: NÍL mé cinnte go bhfuil an eochair ag an duine ainmnithe thuas\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Cruthaigh %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Síniú maith ó: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Síniú maith ó: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Síniú maith ó: "
@@ -1231,30 +1231,30 @@ msgstr "Síniú maith ó: "
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "               expires: "
 msgstr "ar a dtugtar freisin: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Tosú ar eolas faoin síniú --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Earráid: theip ar fhíorú: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Tosú na Nodaireachta (sínithe ag: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Deireadh na Nodaireachta ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "[-- Deireadh an eolais faoin síniú --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1271,21 +1271,21 @@ msgstr ""
 "[-- Earráid: theip ar dhíchriptiú: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: "
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Earráid: theip ar dhíchriptiú/fhíorú: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Earráid: theip ar chóipeáil na sonraí\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr ""
 "[-- TOSACH TEACHTAIREACHTA PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- TOSAIGH BLOC NA hEOCHRACH POIBLÍ PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1305,19 +1305,19 @@ msgstr ""
 "[-- TOSACH TEACHTAIREACHTA PGP SÍNITHE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- DEIREADH TEACHTAIREACHTA PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- CRÍOCH BHLOC NA hEOCHRACH POIBLÍ PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- DEIREADH NA TEACHTAIREACHTA SÍNITHE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "[-- Earráid: níorbh fhéidir tosach na teachtaireachta PGP a aimsiú! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Earráid: ní féidir comhad sealadach a chruthú! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "[-- Is sínithe agus criptithe le PGP/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1345,23 +1345,23 @@ msgstr ""
 "[-- Is criptithe le PGP/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Deireadh na sonraí sínithe agus criptithe le PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Deireadh na sonraí criptithe le PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "D'éirigh le díchriptiú na teachtaireachta PGP."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Níorbh fhéidir an teachtaireacht PGP a dhíchriptiú"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "[-- Is sínithe le S/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1377,176 +1377,176 @@ msgstr ""
 "[-- Is criptithe le S/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Deireadh na sonraí sínithe le S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Deireadh na sonraí criptithe le S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 "[Ní féidir an t-aitheantas úsáideora a thaispeáint (ionchódú anaithnid)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 "[Ní féidir an t-aitheantas úsáideora a thaispeáint (ionchódú neamhbhailí)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Ní féidir an t-aitheantas úsáideora a thaispeáint (DN neamhbhailí)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " ar a dtugtar freisin ...:"
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Ainm ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Neamhbhailí]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Bailí Ó : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Bailí Go ..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Cineál na hEochrach ..: %s, %lu giotán %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Úsáid Eochrach .: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "criptiúchán"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "síniú"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "deimhniú"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Sraithuimhir .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Eisithe Ag .: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Fo-eochair ....: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Cúlghairthe]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[As Feidhm]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Díchumasaithe]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sonraí á mbailiú..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Earráid agus eochair an eisitheora á aimsiú: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Earráid: slabhra rófhada deimhnithe - á stopadh anseo\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Aitheantas na heochrach: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Theip ar gpgme_new: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "theip ar gpgme_op_keylist_start: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "theip ar gpgme_op_keylist_next: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tá gach eochair chomhoiriúnach marcáilte mar as feidhm/cúlghairthe."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Scoir   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Roghnaigh  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Seiceáil eochair  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Eochracha PGP agus S/MIME atá comhoiriúnach le"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Eochracha PGP atá comhoiriúnach le"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Eochracha S/MIME atá comhoiriúnach le"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "eochracha atá comhoiriúnach le"
 
@@ -1554,63 +1554,63 @@ msgstr "eochracha atá comhoiriúnach le"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ní féidir an eochair seo a úsáid: as feidhm/díchumasaithe/cúlghairthe."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Tá an t-aitheantas as feidhm/díchumasaithe/cúlghairthe."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Aitheantas gan bailíocht chinnte."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Níl an t-aitheantas bailí."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Is ar éigean atá an t-aitheantas bailí."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an eochair seo a úsáid?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Ag cuardach ar eochracha atá comhoiriúnach le \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Úsáid aitheantas eochrach = \"%s\" le haghaidh %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Iontráil aitheantas eochrach le haghaidh %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Iontráil aitheantas na heochrach, le do thoil: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: "
@@ -1619,43 +1619,43 @@ msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: "
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Eochair PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, nó (g)lan?"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, nó (g)lan?"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1664,13 +1664,13 @@ msgstr "S/MIME (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, nó (g)lan?"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "csmapg"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1679,42 +1679,42 @@ msgstr "PGP (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, nó (g)lan?"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "csmaig"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, nó (g)lan?"
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "csmapg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, nó (g)lan?"
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "csmaig"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Sínigh mar: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Theip ar fhíorú an tseoltóra"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Theip ar dhéanamh amach an tseoltóra"
 
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Scríobhfar na hathruithe agus an fillteán á dhúnadh."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ní scríobhfar na hathruithe."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Ní bosca poist é %s."
@@ -3004,59 +3004,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Braitheadh lúb i macraí."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Eochair gan cheangal."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Eochair gan cheangal.  Brúigh '%s' chun cabhrú a fháil."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: an iomarca argóintí"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: níl a leithéid de roghchlár ann"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "seicheamh neamhbhailí"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: an iomarca argóintí"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: níl a leithéid d'fheidhm sa mhapa"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macra: seicheamh folamh eochrach"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: an iomarca argóintí"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: níl aon argóint"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: níl a leithéid d'fheidhm ann"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Iontráil eochracha (^G chun scor):"
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Car = %s, Ochtnártha = %o, Deachúlach = %d"
index d4f67389a24c2d4280fca1ba5e32fe917f0c7fc4..0a45747e43e315c5a4f4fe15d9e8010437db3ceb 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "mono: parámetros insuficientes"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: non hai tal atributo"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parámetros insuficientes"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal"
 
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1177,83 +1177,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "¿Crear %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1262,28 +1262,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos asinados --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1303,25 +1303,25 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1350,31 +1350,31 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1392,189 +1392,189 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están encriptados con S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos asinados --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos con encriptación S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Encriptar"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "Certificado gardado"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Saír  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Conectando con %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "O login fallou."
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Saír  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Seleccionar  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Comprobar chave  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Chaves S/MIME coincidintes con \"%s\""
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\""
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Chaves S/MIME coincidintes con \"%s\""
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\""
@@ -1583,66 +1583,66 @@ msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\""
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Este ID expirou/foi deshabilitado/foi revocado"
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Este ID non é de confianza."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Este ID é de confianza marxinal."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s ¿Está seguro de querer usa-la chave?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Introduza o key ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
@@ -1651,20 +1651,20 @@ msgstr "erro no patrón en: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Chave PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "efcao"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "efcao"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "efcao"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1741,20 +1741,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "efcao"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firmar como: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras."
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Os cambios ó buzón serán escritos á saída da carpeta."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Os cambios á carpeta non serán gardados."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non é un buzón."
@@ -3084,61 +3084,61 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Bucle de macro detectado."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "A tecla non está vinculada."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: non hai tal menú"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "secuencia de teclas nula"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: demasiados argumentos"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: función descoñecida"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: secuencia de teclas baleira"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: parámetros insuficientes"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: función descoñecida"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index 9601987ada3f3248a0ebf12cdc16a86b351f1336..6a888f741448a552e73ee77782a8838fa8730084 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
 "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Választ"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "mono: túl kevés paraméter"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nincs ilyen attribútum"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "túl kevés paraméter"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni"
 
@@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1171,83 +1171,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Ujjlenyomat: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "%s létrehozása?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1256,28 +1256,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Aláírt adat vége --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP LEVÉL KEZDŐDIK --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDŐDIK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDŐDIK --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "[-- A következő adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1338,223 +1338,223 @@ msgstr ""
 "[-- A következő adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenőrizve."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "A levelet nem tudtam másolni"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- A következő adatok S/MIME-vel alá vannak írva --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- A következő adat S/MIME-vel titkosított --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME aláírt adat vége --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME titkosított adat vége. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Érvénytelen   "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Érvénytelen hónap: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Érvénytelen hónap: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Titkosít"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "A tanúsítvány elmentve"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Kulcs ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "Visszavont    "
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Lejárt        "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Hiba a szerverre való csatlakozás közben: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Kulcs ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "SSL sikertelen: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Minden illeszkedő kulcs lejárt/letiltott/visszavont."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Kilép  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Választ  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Kulcs ellenőrzése  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
@@ -1563,63 +1563,63 @@ msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID lejárt/letiltott/visszavont."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID-nek nincs meghatározva az érvényessége."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Az ID nem érvényes."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Az ID csak részlegesen érvényes."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Valóban szeretnéd használni ezt a kulcsot?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Egyező \"%s\" kulcsok keresése..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Kérlek írd be a kulcs ID-t: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
@@ -1628,20 +1628,20 @@ msgstr "hiba a mintában: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP Kulcs %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1679,13 +1679,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "tapmsg"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "tapmsg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "tapmsg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1724,20 +1724,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "tapmsg"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Aláír mint: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "A(z) %s nem egy postafiók."
@@ -3052,59 +3052,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Végtelen ciklus a makróban."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: túl sok paraméter"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nincs ilyen menü"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "üres billentyűzet-szekvencia"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: túl sok paraméter"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ismeretlen funkció"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: üres billentyűzet-szekvencia"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: túl sok paraméter"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: nincs paraméter"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: nincs ilyen funkció"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Add meg a kulcsokat (^G megszakítás): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Karakter = %s, Oktális = %o, Decimális = %d"
index a4c1ddb6a56e8e9920451a44ec9cdaa9e012cc24..a253d63da1898ce3c30c3a8efd5b832862eb065d 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesian <web@linux.or.id>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "error saat mengaktifkan protokol CMS: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "error saat membuat objek data gpgme: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "error saat mengalokasikan objek data: %s\n"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "error saat membaca objek data: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
@@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Salah satu persyaratan kebijaksanaan tidak terpenuhi\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Telah terjadi suatu kesalahan di sistem"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "PERHATIAN: Masukan PKA tidak cocok dengan alamat penandatangan: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Alamat penandatangan PKA yang sudah diverifikasi adalah: "
 
@@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Alamat penandatangan PKA yang sudah diverifikasi adalah: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Cap jari: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1184,13 +1184,13 @@ msgstr ""
 "PERHATIAN: TIDAK ada indikasi bahwa kunci tersebut dimiliki oleh orang yang "
 "namanya tertera di atas\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 "PERHATIAN: Kunci tersebut TIDAK dimiliki oleh oleh orang yang namanya "
 "tertera di atas\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1198,35 +1198,35 @@ msgstr ""
 "PERHATIAN: TIDAK bisa dipastikan bahwa kunci tersebut dimiliki oleh orang "
 "yang namanya tertera di atas\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Tandatangan valid dari: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Tandatangan valid dari: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Tandatangan valid dari: "
@@ -1234,30 +1234,30 @@ msgstr "Tandatangan valid dari: "
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "               expires: "
 msgstr "                alias: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Awal informasi tandatangan --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: verifikasi gagal: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Awal Notasi (tandatangan oleh: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Akhir Notasi ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir informasi tandatangan --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1274,21 +1274,21 @@ msgstr ""
 "[-- Error: dekripsi gagal: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: "
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Error: dekripsi/verifikasi gagal: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Error: penyalinan data gagal\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1308,19 +1308,19 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut ditandatangani dan dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani dan dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Surat PGP berhasil didekrip."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Tidak bisa mendekripsi surat PGP"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1380,174 +1380,174 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (encoding tidak diketahui)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (encoding tidak valid)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (DN tidak valid)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias.....: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nama ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Tidak valid]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Berlaku Dari..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Berlaku Sampai: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Jenis Kunci: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Penggunaan Kunci: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "enkripsi"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "menandatangani"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "sertifikasi"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Nomer Seri .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Dikeluarkan oleh: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Sub kunci..: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Dicabut]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Kadaluwarsa]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Tidak aktif]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Mengumpulkan data ..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Error saat mencari kunci yg mengeluarkan: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Error: rantai sertifikasi terlalu panjang - berhenti di sini\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new gagal: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start gagal: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next gagal: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Semua kunci yang cocok ditandai kadaluwarsa/dicabut."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Pilih  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Cek key  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Kunci-kunci PGP dan S/MIME cocok"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Kunci-kunci PGP cocok"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Kunci-kunci S/MIME cocok"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "kunci-kunci cocok"
 
@@ -1555,63 +1555,63 @@ msgstr "kunci-kunci cocok"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID tidak valid."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID hanya valid secara marginal."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Masukkan key ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: "
@@ -1620,20 +1620,20 @@ msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: "
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Kunci PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1671,13 +1671,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "etsdplb"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "etsdmlb"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "etsdplb"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1715,19 +1715,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "etsdmlb"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Gagal memverifikasi pengirim"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Gagal menentukan pengirim"
 
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan saat keluar dari folder."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
@@ -3011,59 +3011,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
index 5894a20c850eeb4b0edcaa1bcffd794ad3fce040..5c087b3f6d8c129b949597746880dff7b16aaf88 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "errore nell'abilitazione del protocollo CMS: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
 
@@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore di sistema"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "ATTENZIONE: la voce PKA non corrisponde all'indirizzo del firmatario: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "L'indirizzo del firmatario verificato PKA è: "
 
@@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "L'indirizzo del firmatario verificato PKA è: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1172,71 +1172,71 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: Non abbiamo NESSUNA indicazione che la chiave appartenga alla "
 "persona citata\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ATTENZIONE: la chiave NON APPARTIENE alla persona citata\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON è certo che la chiave appartenga alla persona citata\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "alias: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "creato: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Errore nel prelevare le informazioni sulla chiave: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Firma valida da:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Firma *NON VALIDA* da:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problema con la firma da:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "               scade: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Inizio dei dati firmati --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Errore: verifica fallita: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Inizio notazione (firma di %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Fine notazione ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1253,20 +1253,20 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: decifratura fallita: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Errore: decifratura/verifica fallita: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Errore: copia dei dati fallita\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr ""
 "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr ""
 "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono firmati e cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1326,23 +1326,23 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati firmati e cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Messaggio PGP decifrato con successo."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Impossibile decifrare il messaggio PGP"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono firmati con S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1358,174 +1358,174 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono cifrati con S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati firmati com S/MIME. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (codifica sconosciuta)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (codifica non valida)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (DN non valido)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nome ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Non valido]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Valido da : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Valido fino a ..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Tipo di chiave ..: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Uso della chiave .: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "cifratura"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "firma"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certificazione"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Numero di serie .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Emesso da .: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Subkey ....: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Revocato]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Scaduto]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Disabilitato]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccolta dei dati..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Errore nella ricerca dell'emittente della chiave: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Errore: catena di certificazione troppo lunga - stop\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpg_new fallito: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start fallito: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next fallito: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute/revocate."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Esci  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Seleziona  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Controlla chiave  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP e S/MIME corrispondenti"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Chiavi S/MIME corrispondenti"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "Chiavi corrispondenti"
 
@@ -1533,63 +1533,63 @@ msgstr "Chiavi corrispondenti"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "L'ID ha validità indefinita."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "L'ID non è valido."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "L'ID è solo marginalmente valido."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Ricerca chiavi corrispondenti a \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Inserire il key ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n"
@@ -1598,20 +1598,20 @@ msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Chiave PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1646,13 +1646,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfc"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1688,20 +1688,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firma come: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Errore nella verifica del mittente"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Errore nel rilevamento del mittente"
 
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non è una mailbox."
@@ -2985,59 +2985,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Individuato un loop di macro."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Il tasto non è assegnato."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Il tasto non è assegnato.  Premere '%s' per l'aiuto."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: troppi argomenti"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: menù inesistente"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "sequenza di tasti nulla"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: troppi argomenti"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: troppi argomenti"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: non ci sono argomenti"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: la funzione non esiste"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d"
index de9a53ea45e87eacd5225026de2aefea55c606e0..773e03d8a4ad0b36ecc695e3ae9fb0f3dcaaa6bb 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:20+0900\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "mono: 引数が少なすぎる"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s という属性はない"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "引数が少なすぎる"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "CMS プロトコル起動エラー: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "gpgme データオブジェクト作成エラー: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "データオブジェクト割り当てエラー: %s\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "データオブジェクト読み出しエラー: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "一時ファイルを作成できない"
 
@@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "ポリシーの条件が満たされなかった\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "システムエラーが発生"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "警告: PKA エントリが署名者アドレスと一致しない: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "PKA で検証された署名者アドレス: "
 
@@ -1157,81 +1157,81 @@ msgstr "PKA で検証された署名者アドレス: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "フィンガープリント: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr "警告: この鍵が上記の人物のものかどうかを示す証拠は一切ない\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "警告: この鍵は上記の人物のものではない!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "別名: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "鍵ID "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "作成日時: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "鍵ID %s の鍵情報の取得エラー: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "正しい署名:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "**不正な** 署名:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "問題のある署名:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "     期限: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- 署名情報開始 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "エラー: 検証に失敗した: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** 註釈開始 (%s の署名に関して) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** 註釈終了 ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "[-- 署名情報終了 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1248,20 +1248,20 @@ msgstr ""
 "[-- エラー: 復号化に失敗した: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "鍵データの抽出エラー!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "エラー: 復号化/検証が失敗した: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "エラー: データのコピーに失敗した\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP メッセージ開始 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公開鍵ブロック開始 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 署名メッセージ開始 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGPメッセージ終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公開鍵ブロック終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP 署名メッセージ終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr ""
 "[-- エラー: PGP メッセージの開始点を発見できなかった! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- エラー: 一時ファイルを作成できなかった! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "[-- 以下のデータは PGP/MIME で署名および暗号化されている --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1321,23 +1321,23 @@ msgstr ""
 "[-- 以下のデータは PGP/MIME で暗号化されている --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME 署名および暗号化データ終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME 暗号化データ終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP メッセージの復号化に成功した。"
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "PGP メッセージを復号化できなかった"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "[-- 以下のデータは S/MIME で署名されている --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1353,175 +1353,175 @@ msgstr ""
 "[-- 以下のデータは S/MIME で暗号化されている --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME 署名データ終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME 暗号化データ終了 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不明)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不正)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[このユーザ ID は表示できない (DN が不正)]"
 
 # "シリアル番号" == 全角 6 文字
 # "フィンガープリント" == 全角 9 文字
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " 別名 ............: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "名前 .............: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[不正]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "発効期日 .........: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "有効期限 .........: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "鍵種別 ...........: %s, %lu ビット %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "鍵能力 ...........: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "暗号化"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr "、"
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "署名"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "証明"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "シリアル番号 .....: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "発行者 ...........: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "副鍵 .............: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[廃棄済み]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[期限切れ]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[使用不可]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "発行者鍵の取得エラー: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "エラー: 証明書の連鎖が長すぎる - ここでやめておく\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "鍵 ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new 失敗: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next 失敗: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。"
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "終了  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "選択  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "鍵検査  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "一致する PGP および S/MIME 鍵"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "一致する PGP 鍵"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "一致する S/MIME 鍵"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "一致する鍵"
 
@@ -1530,63 +1530,63 @@ msgstr "一致する鍵"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "<%2$s> に%1$s。"
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "「%2$s」に%1$s。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID は期限切れか使用不可か廃棄済み。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID は信用度が未定義。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID は信用されていない。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID はかろうじて信用されている。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s の鍵 ID 入力: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "鍵 ID を入力: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "鍵の抽出エラー: %s\n"
@@ -1596,42 +1596,42 @@ msgstr "鍵の抽出エラー: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP Key 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP プロトコルが利用できない"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS プロトコルが利用できない"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME s:署名, a:署名鍵選択, p:PGP, c:なし, o:日和見暗号オフ "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "sapfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP s:署名, a:署名鍵選択, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗号オフ "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "samfco"
 
 # 80-columns 幅にギリギリおさまるか?
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfco"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1656,39 +1656,39 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "署名に使う鍵: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "送信者の検証に失敗した"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "送信者の識別に失敗した"
 
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "フォルダ脱出時にフォルダへの変更が書き込まれる。
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "フォルダへの変更は書き込まれない。"
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s はメールボックスではない。"
@@ -2957,59 +2957,59 @@ msgstr "マクロは現在無効。"
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "マクロのループが検出された。"
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "キーはバインドされていない。"
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "キーはバインドされていない。'%s' を押すとヘルプ"
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: 引数が多すぎる"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s というメニューはない"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "キーシーケンスがない"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: 引数が多すぎる"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s という機能はマップ中にない"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: キーシーケンスがない"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: 引数が多すぎる"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: 引数がない"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s という機能はない"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "キーを押すと開始 (終了は ^G): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "文字 = %s, 8進 = %o, 10進 = %d"
index 66e48aa2258287d34a15d5f415c67bc85b18fe3c..dd7b600a6759fc74cb5c4652ecc10b941b99fb4a 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "mono: 인수가 부족함"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: 속성 없음."
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "인수가 부족함"
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없음"
 
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1169,83 +1169,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "%s를 만들까요?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "명령어 오류: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1254,28 +1254,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- 서명 자료의 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- 오류: 임시 파일을 만들 수가 없음! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 메일 시작 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 공개 열쇠 부분 시작 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1295,19 +1295,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 서명 메일 시작 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP 메일 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 공개 열쇠 부분 끝--]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP 서명 메일 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr ""
 "[-- 오류: PGP 메일의 시작을 찾을 수 없음! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- 오류: 임시 파일을 만들 수가 없음! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "[-- 아래의 자료는 PGP/MIME 암호화 되었음 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1336,26 +1336,26 @@ msgstr ""
 "[-- 아래의 자료는 PGP/MIME 암호화 되었음 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME 암호화 자료 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME 암호화 자료 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP 서명 확인에 성공함."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "메일을 복사할 수 없음"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "[-- 아래의 자료는 S/MIME 서명 되었음 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1373,190 +1373,190 @@ msgstr ""
 "[-- 아래의 자료는 S/MIME 암호화 되었음 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME 서명 자료 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME 암호화 자료 끝 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "무효   "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "잘못된 달 입력: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "암호화"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "인증서 저장됨"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "열쇠 ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "취소됨   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "만기됨  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "%s로 연결 중..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "%s 서버와의 연결 오류"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "명령어 오류: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "열쇠 ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "SSL 실패: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "모든 키가 만기/취소/사용 불가 입니다."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "끝내기  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "선택  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "열쇠 확인  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME 인증서가 \"%s\"와 일치."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함."
@@ -1565,63 +1565,63 @@ msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "이 키는 사용할 수 없습니다: 만기/사용중지/취소됨."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "이 키는 만기/사용중지/취소됨."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID의 인증자가 정의되지 않음."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "이 ID는 확실하지 않음."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "이 ID는 신용도가 낮음"
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 이 키를 정말로 사용을 하겠습니까?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"와 일치하는 키를 찾는 중..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "keyID = \"%s\"를 %s에 사용할까요?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s의 keyID 입력: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "열쇠 ID 를 입력하십시요: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "패턴 오류: %s"
@@ -1630,43 +1630,43 @@ msgstr "패턴 오류: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP 키 %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1675,13 +1675,13 @@ msgstr "S/MIME 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline,
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "eswabf"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1690,44 +1690,44 @@ msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "eswabf"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "eswabf"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "eswabf"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "사용 서명: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "헤더를 분석하기 위한 파일 열기 실패"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "변경 사항은 폴더를 닫을때 기록됨."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "변경 사항을 기록 하지 않음."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s는 메일함이 아님."
@@ -3034,59 +3034,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "매크로 루프가 발생."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "정의되지 않은 글쇠."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "정의되지 않은 글쇠. 도움말 보기는 '%s'"
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: 인수가 너무 많음"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: 그런 메뉴 없음"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "공백 글쇠 시퀀스"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: 인수가 너무 많음"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: 맵에 그런 기능 없음"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: 빈 글쇠 시퀀스"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: 인수가 너무 많음"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: 인수가 없음"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: 그런 기능 없음"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "키 입력 (^G 취소): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
index f58ed81c542e87a032e4b61986cb3f3649cb1c70..475c0a0938cebe8340c6736cdb425505ee9bdbd5 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "mono: per mažai argumentų"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tokio atributo nėra"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "per mažai argumentų"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos"
 
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1180,83 +1180,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Pirštų antspaudas: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Sukurti %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP LAIŠKO PRADŽIA --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PRADŽIA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1306,25 +1306,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PRADŽIA --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP LAIŠKO PABAIGA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PABAIGA --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: neradau PGP laiško pradžios! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1353,31 +1353,31 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1395,189 +1395,189 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Blogas mėnuo: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Užšifruoti"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "Sertifikatas išsaugotas"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Išeiti  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Rakto ID: ox%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Išeiti  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Pasirink  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Tikrinti raktą  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
@@ -1586,66 +1586,66 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Šis ID yra nepatikimas."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Prašau, įvesk rakto ID:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
@@ -1654,20 +1654,20 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP raktas %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1702,13 +1702,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "ustabp"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "ustabp"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "ustabp"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1744,20 +1744,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "ustabp"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Pasirašyti kaip: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti."
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nėra pašto dėžutė."
@@ -3081,61 +3081,61 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klavišas nėra susietas."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klavišas nėra susietas.  Spausk '%s' dėl pagalbos."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: per daug argumentų"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nėra tokio meniu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "nulinė klavišų seka"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: per daug argumentų"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tuščia klavišų seka"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: per daug argumentų"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: per mažai argumentų"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index dd4d53150caaa7eeaa7b1e558763de04a4a7e73c..316b33db8397aeef9f8d2bb85decfcba80815e8c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt 20170421\n"
+"Project-Id-Version: mutt 20170428\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr ""
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr ""
 
@@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1122,347 +1122,347 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr ""
 
@@ -1470,63 +1470,63 @@ msgstr ""
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1535,90 +1535,90 @@ msgstr ""
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode? "
 msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr ""
 
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr ""
@@ -2835,59 +2835,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index 1b0bafcc03df39cc1536b3cd1bb82ca0cd70fb2c..ce6bd88d743340fcd844ac6368f8a96cf3f49299 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "mono: te weinig argumenten"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: onbekend attribuut"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "te weinig argumenten"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "fout bij het inschakelen van CMS-protocol: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "fout bij het creëren van GPGME-gegevensobject: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "fout bij het alloceren van gegevensobject: %s\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "fout bij het lezen van het gegevensobject: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Aan een beleidsvereiste is niet voldaan\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "WAARSCHUWING: PKA-item komt niet overeen met adres van ondertekenaar: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: "
 
@@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Vingerafdruk: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: We hebben GEEN indicatie of de sleutel toebehoort aan de "
 "persoon zoals hierboven aangegeven\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: De sleutel BEHOORT NIET TOE aan bovengenoemde persoon\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1183,61 +1183,61 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Het is NIET zeker dat de sleutel toebehoort aan de persoon "
 "zoals hierboven aangegeven\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "ook bekend als: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "Sleutel-ID "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "aangemaakt: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Fout bij het ophalen van sleutelinformatie voor sleutel-ID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Goede handtekening van: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*SLECHTE* handtekening van: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematische handtekening van: "
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "               verloopt op: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Begin handtekeninginformatie --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Fout: verificatie is mislukt: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Begin Notatie (ondertekening van: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Einde Notatie ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1245,27 +1245,27 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van ondertekende gegevens --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fout: ontsleuteling is mislukt: %s --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Fout bij het onttrekken van sleutelgegevens!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Fout: ontsleuteling/verificatie is mislukt: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Fout: kopiëren van gegevens is mislukt\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP-BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP-BERICHT --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP-PUBLIEKESLEUTELBLOK --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-ondertekend en -versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1325,23 +1325,23 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-ondertekende en -versleutelde data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-versleutelde data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP-bericht succesvol ontsleuteld."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Kon PGP-gericht niet ontsleutelen"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-ondertekend --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1357,173 +1357,173 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van S/MIME-ondertekende gegevens --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Einde van S/MIME-versleutelde data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (onbekende codering)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige codering)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias ....: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Naam ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Ongeldig]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Geldig van : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Geldig tot : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Sltl.type .: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Slt.gebruik: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "versleuteling "
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "ondertekening"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certificering"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Serienummer: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Uitg. door : "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Subsleutel : 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Herroepen]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Verlopen]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Uitgeschakeld]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Data aan het vergaren..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Fout bij het vinden van uitgever van sleutel: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Fout: certificeringsketen is te lang -- gestopt\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Sleutel-ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new() is mislukt: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start() is mislukt: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next() is mislukt: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Einde "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Selecteer  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Controleer sleutel  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP- en S/MIME-sleutels voor"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-sleutels voor"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME-certficaten voor"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "sleutels voor"
 
@@ -1531,63 +1531,63 @@ msgstr "sleutels voor"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Dit ID heeft een ongedefinieerde geldigheid."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Dit ID is niet geldig."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Sleutel-ID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Sleutel-ID voor %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Geef Key-ID in: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s\n"
@@ -1596,20 +1596,20 @@ msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP-sleutel 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP-protocol is niet beschikbaar"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS-protocol is niet beschikbaar"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME (o)nderteken, ondert. (a)ls, (p)gp, (g)een, of oppenc (u)it? "
 
@@ -1617,22 +1617,22 @@ msgstr "S/MIME (o)nderteken, ondert. (a)ls, (p)gp, (g)een, of oppenc (u)it? "
 # In het Nederlands gebruik ik de N van Niet, een synoniem van Geen.
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "oapngu"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP (o)nderteken, ondert. (a)ls, s/(m)ime, (g)een, of oppenc (u)it? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "oamngu"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "voabpnge"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1657,41 +1657,41 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "voabmnge"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME (v)ersleutel, (o)nderteken, ond. (a)ls, (b)eiden, (p)gp, of (g)een? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "voabpng"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (v)ersleutel, (o)nderteken, ond. (a)ls, (b)eiden, s/(m)ime, of (g)een? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "voabmng"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Ondertekenen als: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Verifiëren van afzender is mislukt"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Kan afzender niet bepalen"
 
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s is geen postvak."
@@ -2953,59 +2953,59 @@ msgstr "Macro's zijn momenteel uitgeschakeld."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Macro-lus gedetecteerd."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Toets is niet in gebruik."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Toets is niet in gebruik.  Typ '%s' voor hulp."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: te veel argumenten"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: onbekend menu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "lege toetsenvolgorde"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: te veel argumenten"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: onbekende functie"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: lege toetsenvolgorde"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: te veel argumenten"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: geen argumenten"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: onbekende functie"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Geef toetsen in (^G om af te breken): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Teken = %s, Octaal = %o, Decimaal = %d"
index a9630b762501f71868b83acd2b693276128b8a59..4deb5faa4972c53efab1a1a2410912cf2abbea62 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
 "Last-Translator: Paweł Dziekoński <dzieko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "mono: za mało argumentów"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "za mało argumentów"
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Błąd uruchamiania protokołu CMS: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "Błąd tworzenia obiektu danych gpgme: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "Błąd alokacji obiektu danych: %s\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "Błąd czytania obiektu danych: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
 
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Nie spełniono wymagań polityki.\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Wystąpił błąd systemowy."
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "Ostrzeżenie: dane PKA nie odpowiadają adresowi nadawcy: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to: "
 
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Odcisk: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1179,46 +1179,46 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: nie ma ŻADNYCH dowodów, że ten klucz należy do osoby podanej "
 "powyżej.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: ten klucz NIE NALEŻY do osoby podanej powyżej.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: NIE ma pewności, że ten klucz należy do osoby podanej powyżej.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Utworzyć %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Błąd sprawdzania klucza: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Poprawny podpis złożony przez: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Poprawny podpis złożony przez: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Poprawny podpis złożony przez: "
@@ -1226,30 +1226,30 @@ msgstr "Poprawny podpis złożony przez: "
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "               expires: "
 msgstr "                aka: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Informacja o podpisie --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Błąd: weryfikacja nie powiodła się: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "[-- Początek danych (podpisane przez: %s) --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "[-- Koniec danych --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec informacji o podpisie --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1266,21 +1266,21 @@ msgstr ""
 "[-- Błąd: odszyfrowanie nie powiodłow się: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Błąd sprawdzania klucza: "
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Błąd: odszyfrowanie lub weryfikacja nie powiodły się: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Błąd: kopiowanie danych nie powiodło się\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr ""
 "[-- POCZĄTEK LISTU PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- POCZĄTEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1300,19 +1300,19 @@ msgstr ""
 "[-- POCZĄTEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr ""
 "[-- Błąd: nie można odnaleźć początku listu PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Błąd: nie można utworzyć pliku tymczasowego! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "[-- Następujące dane są podpisane i zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1340,23 +1340,23 @@ msgstr ""
 "[-- Następujące dane są zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec danych podpisanych i zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "List PGP został poprawnie odszyfrowany."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Odszyfrowanie listu PGP nie powiodło się"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "[-- Poniższe dane są podpisane S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1372,175 +1372,175 @@ msgstr ""
 "[-- Następujące dane są zaszyfrowane S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "Nie można wyświetlić identyfikatora - nieznane kodowanie."
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "Nie można wyświetlić identyfikatora - błędne kodowanie."
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "Nie można wyświetlić identyfikatora - błędny DN."
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nazwa/nazwisko ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Błędny]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Ważny od: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Ważny do: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Klucz: %s, %lu bitów %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Użycie: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "szyfrowanie"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "podpisywanie"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certyfikowanie"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Numer: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Wydany przez: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Podklucz: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Wyprowadzony]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Wygasły]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Zablokowany]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Gromadzenie danych..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Nie znaleziono klucza wydawcy: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr ""
 "Błąd: łąńcuch certyfikatów zbyt długi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "wykonanie gpgme_new nie powiodło się: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "wykonanie gpgme_op_keylist_start nie powiodło się: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "wykonanie gpgme_op_keylist_next nie powiodło się: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Wszystkie pasujące klucze są zaznaczone jako wygasłe lub wycofane."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Wyjście  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Wybór  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Sprawdź klucz  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Pasujące klucze PGP i S/MIME"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Pasujące klucze PGP"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Pasujące klucze S/MIME"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "pasujące klucze"
 
@@ -1548,63 +1548,63 @@ msgstr "pasujące klucze"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Nie można użyć tego klucza: wygasł, został wyłączony lub wyprowadzony."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Identyfikator wygasł, został wyłączony lub wyprowadzony."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Poziom ważności tego identyfikatora nie został określony."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Ten identyfikator jest tylko częściowo ważny."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Czy naprawdę chcesz użyć tego klucza?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Użyć klucza numer \"%s\" dla %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Wprowadź numer klucza dla %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Podaj identyfikator klucza: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Błąd sprawdzania klucza: "
@@ -1613,20 +1613,20 @@ msgstr "Błąd sprawdzania klucza: "
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Klucz PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "zpjoga"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "zpjosa"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "zpjoga"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1702,19 +1702,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "zpjosa"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podpisz jako: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Błąd weryfikacji nadawcy"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Błąd określenia nadawcy"
 
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Zmiany zostaną naniesione niezwłocznie po wyjściu ze skrzynki."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Zmiany w skrzynce nie zostaną naniesione."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie jest skrzynką."
@@ -3000,59 +3000,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Wykryto pętlę w makrze."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klawisz nie został przypisany."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klawisz nie został przypisany. Aby uzyskać pomoc przyciśnij '%s'."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: zbyt wiele argumentów"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nie ma takiego menu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "pusta sekwencja klawiszy"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: zbyt wiele argumentów"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: nie ma takiej funkcji"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: zbyt wiele argumentów"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: brak argumentów"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: brak takiej funkcji"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Wprowadź klucze (^G aby przerwać): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Znak = %s, ósemkowo = %o, dziesiętnie = %d"
index f75f57b28dd3559ef0fd20d0b618476a690b5f3f..7161b6ee1ae954759e0050e6b8073b6b02577ead 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Escolher"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "mono: poucos argumentos"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: não existe tal atributo"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "poucos argumentos"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
 
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1185,83 +1185,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Impressão digital: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Criar %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1270,28 +1270,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados assinados --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Erro: fim de arquivo inesperado! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1311,36 +1311,36 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1357,31 +1357,31 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1399,189 +1399,189 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados assinados --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados encriptados com S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "Mês inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Mês inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Mês inválido: %s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "Encriptar"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "Certificado salvo"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "Sair  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Key ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Login falhou."
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Sair  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Escolher  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Verificar chave  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Chaves do S/MIME que casam com \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"."
@@ -1590,66 +1590,66 @@ msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"."
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s [%s]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Este ID não é de confiança."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Este ID é de baixa confiança."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Você realmente quer usá-lo?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre a keyID para %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Por favor entre o key ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
@@ -1658,20 +1658,20 @@ msgstr "erro no padrão em: %s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Chave do PGP %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1706,13 +1706,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esncaq"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1722,12 +1722,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esncaq"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esncaq"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1748,20 +1748,20 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esncaq"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Assinar como: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabeçalhos."
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Mudanças na pasta serão escritas na saída."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Mudanças na pasta não serão escritas"
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s não é uma caixa de correio."
@@ -3092,61 +3092,61 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Laço de macro detectado."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tecla não associada."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: muitos argumentos"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: não existe tal menu"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "seqüência de teclas nula"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: muitos argumentos"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: seqüência de teclas vazia"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: muitos argumentos"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: poucos argumentos"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Entre a keyID para %s: "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index b6f0adaba5c7ca7b14e00cd1efc1fceada2cc408..fcb9d5552887e6c1fb872c50c183d9862e5bc678 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
 "Language-Team: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "mono: слишком мало аргументов"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: нет такого атрибута"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "слишком мало аргументов"
 
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "ошибка включения CMS протокола: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "ошибка создания объекта данных gpgme: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "ошибка размещения объекта данных: %s\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения объекта данных: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Не удалось создать временный файл"
 
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Требование политики не было обнаружено
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Системная ошибка"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: PKA запись не соответствует адресу владельца:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Адрес, проверенный при помощи PKA: "
 
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Адрес, проверенный при помощи PKA: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отпечаток пальца: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ известно, принадлежит ли данный ключ указанной выше "
 "персоне\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ключ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ указанной выше персоне\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1191,61 +1191,61 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит указанной выше "
 "персоне\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "aka: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID ключа "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "создано: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Ошибка получения информации о ключе с ID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Хорошая подпись от:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*ПЛОХАЯ* подпись от:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Сомнительная подпись от:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "       действительна до: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Начало информации о подписи --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Ошибка: проверка не удалась: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Начало системы обозначения (подпись от: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Конец системы обозначения ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "[-- Конец информации о подписи --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1262,20 +1262,20 @@ msgstr ""
 "[-- Ошибка: не удалось расшифровать: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Ошибка получения информации о ключе!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Ошибка: не удалось расшифровать или проверить подпись: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Ошибка: не удалось скопировать данные\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "[-- Начало PGP-сообщения --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Начало блока открытого PGP-ключа --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1295,19 +1295,19 @@ msgstr ""
 "[-- Начало сообщения, подписанного PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- Конец PGP-сообщения --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Конец блока открытого PGP-ключа --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- Конец сообщения, подписанного PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr ""
 "[-- Ошибка: не удалось найти начало PGP-сообщения! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Ошибка: не удалось создать временный файл! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 "[-- Начало данных, подписанных и зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1335,23 +1335,23 @@ msgstr ""
 "[-- Начало данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Конец данных, подписанных и зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP-сообщение успешно расшифровано."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Не удалось расшифровать PGP-сообщение"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "[-- Начало данных, подписанных в формате S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1367,174 +1367,174 @@ msgstr ""
 "[-- Начало данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Конец данных, подписанных в формате S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неизвестная кодировка)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильная кодировка)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильный DN)"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Имя .......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Неправильное значение]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Действ. с .: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Действ. до : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Тип ключа .: %s, %lu бит %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Использован: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "шифрование"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "подпись"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "сертификация"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Сер. номер : 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Издан .....: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Подключ ...: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Отозван]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Просрочен]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Запрещён]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Ошибка поиска ключа издателя: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Ошибка: цепь сертификации слишком длинная - поиск прекращён\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Ошибка gpgme_new: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_start: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_next: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Все подходящие ключи помечены как просроченные или отозванные."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Выход "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Выбрать "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Тест ключа "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP и S/MIME-ключи, соответствующие"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-ключи, соответствующие"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME-ключи, соответствующие"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "ключи, соответствующие"
 
@@ -1542,63 +1542,63 @@ msgstr "ключи, соответствующие"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID просрочен, запрещен или отозван."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Степень доверия для ID не определена."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID недействителен."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID действителен только частично."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Использовать этот ключ?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Введите, пожалуйста, идентификатор ключа: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n"
@@ -1607,43 +1607,43 @@ msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP-ключ 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: Протокол OpenPGP не доступен"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: Протокол CMS не доступен"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME (s)подпись, (a)подпись как, (p)gp, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "sapfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP (s)подпись, (a)подпись как, s/(m)ime, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "samfco"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfco"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1668,41 +1668,41 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (p)gp, (c)отказаться? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, s/(m)ime, (c)отказаться? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Подписать как: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Не удалось проверить отправителя"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Не удалось вычислить отправителя"
 
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Изменения в состояние почтового ящика 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s не является почтовым ящиком."
@@ -2969,59 +2969,59 @@ msgstr "Сейчас макросы запрещены."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Клавише не назначена никакая функция."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте \"%s\"."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: слишком много аргументов"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: нет такого меню"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "последовательность клавиш пуста"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: слишком много аргументов"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: нет такой функции"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: пустая последовательность клавиш"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: слишком много аргументов"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: нет аргументов"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: нет такой функции"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d"
index 21ead641fed000a80ead20fe1e1c73080fe55730..b1a6f8312b60bf830440063a1029b567719ada8a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-23 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: František Hájik <ferko.hajik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Označiť"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "mono: príliš málo parametrov"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: vlastnosť nenájdená"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "príliš málo argumentov"
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Chyba pri zapínaní CMS protokolu: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "Chyba pri vytváraní gpgme dátového objektu: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "Chyba pri alokovaní dátového objektu: %s\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní dátového objektu: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor"
 
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Požiadavky politiky bezpečnosti neboli splnené.\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Vyskytla sa systémová chyba."
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "UPOZIRNENIE: Položka PKA nesúhlasí s adresou podpísaného: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Adresa podpísaného overená PKA je: "
 
@@ -1162,81 +1162,81 @@ msgstr "Adresa podpísaného overená PKA je: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Odtlačok kľúča: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr "POZOR: Nemáme ŽIADNY dôkaz, že klúč patrí vyššie menovanej osobe.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "POZOR: Kľúč NEPATRÍ vyššie menovanej osobe.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr "POZOR: NIE JE ISTÉ, či klúč patrí vyššie menovanej osobe.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "alias: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID-Kľúča "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "Vytvorený: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Chyba pri získavaní informácií o ID-Kľúči: %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Dobrý podpis od: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*ZLÝ* podpis od: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematický podpis od: "
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "               expiruje: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Začiatok informácií o podpise --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Chyba: overovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Začiatok zápisu (podpísané: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Koniec zápisu ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec podrobností o podpise --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1253,20 +1253,20 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: dešifrovanie zlyhalo: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Chyba extrakcie dát z kľúča!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Chyba: dešifrovanie/overovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Chyba: kopírovanie dát zlyhalo.\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr ""
 "[-- ZAČIATOK SPRÁVY PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ZAČIATOK BLOKU VEREJNÉHO KĽÚČA PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr ""
 "[-- ZAČIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO KĽÚČA PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nemožno nájsť začiatok správy PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemožno vytvoriť dočasný súbor! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú šifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1326,23 +1326,23 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú šifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec dát šifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec dát šifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP správa bola úspešne dešifrovaná."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Nemožno dešifrovať PGP správu."
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané pomocou S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1358,173 +1358,173 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú šifrované pomocou S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec dát s podpisom S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec dát šifrovaných pomocou S/MIME --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "Nedá sa zobraziť ID tohoto užívateľa (neznáme kódovanie)"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "Nedá sa zobraziť ID tohoto užívateľa (neplatné kódovanie)"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "Nedá sa zobraziť ID tohoto užívateľa (neplatné DN)"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " alias .......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Meno ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Neplatný]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Platný od ....: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Platný do ....: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Typ kľúča ....: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Použitie kľúča: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "Šifrovanie"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "podpisovanie"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "overovanie"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Sériové č. ...: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Vydal ........: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Podkľúč ......: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Odvolaný]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Expirovaný]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Zakázaný]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieram údaje ..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Chyba pri vyhľadávaní kľúča vydavateľa: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Chyba: overovací reťazec je príliš dlhý - končí tu\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID kľúča: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new zlyhalo: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start zlyhalo: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next zlyhalo: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Všetky vyhovujúce kľúče sú buď expirované alebo zneplatnené."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Koniec  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Označiť  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Skontrolovať kľúč  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP a S/MIME kľúče sa zhodujú "
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Kľúče PGP sa zhodujú"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Kľúče S/MIME sa zhodujú"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "Kľúče sa zhodujú"
 
@@ -1532,63 +1532,63 @@ msgstr "Kľúče sa zhodujú"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Tento kľúč nemôže byť použitý: je expirovaný/zakázaný/odvolaný."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID je expirovaný/zakázaný/odvolaný."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID nemá definovanú dôverihodnosť."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Toto ID nie je dôveryhodné."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Chcete naozaj použiť tento kľúč?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Hľadám kľúče vyhovujúce \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Použiť ID kľúča = \"%s\" pre %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Prosím zadajte ID kľúča: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Chyba pri exporte kľúča: %s\n"
@@ -1597,20 +1597,20 @@ msgstr "Chyba pri exporte kľúča: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP kľúč 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: OpenPGP protokol nie je k dispozícii."
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: CMS protokol nie je k dispozícii."
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME podpí(s)ať, (p)odpísať ako, p(g)p, (v)yčistiť, alebo vypnúť (o)ppenc "
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "spgvvo"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP podpí(s)ať, (p)odpísať ako, s/(m)ime, (v)yčistiť, alebo vypnúť (o)ppenc "
@@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "spmvvo"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "rspbgvvo"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1660,22 +1660,22 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "rspbmvvo"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME šif(r)ovať, podpí(s)ať, (p)odpísať ako, o(b)e, p(g)p, (v)yčistiť? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "rspbgvv"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP šif(r)ovať, podpí(s)ať, (p)odpísať ako, o(b)e, s/(m)ime, alebo "
@@ -1683,19 +1683,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "rspbmvv"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podpíš ako: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Nepodarilo sa overiť odosielateľa."
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Nepodarilo sa zistiť odosielateľa."
 
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Zmeny v zložke budú zapísané, keď ho opustíte."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Zmeny v zložke nebudú zapísané."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie je schránka"
@@ -3000,61 +3000,61 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Bola zistená slučka v makre."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klávesa nie je viazaná."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlačte '%s' pre nápovedu."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: príliš veľa parametrov"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: také menu neexistuje"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "prázdna postupnosť kláves"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: príliš veľa parametrov"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: prázdna postupnosť kláves"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "makro: príliš veľa parametrov"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: príliš málo parametrov"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
index 8b425a0714609a827241d209c5c44695de3ac529..7cdd7e919544085f6a9c6573220f9bbdee720c24 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "mono: för få parametrar"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributet finns inte"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "för få parametrar"
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "fel vid aktivering av CMS-protokoll: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "fel vid skapande av gpgme dataobjekt: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "fel vid allokering av dataobjekt: %s\n"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av dataobjekt: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
 
@@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Ett policykrav blev inte uppfyllt\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Ett systemfel inträffade"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "VARNING: PKA-post matchar inte signerarens adress: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "PKA verifierade att signerarens adress är: "
 
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "PKA verifierade att signerarens adress är: "
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingeravtryck: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr ""
 "VARNING: Vi har INGEN indikation hurvida nyckeln tillhör personen med namnet "
 "som visas ovanför\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "VARNING: Nyckeln TILLHÖR INTE personen med namnet som visas ovanför\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -1188,35 +1188,35 @@ msgstr ""
 "VARNING: Det är INTE säkert att nyckeln tillhör personen med namnet som "
 "visas ovanför\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "Skapa %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Bra signatur från: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "Bra signatur från: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Bra signatur från: "
@@ -1224,30 +1224,30 @@ msgstr "Bra signatur från: "
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "               expires: "
 msgstr "                aka: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Signaturinformation börjar --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Fel: verifiering misslyckades: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Notation börjar (signatur av: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Notation slutar ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på signaturinformation --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1264,21 +1264,21 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: avkryptering misslyckades: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: "
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Fel: avkryptering/verifiering misslyckades: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Fel: datakopiering misslyckades\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP-MEDDELANDE BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- START PÅ BLOCK MED PUBLIK PGP-NYCKEL --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
 "[-- START PÅ PGP-SIGNERAT MEDDELANDE --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP-MEDDELANDE SLUTAR --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PUBLIK PGP-NYCKEL --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ PGP-SIGNERAT MEDDELANDE --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är PGP/MIME-signerad och krypterad --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1338,23 +1338,23 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är PGP/MIME-krypterad --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-signerad och krypterad data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypterad data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP-meddelande avkrypterades framgångsrikt."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Kunde inte avkryptera PGP-meddelande"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är S/MIME-signerad --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1370,174 +1370,174 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är S/MIME-krypterad --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på S/MIME-signerad data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypterad data --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (okänd kodning)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (felaktig kodning)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (felaktig DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Namn ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Ogiltig]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Giltig From : %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Giltig To ..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Nyckel-typ ..: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Nyckel-användning .: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "kryptering"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "signering"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "certifikat"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Serie-nr .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Utfärdad av .: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Undernyckel ....: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Återkallad]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Utgången]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Inaktiverad]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar data..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Fel vid sökning av utfärdarnyckel: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Fel: certifikatskedje för lång - stannar här\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Nyckel-ID: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new misslyckades: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start misslyckades: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next misslyckades: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alla matchande nycklar är markerade utgångna/återkallade."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Avsluta "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Välj  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Kontrollera nyckel "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP- och S/MIME-nycklar som matchar"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP-nycklar som matchar"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME-nycklar som matchar"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "nycklar som matchar"
 
@@ -1545,63 +1545,63 @@ msgstr "nycklar som matchar"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID:t är utgånget/inaktiverat/återkallat."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID:t har odefinierad giltighet."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID:t är inte giltigt."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Var vänlig ange nyckel-ID: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: "
@@ -1610,20 +1610,20 @@ msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: "
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP-nyckel %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1658,13 +1658,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "ksobpr"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "ksobmr"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "ksobpr"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "ksobmr"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signera som: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Misslyckades att verifiera sändare"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Misslyckades att ta reda på sändare"
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s är inte en brevlåda."
@@ -2992,59 +2992,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tangenten är inte knuten."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: för många parametrar"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ingen sådan meny"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tom tangentsekvens"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: för många parametrar"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tom tangentsekvens"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: för många parametrar"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: inga parametrar"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ingen sådan funktion"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
index 805bda756409b4f0d0cbad08645292304e25f029..01dda21ad0fb91ce7ad35a393d82e014922507d4 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n"
 "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "siyah-beyaz: eksik argüman"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: böyle bir nitelik yok"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "eksik argüman"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "CMS protokolü etkinleştirilirken hata: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "gpgme veri nesnesi oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "veri nesnesi için bellek ayrılırken hata: %s\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "veri nesnesi okunurken hata: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
 
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "Kullanım şartlarına aykırı bir durumla karşılaşıldı\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Bir sistem hatası oluştu"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "UYARI: Sunucu makine adı ile sertifika uyuşmuyor"
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Parmak izi: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -1186,46 +1186,46 @@ msgstr ""
 "UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen isimdeki kişiye ait olduğuna dair HİÇ "
 "BİR belirti yok\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "UYARI: Anahtar yukarıda gösterilen isimdeki kişiye ait DEĞİL\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 "UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen isimdeki kişiye ait olduğu kesin DEĞİL\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "%s yaratılsın mı?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "İyi imza: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "İyi imza: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "İyi imza: "
@@ -1233,30 +1233,30 @@ msgstr "İyi imza: "
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "               expires: "
 msgstr "                nam-ı diğer: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- İmza bilgisi başlangıcı --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Hata: doğrulama başarısız: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Gösterim başlangıcı (%s tarafından imzalanmış) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Gösterim sonu ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1264,28 +1264,28 @@ msgstr ""
 "[-- İmza bilgisi sonu --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Hata: şifre çözülemedi: %s --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: "
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Hata: şifre çözümü/doğrulaması başarısız: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Hata: veri kopyalaması başarısız\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP İLETİSİ BAŞLANGICI --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP GENEL ANAHTAR BÖLÜMÜ BAŞLANGICI --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1305,19 +1305,19 @@ msgstr ""
 "[-- İMZALANMIŞ PGP İLETİSİ BAŞLANGICI --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP İLETİSİ SONU --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP GENEL ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- İMZALANMIŞ PGP İLETİSİ SONU --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: PGP iletisinin başlangıcı bulunamadı! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratılamadı! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "[-- Aşağıdaki bilgi PGP/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiştir --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1345,23 +1345,23 @@ msgstr ""
 "[-- Aşağıdaki bilgi PGP/MIME ile şifrelenmiştir --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiş bilginin sonu --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME ile şifrelenmiş bilginin sonu --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Şifrelenmiş PGP iletisi başarıyla çözüldü."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Şifrelenmiş PGP iletisi çözülemedi"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "[-- Aşağıdaki bilgi S/MIME ile imzalanmıştır --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1377,174 +1377,174 @@ msgstr ""
 "[-- Aşağıdaki bilgi S/MIME ile şifrelenmiştir --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME ile imzalanmış bilginin sonu --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME ile şifrelenmiş bilginin sonu --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (bilinmeyen kodlama)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (geçersiz kodlama)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (geçersiz DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr "nam-ı diğer .........: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Adı .................: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Geçersiz]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Geçerlilik Başlangıcı: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Geçerlilik Sonu .....: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Anahtar Tipi ........: %s, %lu bit %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Anahtar Kullanımı ...: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "şifreleme"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "imza"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "sertifikasyon"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Seri-No .............: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Yayımcı .............: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Alt anahtar .........: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Hükümsüz]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Süresi Dolmuş]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Etkin Değil]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Veri toplanıyor..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Yayımcının anahtarı bulunamadı: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Hata: sertifika zinciri çok uzun - burada duruldu\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "Anahtar kimliği: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new başarısız: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start başarısız: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next başarısız: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Bulunan bütün anahtarların süresi bitmiş veya hükümsüzleştirilmiş."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Çık  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Seç  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Anahtarı denetle  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP ve S/MIME anahtarları uyuşuyor"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP anahtarları uyuşuyor"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME anahtarları uyuşuyor"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "anahtarlar uyuşuyor"
 
@@ -1552,63 +1552,63 @@ msgstr "anahtarlar uyuşuyor"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi dolmuş/etkin değil/hükümsüz."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Kimlik (ID), süresi dolmuş/etkin değil/hükümsüz durumda."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Kimliğin (ID) geçerliliği belirsiz."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Kimlik (ID) geçerli değil."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Kimlik (ID) çok az güvenilir."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak istiyor musunuz?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "%2$s için anahtar NO = \"%1$s\" kullanılsın mı?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s için anahtar NO'yu girin: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Lütfen anahtar numarasını girin: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: "
@@ -1617,20 +1617,20 @@ msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: "
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP anahtarı %s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1665,13 +1665,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "rmfkgup"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "rmfksup"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "rmfkgup"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1706,19 +1706,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "rmfksup"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Farklı imzala: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Gönderici doğrulanamadı"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Göndericinin kim olduğu belirlenemedi"
 
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Klasördeki değişiklikler çıkışta kaydedilecek."
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Klasördeki değişiklikler kaydedilmeyecek."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bir eposta kutusu değil!"
@@ -3005,59 +3005,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Makro döngüsü tespit edildi."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tuş ayarlanmamış."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tuş ayarlanmamış.  Lütfen '%s' tuşuyla yardım isteyin."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: fazla argüman"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: böyle bir menü yok"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "boş tuş dizisi"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: fazla argüman"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tuş eşleminde böyle bir işlev yok"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: boş tuş dizisi"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: fazla argüman"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: argüman verilmemiş"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: böyle bir işlev yok"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Tuşları girin (iptal için ^G): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Karakter = %s, Sekizlik = %o, Onluk = %d"
index 9272a83ea0ebabfff0771d72dbc2894c220f4d26..36d6b152c4dd0b3abbe058368f768951ebd8a1b1 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Вибір"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "mono: замало аргументів"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: такого атрібуту немає"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "змало аргументів"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "помилка при ввімкненні протоколу CMS: %s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "помилка при створенні об’єкту даних gpgme: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "помилка розміщення об’єкту даних: %s\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "помилка читання об’єкту даних: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл"
 
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Вимоги політики не були задоволені\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Системна помилка"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "Попередження: запис PKA не відповідає адресі відправника: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Адреса відправника перевірена за допомогою PKA: "
 
@@ -1161,87 +1161,87 @@ msgstr "Адреса відправника перевірена за допом
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Відбиток: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr "Попередження: НЕВІДОМО, чи належить даний ключ вказаній особі\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "Попередження: Ключ НЕ НАЛЕЖИТЬ вказаній особі\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr "Попередження: НЕМАЄ впевненості, що ключ належить вказаній особі\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "aka: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID ключа "
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "створено: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "Помилка отримання інформації про ключ з ID %s: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Хороший підпис від:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*ПОГАНИЙ* підпис від:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Сумнівний підпис від:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "     термін дії збігає: "
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Початок інформації про підпис --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Помилка перевірки: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Початок Опису (підписано: %s) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Кінець опису ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Кінець інформації про підпис --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1250,20 +1250,20 @@ msgstr ""
 "[-- Помилка розшифровування: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Помилка при отриманні даних ключа!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Помилка розшифровування чи перевірки підпису: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Помилка копіювання даних\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr ""
 "[-- Початок повідомлення PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Початок блоку відкритого ключа PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1283,19 +1283,19 @@ msgstr ""
 "[-- Початок повідомлення з PGP підписом --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- Кінець повідомлення PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Кінець блоку відкритого ключа PGP --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- Кінець повідомлення з PGP підписом --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr ""
 "[-- Помилка: не знайдено початок повідомлення PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Помилка: не вийшло створити тимчасовий файл! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "[-- Наступні дані зашифровано і підписано PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1323,23 +1323,23 @@ msgstr ""
 "[-- Наступні дані зашифровано PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Кінець зашифрованих і підписаних PGP/MIME даних --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Кінець зашифрованих PGP/MIME даних --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Повідомлення PGP розшифровано."
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Не вийшло розшифрувати повідомлення PGP"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "[-- Наступні дані підписано S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1355,173 +1355,173 @@ msgstr ""
 "[-- Наступні дані зашифровано S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Кінець підписаних S/MIME даних --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Кінець зашифрованих S/MIME даних --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (невідоме кодування)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (неправильне кодування)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (неправильний DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Ім’я ......: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Неправильно]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Дійсно з...: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Дійсно до..: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Тип ключа .: %s, %lu біт %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Використано: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "шифрування"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "підписування"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "сертифікація"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Сер. номер : 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Видано ....: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Підключ ...: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Відкликано]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Прострочено]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Заборонено]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Збирання даних..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Помилка пошуку ключа видавця: %s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "Помилка: ланцюжок сертифікації задовгий, зупиняємось\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID ключа: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "Помилка gpgme_new: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "помилка gpgme_op_keylist_start: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "помилка gpgme_op_keylist_next: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Всі відповідні ключі відмічено як застарілі чи відкликані."
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "Вихід  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "Вибір  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "Перевірка ключа  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "Відповідні PGP і S/MIME ключі"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "Відповідні PGP ключі"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "Відповідні S/MIME ключі"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "Відповідні ключі"
 
@@ -1529,64 +1529,64 @@ msgstr "Відповідні ключі"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 "Цей ключ неможливо використати: прострочений, заборонений чи відкликаний."
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID прострочений, заборонений чи відкликаний."
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "Ступінь довіри для ID не визначена."
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID недійсний."
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID дійсний лише частково."
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Ви справді бажаєте використовувати ключ?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Пошук відповідних ключів \"%s\"..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Використовувати keyID = \"%s\" для %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Введіть keyID для %s: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Будь ласка, введіть ID ключа: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Помилка експорта ключа: %s\n"
@@ -1595,41 +1595,41 @@ msgstr "Помилка експорта ключа: %s\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Ключ PGP 0x%s."
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: протокол OpenPGP не доступний"
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: протокол CMS не доступний"
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "S/MIME (s)підп., (a)підп. як, (p)gp, (c)відміна, вимкнути (o)ppenc? "
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr "sapfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "PGP (s)підп., (a)підп. як, s/(m)ime, (c)відміна, вимкнути (o)ppenc? "
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr "samfco"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1639,12 +1639,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfco"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1654,39 +1654,39 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfco"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "S/MIME (e)шифр., (s)підп., (a)підп. як, (b)усе, (p)gp, (c)відміна? "
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "PGP (e)шифр., (s)підп., (a)підп. як, (b)усе, s/(m)ime, (c)відміна? "
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Підпис як: "
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "Відправника не перевірено"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "Відправника не вирахувано"
 
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Зміни у скриньці буде записано по виход
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Зміни у скриньці не буде записано."
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s не є поштовою скринькою."
@@ -2942,59 +2942,59 @@ msgstr "Зараз макроси заборонені."
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Знайдено зациклення макросу."
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Клавішу не призначено."
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Клавішу не призначено. Натисніть \"%s\" для підказки."
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: забагато аргументів"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "меню \"%s\" не існує"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "порожня послідовність клавіш"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: забагато аргументів"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "функція \"%s\" не існує в карті"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: порожня послідовність клавіш"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: забагато аргументів"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: немає аргументів"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "функція \"%s\" не існує"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Введіть клавіші (^G для відміни): "
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Символ = %s, Вісімковий = %o, Десятковий = %d"
index 3c5e1cf5ed9076ff220d4641bd181513c6d75f6f..23ec2c25d53d6d885b273e9f8904ebc7928d0c81 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:30+0800\n"
 "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "单色:参数太少"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s:没有这个属性"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "参数太少"
 
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "开启 CMS 协议时出错:%s\n"
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "创建 gpgme 数据对象时出错:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "分配数据对象时出错:%s\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "读取数据对象时出错:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "无法建立暂存档"
 
@@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "未满足策略要求\n"
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "发生系统错误"
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr "警告:公钥认证(PKA)项与发送者地址不匹配:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "公钥认证(PKA)确认的发送者地址为:"
 
@@ -1166,81 +1166,81 @@ msgstr "公钥认证(PKA)确认的发送者地址为:"
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "指纹:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr "警告:我们“无法”证实密钥是否属于上面列出名字的人\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "警告:密钥“不属于”上面列出名字的人\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr "警告:“无法”确定密钥属于上面列出名字的人\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr "亦即:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 msgid "created: "
 msgstr "已建立:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr "获取密钥信息出错:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "正确的签名来自:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*错误*的签名来自:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "有问题的签名来自:"
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr "  已于此日期过期:"
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- 签名信息开始 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "错误:验证失败:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** 注释开始 (由 %s 签署) ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** 注释结束 ***\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 "[-- 签名信息结束 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1257,20 +1257,20 @@ msgstr ""
 "[-- 错误:解密失败:%s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "取出密钥数据出错!\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "错误:解密/验证失败:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "错误:复制数据失败\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 消息开始 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公共钥匙区段开始 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 签署的信件开始 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP 消息结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公共钥匙区段结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP 签署的信件结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
 "[-- 错误:找不到 PGP 消息的开头! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- 错误:无法建立临时文件! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "[-- 以下数据已由 PGP/MIME 签署并加密 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1330,23 +1330,23 @@ msgstr ""
 "[-- 以下数据已由 PGP/MIME 加密 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME 签署并加密的数据结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME 加密数据结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP 信件成功解密。"
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "无法解密 PGP 信件"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "[-- 以下数据已由 S/MIME 签署 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1362,174 +1362,174 @@ msgstr ""
 "[-- 以下数据已由 S/MIME 加密 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME 签署的数据结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- S/MIME 加密的数据结束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[无法显示用户 ID (未知编码)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[无法显示用户 ID (无效编码)]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[无法显示用户 ID (无效 DN)]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr "亦即 ...: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr "名称 ...: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[无效]"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "从此有效: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "有效至 .: %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "密钥类型: %s, %lu 位 %s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "密钥用法: "
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 msgid "encryption"
 msgstr "加密"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr "正在签署"
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 msgid "certification"
 msgstr "证书"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "序列号 .: 0x%s\n"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "发放者 .: "
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "子钥 ...: 0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[已吊销]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[已过期]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[已禁用]"
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "查找发放者密钥出错:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "错误:证书链过长 - 就此打住\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "钥匙 ID:0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new 失败:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start 失败:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next 失败:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "所有符合的密钥都被标记为过期/吊销。"
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "退出  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "选择  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "检查钥匙  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP 和 S/MIME 密钥匹配"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP 密钥匹配"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME 密钥匹配"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 msgid "keys matching"
 msgstr "密钥匹配"
 
@@ -1537,63 +1537,63 @@ msgstr "密钥匹配"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID 已经过期/无效/已取消。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID 正确性未定义。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID 无效。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID 仅勉强有效。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 您真的要使用此密钥吗?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的密钥..."
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "要使用 keyID = \"%s\" 用于 %s 吗?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "请输入 %s 的 keyID:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "请输入密钥 ID:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "取出密钥数据出错!\n"
@@ -1602,20 +1602,20 @@ msgstr "取出密钥数据出错!\n"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP 钥匙 %s。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1650,13 +1650,13 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "esabpfc"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 msgid "esabpfc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr ""
@@ -1691,19 +1691,19 @@ msgstr ""
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 msgid "esabmfc"
 msgstr "esabmfc"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "选择身份签署:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr "验证发送者失败"
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "找出发送者失败"
 
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "在退出文件夹后将会把改变写入文件夹。"
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "将不会把改变写入文件夹。"
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s 不是信箱。"
@@ -2984,59 +2984,59 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "检测到宏中有回环。"
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "此键还未绑定功能。"
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "此键还未绑定功能。按 '%s' 以获得帮助信息。"
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push:参数太多"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s:没有这个选单"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "空的键值序列"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind:参数太多"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro:空的键值序列"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro:参数太多"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec:无参数"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s:没有这样的函数"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "请按键(按 ^G 中止):"
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "字符 = %s, 八进制 = %o, 十进制 = %d"
index 148282cea359005df47f053a1a4dd6ce9e74aab2..5675ece007e8647e9294ba82322d8a117639e4e7 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
 #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117
-#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
+#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837
 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49
 #: recvattach.c:51 smime.c:412
 msgid "Help"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "單色:太少引數"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s:沒有這個屬性"
 
-#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920
+#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949
 msgid "too few arguments"
 msgstr "太少參數"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235
+#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
+#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
 msgid "A system error occurred"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1223
+#: crypt_gpgme.c:1221
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1231
+#: crypt_gpgme.c:1229
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr ""
 
@@ -1180,83 +1180,83 @@ msgstr ""
 #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
 #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
 #. Your language may vary.
-#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431
+#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "指模:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:1309
+#: crypt_gpgme.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1316
+#: crypt_gpgme.c:1312
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1320
+#: crypt_gpgme.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355
+#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351
 msgid "aka: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1365
+#: crypt_gpgme.c:1361
 msgid "KeyID "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379
+#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "created: "
 msgstr "建立 %s?"
 
-#: crypt_gpgme.c:1451
+#: crypt_gpgme.c:1447
 #, c-format
 msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473
+#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469
 msgid "Good signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1465
+#: crypt_gpgme.c:1461
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1481
+#: crypt_gpgme.c:1477
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr ""
 
 #. L10N:
 #. This is trying to match the width of the
 #. "Problem signature from:" translation just above.
-#: crypt_gpgme.c:1488
+#: crypt_gpgme.c:1484
 msgid "               expires: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451
+#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1545
+#: crypt_gpgme.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "指令行有錯:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1597
+#: crypt_gpgme.c:1593
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1616
+#: crypt_gpgme.c:1612
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463
+#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
@@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- 簽署的資料結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:1720
+#: crypt_gpgme.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- 錯誤:突發的檔尾! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2242
+#: crypt_gpgme.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:2428
+#: crypt_gpgme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2472
+#: crypt_gpgme.c:2468
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504
+#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 信件開始 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506
+#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508
+#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1306,25 +1306,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551
+#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP 信件結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558
+#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560
+#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594
+#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013
+#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- 錯誤:無法建立暫存檔! --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2595
+#: crypt_gpgme.c:2591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024
+#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1353,31 +1353,31 @@ msgstr ""
 "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2619
+#: crypt_gpgme.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044
+#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049
+#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "PGP 簽名驗證成功。"
 
-#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
+#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "無法複制信件"
 
-#: crypt_gpgme.c:2670
+#: crypt_gpgme.c:2666
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2671
+#: crypt_gpgme.c:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
@@ -1395,189 +1395,189 @@ msgstr ""
 "[-- 下面是 S/MIME 加密資料 --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2700
+#: crypt_gpgme.c:2696
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- 簽署的資料結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:2701
+#: crypt_gpgme.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME 加密資料結束 --]\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3268
+#: crypt_gpgme.c:3264
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3270
+#: crypt_gpgme.c:3266
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3275
+#: crypt_gpgme.c:3271
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3349
+#: crypt_gpgme.c:3345
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501
+#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "無效的月份:%s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526
+#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "無效的月份:%s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540
+#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "無效的月份:%s"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548
+#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551
+#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556
+#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552
 #, fuzzy
 msgid "encryption"
 msgstr "加密"
 
-#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557
-#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567
+#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553
+#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561
+#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566
+#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "certification"
 msgstr "驗証已儲存"
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3464
+#: crypt_gpgme.c:3460
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3473
+#: crypt_gpgme.c:3469
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
 #. L10N: DOTFILL
-#: crypt_gpgme.c:3492
+#: crypt_gpgme.c:3488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "鑰匙 ID:0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3496
+#: crypt_gpgme.c:3492
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3506
+#: crypt_gpgme.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "[Expired]"
 msgstr "離開  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3511
+#: crypt_gpgme.c:3507
 msgid "[Disabled]"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3592
+#: crypt_gpgme.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正連接到 %s…"
 
-#: crypt_gpgme.c:3617
+#: crypt_gpgme.c:3613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "連線到 %s 時失敗"
 
-#: crypt_gpgme.c:3626
+#: crypt_gpgme.c:3622
 #, fuzzy
 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
 msgstr "指令行有錯:%s\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559
+#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "鑰匙 ID:0x%s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3719
+#: crypt_gpgme.c:3715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "登入失敗: %s"
 
-#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809
+#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839
+#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:3908
+#: crypt_gpgme.c:3904
 #, fuzzy
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。"
 
-#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
+#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494
 #: smime.c:408
 msgid "Exit  "
 msgstr "離開  "
 
-#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410
+#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410
 msgid "Select  "
 msgstr "選擇    "
 
-#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498
+#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498
 msgid "Check key  "
 msgstr "檢查鑰匙   "
 
-#: crypt_gpgme.c:3957
+#: crypt_gpgme.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。"
 
-#: crypt_gpgme.c:3959
+#: crypt_gpgme.c:3955
 #, fuzzy
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。"
 
-#: crypt_gpgme.c:3961
+#: crypt_gpgme.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME 鑰匙符合 <%s>。"
 
-#: crypt_gpgme.c:3963
+#: crypt_gpgme.c:3959
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。"
@@ -1586,66 +1586,66 @@ msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。"
 #. %1$s is one of the previous four entries.
 #. %2$s is an address.
 #. e.g. "S/MIME keys matching <me@mutt.org>."
-#: crypt_gpgme.c:3970
+#: crypt_gpgme.c:3966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s 【%s】\n"
 
 #. L10N:
 #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
-#: crypt_gpgme.c:3974
+#: crypt_gpgme.c:3970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s 【%s】\n"
 
-#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579
+#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440
+#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440
 #, fuzzy
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "這個 ID 已過期/停用/取消。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443
+#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598
+#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598
 #, fuzzy
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "這個 ID 不可接受。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601
+#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "此 ID 只是勉強可接受。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450
+#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 您真的要使用這個鑰匙?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
+#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…"
 
-#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227
+#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
 
-#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
+#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695
+#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "請輸入這把鑰匙的 ID:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4500
+#: crypt_gpgme.c:4495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
@@ -1654,43 +1654,43 @@ msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
 #. MIME description for exported (attached) keys.
 #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
 #. but it may be safer to keep it untranslated.
-#: crypt_gpgme.c:4520
+#: crypt_gpgme.c:4515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "PGP 鑰匙 %s。"
 
-#: crypt_gpgme.c:4563
+#: crypt_gpgme.c:4557
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4571
+#: crypt_gpgme.c:4565
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4610
+#: crypt_gpgme.c:4604
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4613
+#: crypt_gpgme.c:4607
 msgid "sapfco"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4620
+#: crypt_gpgme.c:4614
 #, fuzzy
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4623
+#: crypt_gpgme.c:4617
 msgid "samfco"
 msgstr ""
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4636
+#: crypt_gpgme.c:4630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放
 
 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4640
+#: crypt_gpgme.c:4634
 #, fuzzy
 msgid "esabpfco"
 msgstr "12345"
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
-#: crypt_gpgme.c:4646
+#: crypt_gpgme.c:4640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
@@ -1714,44 +1714,44 @@ msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放
 
 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off)
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4650
+#: crypt_gpgme.c:4644
 #, fuzzy
 msgid "esabmfco"
 msgstr "12345"
 
-#: crypt_gpgme.c:4663
+#: crypt_gpgme.c:4657
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
 
 #. L10N: S/MIME options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4666
+#: crypt_gpgme.c:4660
 #, fuzzy
 msgid "esabpfc"
 msgstr "12345"
 
-#: crypt_gpgme.c:4673
+#: crypt_gpgme.c:4667
 #, fuzzy
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? "
 msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
 
 #. L10N: PGP options
 #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it.
-#: crypt_gpgme.c:4676
+#: crypt_gpgme.c:4670
 #, fuzzy
 msgid "esabmfc"
 msgstr "12345"
 
-#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
+#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158
 msgid "Sign as: "
 msgstr "簽名的身份是:"
 
-#: crypt_gpgme.c:4830
+#: crypt_gpgme.c:4824
 msgid "Failed to verify sender"
 msgstr ""
 
-#: crypt_gpgme.c:4833
+#: crypt_gpgme.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "Failed to figure out sender"
 msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "在離開之後將會把改變寫入資料夾。"
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "將不會把改變寫入資料夾。"
 
-#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645
+#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s 不是信箱。"
@@ -3073,60 +3073,60 @@ msgstr ""
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "檢測到巨集中有迴圈。"
 
-#: keymap.c:844 keymap.c:852
+#: keymap.c:845 keymap.c:880
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "這個鍵還未被定義功能。"
 
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:885
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。"
 
-#: keymap.c:867
+#: keymap.c:896
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push:太多引數"
 
-#: keymap.c:898
+#: keymap.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s:沒有這個選單"
 
-#: keymap.c:913
+#: keymap.c:942
 msgid "null key sequence"
 msgstr "空的鍵值序列"
 
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1026
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind:太多引數"
 
-#: keymap.c:1019
+#: keymap.c:1048
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能"
 
-#: keymap.c:1043
+#: keymap.c:1072
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro:空的鍵值序列"
 
-#: keymap.c:1054
+#: keymap.c:1083
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro:引數太多"
 
-#: keymap.c:1090
+#: keymap.c:1119
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec:沒有引數"
 
-#: keymap.c:1109
+#: keymap.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s:沒有這個功能"
 
-#: keymap.c:1130
+#: keymap.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
 
-#: keymap.c:1136
+#: keymap.c:1165
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""