]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
update korean translation with pot file of 12.5.3 (@5bfceb6)
authorJoungKyun Kim <joungkyun@gmail.com>
Sat, 16 Jan 2021 09:53:54 +0000 (18:53 +0900)
committerJoungKyun Kim <joungkyun@gmail.com>
Sat, 16 Jan 2021 09:53:54 +0000 (18:53 +0900)
nls/ko.po

index eebb022384d876484ea79cac3c396eee2bee4c82..5ffced5535d1e9dd058c2b6988ee31fe8662a621 100644 (file)
--- a/nls/ko.po
+++ b/nls/ko.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-07 15:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-19 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 18:11+0900\n"
 "Last-Translator: JoungKyun Kim <hostmaster@oops.org>\n"
 "Language-Team: AnNyung LInux <hostmaster@oops.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,244 +18,413 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "요약:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "사용법: %s [ 옵션 ] [ <간격> [ <회수> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:79
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"옵션:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:83
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"옵션:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat 버전 %s\n"
+
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
 #, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s 파일을 열수 없습니다: %s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "너무 많은 프로세서는 처리할 수 없습니다!\n"
+
+#: iostat.c:91
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ { -f | +f } <디렉토리> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <그룹이름> ] [ -p [ <장치> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <장치> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
-#, c-format
+#: iostat.c:98
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ { -f | +f } <디렉토리> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <그룹이름> ] [ -p [ <장치> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <장치> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "디스크 데이터를 찾을 수 없습니다.\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2251
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "영구 장치 이름 형식이 잘못 되었습니다.\n"
 
-#: sadc.c:91
+#: mpstat.c:137
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"옵션:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <노드목록> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU목록> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "평균값:"
+
+#: pidstat.c:89
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "사용법: %s [ 옵션 ] [ <간격> [ <회수> ] ] [ <출력파일> ]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "사용법: %s [ 옵션 ] [ <간격> [ <회수> ] ] [ -e <프로그램> <옵션> ]\n"
 
-#: sadc.c:94
+#: pidstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
+"[ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
-"[ -C <코멘트> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
+"[ <사용자이름> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <명령> ] [ -G <프로세스이름> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadc.c:265
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
 #, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "시스템 동작 파일을 기록할 수 없습니다: %s\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "요청된 동작은 사용할 수 없습니다.\n"
+
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "요약:"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: rd_stats.c:359
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\97´ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤: %s\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\9d½ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sa_common.c:302
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "%s 파일에 데이터를 추가할 수 없습니다.\n"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "sysstat %d.%d.%d의 sar/sadc 명령으로 생성된 파일"
 
-#: count.c:169
+#: sa_common.c:333
 #, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "너무 많은 프로세서는 처리할 수 없습니다!\n"
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "시스템 동작 파일이 올바르지 않습니다: %s\n"
+
+#: sa_common.c:341
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "현재 sysstat 버전으로는 더이상 이 파일(%#x)의 형식을 읽을 수 없습니다.\n"
+
+#: sa_common.c:1361
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "시스템 동작 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: sa_common.c:1371
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "시스템 동작 파일이 예기치 않게 종료되었습니다.\n"
+
+#: sa_common.c:1770
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "데이터 수집기가 사용 가능한지 확인하십시오.\n"
+
+#: sa_common.c:2123
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "%s 파일에 요청한 동작을 할 수 없습니다.\n"
+
+#: sa_conv.c:99
+#, c-format
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "이 파일의 형식은 변환할 수 없습니다.\n"
+
+#: sa_conv.c:375
 #, c-format
 msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
-"debuginfo ]\n"
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
 msgstr ""
-"옵션:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
-"debuginfo ]\n"
+"\n"
+"파일에서 CPU 동작을 찾을 수 없습니다. 중단 중...\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: sa_conv.c:398
 #, c-format
 msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
 msgstr ""
-"옵션:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"\n"
+"올바르지 않은 데이터가 발견 되었습니다. 중단 중..\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: sa_conv.c:1871
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "통계:\n"
+
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
 msgstr ""
-"옵션:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"\n"
+"파일 형식이 이미 최신 상태입니다.\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: sa_conv.c:1984
 #, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "통계가 있는 테이프 장치가 없습니다.\n"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: 현재 값 사용: %lu\n"
 
-#: common.c:78
+#: sa_conv.c:2015
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat 버전 %s\n"
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "파일이 sysstat %s 버전의 형식으로 변환 되었습니다.\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: sadc.c:98
 #, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "사용법: %s [ 옵션 ] [ <간격> [ <회수> ] ] [ <출력파일> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <노드목록> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU목록> | ALL } ]\n"
+"[ -C <코멘트> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "평균값:       "
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "시스템 동작 파일을 기록할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "%s 파일에 데이터를 추가할 수 없습니다.\n"
 
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "사용법: %s [ 옵션 ] [ <간격> [ <회수> ] ] [ <데이터파일> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:94
-#, c-format
+#: sadf.c:108
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] "
-"[ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
+"U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] "
-"[ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
+"U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar옵션> ]\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sadf.c:1860
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP 기능 지원하지 않도록 빌드 되었습니다.\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "시스템 동작 정보 파일: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "실제 sa 데이터파일: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "호스트: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "파일 날자: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
 #, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "파일 시간: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "시간대: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "파일 구성: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "long int 크기: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "사용중인 파일 수: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "사용 가능한 추가 구조: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "사용 목록:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "알 수없는 동작"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[알 수없는 형식]"
+
+#: sar.c:122
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int목록> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu목록> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <키워드> [,...] | ALL } ] [ -n { <키워드> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <키워드> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <파일이름> ] | -o [ <파일이름> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <간격> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "주요 옵션 및 보고서 (대괄호 사이의 보고서 이름)\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\t페이징 통계 [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O와 전송률 통계 [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\t블럭 장치 통계 [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ 마운트 ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\t파일시스템 통계 [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tHugepage 사용량 통계 [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -264,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int목록> | SUM | ALL }\n"
 "\t\t인터럽트 통계 [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -287,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\t장치 온도\n"
 "\t\tUSB\t시스템에 인식된 USB 장치\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -338,267 +507,119 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\t파이버 채널 HBA\n"
 "\t\tSOFT\t소프트웨어 기반 네트워킹\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:189
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\t큐 길이와 load average 통계 [A_QUEUE]\n"
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
+"\t-q [ <키워드> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\t시스템 부하와 작업 대기 통계\n"
+"\t\t키워드:\n"
+"\t\tLOAD\t큐 길이와 load average 통계 [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tCPU 작업 대기 통계 [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tI/O 작업 대기 통계 [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tmemory 작업 대기 통계 [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
-"\t-r\t메모리 사용 통계 [A_MEMORY]\n"
+"\t-r\t메모리 사용 통계 [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
-msgstr "\t-S\t스왑 공간 사용 통계 [A_MEMORY]\n"
+msgstr "\t-S\t스왑 공간 사용 통계 [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tCPU 사용 통계 [A_CPU]\n"
+"\t\tCPU 사용 통계 [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\t커널 테이블 통계 [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\t스와핑 사용 통계 [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\t작업 생성 및 시스템 스위칭 통계 [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY 장치 통계 [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "PATH에서 데이터 수집기가 검색됩니다.\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "데이터 수집기 발견: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "데이터 수집이 예기치 않게 종료되었습니다.\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "입력 데이터가 일치하지 않습니다.\n"
 
-#: sar.c:877
+#: sar.c:896
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "다른 sysstat 버전으로 수집된 잘못된 데이터를 사용하고 있습니다.\n"
 
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1550
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "-f 와 -o 옵션은 함께 사용할 수 없습니다.\n"
 
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1560
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "시스템 동작 파일에서 읽지 않습니다. (-f 옵션을 사용하십시오)\n"
 
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1709
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "데이터 수집기(%s)를 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "사용법: %s [ 옵션 ] [ <간격> [ <회수> ] ] [ -e <프로그램> <옵션> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
+#: tapestat.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
-"[ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
 "옵션:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
-"[ <사용자이름> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <명령> ] [ -G <프로세스이름> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "요청된 동작은 사용할 수 없습니다.\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "%s 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
-
-#: sa_conv.c:98
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "이 파일의 형식은 변환할 수 없습니다.\n"
-
-#: sa_conv.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"파일에서 CPU 동작을 찾을 수 없습니다. 중단 중...\n"
-
-#: sa_conv.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"올바르지 않은 데이터가 발견 되었습니다. 중단 중..\n"
-
-#: sa_conv.c:1863
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "통계:\n"
-
-#: sa_conv.c:1964
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"파일 형식이 이미 최신 상태입니다.\n"
-
-#: sa_conv.c:1970
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: 현재 값 사용: %lu\n"
-
-#: sa_conv.c:2001
-#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "파일이 sysstat %s 버전의 형식으로 변환 되었습니다.\n"
-
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "시스템 동작 정보 파일: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "실제 sa 데이터파일: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "아니오"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "예"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "호스트: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "파일 날자: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "파일 시간: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "파일 구성: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "long int 크기: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "사용중인 파일 수: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "사용 목록:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "알 수없는 동작"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[알 수없는 형식]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "sysstat %d.%d.%d의 sar/sadc 명령으로 생성된 파일"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "시스템 동작 파일이 올바르지 않습니다: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "현재 sysstat 버전으로는 더이상 이 파일(%#x)의 형식을 읽을 수 없습니다.\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "시스템 동작 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "시스템 동작 파일이 예기치 않게 종료되었습니다.\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: tapestat.c:272
 #, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84° ì\88\98ì§\91기ê°\80 ì\82¬ì\9a© ê°\80ë\8a¥í\95\9cì§\80 í\99\95ì\9d¸í\95\98ì\8b­ì\8b\9cì\98¤.\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "í\86µê³\84ê°\80 ì\9e\88ë\8a\94 í\85\8cì\9d´í\94\84 ì\9e¥ì¹\98ê°\80 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "%s 파일에 요청한 동작을 할 수 없습니다.\n"