+2016-04-27 13:08 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (23334e967dd7)
+
+ * Makefile.am, getdomain.c, mutt_sasl.c, mutt_socket.c, mutt_tunnel.c,
+ sys_socket.h: Create a wrapper sys_socket.h to work around Solaris
+ namespace issues. (closes #3833)
+
+ Solaris includes "sys/stream.h" inside their "sys/socket.h". This
+ include file adds many non-reserved macros to Mutt's namespace, two
+ of which conflict with existing Mutt macros.
+
+ The simplest fix would be to rename those macros in Mutt, however
+ this will cause difficulty with out-of-tree patches. This fix
+ creates a wrapper include file that preserves those existing macros
+ and prevents the Solaris values from entering Mutt's namespace.
+
+2016-04-10 16:02 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (a6a4d6ed0f19)
+
+ * crypt.c, send.c: Fix mutt_protect() when INLINE is set. (closes
+ #3828)
+
+ The oppenc changes allow security bits to be set even when not
+ encrypting or signing (for instance, OPPENCRYPT and INLINE).
+
+ mutt_protect() assumed that if INLINE is set, then either ENCRYPT or
+ SIGN must also be set. Specifically, it would end up inline-signing
+ the message even though neither was set.
+
+ Ensure mutt_protect() is a noop if neither SIGN or ENCRYPT are set.
+
+ In ci_send_message(), check for sign or encrypt before calling the
+ crypt_get_keys() / mutt_protect() block, and also in the fcc section
+ (since clear_content would be NULL if not).
+
+ The second change to the fcc part is somewhat redundant, but better
+ to be explicit and avoid the case where the subtype is somehow
+ "encrypted" or "signed" even though msg->security wasn't set thus.
+
+2016-04-05 14:31 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (f7db9cefd3b0)
+
+ * Makefile.am, configure.ac, mutt_idna.h: Fix IDNA functions for
+ systems without iconv.
+
+ The IDNA changes for SMTPUTF8 support introduced a bug for systems
+ without iconv. For those systems, the local<->intl functions would
+ return an error due to the charset conversion failing.
+
+ Change mutt_idna.c back to being conditionally compiled, but this
+ time based on HAVE_ICONV. If there is no iconv, stub out the
+ functions in mutt_idna.h.
+
+2016-04-02 13:04 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (b983eb6c1a04)
+
+ * merge default into stable
+
+2016-04-02 11:55 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (b81408b02cbb)
+
+ * .hgsigs: mutt-1.6.0 signed
+
+2016-04-02 11:18 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (349f9cb71427)
+
+ * .hgtags: Added tag mutt-1-6-rel for changeset be82a2fde82f
+
+2016-04-02 11:18 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (be82a2fde82f)
+
+ * ChangeLog, UPDATING, VERSION, po/bg.po, po/ca.po, po/cs.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po,
+ po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po,
+ po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po,
+ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: automatic post-release commit for
+ mutt-1.6.0
+
2016-04-01 09:38 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (503bd3a3c818)
* Makefile.am: Fix hcversion.h generation error when using included
The keys used are:
!: modified feature, -: deleted feature, +: new feature
+1.6.1 (2016-05-01):
+
+ ! Bug fix release. No features were modified or added.
+
1.6.0 (2016-04-04):
+ Enabled utf-8 mailbox support for IMAP.
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Ïàðîëèòå ñà çàáðàâåíè."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME ïèñìà áåç óêàçàíèå çà ñúäúðæàíèåòî èì íå ñå ïîääúðæàò."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà PGP êëþ÷îâå...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà S/MIME ñåðòèôèêàòè...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Ãðåøêà: Íåïîçíàò multipart/signed ïðîòîêîë %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Ãðåøêà: Ïðîòèâîðå÷èâà multipart/signed ñòðóêòóðà! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: %s/%s-ïîäïèñè íå ìîãàò äà áúäàò ïðîâåðÿâàíè. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: íå ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè ïîäïèñè. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèåòî êàòî òåêñò"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå èçïðàòåíî."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Ïèñìîòî å èçïðàòåío."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Èçïðàùàíå íà çàäåí ôîí."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
# No es pot fer mai. ivb
# ABREUJAT! ivb
# No es pot emprar PGP en línia amb adjuncions. Voleu recórrer a emprar PGP/MIME?
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "No es pot emprar PGP en línia amb adjuncions. Emprar PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
"No s’ha enviat el missatge: no es pot emprar PGP en línia amb adjuncions."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "S’està invocant PGP…"
# S’ha intentat però ha fallat. ivb
# ABREUJAT! ivb
# No s’ha pogut enviar el missatge en línia. Voleu recórrer a emprar PGP/MIME?
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "No s’ha pogut enviar el missatge en línia. Emprar PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "No s’ha enviat el missatge."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "No es permeten els misatges S/MIME sense pistes sobre el contingut."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "S’està provant d’extreure les claus PGP…\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S’està provant d’extreure els certificats S/MIME…\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» no és conegut. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: L’estructura «multipart/signed» no és consistent. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Avís: No es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Avís: No s’ha trobat cap signatura. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Voleu desar les adjuncions a l’Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "No s’ha pogut enviar el missatge."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "S’ha enviat el missatge."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "S’està enviant en segon pla."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt ec1ebdf1e088\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:53+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Šifrovací heslo(a) zapomenuto(a)."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "PGP v textu nelze použít s přílohami. Použít PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "E-mail neodeslán: PGP v textu nelze použít s přílohami."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Spouští se PGP…"
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Zprávu nelze poslat vloženou do textu. Použít PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME zprávy bez popisu obsahu nejsou podporovány."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Zkouším extrahovat PGP klíče…\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Zkouším extrahovat S/MIME certifikáty…\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ověřit. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Následují podepsaná data --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Varování: Nemohu nalézt žádný podpis. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Uložit do Fcc přílohy?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprávu nelze odeslat."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Zasílám na pozadí."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Har glemt løsen(er)."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
"Integreret PGP kan ikke bruges sammen med bilag. Brug PGP/MIME i stedet?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "Brev ikke sendt: integreret PGP kan ikke bruges sammen med bilag."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Starter PGP ..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Brevet kan ikke sendes integreret. Brug PGP/MIME i stedet?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brev ikke sendt."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-breve uden antydning om indhold er ikke understøttet."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Forsøger at udtrække PGP-nøgler ...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Forsøger at udtrække S/MIME-certifikater ...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Gem bilag i Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunne ikke sende brevet."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Brev sendt."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Sender i baggrunden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Mantra(s) vergessen."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Rufe PGP auf..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Nachricht nicht verschickt."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Versuche PGP Keys zu extrahieren...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Versuche S/MIME Zertifikate zu extrahieren...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Anhänge in Fcc-Mailbox speichern?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Nachricht verschickt."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Verschicke im Hintergrund."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
"Ôï ìÞíõìá äåí ìðïñåß íá óôáëåß ùò åóùôåñéêü êåßìåíï. Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß PGP/"
"MIME;"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
"Ôï ìÞíõìá äåí ìðïñåß íá óôáëåß ùò åóùôåñéêü êåßìåíï. Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß PGP/"
"MIME;"
#
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n"
#
# handler.c:1378
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ÓöÜëìá: ÁóõíåðÞò ðïëõìåñÞò/õðïãåãñáììÝíç äïìÞ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
#
# pgp.c:676
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:682
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr "ðáñïõóßáóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ùò êåßìåíï"
#
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
#
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
#
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Pasfrazo(j) forgesita(j)."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Ne eblas uzi PGP kun aldonaĵoj. Ĉu refali al PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "Mesaĝo ne sendita: ne eblas uzi enteksta PGP kun aldonaĵoj."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Alvokas PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon entekste. Ĉu refali al PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mesaĝo ne sendita."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-mesaĝoj sen informoj pri enhavo ne funkcias."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Provas eltiri PGP-ŝlosilojn...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Provas eltiri S/MIME-atestilojn...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Eraro: malĝusta strukturo de multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Averto: ne eblas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Averto: ne eblas trovi subskribon. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Ĉu konservi parton en Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ne eblis sendi la mesaĝon."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Mesaĝo sendita."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Sendas en fono."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Contraseña PGP olvidada."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Invocando PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaje no enviado."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "mostrar archivos adjuntos como texto"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaje enviado."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Parool(id) on unustatud."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Käivitan PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Kirja ei saadetud."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Sisu vihjeta S/MIME teateid ei toetata."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Proovin eraldada PGP võtmed...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Proovin eraldada S/MIME sertifikaadid...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "vaata lisa tekstina"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Teade on saadetud."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Saadan taustal."
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Pasahitza(k) ahazturik."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Mezua ezin da erantsia bidali. PGP/MIME erabiltzea itzuli?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP deitzen..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Mezua ezin da erantsia bidali. PGP/MIME erabiltzea itzuli?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Eposta ez da bidali."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME mezuak ez dira onartzen edukian gomendiorik ez badute."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP-gakoak ateratzen saiatzen...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME ziurtagiria ateratzen saiatzen...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Errorea: zatianitz/sinatutako protokolo ezezaguna %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Errorea: konsistentzi gabeko zatianitz/sinaturiko estruktura! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Kontuz: Ezin dira %s/%s sinadurak egiaztatu. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Hurrengo datuak sinaturik daude --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Kontuz: Ez da sinadurarik aurkitu. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "gehigarriak testua balira ikusi"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ezin da mezua bidali."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Mezua bidalirik."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Bigarren planoan bidaltzen."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
"Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Phrase(s) de passe oubliée(s)."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "PGP en ligne est impossible avec des attachements. Utiliser PGP/MIME ?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
"Message non envoyé : PGP en ligne est impossible avec des attachements."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Appel de PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Message non envoyé."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"Les messages S/MIME sans indication sur le contenu ne sont pas supportés."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Tentative d'extraction de clés PGP...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Tentative d'extraction de certificats S/MIME...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Attention : les signatures %s/%s ne peuvent pas être vérifiées. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Les données suivantes sont signées --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Sauver les attachements dans Fcc ?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Message envoyé."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Envoi en tâche de fond."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Rinneadh dearmad ar an bhfrása faire."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a sheoladh inlíne. Úsáid PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP á thosú..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a sheoladh inlíne. Úsáid PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Níor seoladh an post."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"Ní ghlacann le teachtaireachtaí S/MIME gan leideanna maidir lena n-inneachar."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Ag baint triail as eochracha PGP a bhaint amach...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Ag baint triail as teastais S/MIME a bhaint amach...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Earráid: Prótacal anaithnid multipart/signed %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Earráid: Struchtúr neamhréireach multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Rabhadh: Ní féidir %s/%s síniú a fhíorú. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Is sínithe iad na sonraí seo a leanas --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Rabhadh: Ní féidir aon síniú a aimsiú. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "féach ar an iatán mar théacs"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Seoladh an teachtaireacht."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Á seoladh sa chúlra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Chamando ó PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaxe non enviada."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ver adxunto como texto"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaxe enviada."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Mandando en segundo plano."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.4i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Jelszó elfelejtve."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP betöltés..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "A levél nem lett elküldve."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Tartalom-útmutatás nélküli S/MIME üzenetek nem támogatottak."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP kulcsok kibontása...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME tanúsítványok kibontása...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenõrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "melléklet megtekintése szövegként"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Levél elküldve."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Küldés a háttérben."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesian <web@linux.or.id>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Passphrase dimenticata/e."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Il messaggio non può essere inviato in linea. Riutilizzare PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Eseguo PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Il messaggio non può essere inviato in linea. Riutilizzare PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Il messaggio non è stato inviato."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Salvare l'allegato in Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Messaggio spedito."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Invio in background."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:22+0900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¥¤¥ó¥é¥¤¥ó PGP ¤Ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
"¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿: źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¤È¥¤¥ó¥é¥¤¥ó PGP ¤Ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Fcc ¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âÊݸ?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "³»¿ë¿¡ S/MIME Ç¥½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP ¿¼è¸¦ ÃßÃâÇÏ´Â Áß...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼ ÃßÃâÇÏ´Â Áß...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Warning: %s/%s ¼¸íÀ» È®ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- °æ°í: ¼¸íÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "÷ºÎ¹°À» text·Î º¸±â"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Kvieèiu PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "þiûrëti priedà kaip tekstà"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Laiðkas iðsiøstas."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Siunèiu fone."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Wachtwoord(en) zijn vergeten."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Inline PGP is niet mogelijk met bijlagen. PGP/MIME gebruiken?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "Bericht is niet verzonden: inline PGP gaat niet met bijlagen."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Bericht kan niet inline verzonden worden. PGP/MIME gebruiken?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Bericht niet verstuurd."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"S/MIME-berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP-sleutels onttrekken...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME-certificaten onttrekken...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fout: Onbekend multipart/signed-protocol: %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fout: Inconsistente multipart/signed-structuur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Waarschuwing: %s/%s-handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- De volgende gegevens zijn ondertekend --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Bijlages opslaan in Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Bericht verstuurd."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@gmail.com>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Has³o(a) zosta³o(y) zapomniane."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Nie mo¿na wys³aæ listu w trybie inline. Zastosowaæ PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Nie mo¿na wys³aæ listu w trybie inline. Zastosowaæ PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "List nie zosta³ wys³any."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Listy S/MIME bez wskazówek co do zawarto¶ci nie s± obs³ugiwane."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Próba skopiowania kluczy PGP...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Próba skopiowania kluczy S/MIME...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "obejrzyj za³±cznik jako tekst"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Poczta zosta³a wys³ana."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Wysy³anie w tle."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Senha do PGP esquecida."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Executando PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensagem não enviada."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ver anexo como texto"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensagem enviada."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando em segundo plano."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
"Language-Team: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Фразы-пароли удалены из памяти."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Невозможно использовать PGP/текст с вложениями. Применить PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "Письмо не отправлено: невозможно использовать PGP/текст с вложениями."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Запускается программа PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
"Не удалось отправить PGP-сообщение в текстовом формате. Использовать PGP/"
"MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Письмо не отправлено."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Попытка извлечь PGP ключи...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Ошибка: неизвестный multipart/signed протокол %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Ошибка: нарушена структура multipart/signed-сообщения! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Начало подписанных данных --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Предупреждение: не найдено ни одной подписи. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Сохранить вложения в Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Сообщение отправлено."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Spú¹»am PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
#, fuzzy
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "prezri prílohu ako text"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nemo¾no posla» správu."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Správa bola odoslaná."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Lösenfrasen glömd."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Meddelande kan inte skickas infogat. Återgå till att använda PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Startar PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Meddelande kan inte skickas infogat. Återgå till att använda PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brevet skickades inte."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar till innehållet stöds ej."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Försöker att extrahera PGP-nycklar...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Försöker att extrahera S/MIME-certifikat...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Fel: Okänt \"multipart/signed\" protokoll %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Fel: Inkonsekvent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Varning: Vi kan inte verifiera %s/%s signaturer. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Följande data är signerat --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "visa bilaga som text"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Brevet skickat."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Skickar i bakgrunden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "PGP parolası/parolaları unutuldu."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
"İleti satıriçi olarak gönderilemiyor. PGP/MIME kullanımına geri dönülsün mü?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP çağırılıyor..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
"İleti satıriçi olarak gönderilemiyor. PGP/MIME kullanımına geri dönülsün mü?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Eposta gönderilmedi."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
"İçeriği hakkında hiçbir bilginin bulunmadığı S/MIME iletilerinin "
"gönderilmesi desteklenmiyor."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "PGP anahtarları belirlenmeye çalışılıyor...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "S/MIME sertifikaları belirlenmeye çalışılıyor...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Hata: Bilinmeyen \"multipart/signed\" protokolü %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Hata: Tutarsız \"multipart/signed\" yapısı! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Uyarı: %s/%s imzaları doğrulanamıyor. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Aşağıdaki bilgi imzalanmıştır --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Uyarı: Herhangi bir imza bulunamıyor. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "eki metin olarak göster"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "İleti gönderilemedi."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Eposta gönderildi."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Паролі видалено з пам’яті."
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "Неможливо використовувати PGP/текст з додатками. Використати PGP/MIME?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "Лист не відправлено: неможливо використовувати PGP/текст з додатками."
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Виклик PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
"Повідомлення не може бути відправленим в текстовому форматі. Використовувати "
"PGP/MIME?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "Лист не відправлено."
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Повідомлення S/MIME без вказазування типу даних не підтрмується."
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Спроба видобування ключів PGP...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Спроба видобування сертифікатів S/MIME...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Помилка: невідомий протокол multipart/signed %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Помилка: несумісна структура multipart/signed! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Попередження: неможливо перевірити %s/%s підписи. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Наступні дані підписано --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Попередження: неможливо знайти жодного підпису. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Зберегти додатки в Fcc?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "Не вийшло відправити лист."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "Лист відправлено."
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "Фонова відправка."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "已忘记通行密码。"
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr "无法将信件嵌入发送。返回使用 PGP/MIME 吗?"
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "正在调用 PGP..."
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "无法将信件嵌入发送。返回使用 PGP/MIME 吗?"
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件没有寄出。"
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "不支持没有内容提示的 S/MIME 消息。"
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "正在尝试提取 PGP 密钥...\n"
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "正在尝试提取 S/MIME 证书...\n"
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- 错误:未知的 multipart/signed 协议 %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- 错误:不一致的 multipart/signed 结构! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- 警告:我们不能证实 %s/%s 签名。 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- 以下数据已签署 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- 警告:找不到任何的签名。 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "将附件保存到 Fcc 吗?"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "无法发送此信件。"
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已发送。"
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "正在后台发送。"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-02 11:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。"
-#: crypt.c:149
+#: crypt.c:152
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:151
+#: crypt.c:154
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr ""
-#: crypt.c:158 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
+#: crypt.c:161 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:753
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "啟動 PGP…"
-#: crypt.c:167
+#: crypt.c:170
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:169 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1608
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件沒有寄出。"
-#: crypt.c:482
+#: crypt.c:485
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr ""
-#: crypt.c:702 crypt.c:746
+#: crypt.c:705 crypt.c:749
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:726 crypt.c:766
+#: crypt.c:729 crypt.c:769
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:913
+#: crypt.c:916
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:947
+#: crypt.c:950
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:986
+#: crypt.c:989
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:998
+#: crypt.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1004
+#: crypt.c:1007
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:1010
+#: crypt.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "用文字方式顯示附件內容"
-#: send.c:1897
+#: send.c:1898
msgid "Could not send the message."
msgstr "無法寄出信件。"
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已經寄出。"
-#: send.c:1902
+#: send.c:1903
msgid "Sending in background."
msgstr "正在背景作業中傳送。"