Sync with The Translation Project.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Ausgabedatei> ]\n"
-
-#: sadc.c:101
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat Version %s\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: sadc.c:1018
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
-#: sadf.c:105
+#: iostat.c:91
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <Verzeichnis> ] [ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf.c:108
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <Optionen> [,...] ] [ -P { <CPU> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ] [ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <SAR-Optionen> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <Verzeichnis> ] [ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
-#: sadf.c:1860
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
msgid "Average:"
msgstr "Durchschn.:"
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
+"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
+
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
+
#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
-
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Das Format dieser Datei kann nicht konvertiert werden\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CPU-Aktivität nicht in Datei gefunden. Abbruch …\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sa_conv.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n"
+
+#: sa_conv.c:1871
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Statistik:\n"
+
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dateiformat ist bereits aktuell\n"
+
+#: sa_conv.c:1984
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Ausgabedatei> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
-"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
+
+#: sadf.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <Optionen> [,...] ] [ -P { <CPU> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ] [ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <SAR-Optionen> ]\n"
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf.c:1860
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:1229
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:1233
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Rechner: "
-#: sadf_misc.c:1243
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dateizeit: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dateizeit: "
-#: sadf_misc.c:1251
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zeitzone: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:1259
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
-#: sadf_misc.c:1263
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr "Verfügbare Extrastrukturen: %c\n"
-#: sadf_misc.c:1266
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-#: sadf_misc.c:1277
+#: sadf_misc.c:1272
msgid "Unknown activity"
msgstr "Unbekannte Aktivität"
-#: sadf_misc.c:1285
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
-
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <Verzeichnis> ] [ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <Verzeichnis> ] [ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
-
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:272
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
-
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat Version %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ]\n"
"[ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <Dateiname> ] | -o [ <Dateiname> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <Intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ <Einhängepunkt> ]\n"
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <Zahlenliste> | SUM | ALL }\n"
"\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n"
"\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n"
"\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tIO\tÜberlastung E/A [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tÜberlastung Speicher [A_PSI_MEM]\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n"
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n"
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Datensammler gefunden: %s\n"
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Das Format dieser Datei kann nicht konvertiert werden\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CPU-Aktivität nicht in Datei gefunden. Abbruch …\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Statistik:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Dateiformat ist bereits aktuell\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n"
+"Optionen sind:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik [A_QUEUE]\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-30 16:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:31-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
-
-#: sadc.c:101
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versio %s\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
-#: sadc.c:1018
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-#: sadf.c:105
+#: iostat.c:91
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <dosierujo> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf.c:108
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_opcioj> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <dosierujo> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
-#: sadf.c:1860
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "Subteno al PCP ne estas enkompilita\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
msgid "Average:"
msgstr "Meznombro:"
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -G <procez_nomo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
+
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
-
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Ne eblas konverti la formon de tiu ĉi dosiero\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktivaĵo de CPU ne estis trovata en dosiero. Ni ĉesas...\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sa_conv.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Malvalida datumaro estis trovata. Ni ĉesas...\n"
+
+#: sa_conv.c:1871
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Statistikoj:\n"
+
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosierformo jam estas ĝisdata\n"
+
+#: sa_conv.c:1984
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: uzas nunan valoron: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -G <procez_nomo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
+
+#: sadf.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_opcioj> ]\n"
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf.c:1860
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Subteno al PCP ne estas enkompilita\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1229
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "yes"
msgstr "jes"
-#: sadf_misc.c:1233
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Gastiganto: "
-#: sadf_misc.c:1243
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dosier-dato: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dosier-tempo: "
-#: sadf_misc.c:1251
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Horzono: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:1259
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Grando de long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
-#: sadf_misc.c:1263
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr "Kromaj strukturoj disponeblaj: %c\n"
-#: sadf_misc.c:1266
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-#: sadf_misc.c:1277
+#: sadf_misc.c:1272
msgid "Unknown activity"
msgstr "Nekonata aktivado"
-#: sadf_misc.c:1285
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Nekonata formo]"
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <dosierujo> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <dosierujo> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
-
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:272
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n"
-
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versio %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <ŝlosilvorto> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_list> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <dosiernomo> ] | -o [ <dosiernomo> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Ĉefaj eblecoj kaj raportoj (raport-nomo inter kvadrataj krampoj):\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tStatistikoj pri en/eligo kaj pri transig-rapido [A_IO]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparatoj [A_DISK]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MUNTO ]\n"
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tStatistikoj pri dosiersistemoj [A_FS]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzo de paĝegoj [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <int_listo> | SUM | ALL }\n"
"\t\tStatistikoj pri interrompoj [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n"
"\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tFibro-kanalo HBAs\n"
"\t\tSOFT\tProgramar-surbaza reta procezado\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tIO\tStatistikoj pri prem-malrapido de en/eligo [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tStatistikoj pri prem-malrapido de memoro [A_PSI_MEM]\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tStatistikoj pri uzo de memoro [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzo de permut-spaco [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tStatistikoj pri uzo de CPU [A_CPU]\n"
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabeloj [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparatoj [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Datumar-kolektilo estos serĉata en PATH\n"
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Datumar-kolektilo trovita: %s\n"
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n"
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n"
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n"
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n"
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Ne eblas konverti la formon de tiu ĉi dosiero\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktivaĵo de CPU ne estis trovata en dosiero. Ni ĉesas...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Malvalida datumaro estis trovata. Ni ĉesas...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Statistikoj:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Dosierformo jam estas ĝisdata\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: uzas nunan valoron: %lu\n"
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado [A_QUEUE]\n"
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <répertoire> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <répertoire> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <liste_nœuds> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impossible de lire %s\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "non"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Hôte : "
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Date du fichier : %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Heure du fichier : "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuseau horaire : %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Ne peux convertir le format de ce fichier\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Activité CPU non trouvée dans le fichier. Abandon…\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Donnée invalide trouvée. Abandon…\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste des activités :\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Statistiques:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Activité inconnue"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Format de fichier déjà à jour\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Format inconnu]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impossible de lire %s\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "non"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Hôte : "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Date du fichier : %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "Heure du fichier : "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuseau horaire : %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <répertoire> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <répertoire> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste des activités :\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Activité inconnue"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Format inconnu]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Ne peux convertir le format de ce fichier\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Activité CPU non trouvée dans le fichier. Abandon…\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Donnée invalide trouvée. Abandon…\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Statistiques:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Format de fichier déjà à jour\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n"
# Translation of sysstat in Croatian (hrvatski).
-# Copyright © 2019 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
+# Copyright © 2020 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# <http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/index.html>
# Permission is granted to freely copy and distribute
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 10:38-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 17:59-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [--pretty]\n"
+"[-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [pretty]\n"
+"[-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
-#: sadc.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr ""
-"Uporaba:\n"
-"%s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<izlazna_datoteka>]\n"
-
-#: sadc.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-f] [-L] [-V]\n"
-"[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n"
-
-#: sadc.c:272
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat inačica %s\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
-#: sadc.c:1018
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
-#: sadf.c:105
+#: iostat.c:91
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[{-f | +f} <direktorij>] [-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [pretty] [-o JSON]\n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n"
-#: sadf.c:108
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
-"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
-"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
-"[-- <SAR_opcije>]\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[{-f | +f} <direktorij>] [-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [pretty] [-o JSON \n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj>... | ALL]\n"
-#: sadf.c:1860
+# Persistent block device naming
+# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
+"[-A] [-n] [T] [-u] [-V]\n"
"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<popis_čvorova> | ALL}]\n"
"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
msgid "Average:"
msgstr "Prosjek:"
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
+"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
+"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
+
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
+
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
-
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
-# Persistent block device naming
-# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"U datoteci nisu nađeni podaci o CPU aktivnosti. Rad se prekida...\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sa_conv.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n"
+
+#: sa_conv.c:1871
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Statistika:\n"
+
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Format datoteke je već ažuriran\n"
+
+#: sa_conv.c:1984
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr ""
+"Uporaba:\n"
+"%s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<izlazna_datoteka>]\n"
+
+#: sadc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
-"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
-"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
+"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-f] [-L] [-V]\n"
+"[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+
+#: sadf.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
+"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
+"[-- <SAR_opcije>]\n"
+
+#: sadf.c:1860
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1229
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: sadf_misc.c:1233
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Host: "
-#: sadf_misc.c:1243
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Datum datoteke: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Vrijeme datoteke: "
-#: sadf_misc.c:1251
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Vremenska zona: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:1259
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veličina long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
-#: sadf_misc.c:1263
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr "Dodatne dostupne strukture: %c\n"
-#: sadf_misc.c:1266
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-#: sadf_misc.c:1277
+#: sadf_misc.c:1272
msgid "Unknown activity"
msgstr "Nepoznata aktivnost"
-#: sadf_misc.c:1285
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Nepoznati format]"
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
-
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[{-f | +f} <direktorij>] [-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n"
-
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[{-f | +f} <direktorij>] [-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj>... | ALL]\n"
-
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
-
-#: tapestat.c:272
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
-
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat inačica %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
"[-A] [-B] [-b] [-C] [-D] [-d] [-F [MOUNT]] [-H] [-h]\n"
-"[-p] [-q] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n"
+"[-p] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n"
"[-v] [-W] [-w] [-y] [-z]\n"
"[-I {<popis_prekida> | SUM | ALL}] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
"[-m {<ključna_riječ>[,...] | ALL}] [-n {<ključna_riječ>[,...] | ALL}]\n"
"[-q [<keyword>[,...] | ALL]]\n"
"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis>] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [--sadc]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [pretty] [--sadc]\n"
"[-j {SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
"[-f [<ime_datoteke>] | -o [<ime_datoteke>] | -[0-9]+]\n"
"[-i <interval>] [-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [MOUNT]\n"
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I {<popis_prekida> | SUM | ALL}\n"
"\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tTemperatura uređaja\n"
"\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tOptički (fiber) kanal (FC) HBAs\n"
"\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tIO\tStatistika zastoja (PSI) U/I [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tStatistika zastoja (PSI) memorije [A_PSI_MEM]\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ALL]\n"
"\t\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ALL]\n"
"\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n"
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tStatistika swapinga [A_SWAP\n"
# System and per Linux task switching activity.
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tStvaranje zadataka i statistika prebacivanja sustava [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Kolektor podataka tražit će se u PATH\n"
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Kolektor podataka je pronađen: %s\n"
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočekivani svršetak prikupljanja podataka\n"
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n"
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opcije -f i -o se međusobno isključuju\n"
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n"
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"U datoteci nisu nađeni podaci o CPU aktivnosti. Rad se prekida...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Statistika:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Format datoteke je već ažuriran\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n"
+"Moguće opcije su:\n"
+"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja [A_QUEUE]\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 14:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] \n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versjon %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
-"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <mappe> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <mappe> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node-liste> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgid "Average:"
msgstr "Gj.snitt:"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versjon %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammendrag:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan ikke lese %s\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "nei"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Vert:"
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Fildato: %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Filtid: "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Tidssone: %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere formatet på denne filen\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CPU-aktivitet ikke funnet i filen. Avbryter...\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
msgstr ""
-"Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n"
-"\t\n"
+"\n"
+"Ugyldig data funnet. Avbryter...\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Statistikk:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Ukjent aktivitet"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Filformat allerede oppdatert\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Ukjent format]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan ikke lese %s\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "nei"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Vert: "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Fildato: %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "Filtid: "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Tidssone: %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <mappe> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n"
+"\t\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <mappe> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Ukjent aktivitet"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Ukjent format]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere formatet på denne filen\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CPU-aktivitet ikke funnet i filen. Avbryter...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ugyldig data funnet. Avbryter...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Statistikk:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Filformat allerede oppdatert\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n"
+"Alternativer er:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk [A_QUEUE]\n"
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:98
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n"
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Mogelijke opties zijn:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nodes-lijst> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lijst> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Gemiddeld:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat — versie %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Echt SA-gegevensbestand: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Bestandsdatum: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Bestandstijd: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Tijdzone: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Bestandscompositie: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Aantal activiteiten in bestand: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Beschikbare extra structuren: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Onbekende activiteit"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Onbekende opmaak]"
+
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "PCP-ondersteuning is niet meegecompileerd\n"
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nodes-lijst> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lijst> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Gemiddeld:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Samenvatting:"
#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het activiteitsbestand: %s\n"
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Controleer of gegevensverzameling ingeschakeld is.\n"
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s.\n"
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Echt SA-gegevensbestand: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Host: "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Bestandsdatum: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Bestandstijd: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Tijdzone: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Bestandscompositie: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Aantal activiteiten in bestand: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Beschikbare extra structuren: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Onbekende activiteit"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Onbekende opmaak]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Mogelijke opties zijn:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <map> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Mogelijke opties zijn:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <map> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n"
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Geen bandapparaten met statistieken gevonden\n"
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat — versie %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -m { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ] [ -n { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ]\n"
"[ -q { <sleutelwoord>[,...] | PSI | ALL } ]\n"
"[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <bestandsnaam> ] | -o [ <bestandsnaam> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Hoofdopties en -rapporten (de rapportnaam staat tussen rechte haken):\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tPaging-statistieken [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tStatistieken van I/O- en overdrachtsnelheid [A_IO]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tBlokapparaatstatistieken [A_DISK]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [MOUNT]\n"
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tBestandssysteemstatistieken [A_FS]\n"
# c-format
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-S\tStatistieken van hugepages-benutting [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <interruptlijst> | SUM | ALL }\n"
"\t\tInterruptstatistieken [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tapparaattemperaturen\n"
"\t\tUSB\taangesloten USB-apparaten\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tfiberkanaal-HBA's\n"
"\t\tSOFT\tsoftwaregebaseerde netwerkverwerking\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tIO\tOpstoppingsstatistieken over invoer/uitvoer [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tOpstoppingsstatistieken over het geheugen [A_PSI_MEM]\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ALL]\n"
"\t\tGeheugenbenuttingsstatistieken [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tStatistieken van swap-ruimtebenutting [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tStatistieken van processorbenutting [A_CPU]\n"
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabellen [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tSwapping-statistieken [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tStatistieken van taakcreatie en systeemschakeling [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaten [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Gegevensverzamelaar zal worden gezocht in PATH.\n"
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Gegevensverzamelaar gevonden:%s\n"
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n"
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n"
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n"
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n"
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n"
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 08:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.37\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <ficheirosaída> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <pasta> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <pasta> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ][ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nós> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomeutilizador> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impossível ler %s\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Anfitrião: "
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Hora do ficheiro: "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuso horário: %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Impossível converter o formato deste ficheiro\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sem actividade da CPU no ficheiro. A abortar...\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Estruturas extra disponíveis: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encontrados dados inválidos. A abortar...\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista de actividades:\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Estatísticas:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Actividade desconhecida"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Formato de ficheiro já actualizado\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Formato desconhecido]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: a usar valor actual: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <ficheirosaída> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "Suporte PCP não compilado\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impossível ler %s\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "não"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Anfitrião: "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "Hora do ficheiro: "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuso horário: %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomeutilizador> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <pasta> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Estruturas extra disponíveis: %c\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <pasta> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista de actividades:\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Actividade desconhecida"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Formato desconhecido]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Impossível converter o formato deste ficheiro\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sem actividade da CPU no ficheiro. A abortar...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Encontrados dados inválidos. A abortar...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Estatísticas:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Formato de ficheiro já actualizado\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: a usar valor actual: %lu\n"
+"As opções são:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tEstatísticas do tamanho da fila e média de carga [A_QUEUE]\n"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 09:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <вых_файл> ]\n"
-
-#: sadc.c:101
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версия %s\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
-#: sadc.c:1018
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-#: sadf.c:105
+#: iostat.c:91
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf.c:108
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
-"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
-"[ -- <параметры_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
-#: sadf.c:1860
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "скомпилирована без поддержки PCP\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
msgid "Average:"
msgstr "Среднее:"
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
+"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
+"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
+
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сводка:"
+
#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
-
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\82ип поÑ\81Ñ\82оÑ\8fнного имени Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Ð\9dевозможно пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\8dÑ\82ого Ñ\84айла\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В файле не найдены данные об активности ЦП. Прекращение работы…\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sa_conv.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Обнаружены некорректные данные. Прекращение работы…\n"
+
+#: sa_conv.c:1871
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Статистика:\n"
+
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Формат файла уже самый актуальный\n"
+
+#: sa_conv.c:1984
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <вых_файл> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
-"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
-"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
+
+#: sadf.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
+"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
+"[ -- <параметры_sar> ]\n"
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf.c:1860
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "скомпилирована без поддержки PCP\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1229
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: sadf_misc.c:1233
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Узел: "
-#: sadf_misc.c:1243
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Время файла: "
-#: sadf_misc.c:1251
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Часовой пояс: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:1259
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Размер long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Количество показателей в файле: %u\n"
-#: sadf_misc.c:1263
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr "Доступны дополнительные структуры: %c\n"
-#: sadf_misc.c:1266
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показателей:\n"
-#: sadf_misc.c:1277
+#: sadf_misc.c:1272
msgid "Unknown activity"
msgstr "Неизвестный показатель"
-#: sadf_misc.c:1285
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Неизвестный формат]"
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводка:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
-
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:272
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n"
-
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версия %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
"[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n"
"\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
"\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n"
"\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tIO\tСтатистика провалов нагрузки ВВ/ВЫВ [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tСтатистика провалов нагрузки памяти [A_PSI_MEM]\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n"
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n"
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n"
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Несогласованные входные данные\n"
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Невозможно преобразовать формат этого файла\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"В файле не найдены данные об активности ЦП. Прекращение работы…\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Обнаружены некорректные данные. Прекращение работы…\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Статистика:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Формат файла уже самый актуальный\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n"
+"Параметры:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Файл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80еобÑ\80азован в Ñ\84оÑ\80маÑ\82 sysstat веÑ\80Ñ\81ии %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ð\9bенÑ\82оÑ\87нÑ\8bе Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ñ\81о Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икой не найденÑ\8b\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n"
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:81
+#: cifsiostat.c:79
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: cifsiostat.c:84
+#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:98
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Не могу да запишем податке у датотеку рада система: %s\n"
-#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
-#: sadc.c:1005
+#: sadc.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотеци (%s)\n"
-#: sadf.c:104
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Могућности су:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ] [ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Просек:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Не могу да рукујем са толико процесора!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "издање стања система %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Датотека података рада система: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Датотека података рада система: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Домаћин: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Време датотеке: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Време датотеке: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Временска зона: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Састав датотеке: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Величина дугог периода: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Број активности у датотеци: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Доступне додатне структуре: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Списак активности:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Непозната активност"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Непознат формат]"
+
+#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ <датотека података> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:107
+#: sadf.c:108
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
"[ -- <сар_опције> ]\n"
-#: sadf.c:1839
+#: sadf.c:1860
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "ПЦП подршка није преведена\n"
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ] [ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376
-msgid "Average:"
-msgstr "Просек:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сажетак:"
-#: rd_stats.c:351
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgstr "Не могу да прочитам „%s“\n"
-#: sa_common.c:306
+#: sa_common.c:302
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:337
+#: sa_common.c:333
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n"
-#: sa_common.c:345
+#: sa_common.c:341
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Текуће издање сисстања не може да чита формат те датотеке (%#x)\n"
-#: sa_common.c:362 pidstat.c:250
+#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Захтевана активност није доступна\n"
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Грешка приликом читања датотеке рада система: %s\n"
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Крај датотеке рада система није очекиван\n"
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Проверите да ли је укључено прикупљање података\n"
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Захтевана активност није доступна у датотеци %s\n"
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n"
-#: pidstat.c:97
+#: pidstat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ -e <програм> <аргументи> ]\n"
-#: pidstat.c:100
+#: pidstat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1214
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Датотека података рада система: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Датотека података рада система: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1224
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#: sadf_misc.c:1224
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: sadf_misc.c:1227
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Домаћин: "
-
-#: sadf_misc.c:1237
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Време датотеке: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1240
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Време датотеке: "
-
-#: sadf_misc.c:1245
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Временска зона: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1248
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Састав датотеке: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1253
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Величина дугог периода: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1255
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Број активности у датотеци: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1257
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Доступне додатне структуре: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1260
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Списак активности:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1271
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Непозната активност"
-
-#: sadf_misc.c:1279
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Непознат формат]"
-
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сажетак:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Не могу да рукујем са толико процесора!\n"
-
#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o ЈСОН ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
"[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o ЈСОН ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
"[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n"
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Нисам нашао касетне уређаје са стањима\n"
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "издање стања система %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ КАЧЕЊЕ ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ СВЕ ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ СВЕ ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ СВЕ ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ СВЕ ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -I { <инт_списак> | ЗБИР | СВЕ } ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n"
"[ -m { <кључна_реч> [,...] | СВЕ } ] [ -n { <кључна_реч> [,...] | СВЕ } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<списак_уређаја> ] [ --fs=<списак_сд> ] [ --iface=<списак_iface> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { СИБ | ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
"[ -f [ <назив_датотеке> ] | -o [ <назив_датотеке> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <период> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
#: sar.c:189
#, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tСтавља у ред статистику трајања и просека учитавања [А_РЕД]\n"
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
+"\t-q [ <кључна_реч> [,...] | PSI | СВЕ ]\n"
+"\t\tСтатистика оптерећења и застоја система\n"
+"\t\tКључне речи су:\n"
+"\t\tLOAD\tСтавља у ред статистику просека дужине и оптерећења [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tСтатистика застоја процесора [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tСтатистика застоја У/И [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tСтатистика застоја меморије [A_PSI_MEM]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ СВЕ ]\n"
"\t\tСтатистика коришћења меморије [А_МЕМОРИЈА]\n"
-#: sar.c:192
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tСтатистика коришћења простора помоћне меморије [А_МЕМОРИЈА]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ СВЕ ]\n"
"\t\tСтатистика коришћења ЦПЈ [А_ЦПЈ]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tСтатистика табеле језгра [А_КТАБЕЛЕ]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tСтатистика помоћне меморије [А_ПОМОЋНА]\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tСтатистика стварања задатака и пребацивања система [А_PCSW]\n"
-#: sar.c:198
+#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tСтатистика конзолних уређаја [А_СЕРИЈСКИ]\n"
-#: sar.c:212
+#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Скупљач података биће затражен у ПУТАЊИ\n"
-#: sar.c:215
+#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Пронађох скупљач података: %s\n"
-#: sar.c:280
+#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Крај прикупљања података није очекиван\n"
-#: sar.c:285
+#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Противречни улазни подаци\n"
-#: sar.c:890
+#: sar.c:897
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Користим погрешан сабирник података из различитих издања сисстања\n"
-#: sar.c:1516
+#: sar.c:1548
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "опције „-f“ и „-o“ се међусобно искључују\n"
-#: sar.c:1526
+#: sar.c:1558
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не читам из датотеке рада система (користите -f опцију)\n"
-#: sar.c:1679
+#: sar.c:1707
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n"
-#: sa_conv.c:98
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgstr "Не могу да претворим запис ове датотеке\n"
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Нисам нашао активност процесора у датотеци. Прекидам...\n"
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Нашао сам неисправне податке. Прекидам...\n"
-#: sa_conv.c:1865
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
msgid "Statistics:\n"
msgstr "Статистика:\n"
-#: sa_conv.c:1966
+#: sa_conv.c:1972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Запис датотеке је већ освежен\n"
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
msgstr "ХЗ: Користим текућу вредност: %lu\n"
-#: sa_conv.c:2003
+#: sa_conv.c:2015
#, c-format
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Датотека је успешно претворена у издање записа стања система „%s“\n"
+#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+#~ msgstr "\t-q\tСтавља у ред статистику трајања и просека учитавања [А_РЕД]\n"
+
#~ msgid "Cannot find disk data\n"
#~ msgstr "Не могу да пронађем податке о диску\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-21 09:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: iostat.c:88 cifsiostat.c:75 tapestat.c:104 mpstat.c:134 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr ""
+#: cifsiostat.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+
+#: cifsiostat.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr ""
+
#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:2129 sa_common.c:2250
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr ""
-#: cifsiostat.c:79
+#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
-#: cifsiostat.c:83
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
+"[ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:98
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:101
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:272
+#: sa_common.c:302
#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr ""
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: sa_common.c:333
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:1018
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr ""
-#: count.c:169
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: tapestat.c:106
+#: sa_common.c:1371
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1770
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:2123
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_conv.c:99
+#, c-format
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
msgstr ""
-#: tapestat.c:272
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:137
+#: sa_conv.c:1871
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_conv.c:1984
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sadc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:1736 sar.c:382 pidstat.c:2288
-msgid "Average:"
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr ""
#: sadf.c:105
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr ""
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
msgstr ""
#: sar.c:122
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr ""
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr ""
-
-#: common.c:80
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:1972
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_conv.c:2015
-#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pidstat.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr ""
-
-#: pidstat.c:92
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
-"[ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-
-#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1215
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1224
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1228
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1238
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1241
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1249
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1256
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1258
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1280
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:302
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:333
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1361
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1371
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1770
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:2122
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr ""
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 15:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <çıkış dosyası> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat sürümü %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgid "Average:"
msgstr "Ortalama:"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat sürümü %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Özet:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "%s okunamıyor\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Sunucu: "
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dosya zamanı: "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Saat Dilimi: %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Bu dosya biçimi dönüştürülemiyor\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosyada CPU etkinliği bulunamadı. Durduruluyor...\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "İlave yapıları kullanılabilir: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geçersiz veri bulundu. Durduruluyor...\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "İstatistikler:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosya biçimi zaten güncel\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <çıkış dosyası> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "PCP desteği derlenmedi\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "%s okunamıyor\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Sunucu: "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "Dosya zamanı: "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Saat Dilimi: %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "İlave yapıları kullanılabilir: %c\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Bu dosya biçimi dönüştürülemiyor\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dosyada CPU etkinliği bulunamadı. Durduruluyor...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Geçersiz veri bulundu. Durduruluyor...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "İstatistikler:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Dosya biçimi zaten güncel\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n"
+"Seçenekler:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri [A_QUEUE]\n"
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <вих_файл> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версія %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <каталог> ] [-j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
msgid "Average:"
msgstr "Середнє:"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ñ\82акоÑ\97 кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 пÑ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80Ñ\96в неможлива!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [ паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ] [ <Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал> [ <лÑ\96Ñ\87илÑ\8cник> ] ] [ -e <пÑ\80огÑ\80ама> <аÑ\80гÑ\83менÑ\82и> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версія %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Файл даниÑ\85 Ñ\89одо показникÑ\96в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бний вам показник недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Резюме:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "СпÑ\80авжнÑ\96й Ñ\84айл даниÑ\85 sa: %s (%x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и %s\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "ні"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "так"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Ð\92Ñ\83зол: "
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87на веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f sysstat не може пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84айл Ñ\83 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96 (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\84айла: %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\84айла показникÑ\96в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "ЧаÑ\81 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\84айла: "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Ð\9dеоÑ\87Ñ\96кÑ\83ваний кÑ\96неÑ\86Ñ\8c Ñ\84айла показникÑ\96в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "ЧаÑ\81овий поÑ\8fÑ\81: %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80еконайÑ\82еÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о Ñ\83вÑ\96мкнено збиÑ\80аннÑ\8f даниÑ\85.\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Ð\9fобÑ\83дова Ñ\84айла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "У Ñ\84айлÑ\96 %s немаÑ\94 поÑ\82Ñ\80Ñ\96бниÑ\85 вам показникÑ\96в\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 long int: %d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\86Ñ\8cого Ñ\84айла\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У файлі не знайдено даних щодо роботи процесора. Перериваємося...\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Список показників:\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Статистика:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Невідома дія"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Формат файла не потребує оновлення\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Невідомий формат]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <вих_файл> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Резюме:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ñ\84айл показникÑ\96в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми: %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "СпÑ\80авжнÑ\96й Ñ\84айл даниÑ\85 sa: %s (%x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "ні"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "так"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\84айла показникÑ\96в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми: %s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол: "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Ð\9dеоÑ\87Ñ\96кÑ\83ваний кÑ\96неÑ\86Ñ\8c Ñ\84айла показникÑ\96в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\84айла: %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80еконайÑ\82еÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о Ñ\83вÑ\96мкнено збиÑ\80аннÑ\8f даниÑ\85.\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "ЧаÑ\81 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\84айла: "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "У Ñ\84айлÑ\96 %s немаÑ\94 поÑ\82Ñ\80Ñ\96бниÑ\85 вам показникÑ\96в\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "ЧаÑ\81овий поÑ\8fÑ\81: %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ñ\82ип назви поÑ\81Ñ\82Ñ\96йного пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Ð\9fобÑ\83дова Ñ\84айла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [ паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ] [ <Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал> [ <лÑ\96Ñ\87илÑ\8cник> ] ] [ -e <пÑ\80огÑ\80ама> <аÑ\80гÑ\83менÑ\82и> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 long int: %d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <каталог> ] [-j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Список показників:\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Невідома дія"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Невідомий формат]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Не вдалося перетворити формат цього файла\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"У файлі не знайдено даних щодо роботи процесора. Перериваємося...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Статистика:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Формат файла не потребує оновлення\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n"
+"Параметри:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Файл Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но пеÑ\80еÑ\82воÑ\80ено Ñ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 sysstat веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ð\9dе знайдено Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ковиÑ\85 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в зÑ\96 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87ними даними\n"