msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
-#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
msgid "8"
msgstr "8"
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
msgid "System Management Commands"
msgstr "Befehle zur Systemverwaltung"
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
-#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable)
+#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
msgstr "Optionen"
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
-#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
-#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title)
+#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
+#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
-#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title)
-#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
-#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
-#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title)
+#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> verwendet."
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
-#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title)
+#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
-#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
-#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
+#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
msgid "Edit group database."
msgstr "Bearbeitet die Gruppen-Datenbank."
-#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term)
+#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
-#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
+#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para)
+#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
-#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm."
msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank."
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
-#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title)
-#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title)
-#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title)
-#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title)
+#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
+#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
+#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
#: chfn.1.xml:67(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
-#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para)
-#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para)
-#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para)
-#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para)
-#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para)
-#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
+#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
+#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
+#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
+#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
-#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
-#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title)
+#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
+#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
-#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title)
-#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title)
+#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
+#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
msgstr "DATEIEN"
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
-#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename)
-#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename)
+#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
+#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
-#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename)
-#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
-#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename)
+#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
+#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
+#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
-#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para)
-#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
-#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para)
-#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para)
+#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
+#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten."
-#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename)
+#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
-#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename)
+#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
-#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
+#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Plain text\r
-#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para)
-#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para)
-#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para)
+#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
+#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten."
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
-#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename)
+#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
+#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
-#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename)
+#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
-#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para)
-#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para)
-#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para)
-#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para)
+#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
+#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
#: chage.1.xml:184(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
-#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename)
+#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
+#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
-#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
+#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
msgid "/etc/shadow"
# type: Plain text\r
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
-#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para)
-#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para)
-#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para)
+#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
#: chage.1.xml:192(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
-#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
-#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
+#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title)
-#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
+#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title)
+#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
-#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
#: chage.1.xml:232(title)
"citerefentry>."
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
-#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term)
+#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
msgstr "verändert ein Benutzerkonto"
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
-#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
+#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
#: chage.1.xml:20(replaceable)
msgid "LOGIN"
"Fügt den Benutzer weiteren Gruppen hinzu. Kann nur zusammen mit der Option "
"<option>-G</option> verwendet werden."
-#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term)
+#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
"normalerweise mit dem Werkzeug <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> verändert."
-#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term)
+#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
"in das neue Home-Verzeichnis verschoben. Falls es nicht existiert, wird es "
"angelegt."
-#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term)
+#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</"
"option><replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
"Das Datum, an welchem das Benutzerkonto deaktiviert wird. Das Datum muss im "
"Format <emphasis remap=\"I\">JJJJ-MM-TT</emphasis> angegeben werden."
-#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term)
+#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para)
+#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
"Passwort abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab. Der "
"Standardwert ist -1."
-#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term)
+#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
"Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits "
"bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1."
-#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
"<replaceable>1</replaceable>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: groupadd.8.xml:107(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
"Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt "
"werden."
-#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
+#: groupadd.8.xml:117(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
"Das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird."
-#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term)
+#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
"Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title)
+#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
-#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title)
+#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
+#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
msgid "CAVEATS"
"directory."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para)
-#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
+#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
msgid ""
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para)
-#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para)
+#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
+#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
-#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term)
+#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
"Die Optionen, die vom Befehl <command>userdel</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: userdel.8.xml:46(term)
+#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option"
"wird. Damit können At-, Cron- und Druckaufträge des entfernten Benutzers "
"(wird als erstes Argument angegeben) gelöscht werden."
-#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
-#: login.1.xml:2(term)
+#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
+#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
-#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
-#: login.1.xml:4(para)
+#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
+#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
-"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will "
-"remove the user's group if it contains no more members."
+"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
+"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename)
-#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename)
+#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
+#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
# SB: Translation for "shadow password suite"?\r
-#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para)
-#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
+#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Konfiguration des Shadow-Passwort-Systems"
-#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title)
-#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title)
-#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
+#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
+#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "RÜCKGABEWERTE"
-#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
-#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable)
+#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
+#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para)
-#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
+#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
+#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
-#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable)
+#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
+#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
#: chage.1.xml:210(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para)
+#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "kann die Passwortdatei nicht aktualisieren"
-#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable)
-#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
-#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable)
+#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
+#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
+#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para)
-#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para)
-#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
+#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl"
-#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable)
-#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable)
+#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
+#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "user currently logged in"
msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet"
-#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:212(replaceable)
+#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para)
+#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
+#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "kann Gruppendatei nicht aktualisieren"
-#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable)
+#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname)
-#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command)
-#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
+#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
+#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
-#: useradd.8.xml:22(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
"erstellt einen neuen Benutzer oder aktualisiert die Standardwerte für neue "
"Benutzer"
-#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option)
+#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
-#: useradd.8.xml:47(para)
+#: useradd.8.xml:50(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"Befehl useradd Systemdateien, erstellt ein Home-Verzeichnis für den neuen "
"Benutzer und kopiert Dateien."
-#: useradd.8.xml:60(para)
+#: useradd.8.xml:63(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>useradd</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: useradd.8.xml:69(para)
+#: useradd.8.xml:72(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
"des Logins und wird im Moment im Feld für den vollen Namen des Benutzers "
"gespeichert."
-#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>WURZEL_VERZ</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:82(para)
+#: useradd.8.xml:85(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</"
"dem Kontonamen. Wenn die Option <option>-m</option> nicht verwendet wird, "
"muss <replaceable>WURZEL_VERZ</replaceable> existieren."
-#: useradd.8.xml:97(para)
+#: useradd.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#: useradd.8.xml:100(para)
#, fuzzy
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Die Standardwerte verändern"
-#: useradd.8.xml:108(para)
+#: useradd.8.xml:111(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
"Verzeichnis <replaceable>HOME_VERZ</replaceable> muss nicht vorhanden sein, "
"sondern wird gegebenenfalls angelegt."
-#: useradd.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:154(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
"Gruppe verweisen. Die Standardgruppenzahl ist 1 oder ergibt sich aus "
"<filename>/etc/default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"Option <option>-g</option> bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer "
"nur Mitglied der Ausgangsgruppe."
-#: useradd.8.xml:182(term)
+#: useradd.8.xml:185(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:186(para)
+#: useradd.8.xml:189(para)
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
"Standardmäßig wird das Verzeichnis nicht erstellt und auch keine Dateien "
"kopiert."
-#: useradd.8.xml:202(term)
+#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>SCHLÜSSEL</"
"replaceable>=<replaceable>WERT</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:207(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:224(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> funktioniert noch nicht."
-#: useradd.8.xml:233(para)
+#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: useradd.8.xml:234(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:245(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:249(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
+"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:268(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr ""
"Erlaubt das Erstellen eines Benutzerkontos mit einer schon vergebenen (nicht "
"eindeutigen) UID."
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:277(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
"Standardmäßig ist das Konto abgeschaltet."
-#: useradd.8.xml:255(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
"Der Name der Login-Shell des Benutzers. Standardmäßig wird dieses Feld leer "
"gelassen, das System verwendet dann die Standard-Login-Shell."
-#: useradd.8.xml:268(para)
+#: useradd.8.xml:303(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind "
"Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert."
-#: useradd.8.xml:280(title)
+#: useradd.8.xml:313(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:317(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:332(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Die Standardwerte verändern"
-#: useradd.8.xml:281(para)
+#: useradd.8.xml:333(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"über die Kommandozeile angepasst. Die gültigen Optionen sind:"
# SB: English version must be BASE_DIR\r
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:347(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"den Namen des Home-Verzeichnisses zu erhalten, falls nicht die Option "
"<option>-d</option> verwendet wird."
-#: useradd.8.xml:310(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "Das Datum, an dem des Benutzerkonto abgeschaltet wird."
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:371(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
"Die Anzahl von Tagen, für die ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto "
"deaktiviert wird."
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:383(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
"Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits "
"bestehende Gruppe verweisen."
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:396(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:355(title)
+#: useradd.8.xml:407(title)
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
"Der Systemadministrator ist dafür verantwortlich, im Verzeichnis <filename>/"
"etc/skel/</filename> die standardmäßigen Benutzerdateien anzulegen."
-#: useradd.8.xml:363(para)
+#: useradd.8.xml:415(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS-Gruppe hinzufügen. Dies muss auf "
"dem NIS-Server durchgeführt werden."
-#: useradd.8.xml:368(para)
+#: useradd.8.xml:420(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"erstellen, wenn der Benutzername schon in einer externen Benutzerdatenbank "
"wie z.B. NIS vorhanden ist."
-#: useradd.8.xml:374(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"beginnen. Sie dürfen nur Kleinbuchstaben, Unterstriche, Gedankenstriche oder "
"Dollarzeichen enthalten. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
msgstr "GID_MAX (Zahl)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
msgstr "GID_MIN (Zahl)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
msgid ""
-"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-"<command>groupadd</command> programs."
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme <command>useradd</"
"command> und <command>groupadd</command> auswählen dürfen."
"ausgegeben wird. Ein negativer Wert bedeutet, dass keine Warnung erfolgt. "
"Falls nicht angegeben, wird keine Warnung ausgegeben."
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "GID_MAX (Zahl)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "GID_MIN (Zahl)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme <command>useradd</"
+"command> und <command>groupadd</command> auswählen dürfen."
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr "UID_MAX (Zahl)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr "UID_MIN (Zahl)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme <command>useradd</"
+"command> und <command>groupadd</command> auswählen dürfen."
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
msgstr "UID_MAX (Zahl)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
msgstr "UID_MIN (Zahl)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
msgstr ""
-"Der Bereich der Benutzer-IDs, der dem Programm <command>useradd</command> "
-"zur Verfügung steht."
+"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme <command>useradd</"
+"command> und <command>groupadd</command> auswählen dürfen."
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#: login.1.xml:2(term)
"nicht angegeben, wird die Maske der Berechtigungen anfänglich auf 022 "
"gesetzt."
-#: useradd.8.xml:422(filename)
+#: useradd.8.xml:477(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
# type: Plain text\r
-#: useradd.8.xml:424(para)
+#: useradd.8.xml:479(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "Standardwerte für die Erstellung eines Kontos."
-#: useradd.8.xml:428(filename)
+#: useradd.8.xml:483(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
-#: useradd.8.xml:430(para)
+#: useradd.8.xml:485(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "Verzeichnis, das die Standarddateien enthält."
-#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
-#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:194(replaceable)
+#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
+#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para)
-#: groupadd.8.xml:196(para)
+#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
+#: groupadd.8.xml:211(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "ungültiges Argument für Option"
-#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable)
-#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable)
+#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
+#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:474(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID ist schon vergeben (und kein <option>-o</option>)"
-#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
#: groupdel.8.xml:96(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden"
-#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:206(replaceable)
+#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:486(para)
+#: useradd.8.xml:541(para)
msgid "username already in use"
msgstr "Benutzername ist schon vergeben"
-#: useradd.8.xml:498(para)
+#: useradd.8.xml:553(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
-#: useradd.8.xml:502(replaceable)
+#: useradd.8.xml:557(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
# SB: translation of 'mail spool'?\r
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:559(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "Mail-Datei kann nicht erstellen werden"
-#: useradd.8.xml:444(para)
+#: useradd.8.xml:499(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Der Befehl <command>useradd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:568(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgstr "suauth"
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
" #\n"
" "
-#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title)
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:339(term)
+#: login.defs.5.xml:358(term)
msgid "su"
msgstr "su"
-#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
"directory."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (Zeichenkette)"
-#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
"usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr "CHFN_RESTRICT (Zeichenkette)"
+
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
-"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
-"usr/bin</replaceable>."
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
msgstr "CHFN_RESTRICT (Zeichenkette)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (Zeichenkette)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
"being run, e.g. something like \"-sh\"."
msgstr ""
-#: su.1.xml:3(term)
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
-#: su.1.xml:5(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
"sulog file logging."
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
msgid "sg"
msgstr "sg"
-#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+#: sg.1.xml:15(refpurpose)
msgid "execute command as different group ID"
msgstr "führt einen Befehl unter einer anderen Gruppen-ID aus"
-#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
+#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg)
+#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
msgid "-c"
msgstr "-c"
-#: sg.1.xml:18(arg)
+#: sg.1.xml:22(arg)
msgid "group <placeholder-1/> command"
msgstr "Gruppe <placeholder-1/> Befehl"
-#: sg.1.xml:27(para)
+#: sg.1.xml:31(para)
msgid ""
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
"<command>sg</command>, daher werden Sie nach Beenden des Befehls "
"<command>sg</command> zu Ihrer vorherigen Gruppen-ID zurückkehren."
-#: sg.1.xml:74(para)
+#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
+
+#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:90(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable)
-#: grpck.8.xml:23(replaceable)
+#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
+#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
-#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term)
+#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
msgstr "pwunconv"
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
-#: login.defs.5.xml:252(term)
+#: login.defs.5.xml:267(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:258(term)
+#: login.defs.5.xml:273(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwconv.8.xml:117(para)
msgid ""
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
"command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:125(para)
msgid ""
-"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:151(para)
"citerefentry>."
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
-#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term)
+#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
msgid "verify integrity of password files"
msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Passwortdateien"
-#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option)
+#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
msgid "-q"
msgstr "-q"
-#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option)
+#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
+#: grpck.8.xml:101(option)
msgid "-s"
msgstr "-s"
-#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable)
+#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
-#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term)
+#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option)
-#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option)
+#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
+#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
-#: pwck.8.xml:51(para)
+#: pwck.8.xml:53(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
"Der Benutzer wird aufgefordert, Einträge zu löschen, die falsch formatiert "
"sind oder andere unbehebbare Fehler enthalten."
-#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para)
+#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Es wird überprüft, ob jeder Eintrag folgende Eigenschaften aufweist:"
-#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para)
+#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr "die richtige Anzahl von Feldern"
-#: pwck.8.xml:66(para)
+#: pwck.8.xml:68(para)
msgid "a unique user name"
msgstr "einen eindeutigen Benutzernamen"
-#: pwck.8.xml:69(para)
+#: pwck.8.xml:71(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "eine gültige Benutzer- und Gruppenkennung"
-#: pwck.8.xml:72(para)
+#: pwck.8.xml:74(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr "eine gültige Hauptgruppe"
-#: pwck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:77(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr "ein gültiges Home-Verzeichnis"
-#: pwck.8.xml:78(para)
+#: pwck.8.xml:80(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr "eine gültige Login-Shell"
-#: pwck.8.xml:82(para)
+#: pwck.8.xml:84(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"Fehlern wird eine Warnung abgegeben und der Benutzer aufgefordert, den "
"Fehler mittels des Befehls <command>usermod</command> zu beheben."
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:95(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
"sollte <command>pwck</command> verwendet werden, um den betreffenden Eintrag "
"zu entfernen."
-#: pwck.8.xml:103(para)
+#: pwck.8.xml:105(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>pwck</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: pwck.8.xml:112(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
"Meldet nur Fehler. Warnung, die keine Handlung des Benutzers erfordern, "
"werden nicht angezeigt."
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:125(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr "Führt den Befehl <command>pwck</command> im Modus Nur-Lesen aus."
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:135(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
"Ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/"
"shadow</filename> nach der UID."
-#: pwck.8.xml:141(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
"kann andere Dateien mit den Parametern <emphasis remap=\"I\">passwd</"
"emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> auswählen."
-#: pwck.8.xml:190(para)
+#: pwck.8.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:227(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Passworteinträge"
-#: pwck.8.xml:231(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "kann die Passwortdatei nicht öffnen"
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:239(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "kann die Passwortdatei nicht sperren"
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "kann die Passwortdatei nicht aktualisieren"
-#: pwck.8.xml:207(para)
+#: pwck.8.xml:209(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Enable additional checks upon password changes."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
msgstr "PASS_WARN_AGE (Zahl)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
msgstr ""
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Der Befehl <command>nologin</command> tauchte erstmal in BSD 4.4 auf."
-#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname)
-#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term)
+#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
+#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
-#: newusers.8.xml:23(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
msgstr "erstellt oder aktualisiert mehrere neue Benutzer am Stück"
-#: newusers.8.xml:30(replaceable)
+#: newusers.8.xml:34(replaceable)
msgid "new_users"
msgstr "neue_benutzer"
-#: newusers.8.xml:37(para)
+#: newusers.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>) mit den folgenden Ausnahmen:"
-#: newusers.8.xml:49(emphasis)
+#: newusers.8.xml:53(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr "pw_passwd"
-#: newusers.8.xml:52(para)
+#: newusers.8.xml:56(para)
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
"Dieses Feld wird verschlüsselt und als neuer Wert für das verschlüsselte "
"Passwort verwendet."
-#: newusers.8.xml:60(emphasis)
+#: newusers.8.xml:64(emphasis)
msgid "pw_gid"
msgstr "pw_gid"
-#: newusers.8.xml:63(para)
+#: newusers.8.xml:67(para)
msgid ""
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
"Falls eine nicht existierende Gruppennummer angegeben wird, wird diese "
"Nummer auch der Name der neuen Gruppe sein. "
-#: newusers.8.xml:74(emphasis)
+#: newusers.8.xml:78(emphasis)
msgid "pw_dir"
msgstr "pw_dir"
-#: newusers.8.xml:77(para)
+#: newusers.8.xml:81(para)
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
"Eigentümer des Verzeichnisses wird der Benutzer sein, der erstellt oder "
"aktualisiert wird."
-#: newusers.8.xml:87(para)
+#: newusers.8.xml:91(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
"Dieser Befehl ist für den Einsatz in großen Umgebungen vorgesehen, wo viele "
"Konten gleichzeitig aktualisiert werden müssen."
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:99(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Die Eingabedatei muss geschützt werden, da sie unverschlüsselte Passwörter "
"enthält."
-#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para)
+#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
msgid ""
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
"checks or options provided by PAM modules are not used."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:164(para)
+#: newusers.8.xml:172(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
-#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term)
+#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
msgstr "als neue Gruppe anmelden"
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:34(replaceable)
+#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
"Datei entnommen. Anderenfalls ist der Eintrag in <filename>/etc/group</"
"filename> relevant."
-#: newgrp.1.xml:2(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
-msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)"
-
-#: newgrp.1.xml:4(para)
-msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
-msgstr ""
-
#: newgrp.1.xml:101(para)
#, fuzzy
msgid ""
msgid "List of current login sessions."
msgstr "Liste der aktuellen Login-Sitzungen."
-#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname)
+#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
# SB: Übersetzung von "suite configuration"?\r
-#: login.defs.5.xml:62(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr "Suite-Konfiguration für Shadow-Passwörter"
# SB: dito\r
-#: login.defs.5.xml:67(para)
+#: login.defs.5.xml:77(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
"Wenn sie fehlt, wird das System dennoch laufen, es werden aber unerwünschte "
"Ergebnisse auftauchen."
-#: login.defs.5.xml:74(para)
+#: login.defs.5.xml:84(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"Rautezeichen \"#\" eingeleitet. Die Raute muss das erste nicht leere Zeichen "
"der Zeile sein."
-#: login.defs.5.xml:82(para)
+#: login.defs.5.xml:92(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"maximale Größe der normalen und langen Zahlenparameter hängt von der "
"Maschine ab."
-#: login.defs.5.xml:97(para)
+#: login.defs.5.xml:107(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr "Die folgenden Konfigurationsmöglichkeiten werden angeboten:"
"inhibited."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:139(para)
+#: login.defs.5.xml:149(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:165(title)
+#: login.defs.5.xml:177(title)
#, fuzzy
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr "QUERVERWEIS"
-#: login.defs.5.xml:166(para)
+#: login.defs.5.xml:178(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"Der folgende Querverweis zeigt, welche Programm aus der Shadow-Passwort-"
"Suite welche Parameter verwenden."
-#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
-#: login.defs.5.xml:176(para)
+#: login.defs.5.xml:188(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para)
+#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:195(para)
+#: login.defs.5.xml:207(para)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
-#: login.defs.5.xml:204(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
#, fuzzy
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
-#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command)
+#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:223(para)
-msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+#: login.defs.5.xml:235(para)
+#, fuzzy
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para)
-#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para)
-#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para)
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
+#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
+#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
-#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
-#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
# SB: Translation of login.1 based on Josef Spillner's (josef@ggzgamingzone.org) from 2003. Mention somewhere else as well?\r
-#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
#: login.1.xml:65(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:268(para)
+#: login.defs.5.xml:283(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> "
-"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:297(para)
+#: login.defs.5.xml:312(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:305(para)
+#: login.defs.5.xml:320(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS "
-"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK"
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:316(para)
+#: login.defs.5.xml:335(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para)
+#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-#: login.defs.5.xml:341(para)
+#: login.defs.5.xml:360(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
msgstr ""
# SB: Translation of login.1 based on Josef Spillner's (josef@ggzgamingzone.org) from 2003. Mention somewhere else as well?\r
-#: login.defs.5.xml:356(term)
+#: login.defs.5.xml:375(term)
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:358(para)
+#: login.defs.5.xml:377(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:367(para)
+#: login.defs.5.xml:386(para)
#, fuzzy
msgid ""
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
-"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK"
+"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:380(para)
+#: login.defs.5.xml:399(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:389(para)
+#: login.defs.5.xml:408(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:405(para)
+#: login.defs.5.xml:424(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
"citerefentry> verwendet. Sie sollten daher in den entsprechenden "
"Konfigurationsdateien für PAM nachsehen."
-#: login.defs.5.xml:422(para)
+#: login.defs.5.xml:441(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"verwenden, weiterhin als angemeldet erscheinen, obwohl Sie die Subsitzung "
"abgemeldet haben."
-#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option)
-#: expiry.1.xml:24(arg)
+#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
"Gibt nur Lastlog-Einträge aus, die neuer als <emphasis remap=\"I\">TAGE</"
"emphasis> sind."
-#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+#: lastlog.8.xml:72(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>NAME</replaceable>"
+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>SCHLÜSSEL</"
+"replaceable>=<replaceable>WERT</replaceable>"
#: lastlog.8.xml:77(para)
-msgid ""
-"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis> only."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
+#| "\">LOGIN</emphasis> only."
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"Gibt nur die Lastlog-Einträge für den Benutzer aus, der mit <emphasis remap="
"\"I\">NAME</emphasis> festgelegt wurde."
-# SB: Something is wrong here. IMO, "-u" overrides "-t".\r
-#: lastlog.8.xml:85(term)
-msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#: lastlog.8.xml:80(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-"Die Option <option>-t</option> geht der Option <option>-u</option> vor."
-#: lastlog.8.xml:94(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"<emphasis>** Never logged in**</emphasis> anstatt von Port und Zeit "
"angezeigt."
-#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
+#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
#: chage.1.xml:164(title)
msgid "NOTE"
msgstr "ANMERKUNGEN"
# SB: Übersetzung von "rotate", "sparse file"? Plus, I don't get the high UID stuff.\r
-#: lastlog.8.xml:102(para)
+#: lastlog.8.xml:100(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"<filename>passwd</filename> befinden). Die wirkliche Dateigröße lässt sich "
"mit \"<command>ls -s</command>\" anzeigen."
-#: lastlog.8.xml:116(filename)
+#: lastlog.8.xml:114(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:118(para)
+#: lastlog.8.xml:116(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Datenbank mit Zeiten der letzten Anmeldung der Benutzer."
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:124(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
msgid "verify integrity of group files"
msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Gruppendateien"
-#: grpck.8.xml:30(para)
+#: grpck.8.xml:41(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+#| "authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+#| "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that "
+#| "the entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+#| "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have "
+#| "other uncorrectable errors."
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-"uncorrectable errors."
+"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format "
+"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
"Der Befehl <command>grpwck</command> überprüft die Stimmigkeit der "
"Informationen des Systems zur Authentifizierung. Alle Einträge in <filename>/"
"Der Benutzer wird aufgefordert, Einträge zu löschen, die falsch formatiert "
"sind oder andere unbehebbare Fehler enthalten."
-#: grpck.8.xml:46(para)
+#: grpck.8.xml:58(para)
msgid "a unique group name"
msgstr "einen eindeutigen Gruppennamen"
-#: grpck.8.xml:49(para)
+#: grpck.8.xml:61(para)
msgid "a valid list of members and administrators"
msgstr "eine gültige Liste der Mitglieder und Administratoren"
-#: grpck.8.xml:53(para)
+#: grpck.8.xml:65(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"Fehlern wird eine Warnung abgegeben und der Benutzer aufgefordert, den "
"Fehler mittels des Befehls <command>groupmod</command> zu beheben."
-#: grpck.8.xml:64(para)
+#: grpck.8.xml:76(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
"sollte <command>grpwck</command> verwendet werden, um den betreffenden "
"Eintrag zu entfernen."
-#: grpck.8.xml:74(para)
-msgid ""
-"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
-msgstr ""
-"Standardmäßig arbeitet <command>grpwck</command> mit den Dateien <filename>/"
-"etc/group</filename> und <filename>/etc/gshadow</filename>. Der Benutzer "
-"kann andere Dateien mit den Parametern <emphasis remap=\"I\">group</"
-"emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> auswählen. Außerdem "
-"kann er diesen Befehl mit der Option <option>-r</option> im Modus Nur-Lesen "
-"ausführen. Mit <command>grpck</command> können zudem die Einträge in "
-"<filename>/etc/group</filename> und <filename>/etc/gshadow</filename> nach "
-"ihrer GID geordnet werden. Dies wird mit der Option <option>-s</option> "
-"erreicht. Dabei wird die Datei nur geordnet, Tests werden nicht durchgeführt."
-
-#: grpck.8.xml:128(para)
+#: grpck.8.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr ""
+"Die Optionen, die vom Befehl <command>pwck</command> unterstützt werden, "
+"sind:"
+
+#: grpck.8.xml:93(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:103(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
+msgstr ""
+"Ordnet die Einträge in <filename>/etc/passwd</filename> und <filename>/etc/"
+"shadow</filename> nach der UID."
+
+#: grpck.8.xml:112(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may "
+#| "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
+#| "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
+msgstr ""
+"Standardmäßig arbeitet <command>pwck</command> mit den Dateien <filename>/"
+"etc/passwd</filename> und <filename>/etc/shadow</filename>. Der Benutzer "
+"kann andere Dateien mit den Parametern <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+"emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> auswählen."
+
+#: grpck.8.xml:162(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
+"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>."
-#: grpck.8.xml:164(para)
+#: grpck.8.xml:201(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Gruppeneinträge"
-#: grpck.8.xml:170(para)
+#: grpck.8.xml:207(para)
msgid "can't open group files"
msgstr "kann die Gruppendatei nicht öffnen"
-#: grpck.8.xml:176(para)
+#: grpck.8.xml:213(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr "kann die Gruppendatei nicht sperren"
-#: grpck.8.xml:182(para)
+#: grpck.8.xml:219(para)
msgid "can't update group files"
msgstr "kann die Gruppendatei nicht aktualisieren"
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:183(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Die Optionen, die vom Befehl <command>groupmod</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: groupmod.8.xml:45(term)
+#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
"Option der Wert der Gruppen-<replaceable>GID</replaceable> auf einen nicht "
"eindeutigen Wert gesetzt werden."
-#: groupmod.8.xml:163(para)
+#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Das verschlüsselte Passwort, wie des von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird. "
+"Standardmäßig ist das Konto abgeschaltet."
+
+#: groupmod.8.xml:176(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "Gruppenname wird schon verwendet"
-#: groupmod.8.xml:127(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Der Befehl <command>groupmod</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:178(para)
+#: groupmod.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
-#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option)
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
msgid "group_name"
msgstr "Gruppen_Name"
-#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg)
+#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
msgid "-g <placeholder-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
msgid "Purge all users from the group membership list."
msgstr "Löscht alle Benutzer aus der Mitgliederliste der Gruppe."
-#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option)
+#: groupmems.8.xml:71(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: groupadd.8.xml:16(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
msgid "create a new group"
msgstr "erstellt eine neue Gruppe"
-#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option)
+#: groupadd.8.xml:25(arg)
msgid "-o"
msgstr "-o"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr "SCHLÜSSEL"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option)
+#: groupadd.8.xml:28(arg)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-#: groupadd.8.xml:36(para)
+#: groupadd.8.xml:37(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
"oder die Standardwerte des Systems. Soweit es notwendig ist, wird die neue "
"Gruppe den Systemdateien hinzugefügt."
-#: groupadd.8.xml:45(para)
+#: groupadd.8.xml:46(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>groupadd</command> unterstützt werden, "
"sind:"
-#: groupadd.8.xml:55(para)
+#: groupadd.8.xml:56(para)
#, fuzzy
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"angegebene GID schon vergeben ist, wird eine anderen (eindeutige) GID "
"gewählt (d.h. <option>-g</option> wird nicht beachtet)."
-#: groupadd.8.xml:69(para)
+#: groupadd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"größer als jeder andere Wert einer Gruppe verwendet. Typischerweise sind "
"Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert."
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:90(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
"Überschreibt die Standardwerte von <filename>/etc/login.defs</filename> "
"(GID_MIN, GID_MAX und weitere). Diese Option kann mehrfach verwendet werden."
-#: groupadd.8.xml:94(para)
+#: groupadd.8.xml:95(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: groupadd.8.xml:98(para)
+#: groupadd.8.xml:99(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> funktioniert noch nicht."
-#: groupadd.8.xml:110(para)
+#: groupadd.8.xml:111(para)
#, fuzzy
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
msgstr "Erlaubt es, eine Gruppe mit einer nicht eindeutigen GID zu erstellen."
-#: groupadd.8.xml:157(para)
+#: groupadd.8.xml:172(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"beginnen. Sie dürfen nur Kleinbuchstaben, Unterstriche, Gedankenstriche oder "
"Dollarzeichen enthalten. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-#: groupadd.8.xml:162(para)
+#: groupadd.8.xml:177(para)
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgstr "Gruppennamen dürfen nur bis zu 16 Zeichen lang sein."
-#: groupadd.8.xml:165(para)
+#: groupadd.8.xml:180(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS-Gruppe hinzufügen. Dies muss auf "
"dem NIS-Server durchgeführt werden."
-#: groupadd.8.xml:169(para)
+#: groupadd.8.xml:184(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"Falls der Gruppenname bereits in einer externen Datenbank (wie etwa NIS) "
"vergeben ist, wird <command>groupadd</command> die Gruppe nicht erstellen."
-#: groupadd.8.xml:202(para)
+#: groupadd.8.xml:217(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr "GID nicht eindeutig (wenn <option>-o</option> nicht angegeben wird)"
-#: groupadd.8.xml:208(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para)
msgid "group name not unique"
msgstr "Gruppenname nicht eindeutig"
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Der Befehl <command>groupadd</command> gibt beim Beenden folgende Werte "
"zurück: <placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:238(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
"<replaceable>TAGE</replaceable> sind. Die Option <option>-t</option> geht "
"der Option <option>-u</option> vor."
+#: faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>NAME</replaceable>"
+
#: faillog.8.xml:109(para)
msgid ""
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
msgid ""
-"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with "
-"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag."
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term)
msgid "translator-credits"
msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007."
+#~ msgid ""
+#~ "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> "
+#~ "program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Bereich der Benutzer-IDs, der dem Programm <command>useradd</command> "
+#~ "zur Verfügung steht."
+
+# SB: Something is wrong here. IMO, "-u" overrides "-t".\r
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option <option>-t</option> geht der Option <option>-u</option> vor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#~ "group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may "
+#~ "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
+#~ "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the "
+#~ "user may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-"
+#~ "r</option> flag. This causes all questions regarding changes to be "
+#~ "answered <emphasis>no</emphasis> without user intervention. "
+#~ "<command>grpck</command> can also sort entries in <filename>/etc/group</"
+#~ "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> by GID. To run it in sort "
+#~ "mode pass it <option>-s</option> flag. No checks are performed then, it "
+#~ "just sorts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardmäßig arbeitet <command>grpwck</command> mit den Dateien "
+#~ "<filename>/etc/group</filename> und <filename>/etc/gshadow</filename>. "
+#~ "Der Benutzer kann andere Dateien mit den Parametern <emphasis remap=\"I"
+#~ "\">group</emphasis> und <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
+#~ "auswählen. Außerdem kann er diesen Befehl mit der Option <option>-r</"
+#~ "option> im Modus Nur-Lesen ausführen. Mit <command>grpck</command> können "
+#~ "zudem die Einträge in <filename>/etc/group</filename> und <filename>/etc/"
+#~ "gshadow</filename> nach ihrer GID geordnet werden. Dies wird mit der "
+#~ "Option <option>-s</option> erreicht. Dabei wird die Datei nur geordnet, "
+#~ "Tests werden nicht durchgeführt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
-#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
msgid "8"
msgstr "8"
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
msgid "System Management Commands"
msgstr "Commandes de gestion du système"
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
-#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable)
+#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
msgstr "options"
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
-#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
-#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title)
+#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
+#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
-#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title)
-#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
-#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
-#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title)
+#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
"citerefentry>."
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
-#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title)
+#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
-#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
-#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
+#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
msgid "Edit group database."
msgstr "Éditer la base de données de groupes."
-#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term)
+#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
-#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
+#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para)
+#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
-#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Afficher un message d'aide et quitter."
msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
-#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title)
-#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title)
-#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title)
-#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title)
+#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
+#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
+#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
#: chfn.1.xml:67(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
-#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para)
-#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para)
-#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para)
-#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para)
-#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para)
-#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
+#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
+#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
+#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
+#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
-#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
-#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title)
+#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
+#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
-#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title)
-#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title)
+#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
+#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
msgstr "FICHIERS"
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
-#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename)
-#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename)
+#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
+#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
-#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename)
-#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
-#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename)
+#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
+#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
+#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
-#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para)
-#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
-#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para)
-#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para)
+#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
+#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informations sur les groupes."
-#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename)
+#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
-#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename)
+#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
-#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
+#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para)
-#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para)
-#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para)
+#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
+#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
-#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename)
+#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
+#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
-#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename)
+#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
-#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para)
-#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para)
-#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para)
-#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para)
+#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
+#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
#: chage.1.xml:184(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
-#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename)
+#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
+#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
-#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
+#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
-#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para)
-#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para)
-#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para)
+#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
#: chage.1.xml:192(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
-#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
-#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
+#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title)
-#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
+#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title)
+#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
-#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
#: chage.1.xml:232(title)
"citerefentry>."
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
-#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term)
+#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
msgstr "Modifier un compte utilisateur"
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
-#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
+#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
#: chage.1.xml:20(replaceable)
msgid "LOGIN"
"Ajouter l'utilisateur aux groupes supplémentaires. N'utilisez cette option "
"qu'avec l'option <option>-G</option>."
-#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term)
+#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term)
+#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
"option> est fournie, le contenu du répertoire personnel actuel sera déplacé "
"dans le nouveau répertoire personnel, qui sera créé si nécessaire."
-#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term)
+#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> "
"<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
"Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est indiquée "
"dans le format <emphasis remap=\"I\">AAAA-MM-JJ</emphasis>."
-#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term)
+#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> "
"<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>"
-#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para)
+#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
"que le mot de passe a dépassé sa fin de validité, et une valeur de -1 "
"désactive cette fonctionnalité. La valeur par défaut est de -1."
-#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term)
+#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
"l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se "
"référer à un groupe déjà existant. Le numéro de groupe par défaut est de 1."
-#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
"<replaceable>1</replaceable>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: groupadd.8.xml:107(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
"En combinaison avec l'option <option>-u</option>, cette option permet de "
"changer l'identifiant utilisateur vers une valeur déjà utilisée."
-#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
+#: groupadd.8.xml:117(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
"Mot de passe chiffré, comme renvoyé par <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term)
+#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
"l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
"de commandes initial par défaut."
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title)
+#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
-#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title)
+#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
+#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
msgid "CAVEATS"
"directory."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para)
-#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
+#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
msgid ""
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para)
-#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para)
+#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
+#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
-#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term)
+#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
msgstr ""
"Les options disponibles de la commande <command>userdel</command> sont :"
-#: userdel.8.xml:46(term)
+#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
"périodiques cron ou at, tous les travaux d'impression, etc. de l'utilisateur "
"(qui sera fourni comme premier paramètre)."
-#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
-#: login.1.xml:2(term)
+#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
+#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
-#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
-#: login.1.xml:4(para)
+#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
+#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
-"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will "
-"remove the user's group if it contains no more members."
+"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
+"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename)
-#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename)
+#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
+#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para)
-#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
+#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
-msgstr ""
-"Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »."
+msgstr "Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »."
-#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title)
-#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title)
-#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
+#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
+#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"
-#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
-#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable)
+#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
+#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para)
-#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
+#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
+#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "succès"
-#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable)
+#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
+#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
#: chage.1.xml:210(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para)
+#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
-#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable)
-#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
-#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable)
+#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
+#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
+#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para)
-#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para)
-#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
+#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable)
-#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable)
+#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
+#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "user currently logged in"
msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté"
-#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:212(replaceable)
+#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para)
+#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
+#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
-#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable)
+#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname)
-#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command)
-#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
+#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
+#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
-#: useradd.8.xml:22(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
"créer un nouvel utilisateur ou modifier les informations par défaut "
"appliquées aux nouveaux utilisateurs"
-#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option)
+#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
-#: useradd.8.xml:47(para)
+#: useradd.8.xml:50(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"useradd fera la mise à jour des fichiers du système, elle pourra créer le "
"répertoire personnel et copier les fichiers initiaux."
-#: useradd.8.xml:60(para)
+#: useradd.8.xml:63(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr ""
"Les options disponibles pour la commande <command>useradd</command> sont :"
-#: useradd.8.xml:69(para)
+#: useradd.8.xml:72(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
"elle est actuellement utilisée comme champ pour le nom complet de "
"l'utilisateur."
-#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>RÉP_BASE</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:82(para)
+#: useradd.8.xml:85(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</"
"<option>-m</option> n'est pas utilisée, <replaceable>RÉP_BASE</replaceable> "
"doit exister."
-#: useradd.8.xml:97(para)
+#: useradd.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#: useradd.8.xml:100(para)
#, fuzzy
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
-#: useradd.8.xml:108(para)
+#: useradd.8.xml:111(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
"nécessaire que le répertoire <replaceable>RÉP_PERSO</replaceable> existe "
"mais il ne sera pas créé s'il n'existe pas."
-#: useradd.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:154(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
"existant. Le numéro de groupe par défaut est de 1, ou la valeur indiquée "
"dans <filename>/etc/default/useradd</filename>."
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"de l'option <option>-g</option>. Le comportement par défaut pour "
"l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial."
-#: useradd.8.xml:182(term)
+#: useradd.8.xml:185(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:186(para)
+#: useradd.8.xml:189(para)
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
"avec l'option <option>-m</option>. Le comportement par défaut est de ne pas "
"créer le répertoire, et de ne copier aucun fichier."
-#: useradd.8.xml:202(term)
+#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>CLÉ</"
"replaceable>=<replaceable>VALEUR</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:207(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:224(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> ne fonctionne pas pour l'instant."
-#: useradd.8.xml:233(para)
+#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: useradd.8.xml:234(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:245(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:249(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
+"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:268(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr ""
"Permet de créer un compte d'utilisateur avec un identifiant (« UID ») "
"dupliqué (non unique)."
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:277(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le compte."
-#: useradd.8.xml:255(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
"shell »). Le comportement par défaut est de laisser ce champ vide. Le "
"système sélectionnera alors l'interpréteur par défaut."
-#: useradd.8.xml:268(para)
+#: useradd.8.xml:303(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées pour les comptes "
"systèmes."
-#: useradd.8.xml:280(title)
+#: useradd.8.xml:313(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:317(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:332(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Modifier les valeurs par défaut"
-#: useradd.8.xml:281(para)
+#: useradd.8.xml:333(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"command> affichera soit les valeurs actuelles par défaut, soit mettra à jour "
"les valeurs par défaut via la ligne de commande. Les options valables sont :"
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:347(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"replaceable> pour créer le nom du nouveau répertoire si l'option <option>-d</"
"option> n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau compte."
-#: useradd.8.xml:310(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé."
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:371(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
"Nombre de jours après la fin de validité d'un mot de passe avant que le "
"compte ne soit désactivé."
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:383(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
"utilisateur. Le groupe spécifié doit exister, et un identifiant de groupe "
"numérique doit déjà exister."
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:396(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:355(title)
+#: useradd.8.xml:407(title)
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
"L'administrateur système doit se charger de placer les fichiers par défaut "
"dans le répertoire <filename>/etc/skel</filename>."
-#: useradd.8.xml:363(para)
+#: useradd.8.xml:415(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être "
"effectué sur le serveur NIS."
-#: useradd.8.xml:368(para)
+#: useradd.8.xml:420(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"compte d'utilisateur."
# NOTE: digits
-#: useradd.8.xml:374(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"des « underscore », des tirets ou un dollar peuvent suivre. Soit, sous la "
"forme d'une expression rationnelle : [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
msgstr "GID_MAX (nombre)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
msgstr "GID_MIN (nombre)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
msgid ""
-"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-"<command>groupadd</command> programs."
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Plage d'identifiants numérique de groupe que les commandes <command>useradd</"
"command> et <command>groupadd</command> peuvent utiliser."
"signifie qu'aucun avertissement n'est donné. S'il n'est pas précisé, aucun "
"avertissement n'est donné."
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "GID_MAX (nombre)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "GID_MIN (nombre)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Plage d'identifiants numérique de groupe que les commandes <command>useradd</"
+"command> et <command>groupadd</command> peuvent utiliser."
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr "UID_MAX (nombre)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr "UID_MIN (nombre)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Plage d'identifiants numérique de groupe que les commandes <command>useradd</"
+"command> et <command>groupadd</command> peuvent utiliser."
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
msgstr "UID_MAX (nombre)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
msgstr "UID_MIN (nombre)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
msgstr ""
-"Plage d'identifiants numériques d'utilisateur que <command>useradd</command> "
-"peut utiliser."
+"Plage d'identifiants numérique de groupe que les commandes <command>useradd</"
+"command> et <command>groupadd</command> peuvent utiliser."
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#: login.1.xml:2(term)
"Valeur d'initialisation du masque de permissions. S'il n'est pas précisé, le "
"masque des permissions sera initialisé à 022."
-#: useradd.8.xml:422(filename)
+#: useradd.8.xml:477(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
-#: useradd.8.xml:424(para)
+#: useradd.8.xml:479(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "Valeurs par défaut pour la création de comptes."
-#: useradd.8.xml:428(filename)
+#: useradd.8.xml:483(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
-#: useradd.8.xml:430(para)
+#: useradd.8.xml:485(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "Répertoire contenant les fichiers par défaut."
-#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
-#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:194(replaceable)
+#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
+#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para)
-#: groupadd.8.xml:196(para)
+#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
+#: groupadd.8.xml:211(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "paramètre non valable pour l'option"
-#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable)
-#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable)
+#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
+#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:474(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID déjà utilisé (et pas d'option <option>-o</option>)"
-#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
#: groupdel.8.xml:96(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
-#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:206(replaceable)
+#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:486(para)
+#: useradd.8.xml:541(para)
msgid "username already in use"
msgstr "nom d'utilisateur déjà utilisé"
-#: useradd.8.xml:498(para)
+#: useradd.8.xml:553(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
-#: useradd.8.xml:502(replaceable)
+#: useradd.8.xml:557(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:559(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "impossible de créer le répertoire d'attente des courriels"
-#: useradd.8.xml:444(para)
+#: useradd.8.xml:499(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"La commande <command>useradd</command> retourne les valeurs suivantes en "
"quittant : <placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:568(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgstr "suauth"
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
" #\n"
" "
-#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title)
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:339(term)
+#: login.defs.5.xml:358(term)
msgid "su"
msgstr "su"
-#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
"root of a new file system which the user is actually logged into."
msgstr ""
-"Une connexion à un sous-système est indiquée par la présence d'un « * » "
-"comme premier caractère de l'interpréteur de commandes initial. Le "
-"répertoire personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de "
-"fichiers dans lequel l'utilisateur sera connecté."
+"Une connexion à un sous-système est indiquée par la présence d'un « * » comme "
+"premier caractère de l'interpréteur de commandes initial. Le répertoire "
+"personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de fichiers dans "
+"lequel l'utilisateur sera connecté."
#: su.1.xml:95(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
"directory."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (chaîne)"
-#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
"usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)"
+
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
-"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
-"usr/bin</replaceable>."
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (chaîne)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
"being run, e.g. something like \"-sh\"."
msgstr ""
-#: su.1.xml:3(term)
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
-#: su.1.xml:5(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
"sulog file logging."
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
msgid "sg"
msgstr "sg"
-#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+#: sg.1.xml:15(refpurpose)
msgid "execute command as different group ID"
msgstr "exécuter une commande avec un autre identifiant de groupe"
-#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
+#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg)
+#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
msgid "-c"
msgstr "-c"
-#: sg.1.xml:18(arg)
+#: sg.1.xml:22(arg)
msgid "group <placeholder-1/> command"
msgstr "groupe <placeholder-1/> commande"
-#: sg.1.xml:27(para)
+#: sg.1.xml:31(para)
msgid ""
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
"<command>sg</command>, ce qui permet de retrouver le groupe précédent à la "
"sortie de <command>sg</command>."
-#: sg.1.xml:74(para)
+#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
+
+#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:90(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable)
-#: grpck.8.xml:23(replaceable)
+#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
+#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
-#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term)
+#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
msgstr "pwunconv"
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
-#: login.defs.5.xml:252(term)
+#: login.defs.5.xml:267(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:258(term)
+#: login.defs.5.xml:273(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwconv.8.xml:117(para)
msgid ""
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
"command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:125(para)
msgid ""
-"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:151(para)
"citerefentry>."
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
-#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term)
+#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
msgid "verify integrity of password files"
msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers de mots de passe"
-#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option)
+#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
msgid "-q"
msgstr "-q"
-#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option)
+#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
+#: grpck.8.xml:101(option)
msgid "-s"
msgstr "-s"
-#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable)
+#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
-#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term)
+#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option)
-#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option)
+#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
+#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
-#: pwck.8.xml:51(para)
+#: pwck.8.xml:53(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"demandée pour détruire les entrées mal formatées ou ayant d'autres erreurs "
"non récupérables."
-#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para)
+#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Voici les vérifications effectuées :"
-#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para)
+#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr "nombre correct de champs"
-#: pwck.8.xml:66(para)
+#: pwck.8.xml:68(para)
msgid "a unique user name"
msgstr "unicité des noms d'utilisateur"
-#: pwck.8.xml:69(para)
+#: pwck.8.xml:71(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "validité des identifiants d'utilisateur et de groupe"
-#: pwck.8.xml:72(para)
+#: pwck.8.xml:74(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr "validité du groupe primaire"
-#: pwck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:77(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr "validité du répertoire personnel"
-#: pwck.8.xml:78(para)
+#: pwck.8.xml:80(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr "validité de l'interpréteur de commandes initial (« login shell »)"
-#: pwck.8.xml:82(para)
+#: pwck.8.xml:84(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"l'utilisateur est encouragé à utiliser <command>usermod</command> pour les "
"corriger."
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:95(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
"peuvent pas modifier les entrées corrompues ou redondantes. <command>Pwck</"
"command> doit être utilisé dans ce cas pour retirer ces entrées."
-#: pwck.8.xml:103(para)
+#: pwck.8.xml:105(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr ""
"Les options disponibles pour la commande <command>pwck</command> sont :"
-#: pwck.8.xml:112(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
"Ne signaler que les erreurs. Les avertissements qui ne nécessite pas une "
"action de la part de l'utilisateur ne seront pas affichés."
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:125(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr "Permet d'exécuter <command>pwck</command> dans le mode lecture seule."
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:135(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
"Trie les entrées de <filename>/etc/passwd</filename> et <filename>/etc/"
"shadow</filename> par UID."
-#: pwck.8.xml:141(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
"\">fichier_passwd</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">fichier_shadow</"
"emphasis>."
-#: pwck.8.xml:190(para)
+#: pwck.8.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:227(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "une entrée de mot de passe ou plus est incorrecte"
-#: pwck.8.xml:231(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers de mots de passe"
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:239(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "impossible de verrouiller les fichiers de mots de passe"
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "impossible de mettre à jour les fichiers des mots de passe"
-#: pwck.8.xml:207(para)
+#: pwck.8.xml:209(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Enable additional checks upon password changes."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
msgstr "PASS_WARN_AGE (nombre)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
msgstr ""
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "La commande <command>nologin</command> est apparue avec BSD 4.4."
-#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname)
-#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term)
+#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
+#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
-#: newusers.8.xml:23(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
msgstr "Mettre à jour, ou créer de nouveaux utilisateurs par lots"
-#: newusers.8.xml:30(replaceable)
+#: newusers.8.xml:34(replaceable)
msgid "new_users"
msgstr "nouveaux_utilisateurs"
-#: newusers.8.xml:37(para)
+#: newusers.8.xml:41(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"passe (voir <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>) avec les exceptions suivantes :"
-#: newusers.8.xml:49(emphasis)
+#: newusers.8.xml:53(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr "pw_passwd"
-#: newusers.8.xml:52(para)
+#: newusers.8.xml:56(para)
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
"Ce champ sera chiffré et utilisé comme la nouvelle valeur du mot de passe "
"chiffré."
-#: newusers.8.xml:60(emphasis)
+#: newusers.8.xml:64(emphasis)
msgid "pw_gid"
msgstr "pw_gid"
-#: newusers.8.xml:63(para)
+#: newusers.8.xml:67(para)
msgid ""
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
"number, both the name and the number of the new group will be this number."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:74(emphasis)
+#: newusers.8.xml:78(emphasis)
msgid "pw_dir"
msgstr "pw_dir"
-#: newusers.8.xml:77(para)
+#: newusers.8.xml:81(para)
#, fuzzy
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"contraire, le répertoire est créé. Le propriétaire du répertoire sera "
"l'utilisateur dont le compte est créé ou mis à jour."
-#: newusers.8.xml:87(para)
+#: newusers.8.xml:91(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
"Cette commande a été conçue pour les gros systèmes pour lesquels un grand "
"nombre de comptes sont mis à jour à un même instant."
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:99(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Le fichier d'entrée doit être correctement protégé puisqu'il contient des "
"mots de passe en clair."
-#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para)
+#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
msgid ""
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
"checks or options provided by PAM modules are not used."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:164(para)
+#: newusers.8.xml:172(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
-#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term)
+#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
msgstr "se connecter avec un nouveau groupe"
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:34(replaceable)
+#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
msgid "group"
msgstr "groupe"
"ce fichier, sinon, l'entrée du fichier <filename>/etc/group</filename> est "
"utilisée."
-#: newgrp.1.xml:2(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
-msgstr "CHFN_AUTH (booléen)"
-
-#: newgrp.1.xml:4(para)
-msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
-msgstr ""
-
#: newgrp.1.xml:101(para)
#, fuzzy
msgid ""
msgid "List of current login sessions."
msgstr "Liste des sessions de connexion en cours."
-#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname)
+#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
-#: login.defs.5.xml:62(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
-#: login.defs.5.xml:67(para)
+#: login.defs.5.xml:77(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
"est indispensable. Son absence n'empêchera pas le système de fonctionner, "
"mais aura probablement des conséquences indésirables."
-#: login.defs.5.xml:74(para)
+#: login.defs.5.xml:84(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"commentaires commencent par un caractère « # », qui doit être le premier "
"caractère non blanc de la ligne."
-#: login.defs.5.xml:82(para)
+#: login.defs.5.xml:92(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"Les valeurs des paramètres sont de quatre types : chaînes de caractères, "
"booléens, nombres et nombres longs. Une chaîne de caractères est constituée "
"de n'importe quel caractère imprimable. Un booléen est soit « yes » (oui) "
-"soit « no » (non). Un paramètre booléen non défini, ou défini avec une "
-"valeur autre que celles-là prendra la valeur « no ». Un nombre (normal ou "
-"long) peut être soit décimal, soit octal (en précédant la valeur d'un "
-"« 0 »), ou encore hexadécimal (en précédant la valeur de « 0x »). La valeur "
-"maximale des paramètres numériques normaux ou longs dépend de la machine."
+"soit « no » (non). Un paramètre booléen non défini, ou défini avec une valeur "
+"autre que celles-là prendra la valeur « no ». Un nombre (normal ou long) peut "
+"être soit décimal, soit octal (en précédant la valeur d'un « 0 »), ou encore "
+"hexadécimal (en précédant la valeur de « 0x »). La valeur maximale des "
+"paramètres numériques normaux ou longs dépend de la machine."
-#: login.defs.5.xml:97(para)
+#: login.defs.5.xml:107(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr "Les paramètres de configuration suivants sont fournis :"
"emphasis> et <emphasis remap=\"I\">h</emphasis>, correspondant "
"respectivement au nom complet, au numéro de bureau, au numéro de téléphone "
"professionnel et au numéro de téléphone personnel. Pour des raisons de "
-"compatibilité avec des versions antérieures, « yes » est équivalent à "
-"« rwh » et « no », à « frwh ». S'il n'est pas spécifié, seul le "
-"superutilisateur peut effectuer des modifications. Pour une configuration "
-"encore plus restrictive, il sera préférable de ne pas installer "
-"<command>chfn</command> avec l'indicateur SUID positionné."
+"compatibilité avec des versions antérieures, « yes » est équivalent à « rwh » "
+"et « no », à « frwh ». S'il n'est pas spécifié, seul le superutilisateur peut "
+"effectuer des modifications. Pour une configuration encore plus restrictive, "
+"il sera préférable de ne pas installer <command>chfn</command> avec "
+"l'indicateur SUID positionné."
#: login.defs.5.xml:2(term) chsh.1.xml:2(term)
#, fuzzy
"inhibited."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:139(para)
+#: login.defs.5.xml:149(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:165(title)
+#: login.defs.5.xml:177(title)
#, fuzzy
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr "RÉFÉRENCES CROISÉES"
-#: login.defs.5.xml:166(para)
+#: login.defs.5.xml:178(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"Les références croisées ci-dessous montrent quels sont les paramètres "
"utilisés par les différents programmes de la suite shadow password."
-#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
-#: login.defs.5.xml:176(para)
+#: login.defs.5.xml:188(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para)
+#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:195(para)
+#: login.defs.5.xml:207(para)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
-#: login.defs.5.xml:204(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
#, fuzzy
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
-#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command)
+#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:223(para)
-msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+#: login.defs.5.xml:235(para)
+#, fuzzy
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para)
-#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para)
-#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para)
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
+#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
+#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
-#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
-#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
-#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
#: login.1.xml:65(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:268(para)
+#: login.defs.5.xml:283(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> "
-"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:297(para)
+#: login.defs.5.xml:312(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:305(para)
+#: login.defs.5.xml:320(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS "
-"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK"
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:316(para)
+#: login.defs.5.xml:335(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para)
+#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-#: login.defs.5.xml:341(para)
+#: login.defs.5.xml:360(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:356(term)
+#: login.defs.5.xml:375(term)
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:358(para)
+#: login.defs.5.xml:377(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:367(para)
+#: login.defs.5.xml:386(para)
#, fuzzy
msgid ""
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
-"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK"
+"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:380(para)
+#: login.defs.5.xml:399(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:389(para)
+#: login.defs.5.xml:408(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:405(para)
+#: login.defs.5.xml:424(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
"citerefentry>. Veuillez plutôt vous référer aux fichiers de configuration de "
"PAM correspondant."
-#: login.defs.5.xml:422(para)
+#: login.defs.5.xml:441(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"système (<filename>/etc/motd</filename>), en créant un fichier vide "
"<filename>.hushlogin</filename> dans le répertoire de votre compte. Le "
"message concernant les courriers sera « <emphasis>You have new mail.</"
-"emphasis> », « <emphasis>You have mail.</emphasis> », ou « <emphasis>No Mail."
-"</emphasis> » suivant l'état de votre boîte aux lettres."
+"emphasis> », « <emphasis>You have mail.</emphasis> », ou « <emphasis>No Mail.</"
+"emphasis> » suivant l'état de votre boîte aux lettres."
#: login.1.xml:112(para)
msgid ""
"apparaître comme étant connecté même après s'être déconnecté de cette « sous-"
"session »."
-#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option)
-#: expiry.1.xml:24(arg)
+#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
"<emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, then the last one will be used as the "
"default entry."
msgstr ""
-"L'entrée par défaut est représentée par un utilisateur dénommé "
-"« <emphasis>*</emphasis> ». Si plusieurs entrées par défaut sont présentes "
-"dans le fichier de limites, alors seule la dernière sera prise en compte."
+"L'entrée par défaut est représentée par un utilisateur dénommé « <emphasis>*</"
+"emphasis> ». Si plusieurs entrées par défaut sont présentes dans le fichier "
+"de limites, alors seule la dernière sera prise en compte."
#: limits.5.xml:97(para)
msgid ""
"Affiche les entrées du fichier lastlog plus récentes que <emphasis remap=\"I"
"\">JOURS</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+#: lastlog.8.xml:72(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>IDENTIFIANT</"
-"replaceable>"
+"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>CLÉ</"
+"replaceable>=<replaceable>VALEUR</replaceable>"
#: lastlog.8.xml:77(para)
-msgid ""
-"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis> only."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
+#| "\">LOGIN</emphasis> only."
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"N'affiche que les entrées correspondant à l'utilisateur <emphasis remap=\"I"
"\">IDENTIFIANT</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:85(term)
-msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#: lastlog.8.xml:80(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-"L'utilisation de l'option <option>-t</option> supplante l'option <option>-u</"
-"option>."
-#: lastlog.8.xml:94(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
msgstr ""
"Dans le cas où l'utilisateur ne s'est jamais connecté, le message "
-"« <emphasis>**Never logged in**</emphasis> » (« <emphasis>**Jamais "
-"connecté**</emphasis> ») est affiché à la place des champs <emphasis>Port</"
-"emphasis> et date de <emphasis>Dernière</emphasis> connexion."
+"« <emphasis>**Never logged in**</emphasis> » (« <emphasis>**Jamais connecté**</"
+"emphasis> ») est affiché à la place des champs <emphasis>Port</emphasis> et "
+"date de <emphasis>Dernière</emphasis> connexion."
-#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
+#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
#: chage.1.xml:164(title)
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
-#: lastlog.8.xml:102(para)
+#: lastlog.8.xml:100(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"gros fichier si vous avez des utilisateurs avec des UID élevés). Vous pouvez "
"afficher sa taille réelle avec « <command>ls -s</command> »."
-#: lastlog.8.xml:116(filename)
+#: lastlog.8.xml:114(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:118(para)
+#: lastlog.8.xml:116(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr ""
"Base de données de l'heure des connexions précédentes des utilisateurs."
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:124(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></"
"citerefentry>."
msgstr ""
-"Les champs « nom du groupe » et « mot de passe » doivent être remplis. Le "
-"mot de passe chiffré comprend 13 caractères pris dans l'alphabet de 64 "
+"Les champs « nom du groupe » et « mot de passe » doivent être remplis. Le mot "
+"de passe chiffré comprend 13 caractères pris dans l'alphabet de 64 "
"caractères a-z, A-Z, 0-9, \\. et /. Consultez "
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry> pour plus d'informations sur le traitement de cette chaîne. Si "
msgid "verify integrity of group files"
msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers d'administration des groupes"
-#: grpck.8.xml:30(para)
+#: grpck.8.xml:41(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-"uncorrectable errors."
+"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format "
+"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
"<command>Grpck</command> vérifie l'intégrité des informations "
"d'authentification du système. Toutes les entrées des fichiers <filename>/"
"demandée pour détruire les entrées mal formatées ou ayant d'autres erreurs "
"non récupérables."
-#: grpck.8.xml:46(para)
+#: grpck.8.xml:58(para)
msgid "a unique group name"
msgstr "unicité des noms de groupe"
-#: grpck.8.xml:49(para)
+#: grpck.8.xml:61(para)
msgid "a valid list of members and administrators"
msgstr "validité des membres et administrateurs"
-#: grpck.8.xml:53(para)
+#: grpck.8.xml:65(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"Toutes les autres erreurs ne sont que des avertissements et l'utilisateur "
"est encouragé à utiliser <command>groupmod</command> pour les corriger."
-#: grpck.8.xml:64(para)
+#: grpck.8.xml:76(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
"peuvent pas modifier les entrées corrompues ou redondantes. <command>Grpck</"
"command> doit être utilisé dans ce cas pour supprimer ces entrées."
-# NOTE: shadow => gshadow
-#: grpck.8.xml:74(para)
-msgid ""
-"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
-msgstr ""
-"Par défaut, <command>grpck</command> opère sur les fichiers <filename>/etc/"
-"group</filename> et <filename>/etc/gshadow</filename>. L'utilisateur peut "
-"spécifier d'autres fichiers avec les paramètres <emphasis remap=\"I\">group</"
-"emphasis> et <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>. De plus, "
-"l'utilisateur peut exécuter les commandes en lecture seule en utilisant "
-"l'option <option>-r</option>. Ceci aura pour conséquence de répondre "
-"<emphasis>no</emphasis> à toutes les questions demandant des modifications, "
-"sans intervention de l'utilisateur. <command>Grpck</command> permet aussi de "
-"trier les entrées de <filename>/etc/group</filename> et <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> par GID. Pour effectuer ce tri, utilisez l'option "
-"<option>-s</option>. Aucune vérification n'est alors effectuée, les entrées "
-"sont seulement triées."
-
-#: grpck.8.xml:128(para)
+#: grpck.8.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr ""
+"Les options disponibles pour la commande <command>pwck</command> sont :"
+
+#: grpck.8.xml:93(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:103(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
+msgstr ""
+"Trie les entrées de <filename>/etc/passwd</filename> et <filename>/etc/"
+"shadow</filename> par UID."
+
+#: grpck.8.xml:112(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may "
+#| "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
+#| "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
+msgstr ""
+"Par défaut, <command>pwck</command> opère sur les fichiers <filename>/etc/"
+"passwd</filename> et <filename>/etc/shadow</filename>. L'utilisateur peut "
+"spécifier d'autres fichiers avec les paramètres <emphasis remap=\"I"
+"\">fichier_passwd</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">fichier_shadow</"
+"emphasis>."
+
+#: grpck.8.xml:162(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
+"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>."
-#: grpck.8.xml:164(para)
+#: grpck.8.xml:201(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "une entrée de groupe ou plus est incorrecte"
-#: grpck.8.xml:170(para)
+#: grpck.8.xml:207(para)
msgid "can't open group files"
msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers group"
-#: grpck.8.xml:176(para)
+#: grpck.8.xml:213(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr "impossible de verrouiller les fichiers group"
-#: grpck.8.xml:182(para)
+#: grpck.8.xml:219(para)
msgid "can't update group files"
msgstr "impossible de mettre à jour les fichiers group"
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:183(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"Les options disponibles pour la commande <command>groupmod</command> sont :"
-#: groupmod.8.xml:45(term)
+#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
"replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-n</option>, <option>--new-name</"
-"option> <replaceable>NOUVEAU_NOM_GROUPE</replaceable>"
+"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> "
+"<replaceable>NOUVEAU_NOM_GROUPE</replaceable>"
#: groupmod.8.xml:75(para)
msgid ""
"En combinaison avec l'option <option>-g</option>, cette option permet de "
"changer l'identifiant du groupe vers une valeur déjà utilisée."
-#: groupmod.8.xml:163(para)
+#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Le mot de passe chiffré, comme renvoyé par "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le compte."
+
+#: groupmod.8.xml:176(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
-#: groupmod.8.xml:127(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"La commande <command>groupmod</command> retourne les valeurs suivantes en "
"quittant : <placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:178(para)
+#: groupmod.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
-#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option)
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg)
+#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
msgid "-g <placeholder-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
msgid "Purge all users from the group membership list."
msgstr "Supprimer tous les utilisateurs de la liste des membres du groupe."
-#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option)
+#: groupmems.8.xml:71(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: groupadd.8.xml:16(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
msgid "create a new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
-#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option)
+#: groupadd.8.xml:25(arg)
msgid "-o"
msgstr "-o"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr "CLÉ"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option)
+#: groupadd.8.xml:28(arg)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-#: groupadd.8.xml:36(para)
+#: groupadd.8.xml:37(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
"défaut du système. Le nouveau groupe sera inséré dans les fichiers du "
"système selon les besoins."
-#: groupadd.8.xml:45(para)
+#: groupadd.8.xml:46(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
msgstr ""
"Les options disponibles pour la commande <command>groupadd</command> sont :"
-#: groupadd.8.xml:55(para)
+#: groupadd.8.xml:56(para)
#, fuzzy
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"option>, si le groupe indiqué existe déjà, un autre gid (non utilisé) sera "
"choisi (c.-à-d. que <option>-g</option> est désactivée)."
-#: groupadd.8.xml:69(para)
+#: groupadd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"réservées aux comptes système."
# NOTE: missing <filename>
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:90(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
"filename> (GID_MIN, GID_MAX et autres). L'option <option>-K</option> peut "
"être indiquée plusieurs fois."
-#: groupadd.8.xml:94(para)
+#: groupadd.8.xml:95(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable> <option>-K</option> "
"<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: groupadd.8.xml:98(para)
+#: groupadd.8.xml:99(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> ne fonctionne pas pour l'instant."
-#: groupadd.8.xml:110(para)
+#: groupadd.8.xml:111(para)
#, fuzzy
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
msgstr "Permet de créer un groupe avec un identifiant (« GID ») déjà utilisé."
# NOTE: +digits
-#: groupadd.8.xml:157(para)
+#: groupadd.8.xml:172(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"« underscore », des tirets ou un dollar peuvent suivre. Soit, sous la forme "
"d'une expression rationnelle : [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-#: groupadd.8.xml:162(para)
+#: groupadd.8.xml:177(para)
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgstr "Les noms de groupe sont limités à 16 caractères."
-#: groupadd.8.xml:165(para)
+#: groupadd.8.xml:180(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être "
"effectué sur le serveur NIS."
-#: groupadd.8.xml:169(para)
+#: groupadd.8.xml:184(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"Si le nom du groupe existe dans une base de données externe, telle que NIS, "
"<command>groupadd</command> refusera de créer le groupe."
-#: groupadd.8.xml:202(para)
+#: groupadd.8.xml:217(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr "GID déjà utilisé (et <option>-o</option> n'est pas utilisé)"
-#: groupadd.8.xml:208(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para)
msgid "group name not unique"
msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"La commande <command>groupadd</command> retourne les valeurs suivantes en "
"quittant : <placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:238(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
"replaceable>. L'option <option>-t</option> surcharge l'utilisation de "
"l'option <option>-u</option>."
+#: faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>IDENTIFIANT</"
+"replaceable>"
+
#: faillog.8.xml:109(para)
msgid ""
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
msgid ""
-"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with "
-"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag."
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term)
msgid "translator-credits"
msgstr "Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>, 2005."
+#~ msgid ""
+#~ "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> "
+#~ "program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plage d'identifiants numériques d'utilisateur que <command>useradd</"
+#~ "command> peut utiliser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilisation de l'option <option>-t</option> supplante l'option <option>-"
+#~ "u</option>."
+
+# NOTE: shadow => gshadow
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#~ "group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may "
+#~ "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
+#~ "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the "
+#~ "user may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-"
+#~ "r</option> flag. This causes all questions regarding changes to be "
+#~ "answered <emphasis>no</emphasis> without user intervention. "
+#~ "<command>grpck</command> can also sort entries in <filename>/etc/group</"
+#~ "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> by GID. To run it in sort "
+#~ "mode pass it <option>-s</option> flag. No checks are performed then, it "
+#~ "just sorts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, <command>grpck</command> opère sur les fichiers <filename>/"
+#~ "etc/group</filename> et <filename>/etc/gshadow</filename>. L'utilisateur "
+#~ "peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres <emphasis remap=\"I"
+#~ "\">group</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>. De plus, "
+#~ "l'utilisateur peut exécuter les commandes en lecture seule en utilisant "
+#~ "l'option <option>-r</option>. Ceci aura pour conséquence de répondre "
+#~ "<emphasis>no</emphasis> à toutes les questions demandant des "
+#~ "modifications, sans intervention de l'utilisateur. <command>Grpck</"
+#~ "command> permet aussi de trier les entrées de <filename>/etc/group</"
+#~ "filename> et <filename>/etc/gshadow</filename> par GID. Pour effectuer ce "
+#~ "tri, utilisez l'option <option>-s</option>. Aucune vérification n'est "
+#~ "alors effectuée, les entrées sont seulement triées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
-#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
msgid "8"
msgstr "8"
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
msgid "System Management Commands"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
-#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable)
+#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
# type: SH
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
-#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
-#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title)
+#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
+#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
-#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title)
-#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
-#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
-#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title)
+#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
# type: SH
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
-#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title)
+#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
-#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
-#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
+#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
# type: TP
-#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term)
+#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
-#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
+#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para)
+#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
-#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Mostra un messaggio di aiuto ed esce."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
-#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title)
-#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title)
-#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title)
-#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title)
+#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
+#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
+#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
#: chfn.1.xml:67(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
-#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para)
-#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para)
-#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para)
-#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para)
-#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para)
-#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
+#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
+#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
+#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
+#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
# type: SH
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
-#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
-#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title)
+#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
+#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
-#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title)
-#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title)
+#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
+#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
msgstr "FILE"
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
-#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename)
-#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename)
+#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
+#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
-#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename)
-#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
-#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename)
+#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
+#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
+#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
msgid "/etc/group"
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
-#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para)
-#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
-#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para)
-#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para)
+#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
+#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informazioni sugli account di gruppo."
-#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename)
+#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
-#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename)
+#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
-#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
+#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para)
-#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para)
-#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para)
+#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
+#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
-#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename)
+#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
+#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
-#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename)
+#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
msgid "/etc/passwd"
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
-#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para)
-#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para)
-#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para)
-#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para)
+#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
+#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
#: chage.1.xml:184(para)
msgid "User account information."
msgstr "informazioni sugli account utente."
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
-#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename)
+#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
+#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
-#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
+#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
msgid "/etc/shadow"
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
-#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para)
-#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para)
-#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para)
+#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
#: chage.1.xml:192(para)
msgid "Secure user account information."
# type: SH
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
-#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
-#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
+#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title)
-#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
+#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title)
+#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
-#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
#: chage.1.xml:232(title)
"citerefentry>."
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
-#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term)
+#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
# type: TH
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
-#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
+#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
#: chage.1.xml:20(replaceable)
msgid "LOGIN"
msgstr ""
# type: TP
-#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term)
+#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
# type: TP
-#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term)
+#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
"home directory, che viene creata se non esiste già."
# type: TP
-#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term)
+#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
"specificata nel formato <emphasis remap=\"I\">MM/GG/AA</emphasis>."
# type: TP
-#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term)
+#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para)
+#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
"caratteristica. Il valore predefinito è -1."
# type: IP
-#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term)
+#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
"gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo già "
"esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1."
-#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
msgstr ""
# type: TP
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: groupadd.8.xml:107(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr ""
# type: TP
-#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
+#: groupadd.8.xml:117(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
msgstr ""
# type: TP
-#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term)
+#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
"si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
# type: TP
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title)
+#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
-#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title)
+#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
+#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
msgid "CAVEATS"
"directory."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para)
-#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
+#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
msgid ""
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para)
-#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para)
+#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
+#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
msgid ""
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
"replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> "
"manvolnum></citerefentry>."
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
-#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term)
+#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
msgstr "Il comando <command>userdel</command> accetta le seguenti opzioni:"
# type: IP
-#: userdel.8.xml:46(term)
+#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr ""
# type: IP
-#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
-#: login.1.xml:2(term)
+#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
+#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
-#: login.1.xml:4(para)
+#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
+#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
-"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will "
-"remove the user's group if it contains no more members."
+"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
+"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename)
-#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename)
+#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
+#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para)
-#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
+#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
# type: SH
-#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title)
-#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title)
-#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
+#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
+#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "VALORI RESTITUITI"
# type: IP
-#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
-#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable)
+#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
+#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para)
-#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
+#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
+#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "successo"
# type: IP
-#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable)
+#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
+#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
#: chage.1.xml:210(replaceable)
msgstr "1"
# type: Plain text
-#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para)
+#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
#, fuzzy
msgid "can't update password file"
msgstr "impossibile aggiornare i file delle password"
# type: IP
-#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable)
-#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
-#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable)
+#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
+#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
+#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para)
-#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para)
-#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
+#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "sintassi del comando errata"
-#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable)
-#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable)
+#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
+#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
msgstr ""
# type: IP
-#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:212(replaceable)
+#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Plain text
-#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para)
+#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
+#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "non è possibile aggiornare il file group"
# type: IP
-#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable)
+#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname)
-#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command)
-#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
+#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
+#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:22(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
"crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per i nuovi "
"utenti"
-#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option)
+#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:47(para)
+#: useradd.8.xml:50(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"applicano al comando <command>useradd</command> sono"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:60(para)
+#: useradd.8.xml:63(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "Il comando <command>useradd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-#: useradd.8.xml:69(para)
+#: useradd.8.xml:72(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
msgstr ""
# type: TP
-#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:82(para)
+#: useradd.8.xml:85(para)
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</"
"option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
msgstr ""
+# type: IP
+#: useradd.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
# type: SS
-#: useradd.8.xml:97(para)
+#: useradd.8.xml:100(para)
#, fuzzy
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Cambiare i valori predefiniti"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:108(para)
+#: useradd.8.xml:111(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"login."
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:154(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1."
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"l'utente appartenga solo al gruppo iniziale."
# type: IP
-#: useradd.8.xml:182(term)
+#: useradd.8.xml:185(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:186(para)
+#: useradd.8.xml:189(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"congiunzione con l'opzione <option>-m</option>. Il comportamento "
"predefinito è di non creare la directory e di non copiarvi alcun file."
-#: useradd.8.xml:202(term)
+#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:207(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:224(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:233(para)
+#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: useradd.8.xml:234(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: useradd.8.xml:245(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:249(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
+"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:268(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:277(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:255(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
"connessione predefinita."
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:268(para)
+#: useradd.8.xml:303(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"gruppo. Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di "
"sistema."
+# type: TP
+#: useradd.8.xml:313(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:317(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
# type: SS
-#: useradd.8.xml:280(title)
+#: useradd.8.xml:332(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Cambiare i valori predefiniti"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:281(para)
+#: useradd.8.xml:333(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"valori predefiniti dalla linea di comando. Le opzioni valide sono"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:347(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"option>I< quando si crea un nuovo account.>"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:310(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato."
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:371(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
"venga disabilitato."
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:383(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
"Il nome o ID del gruppo iniziale per un nuovo utente. Il gruppo nominato "
"deve esistere, ed un ID numerico di gruppo deve avere una voce esistente."
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:396(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
# type: SH
-#: useradd.8.xml:355(title)
+#: useradd.8.xml:407(title)
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
"predefiniti degli utenti nella directory <filename>/etc/skel/</filename>."
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:363(para)
+#: useradd.8.xml:415(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere "
"fatto sul server NIS."
-#: useradd.8.xml:368(para)
+#: useradd.8.xml:420(para)
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
"creation request."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:374(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
msgstr ""
# type: IP
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
# type: IP
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
msgid ""
-"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-"<command>groupadd</command> programs."
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term)
msgstr ""
# type: IP
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
+
+# type: IP
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+# type: IP
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
+
+# type: IP
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+# type: IP
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
# type: IP
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
msgstr ""
# type: IP
msgstr ""
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:422(filename)
+#: useradd.8.xml:477(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
-#: useradd.8.xml:424(para)
+#: useradd.8.xml:479(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:428(filename)
+#: useradd.8.xml:483(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:430(para)
+#: useradd.8.xml:485(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "Directory contenente i file predefiniti."
# type: IP
-#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
-#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:194(replaceable)
+#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
+#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para)
-#: groupadd.8.xml:196(para)
+#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
+#: groupadd.8.xml:211(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr ""
# type: IP
-#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable)
-#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable)
+#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
+#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:474(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
#: groupdel.8.xml:96(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "il gruppo specificato non esiste"
-#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:206(replaceable)
+#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:486(para)
+#: useradd.8.xml:541(para)
msgid "username already in use"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:498(para)
+#: useradd.8.xml:553(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr ""
# type: IP
-#: useradd.8.xml:502(replaceable)
+#: useradd.8.xml:557(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:559(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr ""
# type: TP
-#: useradd.8.xml:444(para)
+#: useradd.8.xml:499(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
# type: Plain text
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:568(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
# type: IP
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
msgstr ""
# type: SH
-#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title)
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
msgid "BUGS"
msgstr "PROBLEMI"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:339(term)
+#: login.defs.5.xml:358(term)
msgid "su"
msgstr "su"
-#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
msgstr ""
# type: IP
-#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
# type: IP
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
"usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
+# type: IP
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
+
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
-"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
-"usr/bin</replaceable>."
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
# type: IP
msgstr ""
# type: IP
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
msgstr ""
# type: IP
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
msgstr ""
# type: IP
-#: su.1.xml:3(term)
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-#: su.1.xml:5(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
msgstr ""
# type: IP
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
"sulog file logging."
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
msgid "sg"
msgstr "sg"
# type: Plain text
-#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+#: sg.1.xml:15(refpurpose)
#, fuzzy
msgid "execute command as different group ID"
msgstr ""
"#-#-#-#-# newgrp.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"sg - esegue un comando con un diverso ID di gruppo"
-#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
+#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg)
+#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
msgid "-c"
msgstr "-c"
-#: sg.1.xml:18(arg)
+#: sg.1.xml:22(arg)
msgid "group <placeholder-1/> command"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: sg.1.xml:27(para)
+#: sg.1.xml:31(para)
msgid ""
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
"cui all'uscita del comando <command>sg</command> si ritorna al precedente ID "
"di gruppo."
+# type: IP
+#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
+
+#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
-#: sg.1.xml:74(para)
+#: sg.1.xml:90(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable)
-#: grpck.8.xml:23(replaceable)
+#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
+#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
-#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term)
+#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
msgstr "pwunconv"
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
-#: login.defs.5.xml:252(term)
+#: login.defs.5.xml:267(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:258(term)
+#: login.defs.5.xml:273(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwconv.8.xml:117(para)
msgid ""
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
"command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:125(para)
msgid ""
-"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
msgstr ""
# type: Plain text
"citerefentry>."
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
-#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term)
+#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
msgid "verify integrity of password files"
msgstr "verifica l'integrità dei file delle password"
-#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option)
+#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
msgid "-q"
msgstr "-q"
-#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option)
+#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
+#: grpck.8.xml:101(option)
msgid "-s"
msgstr "-s"
-#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable)
+#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
-#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term)
+#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option)
-#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option)
+#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
+#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:51(para)
+#: pwck.8.xml:53(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"hanno altri errori impossibili da correggere."
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para)
+#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Vengono fatti controlli per verificare che ogni voce abbia:"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para)
+#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr "il corretto numero di campi"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:66(para)
+#: pwck.8.xml:68(para)
msgid "a unique user name"
msgstr "un nome utente univoco"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:69(para)
+#: pwck.8.xml:71(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "identificatori validi dell'utente e del gruppo"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:72(para)
+#: pwck.8.xml:74(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr "un gruppo primario valido"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:77(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr "una home directory valida"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:78(para)
+#: pwck.8.xml:80(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr "una shell di login valida"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:82(para)
+#: pwck.8.xml:84(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"<command>usermod</command> per correggerli."
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:95(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
"<command>pwck</command> per rimuovere la voce scorretta."
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:103(para)
+#: pwck.8.xml:105(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr "Il comando <command>pwck</command> accetta le seguenti opzioni:"
-#: pwck.8.xml:112(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
msgstr ""
# type: TP
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:125(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:135(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:141(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
"\">passwd</emphasis> e <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:190(para)
+#: pwck.8.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:227(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "una o più voci di password conengono errori"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:231(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "impossibile aprire i file delle password"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:239(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "impossibile fare il lock dei file delle password"
# type: Plain text
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "impossibile aggiornare i file delle password"
# type: TP
-#: pwck.8.xml:207(para)
+#: pwck.8.xml:209(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
# type: IP
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Enable additional checks upon password changes."
msgstr ""
# type: IP
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
msgstr ""
# type: IP
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
msgstr "<option>-I</option> I<inattività>"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
msgstr ""
"#-#-#-#-# grpck.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
-#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname)
-#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term)
+#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
+#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
-#: newusers.8.xml:23(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:30(replaceable)
+#: newusers.8.xml:34(replaceable)
msgid "new_users"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:37(para)
+#: newusers.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
"exceptions:"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:49(emphasis)
+#: newusers.8.xml:53(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:52(para)
+#: newusers.8.xml:56(para)
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:60(emphasis)
+#: newusers.8.xml:64(emphasis)
msgid "pw_gid"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:63(para)
+#: newusers.8.xml:67(para)
msgid ""
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
"number, both the name and the number of the new group will be this number."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:74(emphasis)
+#: newusers.8.xml:78(emphasis)
msgid "pw_dir"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:77(para)
+#: newusers.8.xml:81(para)
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: newusers.8.xml:87(para)
+#: newusers.8.xml:91(para)
#, fuzzy
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"Questo comando è appositamente pensato per grossi sistemi in cui si abbia la "
"necessità di creare molti account nello stesso momento."
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:99(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para)
+#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
msgid ""
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: newusers.8.xml:164(para)
+#: newusers.8.xml:172(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
-#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term)
+#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
"newgrp - effettua l'accesso a un nuovo gruppo"
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:34(replaceable)
+#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
msgid "group"
msgstr ""
"considered."
msgstr ""
-# type: IP
-#: newgrp.1.xml:2(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
-msgstr "<option>-c </option>I<commento>"
-
-#: newgrp.1.xml:4(para)
-msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
-msgstr ""
-
# type: Plain text
#: newgrp.1.xml:101(para)
#, fuzzy
msgid "List of current login sessions."
msgstr "Elenco delle sessioni attive"
-#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname)
+#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
# type: Plain text
-#: login.defs.5.xml:62(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
#, fuzzy
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr "shadow - gestione del file delle password cifrate"
-#: login.defs.5.xml:67(para)
+#: login.defs.5.xml:77(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
"undesirable operation."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:74(para)
+#: login.defs.5.xml:84(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"the first non-white character of the line."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:82(para)
+#: login.defs.5.xml:92(para)
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
"and long numeric parameters is machine-dependent."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:97(para)
+#: login.defs.5.xml:107(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr ""
"inhibited."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:139(para)
+#: login.defs.5.xml:149(para)
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
"<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
msgstr "<command>groups</command> [I<utente>]"
-#: login.defs.5.xml:165(title)
+#: login.defs.5.xml:177(title)
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:166(para)
+#: login.defs.5.xml:178(para)
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"suite use which parameters."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
msgid "chfn"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:176(para)
+#: login.defs.5.xml:188(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para)
+#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:195(para)
+#: login.defs.5.xml:207(para)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
msgid "chsh"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:204(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
-#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command)
+#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:223(para)
-msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+#: login.defs.5.xml:235(para)
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para)
-#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para)
-#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para)
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
+#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
+#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
-#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
-#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
-#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
#: login.1.xml:65(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:268(para)
+#: login.defs.5.xml:283(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> "
-"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:297(para)
+#: login.defs.5.xml:312(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:305(para)
+#: login.defs.5.xml:320(para)
msgid ""
-"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS "
-"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK"
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:316(para)
+#: login.defs.5.xml:335(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para)
+#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:341(para)
+#: login.defs.5.xml:360(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:356(term)
+#: login.defs.5.xml:375(term)
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:358(para)
+#: login.defs.5.xml:377(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:367(para)
+#: login.defs.5.xml:386(para)
msgid ""
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
-"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK"
+"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:380(para)
+#: login.defs.5.xml:399(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:389(para)
+#: login.defs.5.xml:408(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: login.defs.5.xml:405(para)
+#: login.defs.5.xml:424(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: login.defs.5.xml:422(para)
+#: login.defs.5.xml:441(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"command> dal prompt della shell, allora l'utente che si sta usando risulterà "
"sempre connesso al sistema fino al termine della \"sottosessione\"."
-#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option)
-#: expiry.1.xml:24(arg)
+#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
"remap=\"I\">GIORNI</emphasis>."
# type: IP
-#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+#: lastlog.8.xml:72(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</"
+#| "replaceable>"
msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>"
# type: Plain text
#: lastlog.8.xml:77(para)
-msgid ""
-"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis> only."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
+#| "\">LOGIN</emphasis> only."
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"Mostra il record di ultimo accesso per l'utente specificato da <emphasis "
"remap=\"I\">LOGIN</emphasis>."
-# type: TP
-#: lastlog.8.xml:85(term)
-#, fuzzy
-msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#: lastlog.8.xml:80(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-"#-#-#-#-# it.po (shadow 4.0.3) #-#-#-#-#\n"
-"<option>-t</option> sovrascrive l'uso di <option>-u</option>.\n"
-"#-#-#-#-# lastlog.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"L'opzione <option>-t</option> ha la precedenza sull'uso di <option>-u</"
-"option>."
# type: Plain text
-#: lastlog.8.xml:94(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"effettuato**\"</emphasis>."
# type: SH
-#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
+#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
#: chage.1.xml:164(title)
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: lastlog.8.xml:102(para)
+#: lastlog.8.xml:100(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:116(filename)
+#: lastlog.8.xml:114(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:118(para)
+#: lastlog.8.xml:116(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:124(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
msgstr "verifica l'integrità dei file di gruppo"
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:30(para)
+#: grpck.8.xml:41(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-"uncorrectable errors."
+"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format "
+"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
"<command>grpck</command> verifica l'integrità delle informazioni di "
"autenticazione del sistema. Ogni voce in <filename>/etc/group</filename> e "
"hanno altri errori impossibili da correggere."
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:46(para)
+#: grpck.8.xml:58(para)
msgid "a unique group name"
msgstr "un nome univoco di gruppo"
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:49(para)
+#: grpck.8.xml:61(para)
#, fuzzy
msgid "a valid list of members and administrators"
msgstr ""
"- una lista valida di membri e amministratori"
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:53(para)
+#: grpck.8.xml:65(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"<command>groupmod</command> per correggerli."
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:64(para)
+#: grpck.8.xml:76(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
"<command>grpck</command> per rimuovere la voce scorretta."
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:74(para)
+#: grpck.8.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr "Il comando <command>pwck</command> accetta le seguenti opzioni:"
+
+#: grpck.8.xml:93(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:103(para)
msgid ""
-"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
msgstr ""
-"Come impostazione predefinita, <command>grpck</command> opera sui file "
-"<filename>/etc/group</filename> e in <filename>/etc/gshadow</filename>. "
+
+#: grpck.8.xml:112(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may "
+#| "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
+#| "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
+msgstr ""
+"Come impostazione predefinita, <command>pwck</command> opera sui file "
+"<filename>/etc/passwd</filename> e in <filename>/etc/shadow</filename>. "
"L'utente può selezionare file alternativi con i parametri <emphasis remap=\"I"
-"\">group</emphasis> e <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>. Inoltre, il "
-"comando può essere eseguito in modalità di sola lettura specificando "
-"l'opzione <option>-r</option>: questo fa in modo che, senza l'intervento "
-"dell'utente, venga risposto <emphasis>no</emphasis> a tutte le domande che "
-"riguardano i cambiamenti. Con <command>grpck</command> si possono anche "
-"ordinare per GID le voci in <filename>/etc/group</filename> e in <filename>/"
-"etc/gshadow</filename>, è sufficiente fornire l'opzione <option>-s</option>. "
-"Non viene effettuato nessun controllo, il programma si limita a ordinare i "
-"file."
+"\">passwd</emphasis> e <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:128(para)
+#: grpck.8.xml:162(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
+"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>."
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:164(para)
+#: grpck.8.xml:201(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "una o più voci di gruppo contengono errori"
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:170(para)
+#: grpck.8.xml:207(para)
msgid "can't open group files"
msgstr "impossibile aprire i file dei gruppi"
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:176(para)
+#: grpck.8.xml:213(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr "impossibile fare il lock dei file dei gruppi"
# type: Plain text
-#: grpck.8.xml:182(para)
+#: grpck.8.xml:219(para)
msgid "can't update group files"
msgstr "impossibile aggiornare i file dei gruppi"
# type: TP
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:183(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
msgstr "Il comando <command>groupmod</command> accetta le seguenti opzioni:"
# type: TP
-#: groupmod.8.xml:45(term)
+#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
msgstr ""
-#: groupmod.8.xml:163(para)
+# type: Plain text
+#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Fare riferimento a <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> per dettagli sul modo "
+"in cui questa stringa viene interpretata."
+
+#: groupmod.8.xml:176(para)
msgid "group name already in use"
msgstr ""
# type: TP
-#: groupmod.8.xml:127(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
# type: Plain text
-#: groupmod.8.xml:178(para)
+#: groupmod.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
-#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option)
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
msgid "group_name"
msgstr ""
-#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg)
+#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
msgid "-g <placeholder-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
msgid "Purge all users from the group membership list."
msgstr ""
-#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option)
+#: groupmems.8.xml:71(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
"manvolnum></citerefentry>"
# type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:16(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
msgid "create a new group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo"
# type: TH
-#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
msgid "GID"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option)
+#: groupadd.8.xml:25(arg)
msgid "-o"
msgstr "-o"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr ""
# type: SH
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
#, fuzzy
msgid "VALUE"
msgstr "VALORI RESTITUITI"
-#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option)
+#: groupadd.8.xml:28(arg)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
# type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:36(para)
+#: groupadd.8.xml:37(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
"necessitano."
# type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:45(para)
+#: groupadd.8.xml:46(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
msgstr "Il comando <command>groupadd</command> accetta le seguenti opzioni:"
-#: groupadd.8.xml:55(para)
+#: groupadd.8.xml:56(para)
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:69(para)
+#: groupadd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"gruppo. Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di "
"sistema."
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:90(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:94(para)
+#: groupadd.8.xml:95(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:98(para)
+#: groupadd.8.xml:99(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:110(para)
+#: groupadd.8.xml:111(para)
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:157(para)
+#: groupadd.8.xml:172(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:162(para)
+#: groupadd.8.xml:177(para)
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:165(para)
+#: groupadd.8.xml:180(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere "
"fatto sul server NIS."
-#: groupadd.8.xml:169(para)
+#: groupadd.8.xml:184(para)
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:202(para)
+#: groupadd.8.xml:217(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:208(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para)
msgid "group name not unique"
msgstr ""
# type: TP
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:193(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"Il comando <command>grpck</command> restituisce i seguenti valori:"
# type: Plain text
-#: groupadd.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:238(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
"<replaceable>GIORNI</replaceable>. L'opzione <option>-t</option> ha la "
"precedenza sull'uso di <option>-u</option>."
+# type: IP
+#: faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>"
+
# type: Plain text
#: faillog.8.xml:109(para)
msgid ""
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
msgid ""
-"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with "
-"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag."
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
msgstr ""
# type: IP
"Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.\n"
"Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005."
+# type: TP
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# it.po (shadow 4.0.3) #-#-#-#-#\n"
+#~ "<option>-t</option> sovrascrive l'uso di <option>-u</option>.\n"
+#~ "#-#-#-#-# lastlog.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#~ "L'opzione <option>-t</option> ha la precedenza sull'uso di <option>-u</"
+#~ "option>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#~ "group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may "
+#~ "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
+#~ "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the "
+#~ "user may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-"
+#~ "r</option> flag. This causes all questions regarding changes to be "
+#~ "answered <emphasis>no</emphasis> without user intervention. "
+#~ "<command>grpck</command> can also sort entries in <filename>/etc/group</"
+#~ "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> by GID. To run it in sort "
+#~ "mode pass it <option>-s</option> flag. No checks are performed then, it "
+#~ "just sorts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Come impostazione predefinita, <command>grpck</command> opera sui file "
+#~ "<filename>/etc/group</filename> e in <filename>/etc/gshadow</filename>. "
+#~ "L'utente può selezionare file alternativi con i parametri <emphasis remap="
+#~ "\"I\">group</emphasis> e <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>. "
+#~ "Inoltre, il comando può essere eseguito in modalità di sola lettura "
+#~ "specificando l'opzione <option>-r</option>: questo fa in modo che, senza "
+#~ "l'intervento dell'utente, venga risposto <emphasis>no</emphasis> a tutte "
+#~ "le domande che riguardano i cambiamenti. Con <command>grpck</command> si "
+#~ "possono anche ordinare per GID le voci in <filename>/etc/group</filename> "
+#~ "e in <filename>/etc/gshadow</filename>, è sufficiente fornire l'opzione "
+#~ "<option>-s</option>. Non viene effettuato nessun controllo, il programma "
+#~ "si limita a ordinare i file."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
-#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
msgid "8"
msgstr "8"
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
msgid "System Management Commands"
msgstr "Polecenia Zarządzania Systemem"
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
-#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable)
+#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
msgstr "opcje"
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
-#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
-#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title)
+#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
+#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
-#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title)
-#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
-#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
-#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title)
+#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
"citerefentry>."
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
-#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title)
+#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
-#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
-#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
+#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
msgid "Edit group database."
msgstr "Edycja bazy grup."
-#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term)
+#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
-#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
+#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para)
+#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
-#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Wyświetlenie komunikatu pomocy i zakończenie działania."
msgstr "Edycja bazy shadow lub gshadow."
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
-#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title)
-#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title)
-#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title)
-#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title)
+#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
+#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
+#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
#: chfn.1.xml:67(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
-#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para)
-#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para)
-#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para)
-#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para)
-#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para)
-#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
+#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
+#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
+#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
+#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
-#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
-#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title)
+#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
+#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
-#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title)
-#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title)
+#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
+#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
msgstr "PLIKI"
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
-#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename)
-#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename)
+#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
+#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
-#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename)
-#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
-#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename)
+#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
+#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
+#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
-#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para)
-#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
-#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para)
-#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para)
+#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
+#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informacje o grupach użytkowników."
-#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename)
+#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
-#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename)
+#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
-#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
+#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para)
-#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para)
-#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para)
+#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
+#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
-#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename)
+#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
+#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
-#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename)
+#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
-#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para)
-#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para)
-#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para)
-#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para)
+#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
+#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
#: chage.1.xml:184(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
-#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename)
+#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
+#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
-#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
+#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
-#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para)
-#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para)
-#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para)
+#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
#: chage.1.xml:192(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
-#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
-#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
+#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title)
-#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
+#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title)
+#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
-#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
#: chage.1.xml:232(title)
"citerefentry>."
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
-#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term)
+#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
msgstr "zmiana danych konta użytkownika"
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
-#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
+#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
#: chage.1.xml:20(replaceable)
msgid "LOGIN"
"Dodaj użytkownika do dodatkowej grupy lub grup. Może być użyte tylko z opcją "
"<option>-G</option>."
-#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term)
+#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
"jest zmieniana przy pomocy polecenia <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term)
+#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
"zawartość aktualnego katalogu domowego zostanie przesunięta do nowego "
"katalogu. Nowy katalog domowy jest tworzony jeśli nie istnieje."
-#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term)
+#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>DATA_WAŻN</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
"Data, od której konto danego użytkownika zostanie wyłączone. Data podawana "
"jest w formacie <emphasis remap=\"I\">MM/DD/RR</emphasis>."
-#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term)
+#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>NIEAKTYWNE</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para)
+#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
"wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość -1 wyłącza "
"tę cechę. Domyślną wartością jest -1."
-#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term)
+#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
"istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy. Domyślnym "
"numerem grupy jest 1."
-#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
"<replaceable>1</replaceable>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: groupadd.8.xml:107(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
"the user ID to a non-unique value."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
+#: groupadd.8.xml:117(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term)
+#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
"Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
"powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title)
+#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
-#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title)
+#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
+#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
msgid "CAVEATS"
"directory."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para)
-#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
+#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
msgid ""
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para)
-#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para)
+#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
+#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
msgid ""
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
"replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> "
"manvolnum></citerefentry>."
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
-#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term)
+#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
msgstr "Polecenie <command>userdel</command> posiada następujące opcje:"
-#: userdel.8.xml:46(term)
+#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
"argument)."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
-#: login.1.xml:2(term)
+#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
+#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "GID_MAX (numer)"
-#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
-#: login.1.xml:4(para)
+#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
+#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
-"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will "
-"remove the user's group if it contains no more members."
+"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
+"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename)
-#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename)
+#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
+#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para)
-#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
+#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Konfiguracja pakietu shadow."
-#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title)
-#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title)
-#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
+#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
+#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "KOD ZAKOŃCZENIA"
-#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
-#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable)
+#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
+#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para)
-#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
+#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
+#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "poprawne zakończenie działania programu"
-#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable)
+#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
+#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
#: chage.1.xml:210(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para)
+#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "nie można zaktualizować pliku z hasłami"
-#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable)
-#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
-#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable)
+#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
+#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
+#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para)
-#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para)
-#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
+#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "niepoprawna składnia polecenia"
-#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable)
-#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable)
+#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
+#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "user currently logged in"
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:212(replaceable)
+#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para)
+#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
+#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "nie można zaktualizować pliku z grupami"
-#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable)
+#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname)
-#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command)
-#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
+#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
+#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
-#: useradd.8.xml:22(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option)
+#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
-#: useradd.8.xml:47(para)
+#: useradd.8.xml:50(para)
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"command> command creates a new user account using the values specified on "
"initial files."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:60(para)
+#: useradd.8.xml:63(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "Polecenie <command>useradd</command> posiada następujące opcje:"
-#: useradd.8.xml:69(para)
+#: useradd.8.xml:72(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>KAT_BAZOWY</"
"replaceable>"
-#: useradd.8.xml:82(para)
+#: useradd.8.xml:85(para)
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</"
"option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:97(para)
+#: useradd.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#: useradd.8.xml:100(para)
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:108(para)
+#: useradd.8.xml:111(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
"created if it is missing."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:154(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
"useradd</filename>."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"the initial group."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:182(term)
+#: useradd.8.xml:185(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:186(para)
+#: useradd.8.xml:189(para)
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
"to not copy any files."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:202(term)
+#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KLUCZ</"
"replaceable>=<replaceable>WARTOŚĆ</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:207(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:224(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:233(para)
+#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: useradd.8.xml:234(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:245(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:249(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
+"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:268(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:277(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
"disable the account."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:255(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:268(para)
+#: useradd.8.xml:303(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"accounts."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:280(title)
+#: useradd.8.xml:313(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:317(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:332(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:281(para)
+#: useradd.8.xml:333(para)
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
"default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:347(para)
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
"when creating a new account."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:310(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:371(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:383(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:396(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:355(title)
+#: useradd.8.xml:407(title)
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:363(para)
+#: useradd.8.xml:415(para)
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:368(para)
+#: useradd.8.xml:420(para)
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
"creation request."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:374(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
msgstr "GID_MAX (numer)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
msgstr "GID_MIN (numer)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
msgid ""
-"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-"<command>groupadd</command> programs."
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term)
"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "GID_MAX (numer)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "GID_MIN (numer)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr "UID_MAX (numer)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr "UID_MIN (numer)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
msgstr "UID_MAX (numer)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
msgstr "UID_MIN (numer)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
"permission mask will be initialized to 022."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:422(filename)
+#: useradd.8.xml:477(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
-#: useradd.8.xml:424(para)
+#: useradd.8.xml:479(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:428(filename)
+#: useradd.8.xml:483(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
-#: useradd.8.xml:430(para)
+#: useradd.8.xml:485(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
-#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:194(replaceable)
+#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
+#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para)
-#: groupadd.8.xml:196(para)
+#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
+#: groupadd.8.xml:211(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "nieprawidłowy argument opcji"
-#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable)
-#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable)
+#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
+#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:474(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID juz jest używany (i nie uzyto opcji <option>-o</option>)"
-#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
#: groupdel.8.xml:96(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:206(replaceable)
+#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:486(para)
+#: useradd.8.xml:541(para)
msgid "username already in use"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:498(para)
+#: useradd.8.xml:553(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:502(replaceable)
+#: useradd.8.xml:557(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:559(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:444(para)
+#: useradd.8.xml:499(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Polecenie <command>useradd</command> kończy działanie z następującymi "
"wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:568(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgstr "suauth"
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
" "
msgstr ""
-#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title)
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
msgid "BUGS"
msgstr "BŁĘDY"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:339(term)
+#: login.defs.5.xml:358(term)
msgid "su"
msgstr "su"
-#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
"directory."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (łańcuch)"
-#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
"usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr "CHFN_RESTRICT (łańcuch)"
+
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
-"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
-"usr/bin</replaceable>."
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
msgstr "CHFN_RESTRICT (łańcuch)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (łańcuch)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
"being run, e.g. something like \"-sh\"."
msgstr ""
-#: su.1.xml:3(term)
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
msgstr "GID_MAX (numer)"
-#: su.1.xml:5(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "GID_MAX (numer)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
"sulog file logging."
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
msgid "sg"
msgstr "sg"
-#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+#: sg.1.xml:15(refpurpose)
msgid "execute command as different group ID"
msgstr ""
-#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
+#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg)
+#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
msgid "-c"
msgstr "-c"
-#: sg.1.xml:18(arg)
+#: sg.1.xml:22(arg)
msgid "group <placeholder-1/> command"
msgstr ""
-#: sg.1.xml:27(para)
+#: sg.1.xml:31(para)
msgid ""
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
"command> command you are returned to your previous group ID."
msgstr ""
-#: sg.1.xml:74(para)
+#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "GID_MAX (numer)"
+
+#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:90(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable)
-#: grpck.8.xml:23(replaceable)
+#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
+#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
-#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term)
+#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
msgstr "pwunconv"
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
-#: login.defs.5.xml:252(term)
+#: login.defs.5.xml:267(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:258(term)
+#: login.defs.5.xml:273(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwconv.8.xml:117(para)
msgid ""
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
"command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:125(para)
msgid ""
-"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:151(para)
"citerefentry>."
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
-#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term)
+#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
msgid "verify integrity of password files"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option)
+#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
msgid "-q"
msgstr "-q"
-#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option)
+#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
+#: grpck.8.xml:101(option)
msgid "-s"
msgstr "-s"
-#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable)
+#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
-#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term)
+#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option)
-#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option)
+#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
+#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
-#: pwck.8.xml:51(para)
+#: pwck.8.xml:53(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
"uncorrectable errors."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para)
+#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para)
+#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:66(para)
+#: pwck.8.xml:68(para)
msgid "a unique user name"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:69(para)
+#: pwck.8.xml:71(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:72(para)
+#: pwck.8.xml:74(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:77(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:78(para)
+#: pwck.8.xml:80(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:82(para)
+#: pwck.8.xml:84(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"<command>usermod</command> command to correct the error."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:95(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:103(para)
+#: pwck.8.xml:105(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr "Polecenie <command>pwck</command> posiada następujące opcje:"
-#: pwck.8.xml:112(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:125(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:135(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:141(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:190(para)
+#: pwck.8.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:227(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:231(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid "can't open password files"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:239(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid "can't update password files"
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:207(para)
+#: pwck.8.xml:209(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "GID_MAX (numer)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Enable additional checks upon password changes."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
msgstr "GID_MAX (numer)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
msgstr "PASS_WARN_AGE (numer)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
msgstr ""
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname)
-#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term)
+#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
+#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
-#: newusers.8.xml:23(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
msgstr "wsadowa aktualizacja i tworzenie nowych użytkowników"
-#: newusers.8.xml:30(replaceable)
+#: newusers.8.xml:34(replaceable)
msgid "new_users"
msgstr "new_users"
-#: newusers.8.xml:37(para)
+#: newusers.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>), z następującymi wyjątkami:"
-#: newusers.8.xml:49(emphasis)
+#: newusers.8.xml:53(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr "pw_passwd"
-#: newusers.8.xml:52(para)
+#: newusers.8.xml:56(para)
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
msgstr ""
"To pole zostanie zakodowane i użyte jako nowa wartość zakodowanego hasła."
-#: newusers.8.xml:60(emphasis)
+#: newusers.8.xml:64(emphasis)
msgid "pw_gid"
msgstr "pw_gid"
-#: newusers.8.xml:63(para)
+#: newusers.8.xml:67(para)
msgid ""
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
"number, both the name and the number of the new group will be this number."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:74(emphasis)
+#: newusers.8.xml:78(emphasis)
msgid "pw_dir"
msgstr "pw_dir"
-#: newusers.8.xml:77(para)
+#: newusers.8.xml:81(para)
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:87(para)
+#: newusers.8.xml:91(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:99(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para)
+#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
msgid ""
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
"checks or options provided by PAM modules are not used."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:164(para)
+#: newusers.8.xml:172(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
-#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term)
+#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
msgstr ""
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:34(replaceable)
+#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
msgid "group"
msgstr "group"
"considered."
msgstr ""
-#: newgrp.1.xml:2(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
-msgstr "GID_MAX (numer)"
-
-#: newgrp.1.xml:4(para)
-msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
-msgstr ""
-
#: newgrp.1.xml:101(para)
#, fuzzy
msgid ""
msgid "List of current login sessions."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname)
+#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
-#: login.defs.5.xml:62(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:67(para)
+#: login.defs.5.xml:77(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
"undesirable operation."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:74(para)
+#: login.defs.5.xml:84(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"the first non-white character of the line."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:82(para)
+#: login.defs.5.xml:92(para)
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
"and long numeric parameters is machine-dependent."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:97(para)
+#: login.defs.5.xml:107(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr ""
"inhibited."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:139(para)
+#: login.defs.5.xml:149(para)
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
"<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account "
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:165(title)
+#: login.defs.5.xml:177(title)
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:166(para)
+#: login.defs.5.xml:178(para)
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"suite use which parameters."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
-#: login.defs.5.xml:176(para)
+#: login.defs.5.xml:188(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para)
+#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:195(para)
+#: login.defs.5.xml:207(para)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
-#: login.defs.5.xml:204(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
#, fuzzy
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
-#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command)
+#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:223(para)
-msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+#: login.defs.5.xml:235(para)
+#, fuzzy
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para)
-#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para)
-#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para)
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
+#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
+#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
-#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
-#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
-#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
#: login.1.xml:65(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:268(para)
+#: login.defs.5.xml:283(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> "
-"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:297(para)
+#: login.defs.5.xml:312(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:305(para)
+#: login.defs.5.xml:320(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS "
-"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK"
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:316(para)
+#: login.defs.5.xml:335(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para)
+#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-#: login.defs.5.xml:341(para)
+#: login.defs.5.xml:360(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:356(term)
+#: login.defs.5.xml:375(term)
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:358(para)
+#: login.defs.5.xml:377(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:367(para)
+#: login.defs.5.xml:386(para)
#, fuzzy
msgid ""
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
-"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK"
+"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:380(para)
+#: login.defs.5.xml:399(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:389(para)
+#: login.defs.5.xml:408(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:405(para)
+#: login.defs.5.xml:424(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
"configuration files instead."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:422(para)
+#: login.defs.5.xml:441(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"\"."
msgstr ""
-#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option)
-#: expiry.1.xml:24(arg)
+#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
"Wyświetlenie rekordów lastlog nie starszych niż zadana ilość <emphasis remap="
"\"I\">DNI</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+#: lastlog.8.xml:72(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KLUCZ</"
+"replaceable>=<replaceable>WARTOŚĆ</replaceable>"
#: lastlog.8.xml:77(para)
-msgid ""
-"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis> only."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
+#| "\">LOGIN</emphasis> only."
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"Wyświetlenie informacji o ostanim logowaniu dla użytkownika "
"<replaceable>LOGIN</replaceable>."
-#: lastlog.8.xml:85(term)
-msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
-msgstr "Opcja <option>-t</option> przesłania użycie opcji <option>-u</option>."
+#: lastlog.8.xml:80(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
+msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:94(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"logowania wyświetlany jest komunikat <emphasis>**Nigdy nie zalogowany**</"
"emphasis> (użytkownik nigdy się nie logował)."
-#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
+#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
#: chage.1.xml:164(title)
msgid "NOTE"
msgstr "UWAGI"
-#: lastlog.8.xml:102(para)
+#: lastlog.8.xml:100(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"wartościami UID). Mozesz wyświetlić rzeczywisty rozmiar tego pliku używając "
"polecenia \"<command>ls -s</command>\"."
-#: lastlog.8.xml:116(filename)
+#: lastlog.8.xml:114(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:118(para)
+#: lastlog.8.xml:116(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Baza danych ostatnich logowań użytkowników."
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:124(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
msgid "verify integrity of group files"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:30(para)
+#: grpck.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-"uncorrectable errors."
+"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format "
+"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:46(para)
+#: grpck.8.xml:58(para)
msgid "a unique group name"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:49(para)
+#: grpck.8.xml:61(para)
msgid "a valid list of members and administrators"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:53(para)
+#: grpck.8.xml:65(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"<command>groupmod</command> command to correct the error."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:64(para)
+#: grpck.8.xml:76(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:74(para)
+#: grpck.8.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr "Polecenie <command>pwck</command> posiada następujące opcje:"
+
+#: grpck.8.xml:93(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:103(para)
msgid ""
-"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:128(para)
+#: grpck.8.xml:112(para)
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:162(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
+"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>."
-#: grpck.8.xml:164(para)
+#: grpck.8.xml:201(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:170(para)
+#: grpck.8.xml:207(para)
msgid "can't open group files"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:176(para)
+#: grpck.8.xml:213(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:182(para)
+#: grpck.8.xml:219(para)
msgid "can't update group files"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:183(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
msgstr "Polecenie <command>groupmod</command> posiada następujące opcje:"
-#: groupmod.8.xml:45(term)
+#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
"Użyte z opcją <option>-g</option> umożliwia zmiane <replaceable>GID</"
"replaceable> grupy na wartość nieunikalną."
-#: groupmod.8.xml:163(para)
+#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Nowa wartość pola komentarza dla danego użytkownika w pliku haseł. Zwykle "
+"jest zmieniana przy pomocy polecenia <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+
+#: groupmod.8.xml:176(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "nazwa grupy już jest w użyciu"
-#: groupmod.8.xml:127(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Polecenie <command>groupmod</command> kończy działanie z następującymi "
"wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:178(para)
+#: groupmod.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
-#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option)
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
msgid "group_name"
msgstr ""
-#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg)
+#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
msgid "-g <placeholder-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
msgid "Purge all users from the group membership list."
msgstr ""
-#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option)
+#: groupmems.8.xml:71(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: groupadd.8.xml:16(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
msgid "create a new group"
msgstr "twółrz nową grupę"
-#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option)
+#: groupadd.8.xml:25(arg)
msgid "-o"
msgstr "-o"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr "KLUCZ"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option)
+#: groupadd.8.xml:28(arg)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-#: groupadd.8.xml:36(para)
+#: groupadd.8.xml:37(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
"the values specified on the command line plus the default values from the "
"system. The new group will be entered into the system files as needed."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:45(para)
+#: groupadd.8.xml:46(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
msgstr "Polecenie <command>groupadd</command> posiada następujące opcje:"
-#: groupadd.8.xml:55(para)
+#: groupadd.8.xml:56(para)
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
"g</option> is turned off)."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:69(para)
+#: groupadd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"system accounts."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:90(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:94(para)
+#: groupadd.8.xml:95(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:98(para)
+#: groupadd.8.xml:99(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:110(para)
+#: groupadd.8.xml:111(para)
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:157(para)
+#: groupadd.8.xml:172(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:162(para)
+#: groupadd.8.xml:177(para)
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:165(para)
+#: groupadd.8.xml:180(para)
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:169(para)
+#: groupadd.8.xml:184(para)
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:202(para)
+#: groupadd.8.xml:217(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:208(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para)
msgid "group name not unique"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Polecenie <command>groupadd</command> kończy działanie z następującymi "
"wartościami kodów zakończenia: <placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:238(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
msgstr ""
+#: faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+
#: faillog.8.xml:109(para)
msgid ""
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
msgid ""
-"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with "
-"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag."
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term)
msgid "translator-credits"
msgstr "Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2006"
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcja <option>-t</option> przesłania użycie opcji <option>-u</option>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
-#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
msgid "8"
# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
msgid "System Management Commands"
msgstr "Команды управления системой"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable>
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
-#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable)
+#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
-#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
-#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title)
+#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
+#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
-#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title)
-#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
-#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
-#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title)
+#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
-#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title)
+#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
-#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
-#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
+#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
msgid "Edit group database."
msgstr "Редактирует базу данных групп."
-#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term)
+#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
-#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
+#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para)
+#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
-#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Показать краткую справку и закончить работу."
msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
-#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title)
-#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title)
-#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title)
-#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title)
+#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
+#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
+#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
#: chfn.1.xml:67(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
-#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para)
-#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para)
-#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para)
-#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para)
-#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para)
-#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
+#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
+#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
+#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
+#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
-#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
-#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title)
+#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
+#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
-#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title)
-#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title)
+#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
+#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
-#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename)
-#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename)
+#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
+#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
-#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename)
-#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
-#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename)
+#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
+#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
+#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
msgid "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
-#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para)
-#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
-#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para)
-#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para)
+#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
+#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
msgid "Group account information."
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename)
+#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
-#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename)
+#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
-#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
+#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para)
-#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para)
-#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para)
+#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
+#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
-#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename)
+#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
+#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
-#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename)
+#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
msgid "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
-#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para)
-#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para)
-#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para)
-#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para)
+#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
+#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
#: chage.1.xml:184(para)
msgid "User account information."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
-#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename)
+#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
+#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
-#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
+#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
msgid "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
-#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para)
-#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para)
-#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para)
+#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
#: chage.1.xml:192(para)
msgid "Secure user account information."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
-#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
-#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
+#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title)
-#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
+#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title)
+#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
-#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
#: chage.1.xml:232(title)
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
-#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term)
+#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis>
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
-#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
+#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
#: chage.1.xml:20(replaceable)
msgid "LOGIN"
"Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе "
"с параметром <option>-G</option>."
-#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term)
+#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
"изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term)
+#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
"option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый "
"домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует."
-#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term)
+#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
"option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
"Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в "
"формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>."
-#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term)
+#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
"replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para)
+#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
"блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная "
"возможность не используется. По умолчанию используется значение -1."
-#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term)
+#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
"таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на "
"уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1."
-#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
"<replaceable>1</replaceable>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: groupadd.8.xml:107(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
"При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет "
"указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя."
-#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
+#: groupadd.8.xml:117(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term)
+#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title)
+#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
-#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title)
+#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
+#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
msgid "CAVEATS"
"directory."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para)
-#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
+#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
msgid ""
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para)
-#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para)
+#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
+#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
-#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term)
+#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>userdel</command>:"
-#: userdel.8.xml:46(term)
+#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
"(передаётся в качестве первого аргумента)."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
-#: login.1.xml:2(term)
+#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
+#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
-#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
-#: login.1.xml:4(para)
+#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
+#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
-"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will "
-"remove the user's group if it contains no more members."
+"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
+"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename)
-#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename)
+#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
+#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para)
-#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
+#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title)
-#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title)
-#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
+#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
+#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
-#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable)
+#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
+#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para)
-#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
+#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
+#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "успешное выполнение"
# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
-#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable)
+#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
+#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
#: chage.1.xml:210(replaceable)
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para)
+#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "не удалось изменить файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable)
-#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
-#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable)
+#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
+#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
+#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para)
-#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para)
-#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
+#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ошибка в параметрах команды"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable)
-#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable)
+#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
+#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
msgstr "пользователь сейчас работает в системе"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:212(replaceable)
+#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para)
+#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
+#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "не удалось изменить файл групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable)
+#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname)
-#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command)
-#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
+#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
+#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: useradd.8.xml:22(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
"регистрирует нового пользователя или изменяет информацию по умолчанию о "
"новых пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option)
+#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:47(para)
+#: useradd.8.xml:50(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"настроек."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:60(para)
+#: useradd.8.xml:63(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:69(para)
+#: useradd.8.xml:72(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
"Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и "
"в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя."
-#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</"
"option><replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:82(para)
+#: useradd.8.xml:85(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</"
"каталога. Если не используется параметр <option>-m</option>, то "
"<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен существовать."
+#: useradd.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: useradd.8.xml:97(para)
+#: useradd.8.xml:100(para)
#, fuzzy
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Изменение значений по умолчанию"
-#: useradd.8.xml:108(para)
+#: useradd.8.xml:111(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
"и не будет создан, если его нет."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:154(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
"значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную "
"группу."
-#: useradd.8.xml:182(term)
+#: useradd.8.xml:185(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:186(para)
+#: useradd.8.xml:189(para)
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
"с параметром <option>-m</option>. По умолчанию, домашний каталог не "
"создаётся и файлы не копируются."
-#: useradd.8.xml:202(term)
+#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</"
"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:207(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:224(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: useradd.8.xml:234(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:245(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:249(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
+"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:233(para)
+#: useradd.8.xml:268(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr "Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID."
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:277(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
"citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:255(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
"будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:268(para)
+#: useradd.8.xml:303(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"ID большее 999 и большее любого другого значения пользователя. Значения от 0 "
"до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей."
+#: useradd.8.xml:313(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:317(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: useradd.8.xml:280(title)
+#: useradd.8.xml:332(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Изменение значений по умолчанию"
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: useradd.8.xml:281(para)
+#: useradd.8.xml:333(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. "
"Допустимые параметры:"
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:347(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"<option>-d</option> при создании новой учётной записи."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:310(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:371(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
"учётная запись будет заблокирована."
# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:383(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
"таким именем должна существовать и для числового идентификатора должна быть "
"запись."
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:396(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: useradd.8.xml:355(title)
+#: useradd.8.xml:407(title)
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
"<filename>/etc/skel/</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:363(para)
+#: useradd.8.xml:415(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"сервере."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:368(para)
+#: useradd.8.xml:420(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:374(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
msgstr "GID_MAX (число)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
msgstr "GID_MIN (число)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
msgid ""
-"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-"<command>groupadd</command> programs."
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</"
"command> и <command>groupadd</command>."
"Если значение не задано, выдача предупреждения отключается."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "GID_MAX (число)"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "GID_MIN (число)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</"
+"command> и <command>groupadd</command>."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr "UID_MAX (число)"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr "UID_MIN (число)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</"
+"command> и <command>groupadd</command>."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
msgstr "UID_MAX (число)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
msgstr "UID_MIN (число)"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
+#| "<command>groupadd</command> programs."
msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
msgstr ""
-"Ð\94иапазон иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80ов полÑ\8cзоваÑ\82елей, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй пÑ\80огÑ\80аммой "
-"<command>useradd</command>."
+"Ð\94иапазон иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80ов гÑ\80Ñ\83пп, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй в пÑ\80огÑ\80аммаÑ\85 <command>useradd</"
+"command> и <command>groupadd</command>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
"устанавливается в 022."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: useradd.8.xml:422(filename)
+#: useradd.8.xml:477(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:424(para)
+#: useradd.8.xml:479(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: useradd.8.xml:428(filename)
+#: useradd.8.xml:483(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:430(para)
+#: useradd.8.xml:485(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
-#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:194(replaceable)
+#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
+#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para)
-#: groupadd.8.xml:196(para)
+#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
+#: groupadd.8.xml:211(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "недопустимое значение параметра"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable)
-#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable)
+#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
+#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:474(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
#: groupdel.8.xml:96(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "указанная группа не существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:206(replaceable)
+#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:486(para)
+#: useradd.8.xml:541(para)
msgid "username already in use"
msgstr "имя пользователя уже существует"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:498(para)
+#: useradd.8.xml:553(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "не удалось создать домашний каталог"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: useradd.8.xml:502(replaceable)
+#: useradd.8.xml:557(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:559(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: useradd.8.xml:444(para)
+#: useradd.8.xml:499(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:568(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
" "
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title)
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:339(term)
+#: login.defs.5.xml:358(term)
msgid "su"
msgstr "su"
# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
-#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (строка)"
-#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
"usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)"
+
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
-"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
-"usr/bin</replaceable>."
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (строка)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: su.1.xml:3(term)
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
-#: su.1.xml:5(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
"sulog file logging."
"manvolnum></citerefentry>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
msgid "sg"
msgstr "sg"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+#: sg.1.xml:15(refpurpose)
msgid "execute command as different group ID"
msgstr "выполняет команду с правами другой группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
+#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
msgid "-"
msgstr "-"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option>
-#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg)
+#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
msgid "-c"
msgstr "-c"
-#: sg.1.xml:18(arg)
+#: sg.1.xml:22(arg)
msgid "group <placeholder-1/> command"
msgstr "группа <placeholder-1/> команда"
-#: sg.1.xml:27(para)
+#: sg.1.xml:31(para)
msgid ""
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
"командой <command>sg</command>, поэтому после завершения работы <command>sg</"
"command> вы возвращаетесь в предыдущую группу."
-#: sg.1.xml:74(para)
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
+
+#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:90(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable)
-#: grpck.8.xml:23(replaceable)
+#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
+#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
-#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term)
+#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
-#: login.defs.5.xml:252(term)
+#: login.defs.5.xml:267(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:258(term)
+#: login.defs.5.xml:273(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwconv.8.xml:117(para)
msgid ""
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
"command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:125(para)
msgid ""
-"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:151(para)
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
-#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term)
+#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
msgstr "проверяет целостность файлов паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option)
+#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
msgid "-q"
msgstr "-q"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option)
+#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
+#: grpck.8.xml:101(option)
msgid "-s"
msgstr "-s"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
-#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable)
+#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
-#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term)
+#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option)
-#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option)
+#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
+#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: pwck.8.xml:51(para)
+#: pwck.8.xml:53(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
"которых невозможно."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para)
+#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Выполняются следующие проверки:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para)
+#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr "правильное количество полей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:66(para)
+#: pwck.8.xml:68(para)
msgid "a unique user name"
msgstr "уникальность имени пользователя"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:69(para)
+#: pwck.8.xml:71(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "допустимость идентификатора пользователя и группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:72(para)
+#: pwck.8.xml:74(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr "допустимость первичной группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:77(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr "допустимость домашнего каталога"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:78(para)
+#: pwck.8.xml:80(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr "допустимость регистрационной оболочки"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: pwck.8.xml:82(para)
+#: pwck.8.xml:84(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"пользователю предлагается запустить команду <command>usermod</command>, "
"чтобы исправить ошибку."
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:95(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
"нужно использовать <command>pwck</command> для удаления испорченной записи."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: pwck.8.xml:103(para)
+#: pwck.8.xml:105(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:112(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
"Сообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от "
"пользователя никаких действий, показаны не будут."
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:125(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr "Выполнять команду <command>pwck</command> в режиме \"только чтение\"."
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:135(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и "
"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя."
-#: pwck.8.xml:141(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">passwd</"
"emphasis> и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>"
-#: pwck.8.xml:190(para)
+#: pwck.8.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:227(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:231(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "не удалось открыть файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:239(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "не удалось заблокировать файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "не удалось изменить файл паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: pwck.8.xml:207(para)
+#: pwck.8.xml:209(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Enable additional checks upon password changes."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
msgstr "PASS_WARN_AGE (число)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
msgstr ""
msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname)
-#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term)
+#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
+#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: newusers.8.xml:23(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
msgstr ""
"обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: newusers.8.xml:30(replaceable)
+#: newusers.8.xml:34(replaceable)
msgid "new_users"
msgstr "new_users"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:37(para)
+#: newusers.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) за исключением:"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
-#: newusers.8.xml:49(emphasis)
+#: newusers.8.xml:53(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr "pw_passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: newusers.8.xml:52(para)
+#: newusers.8.xml:56(para)
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
"пароля."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: newusers.8.xml:60(emphasis)
+#: newusers.8.xml:64(emphasis)
msgid "pw_gid"
msgstr "pw_gid"
-#: newusers.8.xml:63(para)
+#: newusers.8.xml:67(para)
msgid ""
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
"будет создана новая группа с данным именем и номером."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
-#: newusers.8.xml:74(emphasis)
+#: newusers.8.xml:78(emphasis)
msgid "pw_dir"
msgstr "pw_dir"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: newusers.8.xml:77(para)
+#: newusers.8.xml:81(para)
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
"обновляемый или создаваемый пользователь."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:87(para)
+#: newusers.8.xml:91(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
"один раз заводится несколько учётных записей."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:99(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не "
"шифрованные пароли."
-#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para)
+#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
msgid ""
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
"checks or options provided by PAM modules are not used."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:164(para)
+#: newusers.8.xml:172(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
-#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term)
+#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:34(replaceable)
+#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
msgid "group"
msgstr "группа"
"то список членов и пароль этой группы будут взяты из этого файла, иначе "
"используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: newgrp.1.xml:2(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
-msgstr "CHFN_AUTH (логический)"
-
-#: newgrp.1.xml:4(para)
-msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
-msgstr ""
-
#: newgrp.1.xml:101(para)
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "содержит список работающих сеансов в системе"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname)
+#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: login.defs.5.xml:62(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: login.defs.5.xml:67(para)
+#: login.defs.5.xml:77(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
"приведёт к выполнению нежелаемых операций."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: login.defs.5.xml:74(para)
+#: login.defs.5.xml:84(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"быть первым непробельным символом в строке."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: login.defs.5.xml:82(para)
+#: login.defs.5.xml:92(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"архитектуры компьютера."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: login.defs.5.xml:97(para)
+#: login.defs.5.xml:107(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr "Возможны следующие параметры конфигурации:"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: login.defs.5.xml:139(para)
+#: login.defs.5.xml:149(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: login.defs.5.xml:165(title)
+#: login.defs.5.xml:177(title)
#, fuzzy
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr "ПЕРЕКРЁСТНАЯ ССЫЛКА"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: login.defs.5.xml:166(para)
+#: login.defs.5.xml:178(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"параметры."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
-#: login.defs.5.xml:176(para)
+#: login.defs.5.xml:188(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para)
+#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:195(para)
+#: login.defs.5.xml:207(para)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: login.defs.5.xml:204(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
#, fuzzy
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command)
+#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:223(para)
-msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: login.defs.5.xml:235(para)
+#, fuzzy
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para)
-#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para)
-#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para)
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
+#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
+#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
#: login.1.xml:65(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:268(para)
+#: login.defs.5.xml:283(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> "
-"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:297(para)
+#: login.defs.5.xml:312(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: login.defs.5.xml:305(para)
+#: login.defs.5.xml:320(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS "
-"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK"
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:316(para)
+#: login.defs.5.xml:335(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para)
+#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-#: login.defs.5.xml:341(para)
+#: login.defs.5.xml:360(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: login.defs.5.xml:356(term)
+#: login.defs.5.xml:375(term)
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:358(para)
+#: login.defs.5.xml:377(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: login.defs.5.xml:367(para)
+#: login.defs.5.xml:386(para)
#, fuzzy
msgid ""
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
-"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK"
+"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:380(para)
+#: login.defs.5.xml:399(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:389(para)
+#: login.defs.5.xml:408(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:405(para)
+#: login.defs.5.xml:424(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
"citerefentry>. Настройку данных программ следует выполнять в файлах "
"конфигурации PAM."
-#: login.defs.5.xml:422(para)
+#: login.defs.5.xml:441(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"завершения работы в \"порождённом сеансе\"."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option>
-#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option)
-#: expiry.1.xml:24(arg)
+#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
msgstr ""
"Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+#: lastlog.8.xml:72(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>"
+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</"
+"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lastlog.8.xml:77(para)
-msgid ""
-"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis> only."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
+#| "\">LOGIN</emphasis> only."
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"Показать запись lastlog только для указанного пользователя с emphasis remap="
"\"I\">ИМЕНЕМ</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:85(term)
-msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#: lastlog.8.xml:80(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-"Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>."
-#: lastlog.8.xml:94(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"названия порта и даты."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
+#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
#: chage.1.xml:164(title)
msgid "NOTE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: lastlog.8.xml:102(para)
+#: lastlog.8.xml:100(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"\"."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: lastlog.8.xml:116(filename)
+#: lastlog.8.xml:114(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: lastlog.8.xml:118(para)
+#: lastlog.8.xml:116(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:124(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
msgstr "проверяет корректность файлов групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: grpck.8.xml:30(para)
+#: grpck.8.xml:41(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
+#| "authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
+#| "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that "
+#| "the entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
+#| "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have "
+#| "other uncorrectable errors."
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-"uncorrectable errors."
+"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format "
+"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
"Программа <command>grpck</command> проверяет корректность аутентификационной "
"информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/"
"которых невозможно."
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: grpck.8.xml:46(para)
+#: grpck.8.xml:58(para)
msgid "a unique group name"
msgstr "уникальность имени группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: grpck.8.xml:49(para)
+#: grpck.8.xml:61(para)
msgid "a valid list of members and administrators"
msgstr "корректный список членов и администраторов"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: grpck.8.xml:53(para)
+#: grpck.8.xml:65(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"предлагается запустить команду <command>groupmod</command> чтобы исправить "
"ошибку."
-#: grpck.8.xml:64(para)
+#: grpck.8.xml:76(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
"случае и нужно использовать <command>grpck</command> для удаления "
"испорченной записи."
-#: grpck.8.xml:74(para)
-msgid ""
-"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
-msgstr ""
-"По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлами <filename>/"
-"etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. Пользователь может "
-"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-"emphasis>. Также, пользователь может запустить команду в режиме только для "
-"чтения, указав параметр <option>-r</option>. Это приведёт к автоматическому "
-"ответу <emphasis>нет</emphasis> без подтверждения пользователя. Команда "
-"<command>grpck</command> также может отсортировать записи в файлах "
-"<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename> по "
-"номеру группы. Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</"
-"option>. В этом режиме проверка не выполняется, производится только "
-"сортировка."
-
-#: grpck.8.xml:128(para)
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: grpck.8.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:"
+
+#: grpck.8.xml:93(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:103(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
+msgstr ""
+"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и "
+"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя."
+
+#: grpck.8.xml:112(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may "
+#| "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> "
+#| "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
+msgid ""
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
+msgstr ""
+"По умолчанию, команда <command>pwck</command> работает с файлами <filename>/"
+"etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename>. Пользователь может "
+"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+"emphasis> и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>"
+
+#: grpck.8.xml:162(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
+"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: grpck.8.xml:164(para)
+#: grpck.8.xml:201(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "есть одна или более неправильных записей групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: grpck.8.xml:170(para)
+#: grpck.8.xml:207(para)
msgid "can't open group files"
msgstr "не удалось открыть файл групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: grpck.8.xml:176(para)
+#: grpck.8.xml:213(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr "не удалось заблокировать файл групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: grpck.8.xml:182(para)
+#: grpck.8.xml:219(para)
msgid "can't update group files"
msgstr "не удалось изменить файл групп"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:183(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:"
-#: groupmod.8.xml:45(term)
+#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
"При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять "
"<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением."
+#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована."
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupmod.8.xml:163(para)
+#: groupmod.8.xml:176(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "такое имя группы уже используется"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupmod.8.xml:127(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:178(para)
+#: groupmod.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option)
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
msgid "group_name"
msgstr "имя_группы"
-#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg)
+#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
msgid "-g <placeholder-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option)
+#: groupmems.8.xml:71(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
"manvolnum></citerefentry>"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
-#: groupadd.8.xml:16(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
msgid "create a new group"
msgstr "создаёт новую группу"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
msgid "GID"
msgstr "GID"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option)
+#: groupadd.8.xml:25(arg)
msgid "-o"
msgstr "-o"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr "КЛЮЧ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
-#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option)
+#: groupadd.8.xml:28(arg)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:36(para)
+#: groupadd.8.xml:37(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
"указанным значениям командной строки и системным значениям по умолчанию. "
"Новая группа будет добавлена в системные файлы."
-#: groupadd.8.xml:45(para)
+#: groupadd.8.xml:46(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:"
-#: groupadd.8.xml:55(para)
+#: groupadd.8.xml:56(para)
#, fuzzy
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"g</option> игнорируется)."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:69(para)
+#: groupadd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"зарезервированы под системные группы."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:90(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
"в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько "
"параметров <option>-K</option>."
-#: groupadd.8.xml:94(para)
+#: groupadd.8.xml:95(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: groupadd.8.xml:98(para)
+#: groupadd.8.xml:99(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:110(para)
+#: groupadd.8.xml:111(para)
#, fuzzy
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:157(para)
+#: groupadd.8.xml:172(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:162(para)
+#: groupadd.8.xml:177(para)
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:165(para)
+#: groupadd.8.xml:180(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"сервере."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:169(para)
+#: groupadd.8.xml:184(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, "
"то <command>groupadd</command> не станет создавать группу."
-#: groupadd.8.xml:202(para)
+#: groupadd.8.xml:217(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: groupadd.8.xml:208(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para)
msgid "group name not unique"
msgstr "не уникальное имя группы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие "
"значения: <placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:238(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
"Показать записи faillog новее чем <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>. Параметр "
"<option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>."
+#: faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>"
+
#: faillog.8.xml:109(para)
msgid ""
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
msgid ""
-"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with "
-"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag."
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term)
msgid "translator-credits"
msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#~ msgid ""
+#~ "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> "
+#~ "program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой "
+#~ "<command>useradd</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</"
+#~ "option>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
+#~ "group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may "
+#~ "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
+#~ "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the "
+#~ "user may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-"
+#~ "r</option> flag. This causes all questions regarding changes to be "
+#~ "answered <emphasis>no</emphasis> without user intervention. "
+#~ "<command>grpck</command> can also sort entries in <filename>/etc/group</"
+#~ "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> by GID. To run it in sort "
+#~ "mode pass it <option>-s</option> flag. No checks are performed then, it "
+#~ "just sorts."
+#~ msgstr ""
+#~ "По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлами "
+#~ "<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. "
+#~ "Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis>. Также, пользователь может запустить "
+#~ "команду в режиме только для чтения, указав параметр <option>-r</option>. "
+#~ "Это приведёт к автоматическому ответу <emphasis>нет</emphasis> без "
+#~ "подтверждения пользователя. Команда <command>grpck</command> также может "
+#~ "отсортировать записи в файлах <filename>/etc/group</filename> и "
+#~ "<filename>/etc/gshadow</filename> по номеру группы. Для запуска режима "
+#~ "сортировки укажите параметр <option>-s</option>. В этом режиме проверка "
+#~ "не выполняется, производится только сортировка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
-#: login.defs.5.xml:395(term)
+#: login.defs.5.xml:414(term)
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
-#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
+#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
-#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
+#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
+#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
msgid "8"
msgstr "8"
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
-#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo)
+#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
-#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo)
+#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
-#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
+#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
msgid "System Management Commands"
msgstr "Systemhanteringskommandon"
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
-#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable)
+#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
msgstr "flaggor"
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
-#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
-#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
-#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title)
+#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
+#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
+#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
-#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title)
-#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title)
+#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
+#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
-#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title)
+#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
-#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title)
+#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
-#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title)
+#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
-#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
-#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
+#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
+#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
msgid "Edit group database."
msgstr "Redigera gruppdatabasen."
-#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term)
+#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
-#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
+#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para)
+#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
-#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
+#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta."
msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
-#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title)
-#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title)
-#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title)
-#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title)
-#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title)
+#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
+#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
+#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
+#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
+#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
#: chfn.1.xml:67(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
-#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para)
-#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para)
-#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para)
-#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para)
-#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para)
-#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
+#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
+#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
+#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
+#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
+#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
+#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
msgid ""
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
"filename> change the behavior of this tool:"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
-#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
-#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
-#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title)
-#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title)
+#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
+#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
+#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
+#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
-#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
-#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title)
-#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title)
-#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title)
+#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
+#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
+#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
+#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
msgstr "FILER"
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
-#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename)
-#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename)
+#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
+#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
-#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename)
-#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
-#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename)
+#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
+#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
+#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
-#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para)
-#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
-#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para)
-#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para)
+#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
+#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
+#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
+#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Gruppkontoinformation."
-#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename)
+#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
-#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename)
+#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
-#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
+#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para)
-#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para)
-#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para)
+#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
+#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
+#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
-#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename)
-#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename)
-#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename)
-#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename)
+#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
+#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
+#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
+#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
-#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename)
+#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
-#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para)
-#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para)
-#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para)
-#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para)
+#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
+#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
+#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
+#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
#: chage.1.xml:184(para)
msgid "User account information."
msgstr "Användarkontoinformation."
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
-#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename)
-#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename)
-#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename)
+#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
+#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
+#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
-#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
+#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
-#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para)
-#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para)
-#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para)
+#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
+#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
+#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
#: chage.1.xml:192(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Säker användarkontoinformation."
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
-#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
-#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
-#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title)
+#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
+#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
+#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
-#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title)
-#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title)
+#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
+#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
-#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title)
+#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
-#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
+#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
#: chage.1.xml:232(title)
"citerefentry>."
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
-#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term)
+#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
msgstr "ändra ett användarkonto"
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
-#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
+#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
#: chage.1.xml:20(replaceable)
msgid "LOGIN"
"Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan "
"<option>-G</option>."
-#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term)
+#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
"replaceable>"
"ändras det med verktyget <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term)
+#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
"replaceable>"
"directory, which is created if it does not already exist."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term)
+#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
msgid ""
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
"replaceable>"
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UTGÅNGSDATUM</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para)
+#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term)
+#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
"replaceable>"
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
"replaceable>"
-#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para)
+#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term)
+#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
msgstr ""
"default group number is 1."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term)
+#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
msgid ""
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
"<replaceable>1</replaceable>."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
+#: groupadd.8.xml:107(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
"the user ID to a non-unique value."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term)
+#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
+#: groupadd.8.xml:117(term)
msgid ""
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
"replaceable>"
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
"citerefentry>."
-#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term)
+#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
"the system to select the default login shell."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term)
+#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
msgstr ""
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title)
+#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
-#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title)
-#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title)
+#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
+#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
msgid "CAVEATS"
"directory."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para)
-#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
+#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
+#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
+#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
msgid ""
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para)
-#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para)
+#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
+#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
-#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term)
+#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>userdel</command> är:"
-#: userdel.8.xml:46(term)
+#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
"argument)."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
-#: login.1.xml:2(term)
+#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
+#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
-#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
-#: login.1.xml:4(para)
+#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
+#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
-"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will "
-"remove the user's group if it contains no more members."
+"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
+"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
+"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
+"the user."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename)
-#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename)
-#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename)
+#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
+#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
+#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para)
-#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para)
-#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
+#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
+#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
+#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
-#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title)
-#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title)
-#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title)
+#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
+#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
+#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
-#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable)
-#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
-#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable)
+#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
+#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
+#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para)
-#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para)
+#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
+#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
+#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "lyckad"
-#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable)
-#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable)
+#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
+#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
#: chage.1.xml:210(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para)
+#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
msgid "can't update password file"
msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen"
-#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable)
-#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
-#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable)
+#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
+#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
+#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para)
-#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para)
-#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para)
+#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
+#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
+#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ogiltig kommandosyntax"
-#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable)
-#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable)
+#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
+#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "user currently logged in"
msgstr "användaren är för närvarande inloggad"
-#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:212(replaceable)
+#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para)
-#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para)
+#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
+#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
-#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable)
+#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
msgid "12"
msgstr "12"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname)
-#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command)
-#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term)
+#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
+#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
+#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
-#: useradd.8.xml:22(refpurpose)
+#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
-#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option)
+#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
msgid "-D"
msgstr "-D"
-#: useradd.8.xml:47(para)
+#: useradd.8.xml:50(para)
msgid ""
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
"command> command creates a new user account using the values specified on "
"initial files."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:60(para)
+#: useradd.8.xml:63(para)
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>useradd</command> är:"
-#: useradd.8.xml:69(para)
+#: useradd.8.xml:72(para)
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term)
+#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
msgid ""
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
"replaceable>"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:82(para)
+#: useradd.8.xml:85(para)
msgid ""
"The default base directory for the system if <option>-d</"
"option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:97(para)
+#: useradd.8.xml:96(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#: useradd.8.xml:100(para)
#, fuzzy
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Ändrar standardvärden"
-#: useradd.8.xml:108(para)
+#: useradd.8.xml:111(para)
msgid ""
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
"created if it is missing."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:151(para)
+#: useradd.8.xml:154(para)
msgid ""
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
"useradd</filename>."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:165(para)
+#: useradd.8.xml:168(para)
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"the initial group."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:182(term)
+#: useradd.8.xml:185(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
-#: useradd.8.xml:186(para)
+#: useradd.8.xml:189(para)
msgid ""
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
"to not copy any files."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:202(term)
+#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
msgid ""
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</"
"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:207(para)
+#: useradd.8.xml:210(para)
msgid ""
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: useradd.8.xml:221(para)
+#: useradd.8.xml:224(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
-#: useradd.8.xml:233(para)
+#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
+#: groupmems.8.xml:79(option)
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#: useradd.8.xml:234(para)
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:237(para)
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:245(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:249(para)
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
+"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
+msgid ""
+"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
+"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
+"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:268(para)
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:242(para)
+#: useradd.8.xml:277(para)
msgid ""
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
"disable the account."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:255(para)
+#: useradd.8.xml:290(para)
msgid ""
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
"blank, which causes the system to select the default login shell."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:268(para)
+#: useradd.8.xml:303(para)
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"accounts."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:280(title)
+#: useradd.8.xml:313(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
+msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#: useradd.8.xml:317(para)
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:332(title)
msgid "Changing the default values"
msgstr "Ändrar standardvärden"
-#: useradd.8.xml:281(para)
+#: useradd.8.xml:333(para)
msgid ""
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
"default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:295(para)
+#: useradd.8.xml:347(para)
msgid ""
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
"when creating a new account."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:310(para)
+#: useradd.8.xml:362(para)
msgid "The date on which the user account is disabled."
msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat."
-#: useradd.8.xml:319(para)
+#: useradd.8.xml:371(para)
msgid ""
"The number of days after a password has expired before the account will be "
"disabled."
"Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
"inaktiveras."
-#: useradd.8.xml:331(para)
+#: useradd.8.xml:383(para)
msgid ""
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:344(para)
+#: useradd.8.xml:396(para)
msgid "The name of a new user's login shell."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:355(title)
+#: useradd.8.xml:407(title)
msgid "NOTES"
msgstr "NOTERINGAR"
-#: useradd.8.xml:356(para)
+#: useradd.8.xml:408(para)
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
"Systemadministratören är ansvarig för att placera standardanvändarfiler i "
"katalogen <filename>/etc/skel/</filename>."
-#: useradd.8.xml:363(para)
+#: useradd.8.xml:415(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
"genomföras på NIS-servern."
-#: useradd.8.xml:368(para)
+#: useradd.8.xml:420(para)
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
"creation request."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:374(para)
+#: useradd.8.xml:426(para)
msgid ""
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
"tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
msgstr "GID_MAX (nummer)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
msgstr "GID_MIN (nummer)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
msgid ""
-"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and "
-"<command>groupadd</command> programs."
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term)
"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#: groupadd.8.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
+msgstr "GID_MAX (nummer)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: groupadd.8.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
+msgstr "GID_MIN (nummer)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: groupadd.8.xml:5(para)
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
+"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
+"<command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
+msgstr "UID_MAX (nummer)"
+
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
+msgstr "UID_MIN (nummer)"
+
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
+"command> or <command>newusers</command>."
+msgstr ""
+
+#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
msgstr "UID_MAX (nummer)"
-#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
+#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
msgstr "UID_MIN (nummer)"
-#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
+#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
-"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program."
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
+"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
"permission mask will be initialized to 022."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:422(filename)
+#: useradd.8.xml:477(filename)
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
-#: useradd.8.xml:424(para)
+#: useradd.8.xml:479(para)
msgid "Default values for account creation."
msgstr "Standardvärden för skapande av konto."
-#: useradd.8.xml:428(filename)
+#: useradd.8.xml:483(filename)
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
-#: useradd.8.xml:430(para)
+#: useradd.8.xml:485(para)
msgid "Directory containing default files."
msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
-#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
-#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:194(replaceable)
+#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
+#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para)
-#: groupadd.8.xml:196(para)
+#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
+#: groupadd.8.xml:211(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "ogiltigt argument till flagga"
-#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable)
-#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable)
-#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable)
+#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
+#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
+#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: useradd.8.xml:474(para)
+#: useradd.8.xml:529(para)
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
-#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para)
+#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
#: groupdel.8.xml:96(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "angiven grupp finns inte"
-#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:206(replaceable)
+#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: useradd.8.xml:486(para)
+#: useradd.8.xml:541(para)
msgid "username already in use"
msgstr "användarnamnet används redan"
-#: useradd.8.xml:498(para)
+#: useradd.8.xml:553(para)
msgid "can't create home directory"
msgstr "kan inte skapa hemkatalog"
-#: useradd.8.xml:502(replaceable)
+#: useradd.8.xml:557(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
-#: useradd.8.xml:504(para)
+#: useradd.8.xml:559(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "kan inte skapa postkö"
-#: useradd.8.xml:444(para)
+#: useradd.8.xml:499(para)
msgid ""
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Kommandot <command>useradd</command> avslutas med följande värden: "
"<placeholder-1/>"
-#: useradd.8.xml:513(para)
+#: useradd.8.xml:568(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgstr "suauth"
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
+#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
-#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
+#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
-#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
+#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
msgid "5"
msgstr "5"
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
-#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
+#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
msgid "File Formats and Conversions"
" #\n"
" "
-#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title)
+#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
msgid "BUGS"
msgstr "FEL"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:339(term)
+#: login.defs.5.xml:358(term)
msgid "su"
msgstr "su"
-#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo)
+#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
"directory."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
-#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
+msgstr ""
+
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
"usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
+msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
+
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
"replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/"
-"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/"
-"usr/bin</replaceable>."
+"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
+"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgstr ""
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
"being run, e.g. something like \"-sh\"."
msgstr ""
-#: su.1.xml:3(term)
+#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
-#: su.1.xml:5(para)
+#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
msgid ""
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
msgstr ""
-#: su.1.xml:2(term)
+#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
-#: su.1.xml:4(para)
+#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid ""
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
"sulog file logging."
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command)
+#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
msgid "sg"
msgstr "sg"
-#: sg.1.xml:11(refpurpose)
+#: sg.1.xml:15(refpurpose)
msgid "execute command as different group ID"
msgstr "kör kommando med annat grupp-id"
-#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
+#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg)
+#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
msgid "-c"
msgstr "-c"
-#: sg.1.xml:18(arg)
+#: sg.1.xml:22(arg)
msgid "group <placeholder-1/> command"
msgstr "grupp <placeholder-1/> kommando"
-#: sg.1.xml:27(para)
+#: sg.1.xml:31(para)
msgid ""
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
"command> command you are returned to your previous group ID."
msgstr ""
-#: sg.1.xml:74(para)
+#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
+#, fuzzy
+msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
+
+#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
+msgstr ""
+
+#: sg.1.xml:90(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
-#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable)
-#: grpck.8.xml:23(replaceable)
+#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
+#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
-#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term)
+#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
msgstr "pwunconv"
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
-#: login.defs.5.xml:252(term)
+#: login.defs.5.xml:267(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
-#: login.defs.5.xml:258(term)
+#: login.defs.5.xml:273(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwconv.8.xml:117(para)
msgid ""
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
+"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
"command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:125(para)
msgid ""
-"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
-"change the behavior of <command>pwconv</command>:"
+"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
msgstr ""
#: pwconv.8.xml:151(para)
"citerefentry>."
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
-#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term)
+#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
msgid "verify integrity of password files"
msgstr "validera integriteten för lösenordsfiler"
-#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option)
+#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
msgid "-q"
msgstr "-q"
-#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option)
+#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
+#: grpck.8.xml:101(option)
msgid "-s"
msgstr "-s"
-#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable)
+#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
-#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term)
+#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option)
-#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option)
+#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
+#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
-#: pwck.8.xml:51(para)
+#: pwck.8.xml:53(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
"uncorrectable errors."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para)
+#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Kontroller görs för att validera att varje post har:"
-#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para)
+#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
msgid "the correct number of fields"
msgstr "korrekt antal fält"
-#: pwck.8.xml:66(para)
+#: pwck.8.xml:68(para)
msgid "a unique user name"
msgstr "ett unikt användarnamn"
-#: pwck.8.xml:69(para)
+#: pwck.8.xml:71(para)
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "en giltig identifierare för användare och grupp"
-#: pwck.8.xml:72(para)
+#: pwck.8.xml:74(para)
msgid "a valid primary group"
msgstr "en giltig primär grupp"
-#: pwck.8.xml:75(para)
+#: pwck.8.xml:77(para)
msgid "a valid home directory"
msgstr "en giltig hemkatalog"
-#: pwck.8.xml:78(para)
+#: pwck.8.xml:80(para)
msgid "a valid login shell"
msgstr "ett giltigt inloggningsskal"
-#: pwck.8.xml:82(para)
+#: pwck.8.xml:84(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"<command>usermod</command> command to correct the error."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:93(para)
+#: pwck.8.xml:95(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:103(para)
+#: pwck.8.xml:105(para)
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
-#: pwck.8.xml:112(para)
+#: pwck.8.xml:114(para)
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:123(para)
+#: pwck.8.xml:125(para)
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgstr "Starta kommandot <command>pwck</command> i skrivskyddat läge."
-#: pwck.8.xml:133(para)
+#: pwck.8.xml:135(para)
msgid ""
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
"filename> by UID."
"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
"shadow</filename> efter UID."
-#: pwck.8.xml:141(para)
+#: pwck.8.xml:143(para)
msgid ""
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
msgstr ""
-#: pwck.8.xml:190(para)
+#: pwck.8.xml:192(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
-#: pwck.8.xml:225(para)
+#: pwck.8.xml:227(para)
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "en eller flera felaktiga lösenordsposter"
-#: pwck.8.xml:231(para)
+#: pwck.8.xml:233(para)
msgid "can't open password files"
msgstr "kan inte öppna lösenordsfiler"
-#: pwck.8.xml:237(para)
+#: pwck.8.xml:239(para)
msgid "can't lock password files"
msgstr "kan inte låsa lösenordsfiler"
-#: pwck.8.xml:243(para)
+#: pwck.8.xml:245(para)
msgid "can't update password files"
msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfiler"
-#: pwck.8.xml:207(para)
+#: pwck.8.xml:209(para)
msgid ""
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Enable additional checks upon password changes."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
msgstr ""
-#: passwd.1.xml:2(term)
+#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
#, fuzzy
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
msgstr "PASS_WARN_AGE (nummer)"
-#: passwd.1.xml:4(para)
+#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
msgstr ""
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Kommandot <command>nologin</command> dök upp i BSD 4.4."
-#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname)
-#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term)
+#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
+#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
-#: newusers.8.xml:23(refpurpose)
+#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
msgid "update and create new users in batch"
msgstr "uppdatera och skapa nya användare satsvis"
-#: newusers.8.xml:30(replaceable)
+#: newusers.8.xml:34(replaceable)
msgid "new_users"
msgstr "nya_användare"
-#: newusers.8.xml:37(para)
+#: newusers.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
"exceptions:"
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:49(emphasis)
+#: newusers.8.xml:53(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr "pw_passwd"
-#: newusers.8.xml:52(para)
+#: newusers.8.xml:56(para)
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
"Detta fält kommer att krypteras och användas som det nya värdet för det "
"krypterade lösenordet."
-#: newusers.8.xml:60(emphasis)
+#: newusers.8.xml:64(emphasis)
msgid "pw_gid"
msgstr "pw_gid"
-#: newusers.8.xml:63(para)
+#: newusers.8.xml:67(para)
msgid ""
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
"number, both the name and the number of the new group will be this number."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:74(emphasis)
+#: newusers.8.xml:78(emphasis)
msgid "pw_dir"
msgstr "pw_dir"
-#: newusers.8.xml:77(para)
+#: newusers.8.xml:81(para)
msgid ""
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:87(para)
+#: newusers.8.xml:91(para)
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
"Detta kommando är tänkt att användas i större systemmiljöer där många konton "
"uppdateras på samma gång."
-#: newusers.8.xml:95(para)
+#: newusers.8.xml:99(para)
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Inmatningsfilen måste skyddas eftersom den innehåller okrypterade lösenord."
-#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para)
+#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
msgid ""
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
"checks or options provided by PAM modules are not used."
msgstr ""
-#: newusers.8.xml:164(para)
+#: newusers.8.xml:172(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"manvolnum></citerefentry>."
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
-#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term)
+#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
msgstr "logga in i en ny grupp"
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
-#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable)
-#: gpasswd.1.xml:34(replaceable)
+#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
msgid "group"
msgstr "grupp"
"considered."
msgstr ""
-#: newgrp.1.xml:2(term)
-#, fuzzy
-msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
-msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
-
-#: newgrp.1.xml:4(para)
-msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
-msgstr ""
-
#: newgrp.1.xml:101(para)
#, fuzzy
msgid ""
msgid "List of current login sessions."
msgstr "Lista på aktuella inloggningssessioner."
-#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname)
+#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
-#: login.defs.5.xml:62(refpurpose)
+#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:67(para)
+#: login.defs.5.xml:77(para)
msgid ""
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
"undesirable operation."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:74(para)
+#: login.defs.5.xml:84(para)
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"the first non-white character of the line."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:82(para)
+#: login.defs.5.xml:92(para)
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
"and long numeric parameters is machine-dependent."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:97(para)
+#: login.defs.5.xml:107(para)
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr "Följande konfigurationsposter tillhandahålls:"
"inhibited."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:139(para)
+#: login.defs.5.xml:149(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:165(title)
+#: login.defs.5.xml:177(title)
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:166(para)
+#: login.defs.5.xml:178(para)
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"suite use which parameters."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
-#: login.defs.5.xml:176(para)
+#: login.defs.5.xml:188(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
-#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para)
+#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
-#: login.defs.5.xml:195(para)
+#: login.defs.5.xml:207(para)
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
-#: login.defs.5.xml:204(para)
+#: login.defs.5.xml:216(para)
#, fuzzy
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
-#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
-#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle)
-#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command)
+#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
+#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
-#: login.defs.5.xml:223(para)
-msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+#: login.defs.5.xml:235(para)
+#, fuzzy
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
+"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
+"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
-#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para)
-#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para)
-#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para)
-#: login.defs.5.xml:397(para)
+#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
+#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
+#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
+#: login.defs.5.xml:416(para)
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
-#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
-#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
-#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command)
+#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
+#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
-#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
+#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
#: login.1.xml:65(command)
msgid "login"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:268(para)
+#: login.defs.5.xml:283(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> "
-"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
+"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</"
"phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> "
"HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR "
"<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:297(para)
+#: login.defs.5.xml:312(para)
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:305(para)
+#: login.defs.5.xml:320(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS "
-"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK"
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
+"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:316(para)
+#: login.defs.5.xml:335(para)
msgid ""
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para)
+#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
-#: login.defs.5.xml:341(para)
+#: login.defs.5.xml:360(para)
msgid ""
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
-"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH "
+"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
"ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB "
"MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition="
"\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam"
"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:356(term)
+#: login.defs.5.xml:375(term)
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
-#: login.defs.5.xml:358(para)
+#: login.defs.5.xml:377(para)
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:367(para)
+#: login.defs.5.xml:386(para)
#, fuzzy
msgid ""
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
-"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK"
+"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+"UID_MIN UMASK"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
-#: login.defs.5.xml:380(para)
+#: login.defs.5.xml:399(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:389(para)
+#: login.defs.5.xml:408(para)
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:405(para)
+#: login.defs.5.xml:424(para)
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
"configuration files instead."
msgstr ""
-#: login.defs.5.xml:422(para)
+#: login.defs.5.xml:441(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"\"."
msgstr ""
-#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option)
-#: expiry.1.xml:24(arg)
+#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
"emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term)
+#: lastlog.8.xml:72(term)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
+#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
msgid ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|"
+"<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</"
-"replaceable>"
+"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</"
+"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#: lastlog.8.xml:77(para)
-msgid ""
-"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
-"\">LOGIN</emphasis> only."
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:85(term)
-msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#: lastlog.8.xml:80(para)
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
+"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
+"replaceable> of users can be specified with a min and max values "
+"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-"
+"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-"Flaggan <option>-t</option> åsidosätter användningen av <option>-u</option>."
-#: lastlog.8.xml:94(para)
+#: lastlog.8.xml:92(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
+#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
#: chage.1.xml:164(title)
msgid "NOTE"
msgstr "NOTERA"
-#: lastlog.8.xml:102(para)
+#: lastlog.8.xml:100(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:116(filename)
+#: lastlog.8.xml:114(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:118(para)
+#: lastlog.8.xml:116(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Databastider för tidigare användarinloggningar."
-#: lastlog.8.xml:126(para)
+#: lastlog.8.xml:124(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
msgid "verify integrity of group files"
msgstr "validera integriteten för gruppfiler"
-#: grpck.8.xml:30(para)
+#: grpck.8.xml:41(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
-"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</"
-"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the "
-"entry has the proper format and valid data in each field. The user is "
-"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other "
-"uncorrectable errors."
+"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format "
+"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:46(para)
+#: grpck.8.xml:58(para)
msgid "a unique group name"
msgstr "ett unikt gruppnamn"
-#: grpck.8.xml:49(para)
+#: grpck.8.xml:61(para)
msgid "a valid list of members and administrators"
msgstr "en giltig lista med medlemmar och administratörer"
-#: grpck.8.xml:53(para)
+#: grpck.8.xml:65(para)
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"<command>groupmod</command> command to correct the error."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:64(para)
+#: grpck.8.xml:76(para)
msgid ""
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:74(para)
+#: grpck.8.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
+msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
+
+#: grpck.8.xml:93(para)
+msgid ""
+"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
+"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
+"without user intervention."
+msgstr ""
+
+#: grpck.8.xml:103(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
+#| "shadow</filename> by UID."
+msgid ""
+"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
+"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
+msgstr ""
+"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
+"shadow</filename> efter UID."
+
+#: grpck.8.xml:112(para)
msgid ""
-"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select "
-"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user "
-"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</"
-"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered "
-"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> "
-"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/"
-"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</"
-"option> flag. No checks are performed then, it just sorts."
+"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
+"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
+"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
+"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
+"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+"emphasis> parameters.</phrase>"
msgstr ""
-#: grpck.8.xml:128(para)
+#: grpck.8.xml:162(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
+"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+"citerefentry>."
-#: grpck.8.xml:164(para)
+#: grpck.8.xml:201(para)
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "en eller flera felaktiga grupposter"
-#: grpck.8.xml:170(para)
+#: grpck.8.xml:207(para)
msgid "can't open group files"
msgstr "kan inte öppna gruppfiler"
-#: grpck.8.xml:176(para)
+#: grpck.8.xml:213(para)
msgid "can't lock group files"
msgstr "kan inte låsa gruppfiler"
-#: grpck.8.xml:182(para)
+#: grpck.8.xml:219(para)
msgid "can't update group files"
msgstr "kan inte uppdatera gruppfiler"
-#: grpck.8.xml:146(para)
+#: grpck.8.xml:183(para)
msgid ""
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmod</command> är:"
-#: groupmod.8.xml:45(term)
+#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
msgstr ""
msgstr ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
-#: groupmod.8.xml:163(para)
+#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The encrypted password, as returned by "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#| "manvolnum></citerefentry>."
+msgid ""
+"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
+"disable the password."
+msgstr ""
+"Det krypterade lösenordet, som returneras av "
+"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
+"citerefentry>."
+
+#: groupmod.8.xml:176(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "gruppnamnet används redan"
-#: groupmod.8.xml:127(para)
+#: groupmod.8.xml:140(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: "
"<placeholder-1/>"
-#: groupmod.8.xml:178(para)
+#: groupmod.8.xml:191(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
-#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option)
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg)
+#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
msgid "-g <placeholder-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
msgid "Purge all users from the group membership list."
msgstr "Rensa alla användare från gruppens medlemslista."
-#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option)
+#: groupmems.8.xml:71(option)
msgid "-g"
msgstr "-g"
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>"
-#: groupadd.8.xml:16(refpurpose)
+#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
msgid "create a new group"
msgstr "skapa en ny grupp"
-#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option)
+#: groupadd.8.xml:25(arg)
msgid "-o"
msgstr "-o"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "KEY"
msgstr "NYCKEL"
-#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable)
+#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
msgid "VALUE"
msgstr "VÄRDE"
-#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option)
+#: groupadd.8.xml:28(arg)
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
-#: groupadd.8.xml:36(para)
+#: groupadd.8.xml:37(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
"the values specified on the command line plus the default values from the "
"system. The new group will be entered into the system files as needed."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:45(para)
+#: groupadd.8.xml:46(para)
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupadd</command> är:"
-#: groupadd.8.xml:55(para)
+#: groupadd.8.xml:56(para)
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
"g</option> is turned off)."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:69(para)
+#: groupadd.8.xml:70(para)
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
"system accounts."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:89(para)
+#: groupadd.8.xml:90(para)
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
"Åsidosätter standardvärden i <filename>/etc/login.defs</filename> (GID_MIN, "
"GID_MAX och andra). Flera flaggor av <option>-K</option> kan anges."
-#: groupadd.8.xml:94(para)
+#: groupadd.8.xml:95(para)
msgid ""
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
-#: groupadd.8.xml:98(para)
+#: groupadd.8.xml:99(para)
msgid ""
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
-#: groupadd.8.xml:110(para)
+#: groupadd.8.xml:111(para)
#, fuzzy
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
msgstr "Denna flagga tillåter att en grupp med ett icke-unikt GID läggs till."
-#: groupadd.8.xml:157(para)
+#: groupadd.8.xml:172(para)
msgid ""
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:162(para)
+#: groupadd.8.xml:177(para)
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:165(para)
+#: groupadd.8.xml:180(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
"genomföras på NIS-servern."
-#: groupadd.8.xml:169(para)
+#: groupadd.8.xml:184(para)
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
msgstr ""
-#: groupadd.8.xml:202(para)
+#: groupadd.8.xml:217(para)
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
msgstr "GID inte unikt (när <option>-o</option> inte används)"
-#: groupadd.8.xml:208(para)
+#: groupadd.8.xml:223(para)
msgid "group name not unique"
msgstr "gruppnamn inte unikt"
-#: groupadd.8.xml:178(para)
+#: groupadd.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
"Kommandot <command>groupadd</command> avslutas med följande värden: "
"<placeholder-1/>"
-#: groupadd.8.xml:223(para)
+#: groupadd.8.xml:238(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
msgstr ""
+#: faillog.8.xml:105(term)
+msgid ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</"
+"replaceable>"
+
#: faillog.8.xml:109(para)
msgid ""
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
msgid ""
-"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with "
-"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag."
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term)
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
+#~ msgid ""
+#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggan <option>-t</option> åsidosätter användningen av <option>-u</"
+#~ "option>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr ""
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Previše prijavljivanja.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr ""
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr ""
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr ""
"Login timed out after %d seconds.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Stara šifra:"
+#, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr ""
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "Mijenjam šifru za grupu %s\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr ""
#, c-format
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"S'han produït %d fallades des de l'últim accés.\n"
"L'ultim va ser %s en %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: no es pot obtenir un UID únic\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Massa accessos.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: No és una tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: groupadd [opcions] GRUP\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en afegir la nova entrada de grup\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s no és un nom de grup valid\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: el GID %u no és únic\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: no es pot crear %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Forma d'ús: groupdel grup\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s no és un nom únic\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: no es pot d'obrir el fitxer de contrasenyes\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut canviar l'usuari «%s» al client NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-r] [-s] [grup [grup_ombra]]\n"
"\n"
"L'accés ha caducat després de %d segons.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " a «%.100s» des de «%.200s»"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " a «%.100s»"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: fallada de PAM, s'està avortant: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contrasenya antiga: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: fallada al fer fork: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "El UID és desconegut: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: el grup %s no existeix\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "el nom de grup «%s» no és vàlid\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: el grup %s no existeix\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: l'usuari %s no existeix\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: l'usuari %s no existeix\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: no es poden blocar els fitxers, intenteu-ho més tard\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: línia %d: la línia no és vàlida\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: no es pot actualitzar l'entrada per a l'usuari %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: el repositori %s no està suportat\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: No podeu veure o canviar la informació de contrasenya per a %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: useradd [opcions] USUARI\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: sense memòria a update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: no es pot obtenir un UID únic\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: el directori base «%s» no és vàlid\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: l'intèrpret «%s» no és vàlid\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes ombra\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: no es pot d'obrir el fitxer de contrasenyes\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
"%s: el grup %s existeix, si voleu afegir aquest usuari a aquest grup, useu «-"
"g».\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: no es pot crear %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: el UID %u no és únic\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " a «%.100s» des de «%.200s»"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " a «%.100s»"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: no es poden blocar els fitxers, intenteu-ho més tard\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: el nom %s no és únic\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"%d selhání od posledního přihlášení.\n"
"Poslední: %s na %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: nelze získat jedinečné UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Příliš mnoho souběžných přihlášení.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Nejedná se o tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: groupadd [volby] SKUPINA\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: chyba při přidávání položky souboru se skupinami\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s není platným jménem skupiny\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u není jedinečné\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: %s nelze vytvořit\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Použití: groupdel skupina\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze otevřít\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: uživatele \"%s\" nelze na NIS klientu změnit.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Vypršel časový limit (%d vteřin) pro přihlášení.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " na \"%.100s\" z \"%.200s\""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " na \"%.100s\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Chyba PAM, končím: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Staré heslo: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: chyba rozdvojení: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "neznámé UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "jméno skupiny \"%s\" je chybné\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: uživatel %s neexistuje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: uživatel %s neexistuje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: chybné uživatelské jméno \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: soubory nelze zamknout. Zkuste to opět později.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: řádek %d: chybný řádek\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: položku pro uživatele %s nelze aktualizovat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: úložna %s není podporována\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Nemůžete prohlížet nebo měnit heslo uživatele %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: useradd [volby] ÚČET\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: nedostatek paměti v update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: nelze získat jedinečné UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: chybný základní adresář \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: chybný shell \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: chybné uživatelské jméno \"%s\"\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze přepsat\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: soubor s hesly nelze otevřít\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout\n"
"%s: skupina %s existuje - chcete-li přidat uživatele do této skupiny, "
"použijte -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: %s nelze vytvořit\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u není jedinečné\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " na \"%.100s\" z \"%.200s\""
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " na \"%.100s\""
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: soubory nelze zamknout. Zkuste to opět později.\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"%d fejl siden sidste logind.\n"
"Sidst var %s, %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: kan ikke få unik UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Logget på for mange gange.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ikke en tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: groupadd [tilvalg] GRUPPE\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: fejl under tilføjelse af gruppelinje\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s er ikke et gyldigt gruppenavn\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u er ikke unikt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: kan ikke oprette %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Brug: groupdel gruppe\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s er ikke et unikt navn\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: kan ikke genskrive adgangskodefilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: kunne ikke låse adgangskodefilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: kunne ikke åbne adgangskodefilen\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: kan ikke ændre brugeren'%s' på NIS-klienten.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Brug: %s [-r] [-s] [gruppe [gskygge]]\n"
"\n"
"Login udløb efter %d sekunder.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " på '%.100s' fra '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " på '%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Gammel adgangskode: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: fejl under spaltning: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "ukendt UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: gruppen %s eksisterer ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "ugyldigt gruppenavn '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: gruppen %s eksisterer ikke\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldigt brugernavn '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse filer. Prøv igen senere\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: kan ikke opdatere linje for brugeren %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: samlingen %s understøttes ikke\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Du har ikke lov til at se adgangskodeoplysninger for %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: useradd [tilvalg] LOGIND\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: kan ikke få unik UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig grundmappe '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig skal '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt brugernavn '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: kan ikke genskrive skyggeadgangskodefilen\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: kunne ikke låse adgangskodefilen\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: kunne ikke åbne adgangskodefilen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: kunne ikke låse skyggeadgangskodefilen\n"
"%s: gruppen %s eksisterer - brug -g hvis du vil tilføje denne bruger til den "
"gruppe.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: kan ikke oprette %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u er ikke unikt\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " på '%.100s' fra '%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " på '%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke låse filer. Prøv igen senere\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: navnet %s er ikke unikt\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
-"Kein utmp-Eintrag. exec login muss vom niedrigsten Level »sh« ausgeführt werden."
+"Kein utmp-Eintrag. exec login muss vom niedrigsten Level »sh« ausgeführt "
+"werden."
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Kann Ihren tty-Namen nicht feststellen."
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
-msgstr "Geben Sie einen neuen Wert an oder drücken Sie ENTER für den Standardwert"
+msgstr ""
+"Geben Sie einen neuen Wert an oder drücken Sie ENTER für den Standardwert"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Minimales Passwortalter"
" folgenden: %s)\n"
" -e, --encrypted Angegebene Passwörter sind verschlüsselt\n"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-" -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-Algorithmus\n"
+" -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-"
+"Algorithmus\n"
" verschlüsseln\n"
"%s\n"
" anzeigen, die jünger sind als TAGE Tage\n"
" -u, --user LOGIN Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
" anzeigen bzw. Verwalten von Zählern und Be-\n"
-" schränkungen (falls mit Optionen -r, -m oder -l\n"
+" schränkungen (falls mit Optionen -r, -m oder "
+"-l\n"
" aufgerufen) für den Benutzerzugang LOGIN\n"
"\n"
"Optionen:\n"
" -g, --gid GID Neue GID für die GRUPPE erzwingen\n"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
-" -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE erzwingen\n"
-" -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht einmaligen)\n"
+" -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE "
+"erzwingen\n"
+" -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht "
+"einmaligen)\n"
" GID für die GRUPPE erlauben\n"
" -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
-msgstr "%s: Kann die primäre Gruppe des Benutzers »%s« nicht von %u nach %u ändern.\n"
+msgstr ""
+"%s: Kann die primäre Gruppe des Benutzers »%s« nicht von %u nach %u ändern.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: Gruppe %s ist eine shadow-Gruppe, existiert aber nicht in /etc/group\n"
+msgstr ""
+"%s: Gruppe %s ist eine shadow-Gruppe, existiert aber nicht in /etc/group\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: Kann Eintrag für Benutzer %s nicht aktualisieren (ist nicht in "
-"der passwd-Datenbank)\n"
+msgstr ""
+"%s: Kann Eintrag für Benutzer %s nicht aktualisieren (ist nicht in der "
+"passwd-Datenbank)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: Repository %s nicht unterstützt\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
" Standardkonfiguration für useradd\n"
" -e, --expiredate ABL_DATUM Das Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n"
" ABL_DATUM setzen\n"
-" -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV deaktivieren\n"
-" -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer erzwingen\n"
+" -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV "
+"deaktivieren\n"
+" -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer "
+"erzwingen\n"
" -G, --groups GRUPPEN Liste der zusätzlichen Gruppen für den\n"
" neuen Benutzer\n"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
" -k, --skel SKEL_VERZ Ein alternatives skel-Verzeichnis\n"
" (Vorlagenverzeichnis) angeben\n"
-" -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs überschreiben\n"
-" -l, Den Benutzer nicht zu den lastlog- und faillog-\n"
+" -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs "
+"überschreiben\n"
+" -l, Den Benutzer nicht zu den lastlog- und "
+"faillog-\n"
" Datenbanken hinzufügen\n"
-" -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers erstellen\n"
-" -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie dem des\n"
+" -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers "
+"erstellen\n"
+" -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie dem "
+"des\n"
" Benutzers erstellen\n"
" -o, --non-unique Benutzer mit doppelter (nicht einmaliger)\n"
" UID erlauben\n"
" -r, --system Erstelle einen Systemzugang\n"
" -s, --shell SHELL Die Login-Shell des neuen Benutzerzugangs\n"
" -u, --uid UID Benutzung dieser UID erzwingen\n"
-" -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen Namen wie\n"
+" -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen Namen "
+"wie\n"
" dem des Benutzers\n"
"\n"
" -g, --gid GRUPPE Erzwinge GRUPPE als neue primäre Gruppe\n"
" -G, --groups GRUPPEN Neue Liste ergänzender Gruppen\n"
" -a, --append Benutzer zu ergänzenden Gruppen hinzufügen,\n"
-" die mit der Option -G angegeben werden, ohne\n"
+" die mit der Option -G angegeben werden, "
+"ohne\n"
" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
" -l, --login NEUER_LOGIN Neuer Wert für den Login-Namen\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར་ཚུ།\n"
"མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་མང་དྲགས་པ།\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: ཇི་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s འདི་ ཐུན་མོང་གི་མིང་མེན།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "ལག་ལེན་:%s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"\n"
"%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr "'%.200s'ནང་ལས་ '%.100s'གུ"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr "'%.100s'གུ"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s:གྲལ་ཐིག་%d: ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག་\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: à½\82ྲལà¼\8bà½\90ིà½\82à¼\8b %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: à½\82ྲལà¼\8bà½\90ིà½\82à¼\8b %d: à½\87ི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བརྡ་དོན་མ་བལྟ་འོང་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་མ་འབདཝ་འོང་།\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: useradd [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
"%s: སྡེ་ཚན་%s ཡོདཔ་ཨིན་-ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་སྡེ་ཚན་དེ་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ -g ལག་"
"ལེན་འཐབ།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr "'%.200s'ནང་ལས་ '%.100s'གུ"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr "'%.100s'གུ"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: མིང་ %s འདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"%d αποτυχίες από την τελευταία είσοδο.\n"
" Η τελευταία ήταν στις %s στο %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Πολλές είσοδοι στο σύστημα.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: groupadd [options] group\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την προσθήκη νέας καταχώρησης στο αρχείο ομάδων\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: Το GID %u δεν είναι μοναδικό\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Χρήση: groupdel ομάδα\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: Το %s δεν είναι μοναδικό όνομα\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συνθηματικών\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συνθηματικών\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: αδυναμία αλλαγής χρήστη `%s' στον NIS εξυπηρετούμενο.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Χρήση: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"\n"
"Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %d δευτερόλεπτα.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " στο `%.100s' από `%.200s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " στο `%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Παλιό Συνθηματικό: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: αποτυχία διχάλωσης: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "άγνωστο UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: Η ομάδα %s δεν υπάρχει\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας `%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: Η ομάδα %s δεν υπάρχει\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: Μη έγκυρο όνομα χρήστη `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος αρχείων, ξαναδοκιμάστε αργότερα\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: μη έγκυρη γραμμή\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης για τον χρήστη %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: η αποθήκη %s δεν υποστηρίζεται\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Δεν μπορείτε να δείτε αλλάξετε το συνθηματικό του %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: useradd [options] LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: στο update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρος κατάλογος βάσης `%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρος φλοιός `%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρο όνομα χρήστη `%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συνθηματικών\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
"%s: ομάδα %s υπάρχει - αν θέλετε να προσθέσετε αυτόν το χρήστη σε αυτή την "
"ομάδα, χρησιμοποιήστε -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: Το UID %u δεν είναι μοναδικό\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " στο `%.100s' από `%.200s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " στο `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος αρχείων, ξαναδοκιμάστε αργότερα\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: Το όνομα %s δεν είναι μοναδικό\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"%d fallos desde la última entrada.\n"
"La última fue %s en %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: no se puede obtener un UID único\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Demasiados accesos.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Modo de uso: groupadd [opciones] grupo\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: error añadiendo entrada nueva de grupo\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s no es un nombre de grupo válido\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: el GID %u no es único\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: no se puede crear %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Modo de uso: groupdel grupo\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s no es un nombre único\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de contraseñas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de contraseñas\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: no se pudo cambiar el usuario «%s» en el cliente NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Modo de uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n"
"\n"
"El acceso caducó después de %d segundos.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " en «%.100s» desde «%.200s»"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " en «%.100s»"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Fallo de PAM, abortando: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contraseña antigua: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en la llamada a fork: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "UID desconocido: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: el grupo %s no existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "nombre de grupo «%s» inválido\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: el grupo %s no existe\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: el usuario %s no existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: el usuario %s no existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: nombre de usuario `%s' inválido\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: no se pueden bloquear los ficheros, pruebe de nuevo más tarde\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: línea %d: línea inválida\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: no se puede actualizar la entrada para el usuario %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede crear GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: línea %d: no se puede crear UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: línea %d: no se puede crear GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repositorio %s no soportado\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: No debe ver o cambiar la información de la contraseña para %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Modo de uso: useradd [opciones] USUARIO\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: no se puede obtener un UID único\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: directorio base «%s» inválido\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: shell «%s» inválida\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nombre de usuario `%s' inválido\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de contraseñas\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de contraseñas\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
msgstr ""
"%s: el grupo %s existe - si quiere añadir este usuario a ese grupo, use -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: no se puede crear %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: el UID %u no es único\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " en «%.100s» desde «%.200s»"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " en «%.100s»"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: no se pueden bloquear los ficheros, pruebe de nuevo más tarde\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: línea %d: no se puede crear UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: el nombre %s no es único\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "'%s' izeneko sarrera anitz %s-en. Mesedez konpondu pwck edo grpck erabiliaz.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"'%s' izeneko sarrera anitz %s-en. Mesedez konpondu pwck edo grpck "
+"erabiliaz.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
" -K, --key KEY=BALIO /etc/login.defs lehenespenak gainidatzi\n"
" -o, --non-unique onartu bikoizutiko (ez bakarra) GID-a duen\n"
" taldea sortzea\n"
-" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili talde berrirako\n"
+" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili talde "
+"berrirako\n"
" -r, --system sistema kontu bat sortu\n"
"\n"
" -h, --help laguntza hau bistarazi eta irten\n"
" -K, --new-name TALDE_BERRIA Taldearentzat TALDE_BERRI izena\n"
" erabiltzea indartu\n"
-" -o, --non-unique onartu TALDEAK bikoizutiko (ez bakarra) GID-a "
-"erabiltzea\n"
-" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili pasahitz berrirako\n"
+" -o, --non-unique onartu TALDEAK bikoizutiko (ez bakarra) GID-"
+"a erabiltzea\n"
+" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili pasahitz "
+"berrirako\n"
"\n"
#, c-format
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
"not in the passwd file.\n"
msgstr ""
-"%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia %u-tik %u-ra aldatu, berau ez dago "
-"passwd fitxategian eta.\n"
+"%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia %u-tik %u-ra aldatu, berau "
+"ez dago passwd fitxategian eta.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgstr "TIOCSCTTY huts %s-en"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
-msgstr "Abisua: saio-hasiera berriro gaitu egingo da aldi bateko blokeoaren ondoren."
+msgstr ""
+"Abisua: saio-hasiera berriro gaitu egingo da aldi bateko blokeoaren ondoren."
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: ezin da %s erabiltzailearen sarrera eguneratu (ez dago pasahitz datubasean)\n"
+msgstr ""
+"%s: ezin da %s erabiltzailearen sarrera eguneratu (ez dago pasahitz "
+"datubasean)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
" -u, --unlock emandako kontuaren blokeoa kendu\n"
" -w, --warndays ABISU_EGUN ezarri iraungitze abisu data ABISU_EGUN-"
"era\n"
-" -x, --maxdays GEHI_EGUN ezarri pasahitz aldatu aurretik gehienezko\n"
+" -x, --maxdays GEHI_EGUN ezarri pasahitz aldatu aurretik "
+"gehienezko\n"
" egun kopurua GEHI_EGUN-era\n"
"\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
"%s: taldea desblokeatzeak pasahitz gabeko kontu baten emaitza izan dezake\n"
-"Erabiltzaile hau desblokeatzeko usermod -p erabiliaz pasahitz bat ezarri behar duzu.\n"
+"Erabiltzaile hau desblokeatzeko usermod -p erabiliaz pasahitz bat ezarri "
+"behar duzu.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s biltegia ez da onartzen\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Ez zenuke %s(r)en shell-a aldatu behar.\n"
" talde bat\n"
" -o, --non-unique onartu erabiltzailea sortzea bikoizturiko\n"
" (ez-bakarra) UIDa erabiliaz\n"
-" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili erabiltzaile\n"
+" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili "
+"erabiltzaile\n"
" berri kontuarentzat\n"
" -r, --system sistema kontu bat sortu\n"
-" -s, --shell SHELL Erabiltzaile kontu berriaren sarrera shell-a\n"
-" -u, --uid UID behartu UID erabiltzea erabiltzaile kontu berriarentzat\n"
-" -U, --user-group sortu erabiltzailearen izen berdineko talde bat\n"
+" -s, --shell SHELL Erabiltzaile kontu berriaren sarrera shell-"
+"a\n"
+" -u, --uid UID behartu UID erabiltzea erabiltzaile kontu "
+"berriarentzat\n"
+" -U, --user-group sortu erabiltzailearen izen berdineko talde "
+"bat\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
"Ez da 'mail' taldea aurkitu. Erabiltzaile postakutxa fitxategia 0600 moduan\n"
"sortzen.\n"
msgstr "%s: %s erabiltzailea badago dagoeneko\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr "%s: %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehiteko erabili '-g'\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehiteko erabili '-g'\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Edellisen kirjautumisen jälkeen %d epäonnistunutta yritystä.\n"
"Viimeisin oli %s päätteellä %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Liian monta sisäänkirjautumista.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ei ole pääte\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: groupadd [valitsimet] RYHMÄ\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: virhe lisättäessä uutta ryhmätietuetta\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s ei ole kelpo ryhmänimi\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u ei ole ainutkertainen\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Käyttö: groupdel ryhmä\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s ei ole ainutkertainen nimi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi avata\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: ei voi vaihtaa käyttäjää \"%s\" NIS-asiakkaalla.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-r] [-s] [ryhmä [ryhmävarjo]]\n"
"\n"
"Sisäänkirjautuminen keskeytetty %d sekunnin jälkeen.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " päätteeltä \"%.100s\" osoitteesta \"%.200s\""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " päätteeltä \"%.100s\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Vanha salasana: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: fork-kutsu epäonnistui: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "tuntematon UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: rivi %d: virheellinen rivi\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: käyttäjän %s tietuetta ei voi päivittää\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: rivi %d: GIDiä ei voi luoda\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: rivi %d: UID:tä ei voi luoda\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: rivi %d: GIDiä ei voi luoda\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: tietolähdettä %s ei tueta\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Et voi katsoa tai muokata käyttäjän %s salasanatietoja.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: useradd [valitsimet] TUNNUS\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kuori \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi avata\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi lukita\n"
"%s: ryhmä %s on olemassa - jos haluat lisätä tämän käyttäjän ryhmään, käytä "
"valitsinta -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u ei ole ainutkertainen\n"
msgstr ""
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " päätteeltä \"%.100s\" osoitteesta \"%.200s\""
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " päätteeltä \"%.100s\""
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: rivi %d: UID:tä ei voi luoda\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: nimi %s ei ole ainutkertainen\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr "la méthode de chiffrement n'est pas prise en compte par libcrypt ? (%s)\n"
+msgstr ""
+"la méthode de chiffrement n'est pas prise en compte par libcrypt ? (%s)\n"
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
msgstr ""
-"%s : impossible de changer le groupe primaire de l'utilisateur de « %s » "
-"de %u vers %u.\n"
+"%s : impossible de changer le groupe primaire de l'utilisateur de « %s » de %"
+"u vers %u.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s : le dépôt %s n'est pas géré\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"%d fallos desde a última entrada.\n"
"O último foi o %s en %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Entrou demasiadas veces.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Emprego: groupadd [opcións] GRUPO\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: erro ao engadir a entrada do novo grupo\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s non é un nome de grupo válido\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: o GID %u non é único\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Emprego: groupdel grupo\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s non é un nome único\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: non se pode cambiar o usuario \"%s\" no cliente NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Emprego: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n"
"\n"
"A entrada caducou despois de %d segundos.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " en \"%.100s\" desde \"%.200s\""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " en \"%.100s\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Fallo en PAM, a abortar: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contrasinal antigo: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao lanzar o proceso: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "UID descoñecido: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: liña %d: liña non válida\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada do usuario %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Non pode ver ou modificar a información de contrasinal de %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Emprego: useradd [opcións] USUARIO\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: intérprete de ordes \"%s\" non válido\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais shadow\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais shadow\n"
"%s: o grupo %s existe - se quere engadir este usuario a este grupo, empregue "
"-g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: o UID %u non é único\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " en \"%.100s\" desde \"%.200s\""
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " en \"%.100s\""
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: o nome %s non é único\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
msgstr[0] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n"
msgstr[1] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "יותר מידי כניסות למערכת.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr ""
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr ""
"Login timed out after %d seconds.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "סיסמה לא טובה: %s. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr ""
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, c-format
-msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "אינך רשאי לשנות את המעטפת בשביל %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr ""
#, c-format
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"%d hiba az utolsó bejelentkezés óta\n"
"A legutóbbi: %s itt: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Túl sok bejelentkezés\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Nem tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Használat: groupadd [kapcsolók] CSOPORT\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: hiba az új csoport bejegyzés hozzáadásakor\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s rossz csoport név\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: %u GID nem egyedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Használat: groupdel csoport\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s nem egyedi név\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: nem tudom megnyitni a jelszófájlt\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Használat: %s [-r] [-s] [csoport [gshadow]]\n"
"\n"
"A bejelentkezés %d mp. után elkésett\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " erre: `%.100s' erről: `%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " erre: `%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM hiba, törölve: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Régi jelszó: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "ismeretlen UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: %d. sor: érvénytelen sor\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s felhasználó bejegyzését\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: %d. sor: GID létrehozása sikertelen\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: %d. sor: UID létrehozása sikertelen\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: %d. sor: GID létrehozása sikertelen\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s tár nem támogatott\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: %s jelszavát nem olvashatod és cserélheted.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Használat: useradd [kapcsolók] NÉV\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmező: \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék jelszófájlt\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: nem tudom megnyitni a jelszófájlt\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék jelszófájlt\n"
"%s: %s csoport létezik - ha e felhasználót e csoporthoz akarod adni, "
"használd a -g-t.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nem egyedi\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " erre: `%.100s' erről: `%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " erre: `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: %d. sor: UID létrehozása sikertelen\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: %s név nem egyedi\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
"%d sejak login terakhir.\n"
"Terakhir %s pada %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Terlalu banyak login.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s bukan nama yang unik\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
"\n"
"Login time out setelah %d detik.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " pada `%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Kata sandi lama: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: baris %d: baris tidak sah\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Anda tak boleh melihat atau mengubah info kata sandi untuk %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: useradd [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
msgstr ""
"%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " pada `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repository %s non supportato\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:03+0100\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"最後のログインから %d 回失敗。\n"
"最後のログインは %s (マシン %s)。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "ログイン試行数が制限を越えました。\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: 端末ではありません\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: groupadd [オプション] グループ名\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s はグループ名として正しくありません\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: グループ ID %u が重複しています\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: %s を作成できません\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "使用法: groupdel グループ\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: NIS クライアントではユーザ '%s' を変更できません。\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"\n"
"あと %d 秒でログインはタイムアウトします。\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " on `%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "古いパスワード: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: fork に失敗しました: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "不明なユーザ ID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "'%s' はグループ名として正しくありません\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: ユーザ %s は存在しません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: ユーザ %s は存在しません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: %d 行: 不正な行です\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: ユーザ %s のエントリを更新できません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: %d è¡\8c: ã\83¦ã\83¼ã\82¶ ID を作成できません\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: %d è¡\8c: ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97 ID を作成できません\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: あなたは %s のパスワード情報を閲覧ないし変更できません。\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: useradd [オプション] ログイン名\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ベースディレクトリ '%s' は不正です\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: シャドウパスワードファイルの書換えができません\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがロックできません\n"
"%s: グループ %s は存在します。このユーザをそのグループへ追加するには -g を用"
"いてください。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: %s を作成できません\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " on `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"%d ចូលចុងក្រោយបានបរាជ័យ ។\n"
"ចុងក្រោម %s %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចយក UID ដែលមានតែមួយបានទេ\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចយក GID ដែលមានតែមួយបានឡើយ\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "ចូលច្រើនពេក ។\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ groupadd [ជម្រើស] ក្រុម\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s ៖ កំហុសក្នុងការបន្ថែមធាតុបញ្ចូលក្រុមថ្មី\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s ៖ មិនអាចយក GID ដែលមានតែមួយបានឡើយ\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s ៖ %s ជាឈ្មោះក្រុមមិនត្រឹមត្រូវ\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s ៖ GID %u គឺមិនមែនមានតែមួយទេ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ ក្រុម groupdel \n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s ៖ %s គឺមិនមែនជាឈ្មោះដែលមានតែមួយទេ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរឯកសារពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញបានឡើយ\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចផ្លាស់ប្តូរអ្នកប្រើបានទេ '%s' លើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ NIS បានទេ ។\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"\n"
"អស់ពេលចូលបន្ទាប់ពី %d វិនាទី ។\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " លើ '%.100s' ពី '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " លើ '%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "ចូល ៖ PAM បរាជ័យ កំពុងបោះបង់ ៖ %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ៖ "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s ៖ ការចែកជាពីរវិធីបានបរាជ័យ ៖ %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "មិនស្គាល់ UID ៖ %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម %sឡើយ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "ឈ្មោះក្រុម '%s' មិនត្រឹមត្រូវ\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម %sឡើយ\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នកប្រើ %s ទេ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នកប្រើ %s ទេ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោ /etc/passwd បានឡើយ ។\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារបានឡើយ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោ /etc/passwd បានឡើយ ។\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោ /etc/passwd បានឡើយ ។\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោ /etc/passwd បានឡើយ ។\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ បន្ទាត់មិនត្រឹមត្រូវ\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យធាតុបញ្ចូលទាន់សម័យសម្រាប់ %s បានឡើយ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនអាចបង្កើត GID បានឡើយ\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនអាចបង្កើត UID បានឡើយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនអាចបង្កើត GID បានឡើយ\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s ៖ ឃ្លាំង %s មិនបានគាំទ្រឡើយ\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s ៖ អ្នកមិនអាចមើល ឬ កែប្រែព័ត៌មានពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s បានឡើយ ។\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ useradd [ជម្រើស] LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s ៖ អស់សតិក្នុងការធ្វើឲ្យ gshadow ទាន់សម័៧\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s ៖ មិនអាចយក UID ដែលមានតែមួយបានទេ\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s ៖ មិនអាចយក GID ដែលមានតែមួយបានឡើយ\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s ៖ ថតមូលដ្ឋានមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s ៖ សែលមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរឯកសារពាក្យសម្ងាត់ស្រមោលឡើងវិញបានឡើយ\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារពាក្យសម្ងាត់ស្រមោលបានឡើយ\n"
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr "%s ៖ ក្រុម %s មានរួចហើយ - ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្ថែមអ្នកប្រើទៅកាន់ក្រុមនោះ ប្រើ -g ។\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s ៖ UID %u មិនមែនមានតែមួយទេ\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូររបស់អ្នកគឺនៅក្នុង %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចយក GID ដែលមានតែមួយបានឡើយ\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " លើ '%.100s' ពី '%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " លើ '%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារបានឡើយ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនអាចបង្កើត UID បានឡើយ\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s ៖ ឈ្មោះ %s គឺមិនមែនមានតែមួយទេ\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 11:48+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "이름이 '%s'인 항목이 %s 안에 여러 개 있습니다. pwck 혹은 grpck 명령으로 이 문제를 바로잡으십시오.\n"
+msgstr ""
+"이름이 '%s'인 항목이 %s 안에 여러 개 있습니다. pwck 혹은 grpck 명령으로 이 문"
+"제를 바로잡으십시오.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
"사용법: chage [옵션] [로그인]\n"
"\n"
"옵션:\n"
-" -d, --lastday <최근날짜> 최근 암호를 바꾼 날짜를 <최근날짜>로 합니다.\n"
+" -d, --lastday <최근날짜> 최근 암호를 바꾼 날짜를 <최근날짜>로 합니"
+"다.\n"
" -E, --expiredate <만료날짜> 계정 만료날짜를 <만료날짜>로 합니다.\n"
" -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝냅니다.\n"
-" -I, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n"
+" -I, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으"
+"로\n"
" 합니다\n"
" -l, --list 계정의 사용기한 정보를 표시합니다.\n"
-" -m, --mindays <최소날수> 암호를 바꾸기 전의 최소 날짜 수를 <최소날수>로\n"
+" -m, --mindays <최소날수> 암호를 바꾸기 전의 최소 날짜 수를 <최소날수>"
+"로\n"
" 합니다.\n"
-" -M, --maxdays <최대날수> 암호를 바꾸기 전의 최대 날짜 수를 <최대날수>로\n"
+" -M, --maxdays <최대날수> 암호를 바꾸기 전의 최대 날짜 수를 <최대날수>"
+"로\n"
" 합니다.\n"
" -W, --warndays <경고날수> 만료 경고 기간을 <경고날수>으로 합니다.\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -a, --all 모든 사용자의 로그인 실패 기록을 표시합니다\n"
" -h, --help 이 도움말 메세지를 표시하고 끝냅니다\n"
-" -l, --lock-time <초> 로그인에 실패하면 <초>초 동안 계정을 잠급니다\n"
-" -m, --maximum <최대값> 로그인 실패 횟수의 최대값을 <최대값>으로 합니다\n"
+" -l, --lock-time <초> 로그인에 실패하면 <초>초 동안 계정을 잠급니"
+"다\n"
+" -m, --maximum <최대값> 로그인 실패 횟수의 최대값을 <최대값>으로 합니"
+"다\n"
" -r, --reset 로그인 실패 횟수를 초기화합니다\n"
" -t, --time <날짜> <날짜>일 내의 로그인 실패 기록만 표시합니다\n"
-" -u, --user <로그인> <로그인> 사용자의 로그인 실패 기록만을 보거나\n"
-" -r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용자의\n"
+" -u, --user <로그인> <로그인> 사용자의 로그인 실패 기록만을 보거"
+"나\n"
+" -r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용"
+"자의\n"
" 로그인 실패 횟수와 한계값만 관리합니다\n"
"\n"
" 성공한 것으로 표시합니다\n"
" -g, --gid <GID> 새 그룹의 gid를 <GID>로 합니다\n"
" -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 끝냅니다\n"
-" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n"
+" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니"
+"다\n"
" -o, --non-unique GID가 중복되더라도(유일하지 않더라도)\n"
" 그룹 만들기를 허용합니다\n"
" -p, --password <암호> 새 그룹에 암호화한 암호를 사용합니다\n"
" -g, --gid <GID> <그룹>에 새 <GID>를 사용합니다\n"
" -h, --help 이 도움말을 출력하고 끝납니다\n"
" -n, --new-name <새그룹> <그룹>에 <새그룹> 이름을 강제로 사용합니다\n"
-" -o, --non-unique <그룹>에 중복된 (유일하지 않은) GID로 그룹을 \n"
+" -o, --non-unique <그룹>에 중복된 (유일하지 않은) GID로 그룹"
+"을 \n"
" 만듭니다\n"
" -p, --password <암호> 새 암호에 암호화한 암호를 사용합니다\n"
"\n"
msgid ""
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
"not in the passwd file.\n"
-msgstr "%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 %u번에서 %u번으로 바꿀 수 없습니다. 이 그룹은 passwd 파일에 들어 있지 않습니다.\n"
+msgstr ""
+"%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 %u번에서 %u번으로 바꿀 수 없습니다. 이 그룹은 "
+"passwd 파일에 들어 있지 않습니다.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: %s 사용자의 항목을 업데이트 할 수 없습니다 (passwd 데이터베이스에 없습니다)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s 사용자의 항목을 업데이트 할 수 없습니다 (passwd 데이터베이스에 없습니"
+"다)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: %s 저장소는 지원하지 않습니다\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: %s의 암호 정보를 보거나 바꿀 수 없습니다.\n"
"사용법: useradd [옵션] <로그인>\n"
"\n"
"옵션:\n"
-" -b, --base-dir <기본디렉토리> 새 사용자 계정의 홈 디렉토리의 기본 디렉토리\n"
+" -b, --base-dir <기본디렉토리> 새 사용자 계정의 홈 디렉토리의 기본 디렉토"
+"리\n"
" -c, --comment <설명> 새 사용자 계정의 GECOS 필드를 설정합니다\n"
" -d, --home-dir <홈디렉토리> 새 사용자 계정의 홈 디렉토리\n"
" -D, --defaults 기본 useradd 설정을 표시하거나 변경합니다\n"
" -e, --expiredate <만료일> 계정 만료 날짜를 <만료일>로 합니다\n"
-" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n"
+" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으"
+"로\n"
" 합니다\n"
-" -g, --gid <그룹> 새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니다\n"
+" -g, --gid <그룹> 새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니"
+"다\n"
" -G, --groups <그룹목록> 보조 그룹의 목록을 새로 지정합니다\n"
" -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝냅니다\n"
" -k, --skel <SKEL디렉토리> 다른 skel 디렉토리를 지정합니다\n"
-" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n"
+" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니"
+"다\n"
" -m, --create-home 새 사용자 계정의 홈 디렉토리를 만듭니다\n"
-" -o, --non-user-group 사용자와 같은 이름의 그룹을 만들지 않습니다\n"
+" -o, --non-user-group 사용자와 같은 이름의 그룹을 만들지 않습니"
+"다\n"
" -o, --non-unique 중복되는 UID도 허용합니다\n"
" -p, --password <암호> 새로 사용할 암호를 암호화하여 사용합니다\n"
-" -s, --shell <쉘> 지정한 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니다\n"
-" -u, --uid <UID> 지정한 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n"
+" -s, --shell <쉘> 지정한 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니"
+"다\n"
+" -u, --uid <UID> 지정한 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니"
+"다\n"
" -U, --user-group 사용자와 같은 이름의 그룹을 만듭니다\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: 메모리가 부족합니다. 셰도우 그룹 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다.\n"
+msgstr ""
+"%s: 메모리가 부족합니다. 셰도우 그룹 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
" -d, --home <홈디렉토리> 지정된 사용자 계정의 새 홈 디렉토리를\n"
" 지정합니다\n"
" -e, --expiredate <만료날짜> 계정 만료 날짜를 <만료날짜>로 합니다\n"
-" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n"
+" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으"
+"로\n"
" 합니다\n"
" -g, --gid <그룹> 새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니다\n"
" -G, --groups <그룹목록> 보조 그룹의 목록을 새로 지정합니다\n"
" -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝냅니다\n"
" -l, --login <새로그인> 로그인 이름을 새로 지정합니다\n"
" -L, --lock 지정된 사용자 계정을 잠급니다\n"
-" -m, --move-home 홈 디렉토리의 내용을 새 홈 디렉토리로 옮깁니다\n"
+" -m, --move-home 홈 디렉토리의 내용을 새 홈 디렉토리로 옮깁니"
+"다\n"
" (-d 옵션과 함께 사용해야 합니다)\n"
" -o, --non-unique 중복되는 UID도 허용합니다\n"
" -p, --password <암호> 새로 사용할 암호를 암호화하여 사용합니다\n"
" -s, --shell <쉘> 지정된 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니다\n"
-" -u, --uid <UID> 지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n"
+" -u, --uid <UID> 지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니"
+"다\n"
" -U, --unlock 사용자 계정의 잠금을 해제합니다\n"
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"%d mislykte siden forrige innlogging.\n"
"Forrige var %s på %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å få entydig UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "For mange innlogginger.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: groupadd [valg] gruppe\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s er ikke et gyldig gruppenavn\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u er ikke entydig\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: kan ikke opprette %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Bruk: groupdel gruppe\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s er ikke et entydig navn\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: kan ikke skrive passordfila på nytt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: klarte ikke å låse passordfila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: klarte ikke å åpne passordfila\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: kan ikke endre bruker «%s» på NIS-klienten.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gshadow]]\n"
"\n"
"Innlogging avbrutt på tid etter %d sekunder.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " på «%.100s» fra «%.200s»"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " på «%.100s»"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM mislyktes, avbryter: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Gammelt passord: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: mislykket fork: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "ukjent UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: gruppa %s finnes ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "ugyldig gruppenavn «%s»\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: gruppa %s finnes ikke\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: bruker %s finnes ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: bruker %s finnes ikke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse filene, prøv igjen senere\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å oppdatere oppføring for bruker %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: ikke støtte for lager %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Du kan ikke vise eller endre passordinformasjon for %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: useradd [valg] KONTO\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å få entydig UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig basismappe «%s»\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig skall «%s»\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: kan ikke skrive shadow-passordfila på nytt\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: klarte ikke å låse passordfila\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: klarte ikke å åpne passordfila\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: klarte ikke å låse shadow-passordfila\n"
"%s: gruppa %s finnes - hvis du ønsker å legge til denne brukeren til denne "
"gruppa, bruk -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: kan ikke opprette %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u er ikke entydig\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " på «%.100s» fra «%.200s»"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " på «%.100s»"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke låse filene, prøv igjen senere\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: navn %s er ikke entydig\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"%d अन्तिम लगइन देखिअसफल भयो ।\n"
"अन्तिम %s मा %s थियो ।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "अति धेरै लगइनहरू ।\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"उपयोग: groupadd [विकल्प] समूह\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: नयाँ समूह प्रविष्टि थप गर्दा त्रुटि\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s वैध समूह नाम होइन\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u अद्वितिय होइन\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "उपयोग: groupdel समूह नाम\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s अद्वितिय नाम होइन\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न असक्षम छ\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: पासवर्ड फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: NIS ग्राहकमा प्रयोगकर्ता '%s' परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "उपयोग: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"\n"
"%d सेकेण्ड पछि लगइन समय समाप्त भयो ।\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr "'%'.200s' बाट %.100s'मा"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr "'%.100s' मा"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "लगइन: PAM असफल भयो, परित्याग गरिदै: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "पुरानो पासवर्ड: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: फोर्क गर्दा असफल: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "अज्ञात UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "अवैध समूह नाम '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: फाइलहरू ताल्चा मार्न सकिएन, पछि फेरी प्रयास गर्नुहोस्\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: रेखा %d: अवैध रेखा\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s का लागि प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: रेखा %d: GID सिर्जना गर्न सकिएन\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: रेखा %d: UID सिर्जना गर्न सकिएन\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: रेखा %d: GID सिर्जना गर्न सकिएन\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: रेपोजिटरी %s समर्थित छैन\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"उपयोग: useradd [options] LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: gshadow_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध शेल '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न असक्षम छ\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: पासवर्ड फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न सकिएन\n"
"%s: समूह %s अवस्थित छ - यदि तपाईँ यो प्रयोगकर्तालाई त्यो समूहमा थप्न चाहनुहुन्छ भने, -g "
"प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u अद्वितिय होइन\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr "'%'.200s' बाट %.100s'मा"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr "'%.100s' मा"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: फाइलहरू ताल्चा मार्न सकिएन, पछि फेरी प्रयास गर्नुहोस्\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: रेखा %d: UID सिर्जना गर्न सकिएन\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: नाम %s अद्वितिय होइन\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"%d mislukte pogingen sinds u zich de laatste keer aanmeldde.\n"
"De laatste mislukte poging %s was op %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: kan geen unieke UID verkrijgen\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Te veel aanmeldingen.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Is geen tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: groupadd [opties] GROEP\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe groepingang\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s is geen geldige groepsnaam\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u is niet uniek\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Gebruik: groupdel groep\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s is geen unieke naam\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: kan gebruiker '%s' niet veranderen op NIS-client.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-r] [-s] [groep [gshaduw]]\n"
"\n"
"Aanmelding is na %d seconden verlopen.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " op `%.100s' vanaf `%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " op `%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Oud wachtwoord: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: afsplisten van proces is mislukt: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "onbekende UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: groep %s bestaan niet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: groep %s bestaan niet\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen; probeer het later nog eens\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: regel %d: ongeldige regel\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: kan ingang voor gebruiker %s niet bijwerken\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: regel %d: kan geen GID aanmaken\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: regel %d: kan geen UID aanmaken\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: regel %d: kan geen GID aanmaken\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: opslagplaats %s wordt niet ondersteund\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: U mag wachtwoordinformatie van %s niet bekijken of aanpassen.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_gshadow()\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: kan geen unieke UID verkrijgen\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ongeldige basismap '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ongeldige shell '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet herschrijven\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
"%s: groep %s bestaat al -- om deze gebruiker aan die groep toe te voegen "
"dient u -g te gebruiken.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u is niet uniek\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " op `%.100s' vanaf `%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " op `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen; probeer het later nog eens\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: regel %d: kan geen UID aanmaken\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: naam %s is niet uniek\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr[0] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n"
msgstr[1] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "For mange innloggingar.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s er ikkje eit gyldig gruppenamn\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s er ikkje eit unikt namn\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje opna passordfil\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje endra brukar «%s» på NIS-klient.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gskugge]]\n"
"\n"
"Innlogging gjekk ut på tid etter %d sekund.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " på «%.100s» frå «%.200s»"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " på «%.100s»"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
-msgstr ""
-"Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging."
+msgstr "Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging."
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Gamalt passord:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "ugyldig gruppenamn «%s»\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring for brukar %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
-"Åtvaring: Svakt passord (skriv det inn ein gong til for å bruka det "
-"likevel)."
+"Åtvaring: Svakt passord (skriv det inn ein gong til for å bruka det likevel)."
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "Passorda er ikkje like, prøv igjen.\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: arkiv %s er ikkje støtta\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "Du treng ikkje endra skal for %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig skal «%s»\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny skuggepassordfil\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje opna passordfil\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggepassordfil\n"
"%s: gruppa %s finst - viss du ønskjer å leggja brukaren til denne gruppa, "
"bruk -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " på «%.100s» frå «%.200s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " på «%.100s»"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: namn %s er ikkje unikt\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"%d nieudanych prób logowania od ostatniego logowania.\n"
"Ostatnie logowanie: dnia %s na terminalu %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Zbyt wiele otwartych sesji.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: To nie tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: groupadd [opcje] GRUPA\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: błąd podczas dodawania nowej grupy\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s: nie jest prawidłową nazwą grupy\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u nie jest niepowtarzalny\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Użycie: groupdel grupa\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s nie jest niepowtarzalną nazwą\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z hasłami\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: nie można zmienić użytkownika '%s' na kliencie NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Użycie: %s [-r] [-s] [grupa [gshadow]]\n"
"\n"
"Limit czasu logowania przekroczony po %d sekundach.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " na '%.100s' z '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " na '%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM niepowodzenie, przerwane: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Stare hasło: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: failure forking: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "nieznany UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa grupy '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: nie można zablokować plików, spróbuj później\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: linia %d: nieprawidłowa linia\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dla użytkownika %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Nie możesz przeglądać lub zmieniać informacji o haśle dla %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Użycie: useradd [opcje] LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa powłoka '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: nie można przepisać pliku z ukrytymi hasłami\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z hasłami\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n"
msgstr ""
"%s: grupa %s istnieje - aby dodać tego użytkownika do tej grupy, użyj -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nie jest niepowtarzalny\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " na '%.100s' z '%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " na '%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: nie można zablokować plików, spróbuj później\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: nazwa %s nie jest niepowtarzalny\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgstr[1] "%d falhas desde o último login. O último foi %s em %s.\n"
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n"
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n"
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Demasiados logins.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open password file\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr ""
-"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe shadow\n"
+"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe "
+"shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr ""
-"Não é possível gravar as alteração efectuadas ao ficheiro de palavras-passe.\n"
+"Não é possível gravar as alteração efectuadas ao ficheiro de palavras-"
+"passe.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Não é possível libertar o ficheiro de palavras-passe.\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -e, --crypt-method o método de encriptação (um de %s)\n"
-" -e, --encrypted as palavras-passe fornecidas são encriptadas\n"
+" -e, --encrypted as palavras-passe fornecidas são "
+"encriptadas\n"
" -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e terminar\n"
" -m, --md5 encriptar a palavra-passe de texto visível\n"
" com o algoritmo MD5\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: não foi possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
+msgstr ""
+"%s: não foi possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n"
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
"not in the passwd file.\n"
msgstr ""
-"%s: não foi possível mudar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %u, "
-"já que não está no ficheiro passwd.\n"
+"%s: não foi possível mudar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %"
+"u, já que não está no ficheiro passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
-msgstr "%s: não é possível alterar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %u.\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível alterar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %"
+"u.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: não é possível actualizar a entrada do utilizador %s (não está na base de dados passwd)\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível actualizar a entrada do utilizador %s (não está na base "
+"de dados passwd)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
"Opções:\n"
" -a, --all reportar o estado das palavras-passe de\n"
" todas as contas\n"
-" -d, --delete apagar a palavra-passe para a conta indicada\n"
-" -e, --expire forçar que a palavra-passe caduque para a conta\n"
+" -d, --delete apagar a palavra-passe para a conta "
+"indicada\n"
+" -e, --expire forçar que a palavra-passe caduque para a "
+"conta\n"
" indicada\n"
" -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
-" -k, --keep-tokens apenas mudar a palavra-passe se tiver caducado\n"
+" -k, --keep-tokens apenas mudar a palavra-passe se tiver "
+"caducado\n"
" -i, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias após\n"
" os quais uma palavra-passe caducada passa\n"
" a inactiva\n"
" -n, --mindays MIN_DIAS definir para MIN_DIAS o número de dias\n"
" antes de alterar a palavra-passe\n"
" -q, --quiet modo discreto\n"
-" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar a palavra-passe no repositório REPOSITÓRIO\n"
+" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar a palavra-passe no repositório "
+"REPOSITÓRIO\n"
" -S, --status reportar estado da palavra-passe na conta\n"
" indicada\n"
" -u, --unlock desbloquear a conta indicada\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: o repositório %s não é suportado\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Não pode ver ou alterar a informação da palavra-passe para %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-msgstr "%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
-msgstr "%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
+msgstr ""
+"%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
" utilizador\n"
" -D, --defaults mostrar ou gravar a configuração\n"
" pré-definida alterada do useradd\n"
-" -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de caducidade\n"
+" -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de "
+"caducidade\n"
" da conta\n"
" -f, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias após\n"
" os quais uma palavra-passe caducada passa\n"
" a inactiva\n"
-" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO para a conta do\n"
+" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO para a conta "
+"do\n"
" novo utilizador\n"
" -G, --groups GRUPOS lista de grupos adicionais para a conta\n"
" do novo utilizador\n"
"utilizador\n"
" -u, --uid UID força a utilização do UID para a conta do\n"
" novo utilizador\n"
-" -U, --user-group criar um grupo com o mesmo nome do utilizador\n"
+" -U, --user-group criar um grupo com o mesmo nome do "
+"utilizador\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
-msgstr "%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados group.\n"
+msgstr ""
+"%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados group.\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados shadow group\n"
+msgstr ""
+"%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados shadow "
+"group\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: não foi possível reescrever o ficheiro de shadow de palavras-passe\n"
+msgstr ""
+"%s: não foi possível reescrever o ficheiro de shadow de palavras-passe\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr ""
-"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe shadow\n"
+"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe "
+"shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
-"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador %s)\n"
+"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador %"
+"s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO como novo\n"
" grupo primário\n"
" -G, --groups GRUPOS nova lista de grupos adicionais\n"
-" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS suplementares\n"
+" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS "
+"suplementares\n"
" mencionados pela opção -G sem o/a remover\n"
" dos outros grupos\n"
" -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 12:40-0300\n"
"Last-Translator: leoblink182 <leorock182@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "Cadastro de nome multiplos '%s' in %s. Por Favor conserte-o com pwck ou grpck.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"Cadastro de nome multiplos '%s' in %s. Por Favor conserte-o com pwck ou "
+"grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "erro de configuração - item '%s' desconhecido (notifique o administrador)\n"
+msgstr ""
+"erro de configuração - item '%s' desconhecido (notifique o administrador)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "Não foi possível mudar o diretório raíz para \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais baixo"
+msgstr ""
+"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais "
+"baixo"
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Não foi possível determinar o nome de seu tty."
"Uso: chage [opções] usuário\n"
"\n"
"Opções:\n"
-" -d, --lastday ULTIMO_DIA define última mudança de senha para ULTIMO_DIA\n"
+" -d, --lastday ULTIMO_DIA define última mudança de senha para "
+"ULTIMO_DIA\n"
" -E, --expiredate DATA_EXPIRAÇÂO define data de expiração de senha para\n"
" DATA_EXPIRAÇÂO\n"
" -h, --help exibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
-msgstr "Uso : %s [-f nome_completo] [-r número_sala] [-w fone_rabalho] [-h fone_doméstico]\n"
+msgstr ""
+"Uso : %s [-f nome_completo] [-r número_sala] [-w fone_rabalho] [-h "
+"fone_doméstico]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
msgstr "Não foi possível mudar o ID para root.\n"
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
-msgstr "Não foi possível fazer local em arquivo de senhas; tente novamente mais tarde.\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível fazer local em arquivo de senhas; tente novamente mais "
+"tarde.\n"
msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de senhas.\n"
"Opções:\n"
" -e, --encrypted senhas fornecidas estão encriptadas\n"
" -h, --help exibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
-" -m, --md5 utilizar ecriptação MD5 ao invés de DES quando\n"
-" as senhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
+" -m, --md5 utilizar ecriptação MD5 ao invés de DES "
+"quando\n"
+" as senhas fornecidas não estiverem "
+"encriptadas\n"
"\n"
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all display faillog records for all users\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n"
+" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
+"seconds\n"
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
-" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n"
+" counters and limits (if used with -r, -m or -"
+"l\n"
" options) only for user with LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "Não foi possivel encontrar membro para remover\n"
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr "Uso : membrosdogrupo -a nomedousuario | -d nomedousuario | -D | -l [-g nomedogrupo]\n"
+msgstr ""
+"Uso : membrosdogrupo -a nomedousuario | -d nomedousuario | -D | -l [-g "
+"nomedogrupo]\n"
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr "Somente o root pode adicionar membros para diferentes grupos\n"
" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
+" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
+"GROUP\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de senhas\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n"
-msgstr "%s: não foi possivel mudar o grupo primário do usuario '%s' de %u para %u, uma vez que não se encontra no arquivo passwd.\n"
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+"%s: não foi possivel mudar o grupo primário do usuario '%s' de %u para %u, "
+"uma vez que não se encontra no arquivo passwd.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "%s : grupo %s não existe\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n"
-msgstr "%s: grupo %s criado, falha durante a criação do grupo correspondente ao gshadow\n"
+msgid ""
+"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
+"gshadow group\n"
+msgstr ""
+"%s: grupo %s criado, falha durante a criação do grupo correspondente ao "
+"gshadow\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
-" -e, --expire force expire the password for the named account\n"
+" -e, --expire force expire the password for the named "
+"account\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
"Opções:\n"
" -a, --all reportar estado de senhas em toda as contas\n"
" -d, --delete remover a senha para a conta indicada\n"
-" -e, --expire forcçar expiração da senha para a conta indicada\n"
+" -e, --expire forcçar expiração da senha para a conta "
+"indicada\n"
" -h, --help exibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
" -k, --keep-tokens mudar senha somente caso expirada\n"
" -i, --inactive INATIVO definir senha inativa após expiração para\n"
" de senhas para MIN_DIAS\n"
" -q, --quiet modo quieto\n"
" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar senha no repositório REPOSITÓRIO\n"
-" -S, --status reportar estado de senha para a conta indicada\n"
+" -S, --status reportar estado de senha para a conta "
+"indicada\n"
" -u, --unlock destravar a conta indicada\n"
" -w, --warndays DIAS_AVISO define dias de aviso de expiração para\n"
" DIAS_AVISO\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s : repositório %s não suportado\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "%s: Você não pode visualizar ou modificar informações de senha para %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Você não pode visualizar ou modificar informações de senha para %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
"Options:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
" home directory\n"
-" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n"
+" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
+"account\n"
" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
" configuration\n"
" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
-" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: useradd [opções] LOGIN\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Criando caixa-postal"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
-msgstr "Grupo 'mail' não encontrado.Criando o usuário caixa-postal arquivo no modo 0600.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgstr ""
+"Grupo 'mail' não encontrado.Criando o usuário caixa-postal arquivo no modo "
+"0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Configurando caixa-postal arquivos de permissao"
msgstr "%s : usuário %s existe\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
"%s : grupo %s existe - caso você ueira adicionar esse usuário a esse\n"
"grupo, utilize -g.\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s : Não foi possível remover grupo %s, o qual é um grupo primário de outro usuário.\n"
+msgstr ""
+"%s : Não foi possível remover grupo %s, o qual é um grupo primário de outro "
+"usuário.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
"Opções:\n"
" -a, --append GRUPO inserir o usuário no grup suplementar GRUPO\n"
" -c, --comment COMENTÁRIO novo valor do campo GECOS\n"
-" -d, --home DIR_PESSOAL novo diretório de login para a nova conta de\n"
+" -d, --home DIR_PESSOAL novo diretório de login para a nova conta "
+"de\n"
" usuário\n"
" -e, --expiredate DATA_EXPIRA define data de expiração de conta para\n"
" DATA_EXPIRA\n"
#, fuzzy
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr " em `%.100s'"
+
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s : não foi possível obter lock de arquivos, tente novamente mais tarde\n"
+
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s : linha %d : não foi possível criar UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s : o nome %s não é único\n"
+
#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Não\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Sem arquivo de senhas\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Uso : %s [entrada]\n"
+
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Desculpe.\n"
+
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n"
+
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Desculpe."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"%d eşuări de la ultima autentificare.\n"
"Ultima oară a fost %s în %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: nu pot prelua UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Prea multe autentificări.\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilizare: groupadd [opţiuni] grup\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: eroare la adăugarea unei noi intrări de grup\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s nu este un nume de grup valid\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u nu este unic\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Utilizare: groupdel grup\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s nu este un nume unic\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: nu pot încuia fişierul passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: nu pot deschide fişierul passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: nu pot schimba utilizatorul '%s' pe un client NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Utilizare: %s [-r] [-s] [grup [gshadow]]\n"
"\n"
"Timp expirat pentru autentificare după %d secunde.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " pe '%.100s' din '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " pe '%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "autentificare: eşuare PAM, abandonare : %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Parola veche: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s : eşuare la bifurcare: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "UID necunoscut: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: grupul %s nu există\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "nume de grup nevalid '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grupul %s nu există\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: nu pot încuia fişierele, încercaţi mai târziu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: linia %d: linie nevalidă\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: nu pot actualiza intrarea pentru utilizatorul %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot crea GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: linia %d: nu pot crea UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: linia %d: nu pot crea GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
-"Avertisment: parolă slabă (mai introduceţi-o odată pentru a o folosi "
-"oricum)."
+"Avertisment: parolă slabă (mai introduceţi-o odată pentru a o folosi oricum)."
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "Nu se potrivesc, mai încercaţi odată.\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: depozitul %s nu este suportat\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Folosire: useradd [opţiuni] LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: nu pot prelua UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: consolă nevalidă '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul shadow\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: nu pot încuia fişierul passwd\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: nu pot deschide fişierul passwd\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: nu pot încuia fişierul shadow\n"
"%s: grupul %s există - dacă vreţi să adăugaţi un utilizator la acest grup, "
"folosiţi -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nu este unic\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " pe '%.100s' din '%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " pe '%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot încuia fişierele, încercaţi mai târziu\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: linia %d: nu pot crea UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: numele %s nu este unic\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
-"Есть сразу несколько записей с именем '%s' в %s. "
-"Исправьте это с помощью pwck или grpck.\n"
+"Есть сразу несколько записей с именем '%s' в %s. Исправьте это с помощью "
+"pwck или grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
+msgstr ""
+"Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "Невозможно перейти в каталог '%s'\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr "Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
+msgstr ""
+"Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
#, c-format
msgid "Cannot execute %s"
msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на '%s'\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
+msgstr ""
+"Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Не удалось определить название вашего терминала."
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
-msgstr "Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию"
+msgstr ""
+"Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Минимальный срок действия пароля (дней)"
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr "Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
+msgstr ""
+"Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
"not in the passwd file.\n"
msgstr ""
-"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u, "
-"так как её нет в файле passwd.\n"
+"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u, так "
+"как её нет в файле passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
-msgstr "%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u.\n"
+msgstr ""
+"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: группа %s является теневой группой, но не существует в /etc/group\n"
+msgstr ""
+"%s: группа %s является теневой группой, но не существует в /etc/group\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
"gshadow group\n"
msgstr ""
-"%s: группа %s создана, но произошла ошибка при создании "
-"соответствующей группы в gshadow\n"
+"%s: группа %s создана, но произошла ошибка при создании соответствующей "
+"группы в gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
-"%s: разблокировка пользователя приведёт к появлению беспарольной "
-"учётной записи.\n"
-"Вы должны задать пароль с помощью usermod -p для разблокировки "
-"учётной записи пользователя.\n"
+"%s: разблокировка пользователя приведёт к появлению беспарольной учётной "
+"записи.\n"
+"Вы должны задать пароль с помощью usermod -p для разблокировки учётной "
+"записи пользователя.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: хранилище %s не поддерживается\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Вы не можете увидеть или изменить пароль для %s.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr "Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "неверная запись в файле паролей"
" для новой учётной записи\n"
" -G, --groups GROUPS задать список групп для новой\n"
" учётной записи\n"
-" -h, --help показать данное сообщение и закончить работу\n"
+" -h, --help показать данное сообщение и закончить "
+"работу\n"
" -k, --skel SKEL_DIR указать альтернативный каталог с шаблонами\n"
" -K, --key KEY=VALUE изменить значения по умолчанию из\n"
" /etc/login.defs\n"
-" -l, не добавлять пользователя в базы данных lastlog и\n"
+" -l, не добавлять пользователя в базы данных "
+"lastlog и\n"
" faillog\n"
" -m, --create-home создать домашний каталог для новой\n"
" учётной записи\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: Недостаточно памяти. Невозможно обновить базу данных теневых групп.\n"
+msgstr ""
+"%s: Недостаточно памяти. Невозможно обновить базу данных теневых групп.\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Создание почтового ящика"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
"Не найдена группа 'mail'. Создаётся пользовательский почтовый ящик с правами "
"0600.\n"
msgstr "%s: пользователь %s существует\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
"%s: группа %s существует -- для добавления в неё этого пользователя, "
"используйте -g.\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: для параметров -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n"
+msgstr ""
+"%s: для параметров -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n"
#, c-format
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "Existuje viac záznamov s názvom „%s“ v %s. Prosím, napravte to pomocou pwck alebo grpck.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"Existuje viac záznamov s názvom „%s“ v %s. Prosím, napravte to pomocou pwck "
+"alebo grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "konfiguračná chyba - neznámy predmet „%s“ (informujte správcu systému)\n"
+msgstr ""
+"konfiguračná chyba - neznámy predmet „%s“ (informujte správcu systému)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
"Posledné bolo %s na %s.\n"
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "nedá sa získať vytvoriť jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n"
+msgstr ""
+"nedá sa získať vytvoriť jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n"
msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "nedá sa získať vytvoriť jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n"
+msgstr ""
+"nedá sa získať vytvoriť jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n"
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Príliš mnoho prihlásení.\n"
"Použitie: chage [voľby] používateľ\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -d, --lastday POSL_DEN nastaví dátum poslednej zmeny hesla na POSL_DEN\n"
+" -d, --lastday POSL_DEN nastaví dátum poslednej zmeny hesla na "
+"POSL_DEN\n"
" -E, --expiredate EXP_DATUM nastaví dátum vypršania platnosti účtu na\n"
" EXP_DATUM\n"
" -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
" hesla na MIN_DNÍ\n"
" -M, --maxdays MAX_DNÍ nastaví maximálny počet dní pred zmenou\n"
" hesla na MAX_DNÍ\n"
-" -W, --warndays UPOZ_DNÍ nastaví upozornenie o platnosti účtu na UPOZ_DNÍ\n"
+" -W, --warndays UPOZ_DNÍ nastaví upozornenie o platnosti účtu na "
+"UPOZ_DNÍ\n"
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
-msgstr "Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty"
+msgstr ""
+"Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Minimálna doba platnosti hesla"
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
-"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w telefón_do_zamestnania]\n"
+"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w "
+"telefón_do_zamestnania]\n"
"\t[-h telefón_domov] [-o ostatné] [používateľ]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
msgstr ""
-"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w telefón_do_zamestnania]\n"
+"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w "
+"telefón_do_zamestnania]\n"
"\t[-h telefón_domov]\n"
msgid "Full Name"
"\n"
"Voľby:\n"
" -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
-" -s, --shell SHELL nový prihlasovací shell používateľského účtu\n"
+" -s, --shell SHELL nový prihlasovací shell používateľského "
+"účtu\n"
"\n"
msgid "Login Shell"
"Options:\n"
" -a, --all display faillog records for all users\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n"
+" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
+"seconds\n"
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
-" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n"
+" counters and limits (if used with -r, -m or -"
+"l\n"
" options) only for user with LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
" -r, --reset vynuluje počítadlá chybných prihlásení\n"
" -t, --time DAYS zobrazí faillog záznamy nie staršie ako DAYS dní\n"
" -u, --user LOGIN zobrazí faillog záznam alebo nastaví počítadlá\n"
-" chybných prihlásení a limitov (iba s použitím volieb\n"
+" chybných prihlásení a limitov (iba s použitím "
+"volieb\n"
" -r, -m or -l) pre používateľa s loginom LOGIN\n"
"\n"
" existencii zadanej skupiny\n"
" -g, --gid GID pre novú skupinu použije GID\n"
" -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
-" -K, --key KEY=VALUE nahradí predvolené hodnoty z /etc/login.defs\n"
+" -K, --key KEY=VALUE nahradí predvolené hodnoty z /etc/login."
+"defs\n"
" -o, --non-unique povolí vytvorenie skupiny s duplicitným\n"
" (nejedinečným) GID\n"
" -p, --password PASSWORD použije pre novú skupinu šifrované heslo\n"
msgstr "Nebolo možné nájsť člena, ktorého chcete odstrániť\n"
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr "Použitie: groupmems -a používateľ | -d používateľ | -D | -l [-g skupina]\n"
+msgstr ""
+"Použitie: groupmems -a používateľ | -d používateľ | -D | -l [-g skupina]\n"
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr "Iba root môže pridávať používateľov do rôznych skupín\n"
" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
+" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
+"GROUP\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá otvoriť\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n"
-msgstr "%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u, pretože nie je v súbore passwd.\n"
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u, "
+"pretože nie je v súbore passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
-msgstr "%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-msgstr "Použitie: %s [-r] [-s] [súbor_so_skupinami [súbor_s_tieňovými_skupinami]]\n"
+msgstr ""
+"Použitie: %s [-r] [-s] [súbor_so_skupinami [súbor_s_tieňovými_skupinami]]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
" -b, --before DAYS vypíše posledné prihlásenia staršie ako DAYS dní\n"
" -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
-" -t, --time DAYS vypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS dní\n"
+" -t, --time DAYS vypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS "
+"dní\n"
" -u, --user LOGIN vypíše posledné prihlásenia používateľa uvedeného\n"
" ako LOGIN\n"
msgstr "%s: skupina %s je tieňová skupina, ale neexistuje v /etc/group\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n"
-msgstr "%s: skupina %s bola vytvorená, zlyhalo vytvorenie zodpovedajúcej skupiny gshadow\n"
+msgid ""
+"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
+"gshadow group\n"
+msgstr ""
+"%s: skupina %s bola vytvorená, zlyhalo vytvorenie zodpovedajúcej skupiny "
+"gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: záznam používateľa %s sa nedá aktualizovať (nie je v databáze passwd)\n"
+msgstr ""
+"%s: záznam používateľa %s sa nedá aktualizovať (nie je v databáze passwd)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
-" -e, --expire force expire the password for the named account\n"
+" -e, --expire force expire the password for the named "
+"account\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: skladisko %s nie je podporované\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Nemôžete prezerať alebo meniť informácie o hesle pre %s.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr "Použitie: %s [-q] [-r] [-s] [súbor_s_heslami [súbor_s_tieňovými_heslami]]\n"
+msgstr ""
+"Použitie: %s [-q] [-r] [-s] [súbor_s_heslami [súbor_s_tieňovými_heslami]]\n"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "chybná položka v súbore s heslami"
" -m, -p,\n"
" --preserve-environment zachová premenné prostredia a ponechá\n"
" ten istý shell\n"
-" -s, --shell SHELL použije SHELL namiesto predvoleného v passwd\n"
+" -s, --shell SHELL použije SHELL namiesto predvoleného v "
+"passwd\n"
"\n"
#, c-format
"Options:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
" home directory\n"
-" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n"
+" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
+"account\n"
" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
" configuration\n"
" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
-" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: useradd [voľby] ÚČET\n"
" patriť nový účet\n"
" -h, --help zobrazí tohto pomocníka a skončí\n"
" -k, --skel VZOR_ADR zadá alternatívny vzorový adresár\n"
-" -K, --key KĽÚČ=HODNOTA nahradí predvolené nastavenia /etc/login.defs\n"
+" -K, --key KĽÚČ=HODNOTA nahradí predvolené nastavenia /etc/login."
+"defs\n"
" -m, --create-home vytvorí domovský adresár pre nový\n"
" používateľský účet\n"
" -N, --no-user-group nevytvorí skupinu s rovnakým menom\n"
#, c-format
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu tieňových skupín.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu tieňových skupín.\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Vytvára sa mailbox súbor"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
-msgstr "Nebola nájdená skupina „mail“. Používateľský mailbox súbor sa vytvára s oprávneniami 0600.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgstr ""
+"Nebola nájdená skupina „mail“. Používateľský mailbox súbor sa vytvára s "
+"oprávneniami 0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Nastavujú sa prístupové práva mailbox súboru"
msgstr "%s: používateľ %s už existuje\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr "%s: skupina %s už existuje - ak chcete pridať tohto používateľa do tejto skupiny, použijte -g.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr ""
+"%s: skupina %s už existuje - ak chcete pridať tohto používateľa do tejto "
+"skupiny, použijte -g.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného používateľa.\n"
+msgstr ""
+"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného "
+"používateľa.\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" -c, --comment KOMENTÁR nová hodnota poľa GECOS\n"
-" -d, --home DOM_ADR nový domovský adresár pre nový používateľský\n"
+" -d, --home DOM_ADR nový domovský adresár pre nový "
+"používateľský\n"
" účet\n"
" -e, --expiredate EXP_DATUM nastaví čas vypršania platnosti účtu na\n"
" EXP_DATUM\n"
" -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
" -l, --login LOGIN nová hodnota prihlasovacieho mena\n"
" -L, --lock zablokuje používateľský účet\n"
-" -m, --move-home presunie obsah domovského adresára do nového\n"
+" -m, --move-home presunie obsah domovského adresára do "
+"nového\n"
" umiestnenia (používať iba s -d)\n"
" -o, --non-unique dovolí použitie duplicitného\n"
" (nejedinečného) UID\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr "%s: varovanie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s"
+msgstr ""
+"%s: varovanie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
#~ msgstr "%s: nedá sa vytvoriť jedinečný GID\n"
+
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
#~ msgstr " na '%.100s' z '%.200s'"
+
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr " na '%.100s'"
+
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
#~ msgstr "%s: súbory sa nedajú zamknúť, skúste to neskôr znova\n"
+
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: meno %s nie je jedinečné\n"
+
#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Nie\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Použitie: %s [vstup]\n"
+
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Ľutujem.\n"
+
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n"
+
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Ľutujem."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr ""
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr ""
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr ""
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr ""
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr ""
"Login timed out after %d seconds.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid password.\n"
msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr ""
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr ""
#, c-format
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "Flera poster med namnet \"%s\" finns i %s. Rätta till detta med pwck eller grpck.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"Flera poster med namnet \"%s\" finns i %s. Rätta till detta med pwck eller "
+"grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
"Användning: chage [flaggor] [KONTO]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -d, --lastday DAG ställ in senaste lösenordsändringen till DAG\n"
+" -d, --lastday DAG ställ in senaste lösenordsändringen till "
+"DAG\n"
" -E, --expiredate DATUM ställ in utgångsdatum för konto till DATUM\n"
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -I, --inactive INAKTIV ställ in lösenordet till inaktivt efter\n"
" utgångsdatum till INAKTIV\n"
" -l, --list visa åldringsinformation för konto\n"
-" -m, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan lösenordet\n"
+" -m, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan "
+"lösenordet\n"
" måste bytas till MIN_DAG\n"
-" -M, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan lösenordet\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan "
+"lösenordet\n"
" måste bytas till MAX_DAG\n"
" -W, --warndays VARN_DAG ställ in antal dagar för varning innan\n"
" utgångsdatum till VARN_DAG\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
-msgstr "Användning: %s [-f fullt_namn] [-r rums_nr] [-w arb_tel] [-h hem_tel]\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-f fullt_namn] [-r rums_nr] [-w arb_tel] [-h hem_tel]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Helt namn"
"Options:\n"
" -a, --all display faillog records for all users\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n"
+" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
+"seconds\n"
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
-" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n"
+" counters and limits (if used with -r, -m or -"
+"l\n"
" options) only for user with LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -l, --lock-time SEK lås kontot efter misslyckade inloggningar\n"
" i SEK sekunder\n"
-" -m, --maximum MAX ställ in maximalt antal misslyckade inloggningar till MAX\n"
+" -m, --maximum MAX ställ in maximalt antal misslyckade inloggningar "
+"till MAX\n"
" -r, --reset återställ räknaren för misslyckade inloggningar\n"
" -t, --time DAGAR visa faillog information för senare än DAGAR\n"
" -u, --user KONTO visa faillog information eller hantera räknare för\n"
" angivna gruppen redan finns\n"
" -g, --gid GID använd GID för den nya gruppen\n"
" -h, --help visa detta hjälpmeddelandet och avsluta\n"
-" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n"
+" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login."
+"defs\n"
" -o, --non-unique tillåter skapande av grupp med duplikat\n"
" (icke-unikt) GID\n"
" -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för nya gruppen\n"
msgstr "Medlemmen som skulle tas bort kunde inte hittas\n"
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr "Användning: groupmems -a användarnamn | -d användarnamn | -D | -l [-g gruppnamn]\n"
+msgstr ""
+"Användning: groupmems -a användarnamn | -d användarnamn | -D | -l [-g "
+"gruppnamn]\n"
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr "Endast root kan lägga till medlemmar till olika grupper\n"
" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
+" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
+"GROUP\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
"\n"
msgstr ""
" -g, --gid GID tvinga användning av nytt GID för GRUPP\n"
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -n, --new-name NY_GRUPP tvinga användning av namnet NY_GRUPP för GRUPP\n"
-" -o, --non-unique tillåt användning av dubblett (icke-unikt) GID för GRUPP\n"
-" -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för nya lösenordet\n"
+" -o, --non-unique tillåt användning av dubblett (icke-unikt) GID "
+"för GRUPP\n"
+" -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för nya "
+"lösenordet\n"
"\n"
#, c-format
msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n"
-msgstr "%s: kan inte ändra den primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %u, eftersom den inte finns i passwd-filen.\n"
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+"%s: kan inte ändra den primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %"
+"u, eftersom den inte finns i passwd-filen.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
-msgstr "%s: kan inte ändra primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %u.\n"
+msgstr ""
+"%s: kan inte ändra primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %u.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "%s: gruppen %s är en skugg-grupp, men den finns inte i /etc/group\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n"
-msgstr "%s: gruppen %s skapades, fel under skapandet av motsvarande gshadow-grupp\n"
+msgid ""
+"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
+"gshadow group\n"
+msgstr ""
+"%s: gruppen %s skapades, fel under skapandet av motsvarande gshadow-grupp\n"
#, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: kan inte uppdatera posten för användaren %s (finns inte i passwd-databasen)\n"
+msgstr ""
+"%s: kan inte uppdatera posten för användaren %s (finns inte i passwd-"
+"databasen)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
-" -e, --expire force expire the password for the named account\n"
+" -e, --expire force expire the password for the named "
+"account\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
"Flaggor:\n"
" -a, --all rapportera lösenordsstatus för alla konton\n"
" -d, --delete radera lösenordet för det angivna kontot\n"
-" -e, --expire tvinga utlopp av lösenord för det angiva kontot\n"
+" -e, --expire tvinga utlopp av lösenord för det angiva "
+"kontot\n"
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -k, --keep-tokens ändra lösenord bara om det har löpt ut\n"
" -i, --inactive INAKTIVT ställ in lösenordet till inaktivt efter\n"
" utlöpsdatum till INAKTIVT\n"
" -l, --lock lås det angivna kontot\n"
-" -n, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan lösenordet\n"
+" -n, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan "
+"lösenordet\n"
" måste ändras till MIN_DAG\n"
" -q, --quiet tyst läge\n"
" -r, --repository REPOSITORY ändra lösenordet i REPOSITORY repository\n"
-" -S, --status rapportera lösenordsstatus för angivet konto\n"
+" -S, --status rapportera lösenordsstatus för angivet "
+"konto\n"
" -u, --unlock lås upp det angivna kontot\n"
-" -w, --warndays VARN_DAG ställ in antal dagar för utlöpsvarning till VARN_DAG\n"
-" -x, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan lösenordet\n"
+" -w, --warndays VARN_DAG ställ in antal dagar för utlöpsvarning till "
+"VARN_DAG\n"
+" -x, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan "
+"lösenordet\n"
" måste ändras till MAX_DAG\n"
"\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
"%s: upplåsning av användaren skulle resultera i ett konto utan lösenord.\n"
-"Du bör ange ett lösenord med usermod -p för att låsa upp detta användarkonto.\n"
+"Du bör ange ett lösenord med usermod -p för att låsa upp detta "
+"användarkonto.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repository %s stöds inte\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Du kan inte visa eller modifiera lösenordsinformationen för %s.\n"
" -m, -p,\n"
" --preserve-environment återställ inte miljövariabler och behåll\n"
" samma skal\n"
-" -s, --shell SKAL använd SKAL istället för det angivna i passwd\n"
+" -s, --shell SKAL använd SKAL istället för det angivna i "
+"passwd\n"
"\n"
#, c-format
"Options:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
" home directory\n"
-" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n"
+" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
+"account\n"
" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
" configuration\n"
" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
-" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: useradd [flaggor] KONTO\n"
"Flaggor:\n"
" -b, --base-dir BAS_KATALOG baskatalog för det nya användarkontots\n"
" hem-map\n"
-" -c, --comment KOMMENTAR ställ in GECOS-fältet för det nya användarkontot\n"
+" -c, --comment KOMMENTAR ställ in GECOS-fältet för det nya "
+"användarkontot\n"
" -d, --home-dir HEM_KATALOG hemkatalog för det nya kontot\n"
-" -D, --defaults skriv ut eller spara modifierad standard för\n"
+" -D, --defaults skriv ut eller spara modifierad standard "
+"för\n"
" useradd konfiguration\n"
-" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM ställ in kontots utgångsdatum till UTLÖPSDATUM\n"
-" -f, --inactive INAKTIV ställ in lösenordet till inaktivt efter utlöpsdatum\n"
+" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM ställ in kontots utgångsdatum till "
+"UTLÖPSDATUM\n"
+" -f, --inactive INAKTIV ställ in lösenordet till inaktivt efter "
+"utlöpsdatum\n"
" till INAKTIV\n"
" -g, --gid GRUPP tvinga använda GRUPP för nya användarkontot\n"
" -G, --groups GRUPPER lista över tilläggsgrupper för det nya\n"
" användarkontot\n"
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -k, --skel SKEL_KATALOG ange en alternativ skelettkatalog\n"
-" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n"
-" -l, lägg inte till användaren till databaserna lastlog och\n"
+" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login."
+"defs\n"
+" -l, lägg inte till användaren till databaserna "
+"lastlog och\n"
" faillog\n"
-" -m, --create-home skapa hem-katalog för det nya användarkontot\n"
+" -m, --create-home skapa hem-katalog för det nya "
+"användarkontot\n"
" -N, --no-user-group skapa inte en grupp med samma namn som\n"
" användaren\n"
" -o, --non-unique tillåt skapa användare med samma dubblerat\n"
" -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för det nya\n"
" användarkontot\n"
" -r, --system skapa ett systemkonto\n"
-" -s, --shell SKAL inloggningsskalet för det nya användarkontot\n"
-" -u, --uid UID tvinga använda UID för det nya användarkontot\n"
-" -U, --user-group skapa en grupp med samma namn som användaren\n"
+" -s, --shell SKAL inloggningsskalet för det nya "
+"användarkontot\n"
+" -u, --uid UID tvinga använda UID för det nya "
+"användarkontot\n"
+" -U, --user-group skapa en grupp med samma namn som "
+"användaren\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Skapar postlådefil"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
-msgstr "Gruppen \"mail\" hittades inte. Skapar användarens postlådefil med läget 0600.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgstr ""
+"Gruppen \"mail\" hittades inte. Skapar användarens postlådefil med läget "
+"0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Ställer in rättigheter för postlådefil"
msgstr "%s: användaren %s finns redan\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr "%s: gruppen %s finns redan - om du vill lägga till denna användare till den gruppen, använd -g.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr ""
+"%s: gruppen %s finns redan - om du vill lägga till denna användare till den "
+"gruppen, använd -g.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: Kan inte ta bort gruppen %s som är en primär grupp för en annan användare.\n"
+msgstr ""
+"%s: Kan inte ta bort gruppen %s som är en primär grupp för en annan "
+"användare.\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr "%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr "%s: varning: misslyckades med att ta bort hela den gamla hemkatalogen %s"
+msgstr ""
+"%s: varning: misslyckades med att ta bort hela den gamla hemkatalogen %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
#~ msgstr "%s: kan inte hämta unikt GID\n"
+
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
#~ msgstr " den \"%.100s\" från \"%.200s\""
+
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr " den \"%.100s\""
+
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
#~ msgstr "%s: kan inte låsa filer, försök igen senare\n"
+
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s: rad %d: kan inte skapa UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: namnet %s är inte unikt\n"
+
#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Nej\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [inmatning]\n"
+
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Tyvärr.\n"
+
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n"
+
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Tyvärr."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Labis ang mga login.\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Hindi tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: groupadd [mga opsiyon] GRUPO\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: error sa pagdagdag ng entry ng bagong grupo\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan ng grupo ang %s\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: hindi kakaiba ang gid na %u\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Pag-gamit: groupdel grupo\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s ay hindi kakaibang pangalan\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang password\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Pag-gamit: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n"
"\n"
"Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'"
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " noong `%.100s'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: bigo sa pag-fork: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "di kilalang GID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: walang grupong %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: walang grupong %s\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: hindi makapag-aldaba ng mga talaksan, subukan muli mamaya.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi tanggap na linya\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: hindi maapdeyt ang ipinasok para kay %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: hindi suportado ang repositoryong %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: useradd [mga opsiyon] LOGIN\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: naubos ang memory sa update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password na shadow\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang password\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password ng shadow\n"
"%s: mayroon nang grupong %s - kung nais niyong idagdag ang gumagamit na ito "
"sa grupong iyon, gamitin ang -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: hindi kakaiba ang UID %u\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'"
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " noong `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: hindi makapag-aldaba ng mga talaksan, subukan muli mamaya.\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: hindi kakaiba ang pangalang %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#, c-format
-msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada grpck kullanarak düzeltin.\n"
+msgid ""
+"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
+msgstr ""
+"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada "
+"grpck kullanarak düzeltin.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] "Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n"
+msgstr[0] ""
+"Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n"
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n"
msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i çalıştırmalısınız. "
+msgstr ""
+"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
+"çalıştırmalısınız. "
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi."
" şifre değişikliği için azami gün\n"
" sayısını AZAMİ_GÜN olarak belirle\n"
" -W, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI (WARN_DAYS)\n"
-" zorunlu şifre değişikliği uyarısından önceki\n"
-" gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak belirle\n"
+" zorunlu şifre değişikliği uyarısından "
+"önceki\n"
+" gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak "
+"belirle\n"
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
" -c, --crypt-method kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n"
" -e, --encrypted verilen parolalar kriptolu\n"
" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
-" -m, --md5 şifresiz metin parolayı MD5 algoritması ile şifrele\n"
+" -m, --md5 şifresiz metin parolayı MD5 algoritması ile "
+"şifrele\n"
"%s\n"
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all display faillog records for all users\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n"
+" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
+"seconds\n"
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
-" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
-" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n"
+" counters and limits (if used with -r, -m or -"
+"l\n"
" options) only for user with LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
" -l, --lock-time SANİYE(SEC) hatalı oturum açılımından sonra, hesabı\n"
" SANİYE kadar saniye kilitler\n"
-" -m, --maximum AZAMİ(MAX) en fazla hatalı oturum açılış sayacını AZAMİ\n"
+" -m, --maximum AZAMİ(MAX) en fazla hatalı oturum açılış sayacını "
+"AZAMİ\n"
" değerine ayarlar\n"
" -r, --reset oturum açılış sayacını sıfırlar\n"
" -t, --time GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha güncel olan\n"
msgstr "Silinecek üye bulunamadı\n"
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr "Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g grupadı]\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g grupadı]\n"
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr "Sadece root kullacısı üyeleri başka gruplara ekleyebilir\n"
" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
+" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
+"GROUP\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
"\n"
msgstr ""
" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
" -n, --new-name YENİ_GRUP grubu YENİ_GRUP ismini kullanmaya zorla\n"
" -o, --non-unique grubun aynı GID yi kullanmasına izin ver\n"
-" -p, --password PAROLA yani parola için şifreli olarak PAROLA kullan\n"
+" -p, --password PAROLA yani parola için şifreli olarak PAROLA "
+"kullan\n"
"\n"
#, c-format
msgstr "%s: parola dosyası açılamıyor\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n"
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
msgstr ""
"%s: '%s' kullanıcısının birincil grubu %u grubundan %u grubuna\n"
"değiştirilemiyor, çünkü bu kullanıcı passwd dosyasında yok.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
-msgstr "%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna değiştirilemiyor.\n"
+msgstr ""
+"%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna "
+"değiştirilemiyor.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
+"DAYS\n"
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "%s: %s grubu bir shadow grubu, fakat /etc/group içinde mevcut değil\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n"
-msgstr "%s: %s grubu yaratıldı, uygun olan gshadow grubu yaratılırken hata oluştu\n"
+msgid ""
+"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
+"gshadow group\n"
+msgstr ""
+"%s: %s grubu yaratıldı, uygun olan gshadow grubu yaratılırken hata oluştu\n"
#, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut değil)\n"
+msgstr ""
+"%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut "
+"değil)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
-" -e, --expire force expire the password for the named account\n"
+" -e, --expire force expire the password for the named "
+"account\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
"Seçenekler:\n"
" -a, --all tüm hesaplardaki şifre durumunu bildirir\n"
" -d, --delete ismi belirtilen hesabın şifresini siler\n"
-" -e, --expire ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini bitirir\n"
+" -e, --expire ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini "
+"bitirir\n"
" -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n"
" -k, --keep-tokens sadece süresi dolduğunda şifreleri değiştirir\n"
" -i, --inactive INACTIVE şifre süresi dolduktan sonra, şifreyi INACTIVE\n"
" -q, --quiet sessiz kip\n"
" -r, --repository DEPO(REPOSITORY)\n"
" DEPO deposundaki şifreyi değiştirir\n"
-" -S, --status ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu bildirir\n"
+" -S, --status ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu "
+"bildirir\n"
" -u, --unlock ismi belirtilen hesabın kilidini açar\n"
" -w, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI(WARN_DAYS)\n"
" şifre dolum uyarı gününü UYARI_GÜN_SAYISI\n"
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
msgstr ""
-"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol açacaktı.\n"
-"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola belirlemelisiniz.\n"
+"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol "
+"açacaktı.\n"
+"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola "
+"belirlemelisiniz.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: %s için şifre bilgisini göremez ve değiştiremezsiniz..\n"
"Options:\n"
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
" home directory\n"
-" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n"
+" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
+"account\n"
" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
" configuration\n"
" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
-" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım: useradd [seçenekler] KULLANICI\n"
" yeni kullanıcı için GECOS alanını ayarlar\n"
" -d, --home-dir EV_DİZİNİ(HOME_DIR)\n"
" yeni kullanıcı hesabı için ev dizini\n"
-" -D, --defaults değiştirilmiş öntanımlı useradd yapılandırmasını görüntüle veya kaydet\n"
+" -D, --defaults değiştirilmiş öntanımlı "
+"useradd yapılandırmasını görüntüle veya "
+"kaydet\n"
" -e, --expiredate TARIH hesap süresi dolumunu TARIH olarak\n"
" ayarla\n"
" -f, --inactive PASIF şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n"
" -k, --skel TEMEL_DİZİN farklı bir temel dizin belirtir\n"
" -K, --key ANAHTAR=DEĞER /etc/login.defs dosyasındaki öntanımlı\n"
" değerlerin üzerine yazar\n"
-" -l, kullanıcıyı lastlog ve faillog veritabanlarına\n"
+" -l, kullanıcıyı lastlog ve faillog "
+"veritabanlarına\n"
" ekleme\n"
" -m, --create-home yeni kullanıcı hesabı için ev dizini yarat\n"
-" -N, --non-user-group kullanıcı adıyla aynı isimde bir grup yaratma\n"
-" -o, --non-unique aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin ver\n"
-" -p, --password PAROLA yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş parola\n"
+" -N, --non-user-group kullanıcı adıyla aynı isimde bir grup "
+"yaratma\n"
+" -o, --non-unique aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin "
+"ver\n"
+" -p, --password PAROLA yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş "
+"parola\n"
" -r, --system bir sistem hesabı yarat\n"
-" -s, --shell KABUK yeni kullanıcı hesabı için oturum açma kabuğu\n"
+" -s, --shell KABUK yeni kullanıcı hesabı için oturum açma "
+"kabuğu\n"
" -u, --uid UID yeni kullanıcı hesabı için UID kullanımını\n"
" zorla\n"
" -U, --user-group kullanıcı ile aynı isimde bir grup yarat\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor"
-msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
-msgstr "'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya yetkileriyle yaratılıyor.\n"
+msgid ""
+"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
+msgstr ""
+"'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya "
+"yetkileriyle yaratılıyor.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor"
msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n"
#, c-format
-msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
-msgstr "%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g kullanın.\n"
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr ""
+"%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g "
+"kullanın.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create user\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
-msgstr "%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n"
+msgstr ""
+"%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n"
msgid ""
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
+msgstr ""
+"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
" -c, --comment YORUM GECOS alanının yeni değeri\n"
-" -d, --home EV_DIZINI kullanıcı hesabı için yeni oturum açma dizini\n"
+" -d, --home EV_DIZINI kullanıcı hesabı için yeni oturum açma "
+"dizini\n"
" -e, --expiredate GEÇERLİLİK_TARİHİ hesap dolum süresini GEÇERLİLİK_TARİHİ\n"
" (EXPIRE_DATE) olarak ayarla\n"
" -f, --inactive PASIF şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n"
" -m, --move-home Ev dizininin içeriğini yeni bir\n"
" dizine kopyalar(sadece -d ile kullanılır)\n"
" -o, --non-unique aynı UID yi kullanmaya izin verir\n"
-" -p, --password PAROLA yeni parolalar için şifrelenmiş parola kullan\n"
-" -s, --shell SHELL kullanıcı hesabı için yeni oturum açma kabuğu\n"
+" -p, --password PAROLA yeni parolalar için şifrelenmiş parola "
+"kullan\n"
+" -s, --shell SHELL kullanıcı hesabı için yeni oturum açma "
+"kabuğu\n"
" -u, --uid UID kullanıcı hesabı için yeni UID\n"
" -U, --unlock kullanıcı hesabı kilidini aç\n"
"\n"
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
#~ msgstr "%s: tek (benzersiz) bir GID alınamadı\n"
+
#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
#~ msgstr " '%.200s'den '%.100s' üzerinde"
+
#~ msgid " on '%.100s'"
#~ msgstr " '%.100s' üzerinde"
+
#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
#~ msgstr "%s: dosyalar kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin\n"
+
#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
#~ msgstr "%s: satır %d: UID yaratılamıyor\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: %s ismi tek değil\n"
+
#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Hayır\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Parola dosyası yok\n"
+
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n"
+
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Üzgünüm.\n"
+
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n"
+
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Üzgünüm."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgstr[1] "%d помилки з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n"
msgstr[2] "%d помилок з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Забагато входів.\n"
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
-msgstr ""
-"Введіть нове значення або натисніть ENTER для значення за замовчанням"
+msgstr "Введіть нове значення або натисніть ENTER для значення за замовчанням"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Мінімальний вік пароля"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Не є tty\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: groupadd [параметри] ГРУПА\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: помилка додання нового запису у файл груп\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s: то не є вірне ім'я групи\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u не є унікальним\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: не можу створити %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Використання: groupdel група\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s: %s не є унікальне ім'я\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: не можу блокувати файл паролів\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s: неможливо змінити користувача \"%s\" у клієнті NIS.\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "Використання: %s [-r] [-s] [група [gshadow]]\n"
"\n"
"Час логіну буде вичерпано за %d секунд.\n"
-#, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " на \"%.100s\" з \"%.200s\""
-
-#, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " на \"%.100s\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Помилка PAM, перервано: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Старий пароль: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: помилка відгалудження: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "невідомий UID: %u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: група %s не існує\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "невірна назва групи \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: група %s не існує\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: не можу блокувати файли, спробуйте пізніше\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: рядок %d: невірний рядок\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: не можу оновити запис для користувача %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу створити GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: рядок %d: не можу створити UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: рядок %d: не можу створити GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: сховище %s не підтримується\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Ви не можете дивитися та змінювати парольну інформацію для %s.\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: useradd [параметри] ЛОГІН\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s: невірна оболонка \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: не можу блокувати файл паролів\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих паролів\n"
"%s: група %s існує - якщо ви бажаєте додати користувача до цієї групи, "
"використовуйте -g.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: не можу створити %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u не є унікальним\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"
+
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " на \"%.100s\" з \"%.200s\""
+
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " на \"%.100s\""
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s: не можу блокувати файли, спробуйте пізніше\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: рядок %d: не можу створити UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: ім'я %s не є унікальним\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:53+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
-msgstr "Có nhiều mục nhập tên « %s » trong %s. Hãy sửa chữa trường hợp này, dùng pwck hoặc grpck.\n"
+msgstr ""
+"Có nhiều mục nhập tên « %s » trong %s. Hãy sửa chữa trường hợp này, dùng pwck "
+"hoặc grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
-msgid_plural "%d failures since last login.\n"
+msgid_plural ""
+"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] "%d lần bị lỗi sau khi đăng nhập cuối cùng.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d lần bị lỗi sau khi đăng nhập cuối cùng.\n"
"Lần gần nhất là %s vào %s.\n"
msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
"Defaulting to DES.\n"
-msgstr "Phương pháp mã hoá (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: « %s »\n"
+msgstr ""
+"Phương pháp mã hoá (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: « %s »\n"
"nên hoàn nguyên về giá trị mặc định: DES.\n"
#, c-format
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
-"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng."
+"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) "
+"từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng."
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Không thể quyết định tên TTY của bạn."
#, c-format
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
-msgstr ""
-"%s: không thể thay đổi người dùng « %s » trên ứng dụng khách NIS.\n"
+msgstr "%s: không thể thay đổi người dùng « %s » trên ứng dụng khách NIS.\n"
#, c-format
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
" crypt algorithms\n"
-msgstr " -s, --sha-rounds số vòng SHA cho thuật toán mã hoá SHA*\n"
+msgstr ""
+" -s, --sha-rounds số vòng SHA cho thuật toán mã hoá SHA*\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
"Tùy chọn:\n"
" -h, --help hiện _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
" -s, --shell TRÌNH_BAO trình bao đăng nhập mới\n"
-" cho tài khoản người dùng\n"
+"\t\t\t\t\t\tcho tài khoản người dùng\n"
"\n"
msgid "Login Shell"
" -a, --all hiển thị các mục ghi faillog cho _mọi_ người dùng\n"
" -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
" -l, --lock-time SỐ sau việc đăng nhập bị lỗi\n"
-" thì khoá tài khoản tại số giây này (_thời gian khoá_)\n"
+" thì khoá tài khoản tại số giây này (_thời gian "
+"khoá_)\n"
" -m, --maximum SỐ lập số việc đăng nhập bị lỗi _tối đa_ thành số này\n"
" -r, --reset _lập lại_ số đếm việc đăng nhập bị lỗi\n"
" -t, --time SỐ hiển thị các mục ghi faillog mới hơn số ngày này\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
" -f, --force ép buộc thoát với trạng thái thành công\n"
-" nếu nhóm đã ghi rõ đã có"
-" -g, --gid GID dùng GID này cho nhóm mới\n"
+"\t\t\t\t\tnếu nhóm đã ghi rõ đã có -g, --gid GID dùng GID "
+"này cho nhóm mới\n"
" -h, --help hiển thị trạng thái này rồi thoát\n"
" -K, --key KHOÁ=GIÁ_TRỊ ghi đè lên các giá trị mặc định\n"
-" của « /etc/login.defs »\n"
+"\t\t\t\t\t\t\tcủa « /etc/login.defs »\n"
" -o, --non-unique cho phép tạo nhóm có GID trùng (không duy nhất)\n"
" -p, --password MẬT_KHẨU dùng mật khẩu đã mã hoá cho nhóm mới\n"
" -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n"
msgid ""
"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
"not in the passwd file.\n"
-msgstr "%s: không thể thay đổi nhóm chính của người dùng « %s » từ %u thành %u, vì nó không nằm trong tập tin mật khẩu passwd.\n"
+msgstr ""
+"%s: không thể thay đổi nhóm chính của người dùng « %s » từ %u thành %u, vì nó "
+"không nằm trong tập tin mật khẩu passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
-msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn] [dữ_liệu_nhập]\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: %s [tùy_chọn] [dữ_liệu_nhập]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method phương pháp mã hoá (một của %s)\n"
" -r, --system tạo tài khoản hệ thống\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: nhóm %s là một nhóm bóng, nhưng không tồn tại trong « /etc/group »\n"
+msgstr ""
+"%s: nhóm %s là một nhóm bóng, nhưng không tồn tại trong « /etc/group »\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
"gshadow group\n"
-msgstr "%s: nhóm %s đã được tạo, nhưng không thành công khi tạo nhóm gshadow tương ứng\n"
+msgstr ""
+"%s: nhóm %s đã được tạo, nhưng không thành công khi tạo nhóm gshadow tương "
+"ứng\n"
#, c-format
msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
-msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập của người dùng %s (không có trong cơ sở dữ liệu mật khẩu passwd)\n"
+msgstr ""
+"%s: không thể cập nhật mục nhập của người dùng %s (không có trong cơ sở dữ "
+"liệu mật khẩu passwd)\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgid ""
"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
-msgstr "%s: bỏ khoá người dùng thì gây ra một tài khoản không có mật khẩu.\n"
-"Khuyên bạn đặt một mật khẩu, dùng « usermod -p », để bỏ khoá tài khoản người dùng này.\n"
+msgstr ""
+"%s: bỏ khoá người dùng thì gây ra một tài khoản không có mật khẩu.\n"
+"Khuyên bạn đặt một mật khẩu, dùng « usermod -p », để bỏ khoá tài khoản người "
+"dùng này.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: kho lưu %s không được hỗ trợ\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "%s: không cho phép bạn xem hoặc sửa đổi thông tin mật khẩu đối với %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: không cho phép bạn xem hoặc sửa đổi thông tin mật khẩu đối với %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
" -m, -p,\n"
" --preserve-environment đừng lập lại các biến _môi trường_, và _giữ_\n"
" trình bao hiện có\n"
-" -s, --shell TRÌNH_BAO sử dụng trình bao này thay cho trình mặc định trong "
-"passwd\n"
+" -s, --shell TRÌNH_BAO sử dụng trình bao này thay cho trình mặc "
+"định trong passwd\n"
"\n"
#, c-format
" -m, --create-home _tạo thư mục chính_ cho tài khoản người dùng mới\n"
" -N, --no-user-group đừng tạo một nhóm có cùng một tên với người dùng\n"
" -o, --non-unique cho phép tạo người dùng có UID trùng\n"
-" (_không duy nhất_)\n"
+"\t\t\t\t\t(_không duy nhất_)\n"
" -p, --password MẬT_KHẨU sử dụng _mật khẩu_ đã mã hoá\n"
" cho tài khoản người dùng mới\n"
" -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n"
-" -s, --shell TRÌNH_BAO _trình bao_ đăng nhập cho tài khoản người dùng mới\n"
-" -u, --uid UID buộc sử dụng UID này cho tài khoản người dùng mới\n"
+" -s, --shell TRÌNH_BAO _trình bao_ đăng nhập cho tài khoản người "
+"dùng mới\n"
+" -u, --uid UID buộc sử dụng UID này cho tài khoản người dùng "
+"mới\n"
" -U, --user-group tạo một nhóm có cùng một tên với người dùng\n"
"\n"
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
-"Không tìm thấy nhóm « mail » (thư tín). Vì thế đang tạo tập tin hộp thư người dùng "
-"với chế độ 0600.\n"
+"Không tìm thấy nhóm « mail » (thư tín). Vì thế đang tạo tập tin hộp thư người "
+"dùng với chế độ 0600.\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Đang đặt quyền truy cập tập tin hộp thư"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
-"%s: sẽ không gỡ bỏ thư mục %s (vì cũng gỡ bỏ thư mục chính của người dùng %s)\n"
+"%s: sẽ không gỡ bỏ thư mục %s (vì cũng gỡ bỏ thư mục chính của người dùng %"
+"s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
" -g, --gid NHÓM buộc gán nhóm này là nhóm chính mới\n"
" -G, --groups NHÓM danh sách mới _các nhóm_ phụ\n"
"-a, --append phụ thêm người dùng vào các NHÓM phụ\n"
-" được ghi rõ với tùy chọn « -G », mà không\n"
-" gỡ bỏ họ khỏi nhóm khác\n"
+"\t\t\t\t\tđược ghi rõ với tùy chọn « -G », mà không\n"
+"\t\t\t\t\tgỡ bỏ họ khỏi nhóm khác\n"
" -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
" -l, --login TÊN_ĐĂNG_NHẬP\n"
" tên _đăng nhập_ mới\n"
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
"Please use the command `%s' to do so.\n"
-msgstr "Bạn đã sửa đổi %s.\n"
+msgstr ""
+"Bạn đã sửa đổi %s.\n"
"Để thống nhất thì bạn cũng có thể cần phải sửa đổi %s.\n"
"Hãy sử dụng câu lệnh « %s » để làm như thế.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"自上一次登录以来已有 %d 次登录失败。\n"
"最后一次是 %s 在 %s 上。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s:无法获取独有的 UID\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "过多登录数量。\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:groupadd [选项] 组\n"
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s:增加新组条目时出错\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s:%s 不是有效的组名\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s:GID %u 并不唯一\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s:无法创建 %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "用法:groupdel 组\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s:%s 不是一个独有的名称\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s:无法重写密码文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s:无法打开密码文件\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s:不能在 NIS 客户端上修改用户“%s”。\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "用法:%s [-r] [-s] [组 [gshadow]]\n"
"\n"
"登录超时 %d 秒\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " 在“%.100s”上,来自“%.200s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr "在“%.100s”上"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "旧密码:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s:fork 失败:%s"
+
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "未知的 UID:%u\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s:%s 组不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "无效的组名“%s”\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s:%s 组不存在\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s:用户 %s 不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s:用户 %s 不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s:无法锁定文件,请稍后再试。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无效行\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s:不能更新用户 %s 的条目\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s:不支持 %s 存储。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s:您不能查看或更改 %s 的密码信息。\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:useradd [选项] 用户名\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s:update_gshadow 内存溢出\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的 UID\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s:无效的主目录“%s”\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s:无效的 shell“%s”\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s:无法重写影子密码文件\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s:无法打开密码文件\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s:无法锁定影子密码文件\n"
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr "%s:%s 组已经存在 - 如果您想将此用户加入到该组,请使用 -g 参数。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s:无法创建 %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s:UID %u 并不唯一\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " 在“%.100s”上,来自“%.200s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr "在“%.100s”上"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s:无法锁定文件,请稍后再试。\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s:名称 %s 并不唯一\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"距離上一次登錄已有 %d 次登錄失敗。\n"
"最後一次是 %s 在 %s 上。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "過多登錄數量。\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
+" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+" -r, --system create a system account\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s:增加新群組項目時出錯\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgstr "%s:%s 不是有效的群組名\n"
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s:gid %u 並不唯一\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s\n"
+
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "用法:groupdel 群組\n"
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgstr "%s:%s 不是一個唯一的名稱\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s:無法鎖定密碼檔案\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s:無法打開密碼檔案\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is "
+"not in the passwd file.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
+msgstr "%s:不能在 NIS 用戶端上修改使用者“%s”。\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgstr "用法:%s [-r] [-s] [群組 [gshadow]]\n"
"\n"
"登入逾時 %d 秒\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " 在“%.100s”上,來自“%.200s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr "在“%.100s”上"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "舊密碼:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "未知的 GID:%lu\n"
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s:%s 群組不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
+msgstr "無效的群組名“%s”\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s:%s 群組不存在\n"
"gshadow group\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user `%s' does not exist\n"
+msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+msgstr "%s:無效使用者名稱“%s”\n"
+
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s:無法鎖定檔案,請稍後再試。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無效行\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s:不能更新使用者 %s 的項目\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s:不支持 %s 套件存庫。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s:您無法替 %s 檢視或修改密碼資訊。\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
" account\n"
+" -r, --system create a system account\n"
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s:update_gshadow 時記憶體不足\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
msgstr "%s:無效 shell“%s”\n"
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "%s:無效使用者名稱“%s”\n"
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s:無法重寫shadow密碼檔案\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s:無法鎖定密碼檔案\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s:無法打開密碼檔案\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
msgstr "%s:無法鎖定shadow密碼檔案\n"
msgstr ""
"%s:%s 群組已經存在 - 如果您想將此使用者加入到該群組,請使用 -g 參數。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s:gid %u 並不唯一\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " 在“%.100s”上,來自“%.200s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr "在“%.100s”上"
+
+#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+#~ msgstr "%s:無法鎖定檔案,請稍後再試。\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s:名稱 %s 並不唯一\n"