]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.5.13 mutt-1-5-13-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Mon, 14 Aug 2006 14:09:46 +0000 (14:09 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Mon, 14 Aug 2006 14:09:46 +0000 (14:09 +0000)
30 files changed:
VERSION
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

diff --git a/VERSION b/VERSION
index 41336a1c0b68b5184b8c0bb47d72c676c6dea940..fa85d4d1d234e30a6fef30b18ac4241b130d9913 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.5.12
+1.5.13
index d0965d9a06590768bb0b35664bef6e1c8564a652..ebccd4abbfcdf167559e18021349e34181273ccc 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "Ìàñêà"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s íå å äèðåêòîðèÿ."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Íå ìîæå äà ïðèëàãàòå äèðåêòîðèÿ!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà"
 
@@ -217,55 +217,60 @@ msgstr "
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò èçòðèâàíè"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Äåéñòâèòåëíî ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ïîùåíñêàòà êóòèÿ \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å èçòðèòà."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå å èçòðèòà."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Ôàéëîâà ìàñêà: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå"
 "(n)?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå(n)?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Íîâî èìå çà ôàéëà: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíà"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîêàçâàíåòî íà ôàéëà"
 
@@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "íåïîçíàòà ãðåøêà"
 
@@ -1606,11 +1611,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòãîðå."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòäîëó."
 
@@ -2026,48 +2031,41 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Çàïèòâàíå çà ñïèñúêà îò ïîùåíñêè êóòèè..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Íÿìà òàêàâà ïàïêà"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ òðÿáâà äà èìà èìå."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàòâîðåíà."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2098,7 +2096,7 @@ msgstr "
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?"
@@ -2179,31 +2177,31 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..."
@@ -3608,19 +3606,19 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Òúðñåíå: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî."
 
@@ -3650,45 +3648,45 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 "maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\""
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Ëîø IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Òúðñåíå íà %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Õîñòúò \"%s\" íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñ %s (%s)"
@@ -4123,61 +4121,66 @@ msgstr "
 msgid "error in expression"
 msgstr "ãðåøêà â èçðàçà"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: íåâàëèäíà êîìàíäà"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: íå ñå ïîääúðæà â òîçè ðåæèì"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "ëèïñâà ïàðàìåòúð"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ïðàçåí øàáëîí"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ãðåøêà: íåïîçíàò îïåðàòîð %d (ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Êîìïèëèðàíå íà øàáëîíà çà òúðñåíå..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà êîìàíäà âúðõó ïèñìàòà..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Íÿìà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà òîçè êðèòåðèé."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî êðàÿ, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî íà÷àëîòî, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Òúðñåíåòî å ïðåêúñíàòî."
 
@@ -5021,6 +5024,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å íàëè÷íî."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE"
 
index d5c150ca8fdbce899cb24317859cbeec75fbdcd5..1c3ed232ebdae0700fafbfd0601edec3b41a83e6 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-16 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Canvia directori"
 msgid "Mask"
 msgstr "Màscara"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "«%s» no és un directori."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "No es pot adjuntar un directori!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
 
@@ -230,54 +230,59 @@ msgstr "Només es poden reanomenar bústies sota IMAP."
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Només es poden esborrar bústies sota IMAP."
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "S'ha esborrat la bústia."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "No s'ha esborrat la bústia."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Canvia al directori: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error en llegir el directori."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Màscara de fitxers: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? "
 
 # ivb (2004/03/20)
 # ivb  (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "damn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nom del nou fitxer: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No es pot veure un directori."
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error en intentar veure el fitxer."
 
@@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis
 # ivb  (mutt_socket) -> sense punt.
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
@@ -1678,11 +1683,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recerca ha tornat al principi."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recerca ha tornat al final."
 
@@ -2117,47 +2122,40 @@ msgstr "S'estan obtenint els espais de noms..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "La carpeta no existeix."
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crea la bústia: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "La bústia ha de tenir un nom."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "S'ha creat la bústia."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Reanomena la bústia «%s» a: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "El reanomenament ha fallat: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "S'ha reanomenat la bústia."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "S'ha tancat la bústia."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2188,7 +2186,7 @@ msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error en obrir la bústia."
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Voleu crear «%s»?"
@@ -2270,29 +2268,29 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "S'està recollint el missatge..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "S'està penjant el missatge..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..."
@@ -3678,19 +3676,19 @@ msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca cap enrere: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "No s'ha trobat."
 
@@ -3719,45 +3717,45 @@ msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer."
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL no es troba disponible."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)."
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»"
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "S'està cercant «%s»..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "S'està connectant amb «%s»..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)."
@@ -4213,61 +4211,66 @@ msgstr "La data relativa no és vàlida: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "Error en l'expressió."
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Error en el patró en: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: L'ordre no és vàlida."
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: No es permet en aquest mode."
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Manca un paràmetre."
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "El patró és buit."
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)"
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "S'està compiŀlant el patró de recerca..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança."
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança."
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "S'ha interromput la recerca."
 
@@ -5131,6 +5134,9 @@ msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El missatge pare no es troba disponible."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "S'estan comprovant les subscripcions a bústies..."
 
index 0f250fcecf23e0a8b2ca2c239c2a428c55f1b4b3..687142322722ca99b78e8afef09ac734dd2f1338 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-21 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
 #
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s není adresáøem."
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Adresáø nelze pøipojit!"
 
 #
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor."
 
@@ -257,63 +257,69 @@ msgstr "Vytv
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek."
 
-#: browser.c:914
+#
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Skuteènì chcete smazat schránku \"%s\"?"
 
 #
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Schránka byla smazána."
 
 #
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Schránka nebyla smazána."
 
 #
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: "
 
 #
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe."
 
 #
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Souborová maska: "
 
 #
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?"
 
 #
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?"
 
 #
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dpvn"
 
 #
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nové jméno souboru: "
 
 #
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Adresáø nelze zobrazit"
 
 #
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru"
 
@@ -1604,7 +1610,7 @@ msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukonèit Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznámá chyba"
 
@@ -1839,12 +1845,12 @@ msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na první zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku."
 
 #
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hledání pokraèuje od konce."
 
@@ -2316,55 +2322,48 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Stahuji seznam schránek..."
 
 #
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Slo¾ka nenalezena"
 
 #
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Vytvoøit schránku: "
 
 #
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Schránka musí mít jméno."
 
 #
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Schránka vytvoøena."
 
 #
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Vytvoøit schránku: "
 
 #
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Chyba SSL: %s"
 
 #
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Schránka vytvoøena."
 
 #
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Schránka uzavøena."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!"
-
 #
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
@@ -2401,7 +2400,7 @@ msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Chyba pøi otevírání schránky"
 
 #
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvoøit %s?"
@@ -2494,34 +2493,34 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zprávu..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevøít."
 
 #
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Posílám zprávu..."
 
 #
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..."
@@ -4182,22 +4181,22 @@ msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Jste na první polo¾ce."
 
 #
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Vyhledat: "
 
 #
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: "
 
 #
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání."
 
 #
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
@@ -4233,50 +4232,50 @@ msgstr ""
 "pøi volání maildir_commit_message(): nemohu nastavit datum a èas u souboru"
 
 #
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Spojení s %s uzavøeno"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL není dostupné"
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "pøíkaz pøed spojením selhal"
 
 #
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Chyba pøi komunikaci s %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Chybné IDN \"%s\"."
 
 #
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Vyhledávám %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Poèítaè \"%s\" nelze nalézt."
 
 #
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Pøipojuji se k %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)."
@@ -4760,73 +4759,79 @@ msgid "error in expression"
 msgstr "chyba ve výrazu"
 
 #
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
 
 #
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "neshodují se závorky: %s"
+
+#
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "pøíkaz %c je nesprávný"
 
 #
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "V tomto re¾imu není %c podporováno."
 
 #
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "chybí parametr"
 
 #
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "neshodují se závorky: %s"
 
 #
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "prázdný vzor"
 
 #
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)."
 
 #
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Pøekládám vzor k vyhledání..."
 
 #
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Spou¹tím pøíkaz pro shodující se zprávy... "
 
 #
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "®ádná ze zpráv nesplòuje daná kritéria."
 
 #
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno konce bez nalezení shody."
 
 #
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno zaèátku bez nalezení shody."
 
 #
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno."
 
@@ -5797,6 +5802,9 @@ msgstr "Rodi
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!"
+
 #
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil."
index 0a4f74eb153bd71de57e01c5899bea2f3f2bc9fe..dedf5718a29770d027a2c0a2f25317383272ff61 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.8i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Skift filkatalog"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s er ikke et filkatalog."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
 
@@ -212,52 +212,57 @@ msgstr "Omd
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Kan ikke oprette filter."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevbakke slettet."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevbakke ikke slettet."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Skift til filkatalog: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmaske: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dasi"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nyt filnavn: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Filkataloger kan ikke vises."
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fejl ved visning af fil."
 
@@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
@@ -1583,11 +1588,11 @@ msgstr "Alle breve har slette-markering."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved første brev."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Søgning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Søgning fortsat fra bund."
 
@@ -1998,47 +2003,40 @@ msgstr "Henter navnerum ..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Henter liste over brevbakker ..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Brevbakken findes ikke"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Opret brevbakke: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Brevbakken skal have et navn."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevbakke oprettet."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Omdøb brevbakke %s to: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Omdøbning slog fejl: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Brevbakke omdøbt."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Brevbakke lukket"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2069,7 +2067,7 @@ msgstr "V
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
@@ -2149,30 +2147,30 @@ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Evaluerer cache ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Henter brev ..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Uploader brev ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopierer %d breve til %s ..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierer brev %d til %s ..."
@@ -3561,19 +3559,19 @@ msgstr "Du er p
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du er på første listning."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Søg efter: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Søg baglæns efter: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet søgemønster."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
@@ -3602,45 +3600,45 @@ msgstr "L
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kan ikke sætte tidsstempel på fil"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Forbindelse til %s er lukket."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL er ikke tilgængelig."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kommunikationsfejl med server %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Forkert IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Opsøger %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde værten \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Forbinder til %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
@@ -4070,61 +4068,66 @@ msgstr "Ugyldig relativ dato: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fejl i udtryk."
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fejl i mønster ved: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ugyldig Kommando"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand."
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "manglende parameter"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt mønster"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Klargør søgemønster ..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat."
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat."
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Søgning afbrudt."
 
@@ -4951,6 +4954,9 @@ msgstr "Forrige brev i tr
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE slog fejl"
 
index c93bd18b0062b56a37be8892149da0e8162ceb4e..e545d57032ef568e7ff763f03698efc835d32d66 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
 
@@ -211,53 +211,58 @@ msgstr "Es k
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox gelöscht."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dateimaske: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
 
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
@@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
@@ -1988,47 +1993,40 @@ msgstr "Hole Namensr
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Hole Liste der Ordner..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ordner existiert nicht"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Erzeuge Mailbox: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Mailbox muß einen Namen haben."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox erzeugt."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Benenne Mailbox %s um in: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Mailbox umbenannt."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Mailbox geschlossen"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Kritischer Fehler.  Nachrichtenzähler weicht ab!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2059,7 +2057,7 @@ msgstr "W
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
@@ -2140,30 +2138,30 @@ msgstr "Konnte Tempor
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hole Nachricht..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Lade Nachricht auf den Server..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
@@ -3507,19 +3505,19 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Suche nach: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Suche rückwärts nach: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
@@ -3548,45 +3546,45 @@ msgstr "Lese %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Verbindung zu %s beendet"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL ist nicht verfügbar."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Ungültige IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Schlage %s nach..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Verbinde zu %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
@@ -4009,61 +4007,66 @@ msgstr "Ung
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fehler in Ausdruck."
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Fehler in Muster bei: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "Unpassende Klammern: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Fehlender Parameter"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Unpassende Klammern: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Leeres Muster"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compiliere Suchmuster..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Führe Kommando aus..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Suche unterbrochen."
 
@@ -4890,6 +4893,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Kritischer Fehler.  Nachrichtenzähler weicht ab!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "Prüfe Mailbox Abbonnements"
 
index 5bdedf23f2c932d22ea0c7817c430597ce9c89f1..528bfaa0d39d1ddf4f2bbd6163313f4cb20798c5 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Mask"
 msgstr "ÌÜóêá"
 
 #
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
 
@@ -265,65 +265,71 @@ msgstr "
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";"
 
 #
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå."
 
 #
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå."
 
 #
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
 
 #
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
 
 #
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)"
 "Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 #
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
 
@@ -1657,7 +1663,7 @@ msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
 
@@ -1894,12 +1900,12 @@ msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
@@ -2375,56 +2381,48 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..."
 
 #
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò öÜêåëïò"
 
 #
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
 
 #
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá."
 
 #
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
 
 #
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
 
 #
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s"
 
 #
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
 
 #
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
 
-#
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
-
 #
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
@@ -2461,7 +2459,7 @@ msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ  ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
@@ -2555,34 +2553,34 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "¸ëåã÷ïò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
 
 #
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..."
@@ -4251,22 +4249,22 @@ msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
 
 #
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
 
 #
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Äå âñÝèçêå."
 
@@ -4301,50 +4299,50 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
 
 #
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
 
 #
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN \"%s\"."
 
 #
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\""
 
 #
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
 
 #
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
@@ -4829,73 +4827,79 @@ msgid "error in expression"
 msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç"
 
 #
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s"
 
 #
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
+
+#
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ"
 
 #
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
 
 #
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ"
 
 #
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
 
 #
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
 
 #
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)."
 
 #
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..."
 
 #
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..."
 
 #
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá."
 
 #
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
 
@@ -5903,6 +5907,10 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
+#
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
+
 #
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
index a6e8c1abfbfaacfb4dba2b12cbccdbc783db42ab..392222a7499379d56cb13100a4c3477bae067961 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Listo"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masko"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ne estas dosierujo."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
 
@@ -216,52 +216,57 @@ msgstr "Kreado funkcias nur 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Ne povas krei filtrilon."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Poþtfako forviþita."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Poþtfako ne forviþita."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Iri al la dosierujo: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosieromasko: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nova dosieronomo: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
 
@@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Æu eliri el Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "nekonata eraro"
 
@@ -1596,11 +1601,11 @@ msgstr "Mankas neforvi
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la fino."
 
@@ -2009,48 +2014,41 @@ msgstr "Prenas nomspacojn ..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Prenas liston de poþtfakoj ..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Poþtfako ne ekzistas"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Krei poþtfakon: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Poþtfako devas havi nomon."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Poþtfako kreita."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Krei poþtfakon: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL malsukcesis: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Poþtfako kreita."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Poþtfako fermita"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Elektas %s ..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Eraro dum malfermado de poþtfako"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Æu krei %s?"
@@ -2161,30 +2159,30 @@ msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prenas mesaøon ..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Alþutas mesaøon ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..."
@@ -3571,19 +3569,19 @@ msgstr "Vi estas 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vi estas æe la lasta registro."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Seræi pri: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Inversa seræo pri: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Mankas seræþablono."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Ne trovita."
 
@@ -3612,45 +3610,45 @@ msgstr "Legas %s ... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ne povas þanøi tempon de dosiero"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Konekto al %s fermita"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL ne estas disponata."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Antaýkonekta komando malsukcesis."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Malbona IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Seræas pri %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Konektiøas al %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Ne povis konektiøi al %s (%s)."
@@ -4080,61 +4078,66 @@ msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "eraro en esprimo"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "eraro en þablono æe: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "krampoj ne kongruas: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: nevalida komando"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ne funkcias en æi tiu reøimo"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mankas"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "krampoj ne kongruas: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "malplena þablono"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu æi tiun cimon)"
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Tradukas seræþablonon ..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaøoj ..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Mankas mesaøoj, kiuj plenumas la kondiæojn"
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Seræo atingis la finon sen trovi trafon"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Seræo atingis la komencon sen trovi trafon"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Seræo interrompita."
 
@@ -4967,6 +4970,9 @@ msgstr "Patra mesa
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE malsukcesis"
 
index d085dbdf6ca62a71e83c614481cd13ec7bd4c3be..55e80a74970d9d006ba1ef3c3aa71016e3e55025 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Patrón"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s no es un directorio."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Directorio [%s], patr
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
 
@@ -215,53 +215,58 @@ msgstr "Crear s
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "No se pudo crear el filtro"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "El buzón fue suprimido."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "El buzón no fue suprimido."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a:"
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error leyendo directorio."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Patrón de archivos: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nombre del nuevo archivo: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
@@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¿Salir de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
@@ -1620,11 +1625,11 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
@@ -2041,49 +2046,42 @@ msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Consiguiendo lista de carpetas..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: color desconocido"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crear buzón: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "El buzón tiene que tener un nombre."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Buzón creado."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Crear buzón: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "CLOSE falló"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Buzón creado."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Buzón cerrado"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "¡Error fatal!  La cuenta de mensajes no está sincronizada."
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2115,7 +2113,7 @@ msgstr "Seleccionando %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¡Error al escribir el buzón!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
@@ -2198,30 +2196,30 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Consiguiendo mensaje..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Subiendo mensaje ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copiando %d mensajes a %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copiando mensaje %d a %s..."
@@ -3608,19 +3606,19 @@ msgstr "Est
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está en la primera entrada."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Buscar por: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nada que buscar."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "No fue encontrado."
 
@@ -3649,45 +3647,45 @@ msgstr "Leyendo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Conexión a %s cerrada"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL no está disponible."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "La órden anterior a la conexión falló."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Error al hablar con %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Buscando %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "No se encontró la dirección del servidor %s"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)."
@@ -4119,61 +4117,66 @@ msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "error en expresión"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error en patrón en: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "paréntesis sin contraparte: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: no soportado en este modo"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "falta un parámetro"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "paréntesis sin contraparte: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "patrón vacío"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada."
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada."
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrumpida."
 
@@ -5035,6 +5038,9 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "¡Error fatal!  La cuenta de mensajes no está sincronizada."
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE falló"
 
index 9b5a50c5880d358e97dc4c99812fa932081b3a3a..7dd726b4fbbb2abc5bbd3776b05fbfd94983114b 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Chdir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ei ole kataloog."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kataloogi ei saa lisada!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole"
 
@@ -215,53 +215,58 @@ msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Postkast on kustutatud."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Postkasti ei kustutatud."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Mine kataloogi: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Failimask: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "ktse"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Uus failinimi: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kataloogi ei saa vaadata"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Viga faili vaatamisel"
 
@@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "ei"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Väljuda Muttist?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "tundmatu viga"
 
@@ -1596,11 +1601,11 @@ msgstr "Kustutamata teateid pole."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Te olete esimesel teatel."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Otsing pööras algusest tagasi."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi."
 
@@ -2009,48 +2014,41 @@ msgstr "Laen nimeruumid..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Laen kaustade nimekirja..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Sellist värvi ei ole"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Loon postkasti: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Postkastil peab olema nimi."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Postkast on loodud."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Loon postkasti: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL ebaõnnestus: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Postkast on loodud."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Postkast on suletud"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2081,7 +2079,7 @@ msgstr "Valin %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Viga postkasti avamisel!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Loon %s?"
@@ -2161,30 +2159,30 @@ msgstr "Ajutise faili %s loomine eba
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Laen teadet..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Saadan teadet ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopeerin %d teadet kausta %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..."
@@ -3588,19 +3586,19 @@ msgstr "Te olete viimasel kirjel."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Te olete esimesel kirjel."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Otsi: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Otsi tagurpidi: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Otsingumuster puudub."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Ei leitud."
 
@@ -3629,45 +3627,45 @@ msgstr "Loen %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Ühendus serveriga %s suleti"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL ei ole kasutatav."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Preconnect käsklus ebaõnnestus"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Viga serveriga %s suhtlemisel (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Otsin serverit %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Ei leia masina \"%s\" aadressi"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Ühendus serverisse %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)."
@@ -4098,61 +4096,66 @@ msgstr "Vigane suhteline kuup
 msgid "error in expression"
 msgstr "viga avaldises"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "viga mustris: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "sulud ei klapi: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: vigane käsklus"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ei toetata selles moodis"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameeter puudub"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "sulud ei klapi: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tühi muster"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompileerin otsingumustrit..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Otsing katkestati."
 
@@ -4988,6 +4991,9 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE ebaõnnestus."
 
index 6fa809fbfa73dd23397d57df507adca0d24cad53..4f48294a2e8bc590526487f162c00365d2efd098 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu-berria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Karpetara joan: "
 msgid "Mask"
 msgstr "Maskara"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ez da karpeta bat."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Karpeta [%s], Fitxategi maskara: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Ezin da karpeta bat gehitu!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ez da fitxategi maskara araberako fitxategirik aurkitu"
 
@@ -218,52 +218,57 @@ msgstr "Berrizendaketa IMAP postakutxentzat bakarrik onartzen da"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "\"Delete\" IMAP posta kutxek bakarrik onartzen dute"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Ezin da iragazkia sortu"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Benetean \"%s\" postakutxa ezabatu?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Postakutxa ezabatua."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Postakutxa ez da ezabatu."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Karpetara joan: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errorea karpeta arakatzerakoan."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Fitxategi maskara:"
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Atzekoz aurrera (d)ataz, (a)lphaz, tamaina(z) edo ez orde(n)atu?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(d)ataz, (a)lpha, tamaina(z) edo ez orde(n)atu?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Fitxategi izen berria: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Ezin da karpeta ikusi"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Errorea fitxategia ikusten saiatzerakoan"
 
@@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "Ez"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt utzi?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
@@ -1567,11 +1572,11 @@ msgstr "Ez dago ezabatu gabeko mezurik"
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Lehenengo mezuan zaude."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Bilaketa berriz hasieratik hasi da."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Bilaketa berriz amaieratik hasi da."
 
@@ -1945,47 +1950,40 @@ msgstr "Izena eskuratzen..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Karpeta zerrenda eskuratzen..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ez da karpeta aurkitu"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Postakutxa sortu:"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Postakotxak izen bat eduki behar du."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Postakutxa sortua."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "%s postakutxa honela berrizendatu: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Berrizendaketak huts egin du: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Postakutxa berrizendaturik."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Postakutxa itxia"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Errore konponezina.  Mezu kontaketa sinkronizatu gabe!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2016,7 +2014,7 @@ msgstr "Aukeratzen %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Postakutxa irekitzean errorea"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sortu %s?"
@@ -2096,29 +2094,29 @@ msgstr "Ezin da %s fitxategi tenporala sortu"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Katxea ebaluatzen... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mezu burukoak eskuratzen... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mezua eskuratzen..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Mezu sarrera baliogabekoa. Saia zaitez postakutxa berrirekitzen."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Mezua igotzeb..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d mezuak %s-ra kopiatzen..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "%d mezua %s-ra kopiatzen..."
@@ -3398,19 +3396,19 @@ msgstr "Azkenengo sarreran zaude."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Lehenengo sarreran zaude."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Bilatu hau:"
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Hau atzetik-aurrera begiratu:"
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Ez da bilaketa patroia aurkitu."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Ez da aurkitu."
 
@@ -3439,45 +3437,45 @@ msgstr "%s irakurtzen ... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): fitxategian ezin da data ezarri"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s-rekiko konexioa itxia."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL ez da erabilgarri"
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Aurrekonexio komandoak huts egin du."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Errorea %s (%s) komunikatzerakoan"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "IDN okerra \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s Bilatzen..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" hostalaria aurkitu"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s-ra konektartzen..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Ezin da %s (%s)-ra konektatu."
@@ -3902,61 +3900,66 @@ msgstr "Data erlatibo baliogabea: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "errorea espresioan"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Patroiean akatsa: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Baliogabeko komandoa"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Ez da onartzen modu honetan."
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "galdutako parametroa"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "patroi hutsa"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "errorea:%d aukera ezezaguna (errore honen berri eman)"
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Bilaketa patroia konpilatzen..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Markaturiko mezuetan komandoa abiarazten..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ez eskatutako parametroetako mezurik aurkitu."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Bilaketa bukaeraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Bilaketa hasieraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Bilaketa geldiarazirik."
 
@@ -4784,6 +4787,9 @@ msgstr "Jatorrizko mezua ez da ikusgarria bistaratze mugatu honetan."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Aurreko mezua ez da eskuragarri."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Errore konponezina.  Mezu kontaketa sinkronizatu gabe!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "postakutxa harpidetzak arakatzen"
 
index 1e9b0e15bcc8bee4500959cf57281088f6b914d1..ad0187e032dcbbc00a27179919437b2c0b227a8c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.12-20060807\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-08 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-08 13:06+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "Pas de message non effac
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vous êtes sur le premier message."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recherche est repartie du début."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recherche est repartie de la fin."
 
@@ -2052,47 +2052,40 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Récupération de la liste des dossiers..."
 
 # , c-format
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ce dossier n'existe pas"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Créer la boîte aux lettres : "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "La boîte aux lettres doit avoir un nom."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Boîte aux lettres créée."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Le renommage a échoué : %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Boîte aux lettres renommée."
 
-#: imap/command.c:348
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Boîte aux lettres fermée"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:392
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2125,7 +2118,7 @@ msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Créer %s ?"
@@ -2214,32 +2207,32 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Évaluation du cache... [%d/%d]"
 
 # , c-format
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Récupération du message..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Chargement du message..."
 
 # , c-format
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copie de %d messages dans %s..."
 
 # , c-format
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copie du message %d dans %s..."
@@ -3604,19 +3597,19 @@ msgstr "Vous 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Rechercher : "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Rechercher en arrière : "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Pas de motif de recherche."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trouvé."
 
@@ -4143,65 +4136,71 @@ msgid "error in expression"
 msgstr "erreur dans l'expression"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "erreur dans le motif à : %s"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "parenthésage incorrect : %s"
+
+# , c-format
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c : commande invalide"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "paramètre manquant"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parenthésage incorrect : %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "motif vide"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilation du motif de recherche..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Aucun message ne correspond au critère."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Recherche interrompue."
 
@@ -5055,6 +5054,9 @@ msgstr "Le message p
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Le message père n'est pas disponible."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE a échoué"
 
index 1de05e607b7b308c2fb0ba700032df871278e748..d5ebdba5ffcf08b708020f728f9fcb69dea6b0fd 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-16 14:22-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Chdir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masc"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "Ní comhadlann í %s."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Comhadlann [%s], Masc comhaid: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Ní féidir comhadlann a cheangal!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Níl aon chomhad comhoiriúnach leis an mhasc chomhaid"
 
@@ -214,53 +214,58 @@ msgstr "N
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ní féidir scriosadh ach le boscaí poist IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Ní féidir an scagaire a chruthú"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Scrios bosca poist \"%s\" i ndáiríre?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Scriosadh an bosca."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Níor scriosadh an bosca."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Chdir go: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Earráid agus comhadlann á scanadh."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Masc Comhaid: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Sórtáil droim ar ais de réir (d)áta, (a)ibítíre, (m)éid, nó (n)á sórtáil? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sórtáil de réir (d)áta, (a)ibítíre, (m)éid, nó (n)á sórtáil? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "damn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Ainm comhaid nua: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Ní féidir comhadlann a scrúdú"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Earráid ag iarraidh comhad a scrúdú"
 
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgstr "n
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Scoir Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "earráid anaithnid"
 
@@ -1573,11 +1578,11 @@ msgstr "N
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "An chéad teachtaireacht."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Thimfhill an cuardach go dtí an barr."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Thimfhill an cuardach go dtí an bun."
 
@@ -1994,47 +1999,40 @@ msgstr "Ainmsp
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Liosta fillteán á fháil..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Níl a leithéid d'fhillteán ann"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Cruthaigh bosca poist: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Ní foláir ainm a thabhairt ar an mbosca."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Cruthaíodh bosca poist."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Athainmnigh bosca poist %s go: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Theip ar athainmniú: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Athainmníodh an bosca poist."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Dúnadh bosca poist"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Earráid mharfach.  Is as sioncronú líon na dteachtaireachtaí!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2065,7 +2063,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Earráid ag oscailt an bhosca poist"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Cruthaigh %s?"
@@ -2145,31 +2143,31 @@ msgstr "N
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Taisce á scrúdú... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Ceanntásca na dteachtaireachtaí á bhfáil... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Teachtaireacht á fáil..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "Is mícheart é innéacs na dteachtaireachtaí. Bain triail as an mbosca poist a "
 "athoscailt."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Teachtaireacht á huasluchtú..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d teachtaireacht á gcóipeáil go %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Teachtaireacht %d á cóipeáil go %s..."
@@ -3520,19 +3518,19 @@ msgstr "Ar an iontr
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ar an chéad iontráil."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Déan cuardach ar: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Déan cuardach droim ar ais ar: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Gan patrún cuardaigh."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Ar iarraidh."
 
@@ -3561,45 +3559,45 @@ msgstr "%s 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ní féidir an t-am a shocrú ar chomhad"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Nasc le %s dúnta"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "Níl SSL ar fáil."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Theip ar ordú réamhnaisc."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Earráid i rith déanamh teagmháil le %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "DrochIDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s á chuardach..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil leis an óstríomhaire \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Ag dul i dteagmháil le %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil le %s (%s)."
@@ -4024,61 +4022,66 @@ msgstr "D
 msgid "error in expression"
 msgstr "earráid i slonn"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "earráid i slonn ag: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "lúibín gan meaitseáil: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ordú neamhbhailí"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: níl sé ar fáil sa mhód seo"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "paraiméadar ar iarraidh"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "lúibín gan meaitseáil: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "slonn folamh"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "earráid: op anaithnid %d (seol tuairisc fhabht)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Patrún cuardaigh á thiomsú..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Ordú á rith ar theachtaireachtaí comhoiriúnacha..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ní raibh aon teachtaireacht chomhoiriúnach."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Bhuail an cuardach an bun gan teaghrán comhoiriúnach"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Bhuail an cuardach an barr gan teaghrán comhoiriúnach"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Idirbhriseadh an cuardach."
 
@@ -4912,6 +4915,9 @@ msgstr "N
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Níl an mháthair-theachtaireacht ar fáil."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Earráid mharfach.  Is as sioncronú líon na dteachtaireachtaí!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "Síntiúis bhosca poist á seiceáil"
 
index d59063d0c10fcdc61c4cf6a2031ca1861e97aaf5..37705cb1bb713deafbd0b6b72dd42d6e2f4d57ff 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non é un directorio."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Directorio [%s], m
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Non é posible adxuntar un directorio"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara"
 
@@ -219,52 +219,57 @@ msgstr "A operaci
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Buzón borrado."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Buzón non borrado."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erro lendo directorio."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Máscara de ficheiro: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dats"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Novo nome de ficheiro: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Non é posible ver un directorio"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro intentando ver ficheiro"
 
@@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "non"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¿Saír de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro descoñecido"
 
@@ -1624,11 +1629,11 @@ msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está na primeira mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A búsqueda volveu ó final."
 
@@ -2046,51 +2051,44 @@ msgstr "Recollendo entornos de nomes..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Recollendo lista de carpetas..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: non hai tal color"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crear buzón:"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "O buzón non cambiou."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Buzón creado."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Crear buzón:"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "O login fallou."
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Buzón creado."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Buzón borrado."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2123,7 +2121,7 @@ msgstr "Seleccionando %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
@@ -2205,30 +2203,30 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Recollendo mensaxe..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Enviando mensaxe ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copiando %d mensaxes a %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..."
@@ -3625,19 +3623,19 @@ msgstr "Est
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está na primeira entrada."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Búsqueda de: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Búsqueda inversa de: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Non se atopou."
 
@@ -3666,45 +3664,45 @@ msgstr "Lendo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Fallou a conexión con %s."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL non está accesible."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "O comando de preconexión fallou."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Buscando %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Non foi posible atopa-lo servidor \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Conectando con %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)"
@@ -4135,61 +4133,66 @@ msgstr "Data relativa incorrecta: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "erro na expresión"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "paréntese sen contraparte: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: non está soportado neste modo"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "falta un parámetro"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "paréntese sen contraparte: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "patrón valeiro"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrompida."
 
@@ -5050,6 +5053,9 @@ msgstr "A mensaxe pai non 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensaxe pai non é accesible."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "O login fallou."
index bc950342c165d8bd8749b971b44714b1453d762b..56bf07af69e7a79de2a1a1bd97bbca17dee83f26 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.4i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
 "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "K
 msgid "Mask"
 msgstr "Maszk"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "A(z) %s nem könyvtár."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "K
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Könyvtár nem csatolható!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelõ fájl"
 
@@ -217,52 +217,57 @@ msgstr "Csak IMAP postafi
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Postafiók törölve."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "A postafiók nem lett törölve."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Könyvtár: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Fájlmaszk: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dnmr"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Az új fájl neve: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "A könyvtár nem jeleníthetõ meg"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor"
 
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "nem"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "ismeretlen hiba"
 
@@ -1599,11 +1604,11 @@ msgstr "Nincs vissza
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ez az elsõ levél."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Keresés az elejétõl."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Keresés a végétõl."
 
@@ -2015,48 +2020,41 @@ msgstr "N
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Postafiókok listájának letöltése..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Nincs ilyen postafiók"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Postafiók létrehozása: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "A postafióknak nevet kell adni."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Postafiók létrehozva."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Postafiók létrehozása: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL sikertelen: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Postafiók létrehozva."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Postafiók lezárva"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Végzetes hiba.  Az üzenetszámláló nincs szinkronban."
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2087,7 +2085,7 @@ msgstr "%s v
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s létrehozása?"
@@ -2167,31 +2165,31 @@ msgstr "Nem lehet a %s 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Levél letöltése..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Levél feltöltése..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d levél másolása a %s postafiókba..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "%d levél másolása %s-ba ..."
@@ -3601,19 +3599,19 @@ msgstr "Az utols
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Keresés: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Keresés visszafelé: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nincs keresési minta."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Nem található."
 
@@ -3642,45 +3640,45 @@ msgstr "%s olvas
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message (): a fájlidõ beállítása nem sikerült"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s kapcsolat lezárva"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL nem elérhetõ."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "A \"preconnect\" parancs nem sikerült."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Hiba a %s kapcsolat közben (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Hibás IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s feloldása..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "A \"%s\" host nem található."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s-hoz nem lehet kapcsolódni %s (%s)."
@@ -4111,61 +4109,66 @@ msgstr "
 msgid "error in expression"
 msgstr "hiba a kifejezésben"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: érvénytelen parancs"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "hiányzó paraméter"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "üres minta"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Keresési minta fordítása..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Parancs végrehajtása az egyezõ leveleken..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelõ levél."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "A keresõ elérte a végét, és nem talált egyezést"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "A keresõ elérte az elejét, és nem talált egyezést"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Keresés megszakítva."
 
@@ -5005,6 +5008,9 @@ msgstr "A nyit
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Végzetes hiba.  Az üzenetszámláló nincs szinkronban."
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "Sikertelen CLOSE"
 
index 802aa42bd107b66ab3c37677ef1c87eb2ee06697..fa7c1a3003112e6a2b69480645f80476fffbf752 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-08 21:54+1000\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesian <web@linux.or.id>\n"
@@ -128,7 +128,8 @@ msgstr "Gagal mengganti nama file."
 #: attach.c:197
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr "'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
+msgstr ""
+"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
 #. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:258
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Pindah dir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
@@ -214,52 +215,58 @@ msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
+msgstr ""
+"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
@@ -796,7 +803,8 @@ msgstr "Perhatian: Tandatangan sudah kadaluwarsa pada: "
 
 #: crypt-gpgme.c:1030
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
-msgstr "Tidak bisa memverifikasi karena kunci atau sertifikat tidak ditemukan\n"
+msgstr ""
+"Tidak bisa memverifikasi karena kunci atau sertifikat tidak ditemukan\n"
 
 #: crypt-gpgme.c:1035
 msgid "The CRL is not available\n"
@@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr "nggak"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
@@ -1576,11 +1584,11 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
@@ -1751,7 +1759,8 @@ msgstr "Batal ditandai"
 
 #: handler.c:1352
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
 #: handler.c:1469
 #, c-format
@@ -1785,7 +1794,8 @@ msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
 #: handler.c:1659
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
 #: handler.c:1678
 #, c-format
@@ -1971,47 +1981,40 @@ msgstr "Mencari namespaces..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Tidak ada folder itu"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Membuat kotak surat: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Memilih %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error saat membuka kotak surat"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
@@ -2121,29 +2124,29 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil surat..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Meletakkan surat ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
@@ -3404,7 +3407,8 @@ msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 #.
 #: mbox.c:753
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr "sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
+msgstr ""
+"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
 #: mbox.c:792
 #, c-format
@@ -3468,19 +3472,19 @@ msgstr "Anda di entry terakhir."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
@@ -3509,45 +3513,45 @@ msgstr "Membaca %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Mencari %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
@@ -3747,7 +3751,8 @@ msgstr "Kesalahan tunnel saat berbicara dg %s: %s"
 
 #: muttlib.c:908
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
+msgstr ""
+"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
 #: muttlib.c:908
 msgid "yna"
@@ -3970,61 +3975,66 @@ msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
@@ -4084,7 +4094,8 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 #: pgp.c:1562
 #, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
-msgstr "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 #: pgp.c:1563
 msgid "PGP/M(i)ME"
@@ -4462,7 +4473,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
 
 #: remailer.c:738
-msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
 #: remailer.c:772
@@ -4708,7 +4720,8 @@ msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
 #: smime.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-msgstr "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
+msgstr ""
+"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
 
 #: smime.c:796
 #, c-format
@@ -4781,7 +4794,8 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
 
 #: smime.c:1944
-msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
 "atau (b)ersih? "
@@ -4847,3 +4861,5 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
index 1f4ba61525fcc8b69aa1a626e367770c320e4dd1..a7fe1acf06b5ec158398102e30e2c0560bc5a19a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "CambiaDir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maschera"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non è una directory."
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossibile allegare una directory!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
@@ -220,53 +220,58 @@ msgstr "
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Impossibile creare il filtro"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox cancellata."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox non cancellata."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambia directory:"
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errore nella lettura della directory."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maschera dei file: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
@@ -1396,7 +1401,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Esci da mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore sconosciuto"
 
@@ -1590,11 +1595,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
@@ -2006,48 +2011,41 @@ msgstr "Scarico i namespace..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Scarico la lista dei folder..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Folder inesistente"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crea la mailbox:"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "La mailbox deve avere un nome."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox creata."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Crea la mailbox:"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL fallito: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Mailbox creata."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Mailbox chiusa"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2078,7 +2076,7 @@ msgstr "Seleziono %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Creo %s?"
@@ -2158,30 +2156,30 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prendo il messaggio..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Mando il messaggio..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copio %d messaggi in %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copio il messaggio %d in %s..."
@@ -3568,19 +3566,19 @@ msgstr "Sei all'ultima voce."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sei alla prima voce."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
@@ -3609,45 +3607,45 @@ msgstr "Leggo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Connessione a %s chiusa."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL non è disponibile."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Comando di preconnessione fallito."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Errore parlando a %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Cerco %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)."
@@ -4077,61 +4075,66 @@ msgstr "Data relativa non valida: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "parentesi fuori posto: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando non valido"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mancante"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentesi fuori posto: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "modello vuoto"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilo il modello da cercare..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
@@ -4967,6 +4970,9 @@ msgstr "Il messaggio padre non 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE fallito"
 
index 5412b5592990560805a929bfb5ceed71bfe64935..4ad232cc8ded853283355133b0892e354be169f8 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-24 22:10+0900\n"
 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
 
@@ -215,52 +215,57 @@ msgstr "
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
 
@@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
 
@@ -1569,11 +1574,11 @@ msgstr "̤
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
 
@@ -1992,48 +1997,41 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
 
 # Ä¹¤¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2064,7 +2062,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
@@ -2144,30 +2142,30 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
 
 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
@@ -3486,19 +3484,19 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
@@ -3527,45 +3525,45 @@ msgstr "%s 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
@@ -3990,61 +3988,66 @@ msgstr "%s 
 msgid "error in expression"
 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
 
@@ -4868,6 +4871,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
 
index 780257376677296f64fd470a1eda4ea64aca9968..dabd863e52584252b135acb78227d92c373c86c1 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "¸Å½ºÅ©"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "µð·ºÅ丮´Â Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡Çϴ ÆÄÀÏ ¾øÀ½."
 
@@ -217,52 +217,57 @@ msgstr "
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Á¤¸»·Î \"%s\" ¸ÞÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù"
 
@@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
 
@@ -1596,11 +1601,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ù¹ø° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
@@ -2007,48 +2012,41 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Æú´õ ¾øÀ½"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀº À̸§À» °¡Á®¾ß ÇÔ."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "SSL ½ÇÆÐ: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ´ÝÈû"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2079,7 +2077,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
@@ -2159,30 +2157,30 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ À妽º. ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â Àç½Ãµµ."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ¾÷·Îµå Çϴ Áß..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..."
@@ -3574,19 +3572,19 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ù¹ø° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "ã¾Æº¸±â: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î Ã£¾Æº¸±â: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÆÐÅÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
 
@@ -3615,45 +3613,45 @@ msgstr "%s 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ÆÄÀÏ ½Ã°£À» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%sÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁü"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL »ç¿ë ºÒ°¡."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Ãʱâ Á¢¼Ó(preconnect) ¸í·É ½ÇÆÐ."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) ¿À·ù"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "À߸øµÈ IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s¸¦ Ã£´Â Áß..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "%s È£½ºÆ®¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
@@ -4085,61 +4083,66 @@ msgstr "
 msgid "error in expression"
 msgstr "Ç¥Çö½Ä ¿À·ù"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÆÐÅÏ ¿À·ù: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: À߸øµÈ ¸í·É¾î"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ÀÌ ¸ðµå¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "º¯¼ö°¡ ºüÁü"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ºó ÆÐÅÏ"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÛµ¿ %d (¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ ÄÄÆÄÀÏ Áß..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "¼±ÅõȠ¸ÞÀÏ¿¡ ¸í·É ½ÇÇàÁß..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "±âÁØ°ú ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ °á°ú°¡ ¾Æ·¡¿¡ ¾øÀ½"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ °á°ú°¡ À§¿¡ ¾øÀ½"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ."
 
@@ -4970,6 +4973,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ"
 
index 1a2b1b534d16acaf22991758869058b2107802d9..e4e958f27270453270740093e1c0246e162a5c41 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pereiti"
 msgid "Mask"
 msgstr "Kaukë"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nëra katalogas."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalogas [%s], Byl
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei"
 
@@ -217,52 +217,57 @@ msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pa
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Negaliu sukurti filtro"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pereiti á katalogà: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Klaida skaitant katalogà."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bylø kaukë:"
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dvyn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Naujos bylos vardas: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà"
 
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Iðeiti ið Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "neþinoma klaida"
 
@@ -1624,11 +1629,11 @@ msgstr "N
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Paieðka perðoko á virðø."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."
 
@@ -2044,51 +2049,44 @@ msgstr "Gaunu vard
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Gaunu aplankø sàraðà..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: nëra tokios spalvos"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Sukurti dëþutæ: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Dëþutë yra nepakeista."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Dëþutë sukurta."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Sukurti dëþutæ: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Dëþutë sukurta."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiðkø skaièius!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2120,7 +2118,7 @@ msgstr "Parenku %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
@@ -2202,30 +2200,30 @@ msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Paimu laiðkà..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Nusiunèiu laiðkà..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..."
@@ -3616,19 +3614,19 @@ msgstr "Tu esi ties paskutiniu 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ieðkoti ko: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Atgal ieðkoti ko: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
@@ -3657,45 +3655,45 @@ msgstr "Skaitau %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL nepasiekiamas."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Nepavyko komanda prieð jungimàsi"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Ieðkau %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Negalëjau rasti hosto \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)."
@@ -4126,61 +4124,66 @@ msgstr "Blogas m
 msgid "error in expression"
 msgstr "klaida iðraiðkoje"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: bloga komanda"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "trûksta parametro"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tuðèias pattern'as"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Paieðka pertraukta."
 
@@ -5045,6 +5048,9 @@ msgstr "T
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiðkø skaièius!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
index 550acf58274d2f336a7c1703adbc45ec69d56c34..b155c01d5d15202e8a3b1c7c1ae1809638f07f4c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
 "Language-Team: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Wijzig directory"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s is geen directory."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Directory kan niet worden getoond!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden."
 
@@ -210,53 +210,58 @@ msgstr "Alleen IMAP folders kunnen hernoemd worden"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailfolder is niet verwijderd."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Wisselen naar directory: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bestandsmasker: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nieuwe bestandsnaam: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Directory kan niet worden getoond."
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
 
@@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "nee"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "onbekende fout"
 
@@ -1566,11 +1571,11 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "U bent bij het eerste bericht."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
 
@@ -1962,47 +1967,40 @@ msgstr "Namespace wordt overgehaald..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Mailfolder lijst wordt overgehaald..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Niet bestaande mailfolder"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Mailfolder aanmaken: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Mailfolder moet een naam hebben."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailfolder is aangemaakt."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Mailfolder %s hernoemen naar: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Hernoemen mislukt: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Mailfolder is hernoemd."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Mailfolder is gesloten."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Kritieke fout.  Berichtenteller wijkt af!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "%s wordt uitgekozen..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s aanmaken?"
@@ -2112,29 +2110,29 @@ msgstr "Tijdelijk bestand %s kon niet worden aangemaakt"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Headercache wordt gelezen... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Bericht wordt gelezen..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Bericht wordt ge-upload..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..."
@@ -3474,19 +3472,19 @@ msgstr "U bent op het laatste item."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "U bent op het eerste item."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Zoek naar: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Zoek achteruit naar: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Geen zoekpatroon."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Niet gevonden."
 
@@ -3515,45 +3513,45 @@ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Verbinding met %s beëindigd"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL is niet beschikbaar."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Preconnect commando is mislukt."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Verbinding met %s mislukt (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s aan het opzoeken..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)."
@@ -3976,61 +3974,66 @@ msgstr "Ongeldige maand: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fout in expressie"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Fout in expressie bij: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ongeldig commando"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Te weinig parameters"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Leeg patroon"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Bezig met het compileren van patroon..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Commando wordt uitgevoerd..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Zoeken onderbroken."
 
@@ -4857,6 +4860,9 @@ msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Kritieke fout.  Berichtenteller wijkt af!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "Mailfolder-abonnementen worden gecontroleerd"
 
index 877e2bb1ae55f386f87176cceedeac83398b7422..d0ff97d4128ab97450686f63d2d4d1ca9bf016f3 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5-cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Zmie
 msgid "Mask"
 msgstr "Wzorzec"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nie jest katalogiem."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plik
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "¯aden plik nie pasuje do wzorca"
 
@@ -216,52 +216,57 @@ msgstr "Zmiania nazwy jest obs
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Usuwanie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ skrzynkê \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Skrzynka zosta³a usuniêta."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Skrzynka nie zosta³a usuniêta."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Zmieñ katalog na: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "B³±d przegl±dania katalogu."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Wzorzec nazw plików: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dawn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nazwa nowego pliku: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku"
 
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "nie"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "nieznany b³±d"
 
@@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Brak odtworzonych list
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "To jest pierwszy list."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca."
 
@@ -1968,47 +1973,40 @@ msgstr "Pobieranie przestrzeni nazw..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Pobieranie listy skrzynek..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Brak skrzynki"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Nazwa skrzynki: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Skrzynka musi zostaæ nazwana."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Zmieñ nazwê skrzynki %s na: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Zmiana nazwy nie powiod³a siê: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Nazwa zosta³a zmieniona."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr "Wybieranie %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "B³±d otwarcia skrzynki"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Utworzyæ %s?"
@@ -2118,29 +2116,29 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Szacowanie bufora... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Pobieranie listu..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "£adowanie listu..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..."
@@ -3483,19 +3481,19 @@ msgstr "To jest ostatnia pozycja."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "To jest pierwsza pozycja."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Szukaj frazy: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Nic nie znaleziono."
 
@@ -3524,45 +3522,45 @@ msgstr "Czytanie %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): nie mo¿na nadaæ plikowi daty"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Po³±czenie z %s zosta³o zakoñczone"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "Protokó³ SSL nie jest dostêpny."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Polecenie 'preconnect' nie powiod³o siê."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "B³±d komunikacji z %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "B³êdny IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Wyszukiwanie %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Host \"%s\" nie zosta³ znaleziony"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "£±czenie z %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione."
@@ -3985,61 +3983,66 @@ msgstr "B
 msgid "error in expression"
 msgstr "b³±d w wyra¿eniu"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "b³±d we wzorcu: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: b³êdne polecenie"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nie obs³ugiwane w tym trybie"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "brakuj±cy parametr"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "pusty wzorzec"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "b³±d: nieznany op %d (zg³o¶ ten b³±d)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwañ..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Wykonywanie polecenia na pasuj±cych do wzorca listach..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "¯aden z listów nie spe³nia kryteriów."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Poszukiwanie dotar³o do koñca bez znalezienia frazy"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Poszukiwanie dotar³o do pocz±tku bez znalezienia frazy"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Przeszukiwanie przerwano."
 
@@ -4863,3 +4866,6 @@ msgstr ""
 #: thread.c:1095
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
+
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!"
index b4f07d0f8275d4bc9002c882c63a309a585bbe0a..11528fb8dbb660c6f6ef6545e609239a336ce108 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Diret
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s não é um diretório."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Diret
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Não é possível anexar um diretório"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara"
 
@@ -214,52 +214,57 @@ msgstr "A remo
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Não é possível criar o filtro."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Caixa de correio não removida."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Mudar para: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erro ao examinar diretório."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Máscara de arquivos: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nome do novo arquivo: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Não é possível visualizar um diretório"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo"
 
@@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "n
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Sair do Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
@@ -1626,11 +1631,11 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Você está na primeira mensagem."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A pesquisa voltou ao início."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A pesquisa passou para o final."
 
@@ -2051,53 +2056,46 @@ msgstr "Obtendo espa
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Obtendo lista de pastas..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: não existe tal cor"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças"
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Login falhou."
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "Selecionando %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Erro ao gravar a caixa!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Criar %s?"
@@ -2212,30 +2210,30 @@ msgstr "N
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Obtendo mensagem..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Enviando mensagem ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copiando %d mensagens para %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copiando mensagem %d para %s..."
@@ -3632,19 +3630,19 @@ msgstr "Voc
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Você está na primeira entrada."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Procurar por: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Procurar de trás para frente por: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nenhum padrão de procura."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Não encontrado."
 
@@ -3673,46 +3671,46 @@ msgstr "Lendo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "comando de pré-conexão falhou"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Copiando para %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Não foi possível encontrar o endereço do servidor %s."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
@@ -4146,61 +4144,66 @@ msgstr "M
 msgid "error in expression"
 msgstr "erro na expressão"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "parêntese sem um corresponente: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: não é possível neste modo"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "faltam parâmetros"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parêntese sem um corresponente: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "padrão vazio"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando padrão de busca..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério"
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Busca interrompida."
 
@@ -5082,6 +5085,9 @@ msgstr "A mensagem pai n
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensagem pai não está disponível."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "Login falhou."
index 044c47f4cf4b588fb257159c1a0e9e74b36b73f0..2dab319ad07da047215fa736d353d137bc378fec 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 14:02+0300\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ"
 
@@ -221,52 +221,57 @@ msgstr ""
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr "
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
@@ -1580,11 +1585,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ."
 
@@ -1978,47 +1983,40 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÉÍÑ."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s ×: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁËÒÙÔ"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2052,7 +2050,7 @@ msgstr "
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?"
@@ -2131,31 +2129,31 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÜÛÁ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË."
 
 # ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ??
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
@@ -3503,19 +3501,19 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "ðÏÉÓË: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
@@ -3544,45 +3542,45 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÚÁËÒÙÔÏ"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÀ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)."
@@ -4005,61 +4003,66 @@ msgstr "
 msgid "error in expression"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %d (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "ïÂÒÁÚÅàÐÏÉÓËÁ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔÓÑ..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÐÏÄ ËÒÉÔÅÒÉÊ."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ËÏÎÃÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ."
 
@@ -4882,3 +4885,6 @@ msgstr "
 #: thread.c:1095
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!"
index 9fbb96a0064501d2aa3feb0684a5e63d67be8a57..0124ae04e28e427b65fcdf19cca4aa4259be0039 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Zmena adres
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nie je adresár."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Adres
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory"
 
@@ -218,54 +218,59 @@ msgstr "T
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Zmeò adresár na: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba pri èítaní adresára."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maska súborov: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nové meno súboru: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pri prezeraní súboru"
 
@@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "nie"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Opusti» Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznáma chyba"
 
@@ -1623,11 +1628,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ste na prvej správe."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu."
 
@@ -2048,53 +2053,46 @@ msgstr "Vyvol
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr ""
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s: nenájdená farba"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Schránka nie je zmenená."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2127,7 +2125,7 @@ msgstr "Vyber
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvori» %s?"
@@ -2209,30 +2207,30 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Vyvolávam správu..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Odsúvam správu ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
@@ -3643,19 +3641,19 @@ msgstr "Ste na poslednej polo
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ste na prvej polo¾ke."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Hµada»: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Hµada» spätne: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "®iadny vzor pre hµadanie."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenájdené."
 
@@ -3685,45 +3683,45 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Spájam sa s %s..."
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Pripájam sa na %s"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Nemo¾no nájs» adresu pre hostiteµa %s."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
@@ -4155,61 +4153,66 @@ msgstr "Neplatn
 msgid "error in expression"
 msgstr "chyba vo výraze"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "chyba vo vzore na: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "nespárované zátvorky: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: neplatný príkaz"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "chýbajúci parameter"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "nespárované zátvorky: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "prázdny vzor"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilujem vyhµadávací vzor..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "®iadne správy nesplnili kritérium."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Hµadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Hµadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené."
 
@@ -5088,6 +5091,9 @@ msgstr "T
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
index 9003d79d9e54d5e3aff30887edee814d3f6d2a49..f00303ac474eeae36a34f7ac8cd8832a48a2b44d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-08 00:35+0200\n"
 "Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Ändra katalog"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s är inte en katalog."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Inga filer matchar filmasken"
 
@@ -211,52 +211,57 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Kan inte skapa filter"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevlådan har tagits bort."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevlådan togs inte bort."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Ändra katalog till: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fel vid läsning av katalog."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmask: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "dasn"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nytt filnamn: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kan inte visa en katalog"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fel vid försök att visa fil"
 
@@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
@@ -1565,11 +1570,11 @@ msgstr "Inga återställda meddelanden."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du är på det första meddelandet."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte från början."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte från slutet."
 
@@ -1961,47 +1966,40 @@ msgstr "Hämtar namnrymder..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Hämtar folderlista..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Ingen sådan folder"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Skapa brevlåda: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Brevlådan måste ha ett namn."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevlåda skapad."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "Döp om brevlådan %s till: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Kunde ej döpa om: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Brevlåda omdöpt."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Brevlåda stängd."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "Väljer %s..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Skapa %s?"
@@ -2111,29 +2109,29 @@ msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Utvärderar cache... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hämtar meddelande..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Laddar upp meddelande..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..."
@@ -3477,19 +3475,19 @@ msgstr "Du är på den sista posten."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du är på den första posten."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Sök efter: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Sök i omvänd ordning efter: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Inget sökmönster."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Hittades inte."
 
@@ -3518,45 +3516,45 @@ msgstr "Läser %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid på fil"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Anslutning till %s stängd"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL är otillgängligt."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Dåligt IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Slår upp %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Ansluter till %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)."
@@ -3979,61 +3977,66 @@ msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "fel i uttryck"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "missmatchande parentes: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ogiltigt kommando"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "saknar parameter"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "missmatchande parentes: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt mönster"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilerar sökmönster..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Sökning avbruten."
 
@@ -4861,3 +4864,6 @@ msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn"
 #: thread.c:1095
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
+
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!"
index 0c0844b44257215231c4d4efcc8c393d927c0037..1e05176b1d9db5f569420c41ceb0a0e438469505 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n"
 "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Dizine geç"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bir dizin değil."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Bir dizin eklenemez!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
 
@@ -214,52 +214,57 @@ msgstr "Yeniden isimlendirme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "Süzgeç oluşturulamadı"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" eposta kutusu gerçekten silinsin mi?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Eposta kutusu silindi."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Eposta kutusu silinmedi."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Dizine geç: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Dizin taranırken hata oluştu."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosya Maskesi: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tersine sıralama seçeneği: (t)arih, (a)lfabetik, (b)oyut, (h)iç?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sıralama seçeneği: (t)arih, (a)lfabetik, (b)oyut, (h)iç?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "tabh"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "Yeni dosya ismi: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Bir dizin görüntülenemez"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Dosya görüntülenirken hata oluştu"
 
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "hayır"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
@@ -1570,11 +1575,11 @@ msgstr "Kurtarılan ileti yok."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "İlk iletidesiniz."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Arama başa döndü."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Arama sona ulaştı."
 
@@ -1968,47 +1973,40 @@ msgstr "İsim uzayları (namespace) alınıyor..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Dizin listesi alınıyor..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "Böyle bir dizin yok"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Eposta kutusu yarat: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Eposta kutusunun bir ismi olmak zorunda."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Eposta kutusu yaratıldı."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "%s eposta kutusunun ismini değiştir: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "Yeniden isimlendirme başarısız: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Eposta kutusu yeniden isimlendirildi."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Eposta kutusu kapatıldı"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Ölümcül hata.  İleti sayıları karıştı!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr "%s seçiliyor..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Eposta kutusu açılırken hata oluştu!"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s yaratılsın mı?"
@@ -2119,29 +2117,29 @@ msgstr "Geçici dosya %s yaratılamadı!"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Önbellek inceleniyor... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "İleti başlıkları alınıyor... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "İleti alınıyor..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "İleti indeksi hatalı. Eposta kutusu yeniden açılıyor."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "İleti yükleniyor..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d ileti %s eposta kutusuna kopyalanıyor..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "%d ileti %s eposta kutusuna kopyalanıyor..."
@@ -3496,19 +3494,19 @@ msgstr "Son ögedesiniz."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "İlk ögedesiniz."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ara: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Ters ara: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "Bulunamadı."
 
@@ -3537,45 +3535,45 @@ msgstr "%s okunuyor... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): dosya tarihi ayarlanamıyor"
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s soketine yapılan bağlantı kapatıldı"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL erişilir durumda değil."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Önceden bağlanma komutu (preconnect) başarısız oldu."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s soketiyle konuşurken hata oluştu (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Hatalı IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s aranıyor..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sunucusu bulunamadı."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s sunucusuna bağlanılıyor..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s sunucusuna bağlanılamadı (%s)."
@@ -4000,61 +3998,66 @@ msgstr "Geçersiz göreceli tarih: %s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "tabirdeki hata konumu: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "eşleşmeyen parantezler: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: geçersiz komut"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c : bu kipte desteklenmiyor"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "eksik argüman"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "eşleşmeyen parantezler: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "boş tabir"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "hata: bilinmeyen işlem kodu %d (bu hatayı bildirin)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Arama tabiri derleniyor..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Komut, eşleşen bütün iletilerde çalıştırılıyor..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tabire uygun ileti bulunamadı."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Arama hiç bir şey bulunamadan sona erişti"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Arama hiçbir şey bulunamadan başa erişti"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Arama iptal edildi."
 
@@ -4886,6 +4889,9 @@ msgstr "Sınırlandırılmış görünümde ana ileti görünemez."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ana ileti mevcut değil."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "Ölümcül hata.  İleti sayıları karıştı!"
+
 #~ msgid "Checking mailbox subscriptions"
 #~ msgstr "Eposta abonelikleri denetleniyor"
 
index 5a6b3e2310ef59d98abb79fdfab28af48d3668e9..bfb3b8289bbce4510c51a83d8e8dacb4421e5313 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝϠצÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ"
 
@@ -214,52 +214,57 @@ msgstr "
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎѠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠƦÌØÔÒ"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "÷ÐÅ×ÎÅΦ Õ ×ÉÄÁÌÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ \"%s\"?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ: "
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
@@ -1395,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
 
@@ -1589,11 +1594,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔϠ˦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ Ë¦ÎÅÃØ."
 
@@ -2003,48 +2008,41 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÓËÒÉÎØÏË..."
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 msgid "No such folder"
 msgstr "ôÁËϧ ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: "
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÍÕÓÉÔØ ÍÁÔÉ ¦Í'Ñ."
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: "
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁËÒÉÔÏ"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓԦנÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2075,7 +2073,7 @@ msgstr "
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?"
@@ -2155,30 +2153,30 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×˦נÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×˦נÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ."
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓԦנÄÏ %s..."
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
@@ -3555,19 +3553,19 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:"
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔΦʠÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
@@ -3596,45 +3594,45 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s ÚÁËÒÉÔÏ"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ."
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÉ, ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ Ú'¤ÄÎÁÎÎÀ."
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ Ú'¤ÄÎÁÎΦ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "ðÏÛÕË %s..."
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓÕ \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)."
@@ -4065,61 +4063,66 @@ msgstr "
 msgid "error in expression"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "צÄÓÕÔΦʠÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ÐÏÒÏÖΦʠ×ÉÒÁÚ"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÅ op %d (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ)."
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "ëÏÍЦÌÑæѠ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..."
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄϠצÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..."
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝϠצÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ðÏÛÕˠĦÊÛÏ× ÄϠ˦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎϠΦÞÏÇÏ"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ðÏÛÕˠĦÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎϠΦÞÏÇÏ"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
 
@@ -4972,6 +4975,9 @@ msgstr "\"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓԦנÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE"
 
index 3daf2787ab9ef0b8e16f56526d7d21ce7336acd0..21bb5880bf9c13c2714817566b5a9187871b5023 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "ÕÚÕÖ"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Ŀ¼ [%s], 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "ÎÞ·¨¸½´øĿ¼£¡"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
 
@@ -216,52 +216,57 @@ msgstr "ֻ
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ö»ÓРIMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£"
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º"
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£"
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÎļþÕÚÕÖ£º"
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "еµÃû£º"
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"
 
@@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
 
@@ -1628,11 +1633,11 @@ msgstr "û
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·¡£"
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ½áβ¡£"
 
@@ -2056,53 +2061,46 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡­"
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2135,7 +2133,7 @@ msgstr "ѡ
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "½¨Á¢ %s£¿"
@@ -2217,31 +2215,31 @@ msgstr "
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­"
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­"
@@ -3643,19 +3641,19 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "ËÑÑ°£º"
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "·µÏòËÑÑ°£º"
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ûÓÐËÑÑ°¸ñʽ¡£"
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£"
 
@@ -3684,46 +3682,46 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "¿½±´µ½ %s¡­"
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "ÕÒ²»µ½Ö÷»ú %s µÄλַ¡£"
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­"
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
@@ -4154,61 +4152,66 @@ msgstr "
 msgid "error in expression"
 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "´íʧ²ÎÊý"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "¿ÕµÄ¸ñʽ"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£"
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "±àÒëËÑÑ°ÑùʽÖС­"
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡­"
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£"
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ËÑÑ°Òѱ»Öжϡ£"
 
@@ -5087,6 +5090,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
index d120978582ca7c38229f481fc3872ab22c202ad5..75aa28f0edb8213e8d0e27193ada39e755e0f413 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "改變目錄"
 msgid "Mask"
 msgstr "遮罩"
 
-#: browser.c:382 browser.c:995
+#: browser.c:382 browser.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s 不是一個目錄"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "無法附帶目錄!"
 
-#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161
+#: browser.c:657 browser.c:1068 browser.c:1166
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符"
 
@@ -215,52 +215,57 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能"
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能"
 
-#: browser.c:914
+#: browser.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete root folder"
+msgstr "無法建立過濾器"
+
+#: browser.c:919
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?"
 
-#: browser.c:928
+#: browser.c:933
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "郵箱已刪除。"
 
-#: browser.c:934
+#: browser.c:939
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "郵箱未被刪除。"
 
-#: browser.c:953
+#: browser.c:958
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "改變目錄到:"
 
-#: browser.c:983 browser.c:1056
+#: browser.c:988 browser.c:1061
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "無法掃描目錄。"
 
-#: browser.c:1006
+#: browser.c:1011
 msgid "File Mask: "
 msgstr "檔案遮罩:"
 
-#: browser.c:1079
+#: browser.c:1084
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? "
 
-#: browser.c:1080
+#: browser.c:1085
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? "
 
-#: browser.c:1081
+#: browser.c:1086
 msgid "dazn"
 msgstr "1234"
 
-#: browser.c:1148
+#: browser.c:1153
 msgid "New file name: "
 msgstr "新檔名:"
 
-#: browser.c:1179
+#: browser.c:1184
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "無法顯示目錄"
 
-#: browser.c:1196
+#: browser.c:1201
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "無法試著顯示檔案"
 
@@ -1427,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "離開 Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:561 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "不明的錯誤"
 
@@ -1621,11 +1626,11 @@ msgstr "沒有要反刪除的信件。"
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "您已經在第一封信了。"
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1379
+#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "搜尋至開頭。"
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1390
+#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "搜尋至結尾。"
 
@@ -2042,49 +2047,42 @@ msgstr "拿取 namespace 中…"
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "拿取目錄表中…"
 
-#: imap/browse.c:223
+#: imap/browse.c:224
 #, fuzzy
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s:沒有這種顏色"
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:287
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "製作信箱:"
 
-#: imap/browse.c:291 imap/browse.c:337
+#: imap/browse.c:292 imap/browse.c:338
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "信箱一定要有名字。"
 
-#: imap/browse.c:299
+#: imap/browse.c:300
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "已完成製造郵箱。"
 
-#: imap/browse.c:330
+#: imap/browse.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "製作信箱:"
 
-#: imap/browse.c:343
+#: imap/browse.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "登入失敗: %s"
 
-#: imap/browse.c:348
+#: imap/browse.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "已完成製造郵箱。"
 
-#: imap/command.c:347
+#: imap/command.c:372
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "郵箱已經關掉"
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:390
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!"
-
 #: imap/imap.c:178
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
@@ -2116,7 +2114,7 @@ msgstr "正在選擇 %s …"
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "開啟信箱時發生錯誤"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:799 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "建立 %s?"
@@ -2197,30 +2195,30 @@ msgstr "無法建立暫存檔 %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:224 pop.c:246
+#: imap/message.c:217 pop.c:246
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:409 imap/message.c:467 pop.c:505
+#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "拿取信件中…"
 
-#: imap/message.c:455 pop.c:499
+#: imap/message.c:446 pop.c:499
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。"
 
-#: imap/message.c:605
+#: imap/message.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "正在上傳信件…"
 
-#: imap/message.c:765
+#: imap/message.c:756
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "正在複制 %d 封信件到 %s …"
 
-#: imap/message.c:769
+#: imap/message.c:760
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "正在複制 信件 %d 到 %s …"
@@ -3603,19 +3601,19 @@ msgstr "您現在在最後一項。"
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "您現在在第一項。"
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1321
+#: menu.c:722 pattern.c:1380
 msgid "Search for: "
 msgstr "搜尋:"
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1322
+#: menu.c:723 pattern.c:1381
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "返向搜尋:"
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1354
+#: menu.c:733 pattern.c:1413
 msgid "No search pattern."
 msgstr "沒有搜尋格式。"
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1423
+#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
 msgid "Not found."
 msgstr "沒有找到。"
 
@@ -3644,45 +3642,45 @@ msgstr "讀取 %s… %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:94 mutt_socket.c:165
+#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "到 %s 的連線中斷了"
 
-#: mutt_socket.c:285
+#: mutt_socket.c:292
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "沒有 SSL 功能"
 
-#: mutt_socket.c:317
+#: mutt_socket.c:324
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "預先連接指令失敗。"
 
-#: mutt_socket.c:388 mutt_socket.c:402
+#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "連線到 %s (%s) 時失敗"
 
-#: mutt_socket.c:455 mutt_socket.c:513
+#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "正在尋找 %s…"
 
-#: mutt_socket.c:473 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "找不到主機 \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:536
+#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "正連接到 %s…"
 
-#: mutt_socket.c:560
+#: mutt_socket.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "無法連線到 %s (%s)。"
@@ -4115,61 +4113,66 @@ msgstr "無效的相對日期:%s"
 msgid "error in expression"
 msgstr "表達式有錯誤"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:913
+#: pattern.c:801 pattern.c:947
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
 
-#: pattern.c:853
+#: pattern.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mismatched brackets: %s"
+msgstr "不對稱的括弧:%s"
+
+#: pattern.c:887
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c:無效的指令"
 
-#: pattern.c:859
+#: pattern.c:893
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c:在這個模式不支援"
 
-#: pattern.c:872
+#: pattern.c:906
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "錯失參數"
 
-#: pattern.c:888
+#: pattern.c:922
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "不對稱的括弧:%s"
 
-#: pattern.c:920
+#: pattern.c:954
 msgid "empty pattern"
 msgstr "空的格式"
 
-#: pattern.c:1142
+#: pattern.c:1201
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。"
 
-#: pattern.c:1211 pattern.c:1340
+#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "編譯搜尋樣式中…"
 
-#: pattern.c:1230
+#: pattern.c:1289
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "正在對符合的郵件執行命令…"
 
-#: pattern.c:1293
+#: pattern.c:1352
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "沒有郵件符合要求。"
 
-#: pattern.c:1382
+#: pattern.c:1441
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合"
 
-#: pattern.c:1393
+#: pattern.c:1452
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合"
 
-#: pattern.c:1415
+#: pattern.c:1474
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "搜尋已被中斷。"
 
@@ -5026,6 +5029,9 @@ msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "主信件不存在。"
 
+#~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+#~ msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!"
+
 #~ msgid "CLOSE failed"
 #~ msgstr "CLOSE 失敗"