# Hellenic support for mutt by
#
-# Copyright (C) 1999-2000 Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>
+# Copyright (C) 1999-2001 Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>
# Nikos Mayrogiannopoulos <nmav@hellug.gr>
# Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>
# Corrections from kromJx <kromJx@crosswinds.net>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Mutt-1.3.19i\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:08GMT+2\n"
+"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#
#: account.c:144
#
#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:908
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, íá óõíå÷ßóù;"
+msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;"
#
#. For now, editing requires a file, no piping
#
#: attach.c:397
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áíáãéãíþóêåôáé ùò êåßìåíï."
+msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áðåéêüíéóç ùò êåßìåíï."
#
#: attach.c:410
#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:941 attach.c:993 handler.c:1518
#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ößëôñï"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
#
#: attach.c:725 recvattach.c:415 recvattach.c:475
#: browser.c:1040
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
-"ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ "
-"(n)Üêõñï;"
+"ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)"
+"Üêõñï;"
#
#: browser.c:1041
#: commands.c:168
msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýèçêå åðéôõ÷þò."
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
#: commands.c:169
msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýèçêå."
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
#
#: commands.c:192
#
#: commands.c:329 commands.c:368 commands.c:385
-#, fuzzy
msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ößëôñï"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ"
#
#: commands.c:414
#: commands.c:836
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr ""
+msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;"
#
#: commands.c:844
msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
#: commands.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s."
+msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s."
#: commands.c:848
msgid "not converting"
-msgstr ""
+msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ"
#: commands.c:848
msgid "converting"
-msgstr ""
+msgstr "ìåôáôñïðÞ"
#
#: compose.c:40
#
#: compose.c:91
msgid "Descrip"
-msgstr "Ðåñßãñ"
+msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
#
# compose.c:103
#: compose.c:234
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;"
+msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. ÅíçìÝñùóç ôçò êùäéêïðïßçóçò;"
#
#: compose.c:280
#
#: compose.c:781
msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!"
+msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò!"
#: compose.c:828
msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
+msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçñåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
#: compose.c:833
msgid "The current attachment won't be converted."
#
#: compose.c:927
msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "ÁðïèÞêåóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
#
#: compose.c:981
#: compose.c:986 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
-msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóâáóç: %s"
+msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóâáóç: %s"
#
#: compose.c:1012
#
#: curs_main.c:63
-#, fuzzy
msgid "No visible messages."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ïñáôÜ ìçíýìáôá."
#
#: curs_main.c:238
#
#: curs_main.c:477
-#, fuzzy
msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr ""
-"Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ."
#
#: curs_main.c:589
#
#: curs_main.c:872
msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Óçìåßùóôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
+msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
#
#: curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "ÅðáíáöÝñåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
+msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
#
#: curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Îåóçìåéþóôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
+msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
#
#: curs_main.c:964
#
#: curs_main.c:1416
msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Åßóôå óôç ðñþôç óõæÞôçóç."
+msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
#
#: curs_main.c:1477 curs_main.c:1509 flags.c:250 thread.c:676 thread.c:727
"~f ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå ôá ìçíýìáôá\n"
"~F ìçíýìáôá\tôï ßäéï üðùò ôï ~f, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n"
"~h\t\tåðåîåñãáóôåßôå ôçí åðéêåöáëßäá\n"
-"~m ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå êáé ðáñÜèåóôå ôá ìçíýìáôá\n"
+"~m ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå êáé ðáñáèÝóôå ôá ìçíýìáôá\n"
"~M ìçíýìáôá\tôï ßäéï ìå ôï ~m, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n"
"~p\t\tåêôõðþóôå ôï ìÞíõìá\n"
"~q\t\tåããñáöÞ ôïõ áñ÷åßï êáé Ýîïäïò áðü ôïí êåéìåíïãñÜöï\n"
#: handler.c:1302
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
-"[-- ËÜèïò: Äåí ìðïñþ íá áðåéêïíßóù êáíÝíá ìÝñïò ôïõ Multipart/Alternative! "
+"[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! "
"--]\n"
#
#
#: handler.c:1520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
+msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n"
#
#: handler.c:1535 handler.c:1553
#
#: handler.c:1816
msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Áäõíáìßá áíïéãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
+msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
#
#: handler.c:1875
#: hook.c:243
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr ""
+msgstr "unhook: Áäõíáìßá unhook * ìÝóá áðü Ýíá hook."
#
#: hook.c:255
#: hook.c:261
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr ""
+msgstr "unhook: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò åíüò %s ìÝóá áðü Ýíá %s."
#: imap/auth.c:104
-#, fuzzy
msgid "No authenticators available"
-msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç áõèåíôéêïðïßçóç."
#: imap/auth_anon.c:39
msgid "Authenticating (anonymous)..."
#
#: imap/browse.c:276
-#, fuzzy
msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá."
#
#: imap/browse.c:284
#
#: imap/command.c:289
-#, fuzzy
msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ äéáãñÜöçêå."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
#
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#: imap/imap.c:380
msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁóöáëÞò óýíäåóç ìå TLS;"
#: imap/imap.c:389
msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá äéáðñáãìÜôåõóçò óýíäåóçò TLS"
#
#: imap/imap.c:533
#. STATUS not supported
#: imap/imap.c:703
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
+msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
#
#. command failed cause folder doesn't exist
#
#: imap/imap.c:1043
-#, fuzzy
msgid "CLOSE failed"
-msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
+msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
#
#: imap/imap.c:1299
#
#: init.c:490
msgid "alias: no address"
-msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéÝõèõíóç"
+msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç"
#
#: init.c:584
#: init.c:809
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
-msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëÞôÞ"
+msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ"
#
#: init.c:818
#
#: keymap_alldefs.h:6
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "áíáãêÜæåé ôçí åìöÜíéóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï mailcap"
+msgstr "áíáãêÜæåé ôçí åìöÜíéóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï mailcap"
#
#: keymap_alldefs.h:7
msgid "view attachment as text"
-msgstr "ðáñïõóßáóç ôçò ðñïóáñôÞóçò ùò êåßìåíï"
+msgstr "ðáñïõóßáóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ùò êåßìåíï"
#
#: keymap_alldefs.h:8
#: keymap_alldefs.h:16
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "áëëÜãÞ üøçò üëá/åããåãñáììÝíá ãñáììáôïêéâþôéá (IMAP ìüíï)"
+msgstr "áëëáãÞ üøçò üëá/åããåãñáììÝíá ãñáììáôïêéâþôéá (IMAP ìüíï)"
#
#: keymap_alldefs.h:17
#
#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò êáôá÷þñçóç mailcap"
+msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáôá÷þñçóç mailcap"
#
#: keymap_alldefs.h:31
#
#: keymap_alldefs.h:36
msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "áðüäïóç Ýíüò ðñïóùñéíïý áíôéãñÜöïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò"
+msgstr "áðüäïóç åíüò ðñïóùñéíïý áíôéãñÜöïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#
#: keymap_alldefs.h:37
msgid "run ispell on the message"
-msgstr "åëåã÷ïò ôïõ ìçíýìáôïò ìå ôï ispell"
+msgstr "Ýëåã÷ïò ôïõ ìçíýìáôïò ìå ôï ispell"
#
#: keymap_alldefs.h:38
#
#: keymap_alldefs.h:47
msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "áíôéãñáöÞ åíïò ìçíýìáôïò óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï"
+msgstr "áíôéãñáöÞ åíüò ìçíýìáôïò óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï"
#
#: keymap_alldefs.h:48
#
#: keymap_alldefs.h:53
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöï êáé äéåãñáöÞ"
+msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ"
#
#: keymap_alldefs.h:54
#
#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá þò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
#
#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá þò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
#
#: keymap_alldefs.h:77
#
#: keymap_alldefs.h:103
msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "êáèáñéóìïò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá"
+msgstr "êáèáñéóìüò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá"
#
#: keymap_alldefs.h:104
msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ìçíõìáôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
#
#: keymap_alldefs.h:105
#
#: keymap_alldefs.h:137
msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç"
+msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñçóç"
#
#: keymap_alldefs.h:138
#
#: keymap_alldefs.h:142
msgid "append new query results to current results"
-msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ùíôá"
+msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ïíôá"
#
#: keymap_alldefs.h:143
#
#: keymap_alldefs.h:157
msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåßñá"
+msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåéñÜ"
#
#: keymap_alldefs.h:158
#
#: keymap_alldefs.h:163
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß"
+msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöåß"
#
#: keymap_alldefs.h:164
#: keymap_alldefs.h:184
msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
+msgstr "Ýëåã÷ïò ãéá ôï êëáóóéêü pgp"
#: keymap_alldefs.h:185
msgid "Accept the chain constructed"
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
-"Ãéá íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò developers, óôåßëôå mail óôï "
-"<mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"Ãéá íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò developers, óôåßëôå mail óôï <mutt-dev@mutt."
+"org>.\n"
"Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
#
#: main.c:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n"
-"Ôï Mutt Ýñ÷åôáé ÁÐÏÊËÅÉÓÔÉÊÁ ×ÙÑÉÓ ÅÃÃÕÇÓÇ; ãéá ëåðôïìÝñåéåò ðáôÞóôå `mutt "
-"-vv'.\n"
-"Ôï Mutt Ýéíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, êáé åõ÷áñßóôùò ìðïñåßôå íá ôï "
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n"
+"Ôï Mutt Ýñ÷åôáé ÁÐÏÊËÅÉÓÔÉÊÁ ×ÙÑÉÓ ÅÃÃÕÇÓÇ; ãéá ëåðôïìÝñåéåò ðáôÞóôå `mutt -"
+"vv'.\n"
+"Ôï Mutt åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, êáé åõ÷áñßóôùò ìðïñåßôå íá ôï "
"åðáíáäéáíÝìåôå\n"
-"õðï ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+"õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
#
#: main.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Ðïëëïß Üëëïé ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé åäþ Ý÷ïõí óõíåéóöÝñåé êþäéêá,\n"
"äéïñèþóåéò, êáé ðñïôÜóåéò.\n"
"\n"
"Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü. Ìðïñåßôå íá ôï áíáäéáíÝìåôå\n"
"êáé/Þ íá ôï áëëÜîåôå óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ôçò GNU ÃåíéêÞò Äçìüóéáò "
-"Áäåéáò\n"
+"¶äåéáò\n"
"üðùò äçìïóéïðïéÞèçêå áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software\n"
"Foundation), åßôå ôçí äåýôåñç Ýêäïóç ôçò Üäåéáò, åßôå (êáô'åðéëïãÞ óáò)\n"
"êÜèå ìåôÝðåéôá Ýêäïóç.\n"
"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ. Ïýôå áêüìá ãéá ôçí õðïíïïýìåíç åããýçóç ôçò\n"
"ÅÌÐÏÑÅÕÓÉÌÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Äåßôå ôçí\n"
-"GNU ÃåíéêÞ Äçìüóéá Áäåéá ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+"GNU ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
"\n"
-"Èá Ýðñåðå íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßãñáöï ôçò GNU ÃåíéêÞò Äçìüóéáò Áäåéáò\n"
+"Èá Ýðñåðå íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßãñáöï ôçò GNU ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò\n"
"ìå áõôü ôï ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï Free Software \n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
"\n"
#
#: main.c:88
msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
-"]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
-"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
" -a <áñ÷åßï>\tðñïóáñôÞóôå Ýíá áñ÷åßï óå áõôü ôï ìÞíõìá\n"
" -b <äéåýè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ôõöëïý-ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (BCC)\n"
" -c <äéåýè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (CC)\n"
-" -e <åíôïëÞ>\têáèïñßóôå ìéá åíôïëÞ ãéá íá åêôåëåóôÞ ìåôÜ ôçí åêêßíçóç\n"
-" -f <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå ðïéï ãñáììáôïêéâþôéï íá äéáâÜóù\n"
+" -e <åíôïëÞ>\têáèïñßóôå ìéá åíôïëÞ ãéá íá åêôåëåóôåß ìåôÜ ôçí åêêßíçóç\n"
+" -f <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå ðïéï ãñáììáôïêéâþôéï íá áíáãíùóôåß\n"
" -F <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå Ýíá åíáëëáêôéêü áñ÷åßï muttrc\n"
" -H <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå Ýíá ðñïó÷Ýäéï áðü ôï ïðïßï èá äéáâáóôåß ç "
"åðéêåöáëßäá\n"
-" -i <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ðïõ ôï Mutt èá óõìðåñéëáìâÜíåé êáôÜ ôçí "
-"\n"
+" -i <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ðïõ ôï Mutt èá óõìðåñéëáìâÜíåé êáôÜ "
+"ôçí \n"
"áðÜíôçóç\n"
" -m <ôýðïò>\têáèïñßóôå Ýíá ôýðï ðñïêáèïñéóìÝíïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ\n"
" -n\t\têÜíåôå ôï Mutt íá ìçí äéáâÜóåé ôï Muttrc ôïõ óõóôÞìáôïò\n"
-" -p\t\tåðáíáöÝñáôå Ýíá áíáâåâëÞìÝíï ìÞíõìá\n"
+" -p\t\tåðáíáöÝñåôå Ýíá áíáâåâëÞìÝíï ìÞíõìá\n"
" -R\t\táíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò\n"
" -s <èÝìá>\têáèïñßóôå Ýíá èÝìá (óå åéóáãùãéêÜ åÜí Ý÷åé êåíÜ)\n"
" -v\t\täåßîôå ôçí Ýêäïóç êáé ôïõò ïñéóìïýò êáôÜ ôç ìåôáãëþôôéóç\n"
#
#: mutt_socket.c:84 mutt_socket.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Ç óýíäåóç óôï %s áðÝôõ÷å."
+msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s"
#: mutt_socket.c:250
msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèåóéìï."
+msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
#: mutt_socket.c:281
msgid "Preconnect command failed."
#
#: mutt_socket.c:352 mutt_socket.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s"
+msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)"
#
#: mutt_socket.c:400 mutt_socket.c:441
#
#: mutt_ssl.c:335
msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Áäõíáìéá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
+msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
#
#: mutt_ssl.c:343
#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï %s (%s)"
+msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)"
#
#: mutt_ssl.c:371
#: mx.c:884 mx.c:1137
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;"
+msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
#: mx.c:884 mx.c:1137
#: pattern.c:527
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Ìç Ýãêõñç ó÷åôéêÞ çìåñïìçíßá: %s"
+msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s"
#
#: pattern.c:541
#: pattern.c:830
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "áôáßñéáóôç ðáñåíèÝóç/åéò: %s"
+msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
#
#: pattern.c:862
#
#: pattern.c:1323
msgid "Search interrupted."
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéåêüðçêå."
+msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
#
# pgp.c:130
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ÓöÜëìá: êáêïöôéáãìÝíï ìÞíçìá PGP/MIME! --]\n"
+"[-- ÓöÜëìá: êáêïöôéáãìÝíï ìÞíõìá PGP/MIME! --]\n"
"\n"
#
#: pgp.c:1099
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- ÓöÜëìá: äå ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ðñïóùñéíü áñ÷åßï! --]\n"
+msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n"
#
# pgp.c:980
msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..."
#: pgpkey.c:486
-#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
-msgstr ""
-"Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
+msgstr "¼ëá ôá üìïéá êëåéäéÜ åßíáé óçìåéùìÝíá óáí ëçãìÝíá/Üêõñá."
#
#. __STRCAT_CHECKED__
#. __STRCAT_CHECKED__
#: pgpkey.c:515
msgid "Check key "
-msgstr "¸ëÝãîôå êëåéäß "
+msgstr "ÅëÝãîôå êëåéäß "
#
#: pgpkey.c:528
#
#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735
msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ðñïóùñéíü áñ÷åßï"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
#
# pgpkey.c:236
"Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
#: pgpkey.c:608
-#, fuzzy
msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
-msgstr ""
-"Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
+msgstr "Áõôü ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
#
# pgpkey.c:257
#
# pgpkey.c:262
#: pgpkey.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå;"
+msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï êëåéäß;"
#
# pgpkey.c:369
#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:953
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí \"%s\"..."
+msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí ìå \"%s\"..."
#
#: pop.c:89 pop_lib.c:159
#
#: query.c:45
msgid "New Query"
-msgstr "Íåá Åñþôçóç"
+msgstr "ÍÝá Åñþôçóç"
#
#: query.c:46
#
#: recvattach.c:572
msgid "Pipe to: "
-msgstr "Äéï÷åôåýóç óôï: "
+msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôï: "
#
#: recvattach.c:607
#: recvcmd.c:787
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
-"Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. "
-"MIME-encapsulate ôéò Üëëåò;"
+"Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. MIME-"
+"encapsulate ôéò Üëëåò;"
#
#: remailer.c:480