]> granicus.if.org Git - psmisc/commitdiff
Updated Polish, Dutch and Norwegian po files
authorCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>
Tue, 11 Oct 2005 03:17:09 +0000 (03:17 +0000)
committerCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>
Tue, 11 Oct 2005 03:17:09 +0000 (03:17 +0000)
Small typos in fuser and pstree

16 files changed:
po/ca.po
po/de.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/psmisc.pot
po/pt.po
po/ro.po
po/sv.po
po/vi.po
src/fuser.c
src/pstree.c

index 1de5fdb30e60f0c51eb2e152277c73b743baf4aa..acfcf5e5ded34f3830c5534aa3e33b62f656d4ce 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -15,32 +15,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "s'evitarà la coincidència parcial %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -61,18 +66,19 @@ msgstr ""
 "    -V      mostra informació de versió\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Forma d'ús: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -senyal ] nom ...\n"
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Forma d'ús: killall [ OPCIONS ] [ -- ] nom ...\n"
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -84,11 +90,12 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "            killall -l, --list\n"
 "            killall -V --version\n"
@@ -105,18 +112,18 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           espera fins que el procés mori\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 "  -d,--sid            només mata processos que tinguin sid\n"
 "  -c,--context        només mata processos que tinguin scontext\n"
 "   (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -125,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -139,11 +146,21 @@ msgstr ""
 "de la llicencia publica general de GNU.\n"
 "Per a més informació sobre aquests assumptes, vegeu el fitxer COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 839f911e6fa10d58d1df703858576677a03c243f..1107521ebbc577bc176309b5adf2dcb324e6033e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 20.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:36-0500\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schorer <wcc@wolfgangs.com>\n"
 "Language-Team: woolfy <woolfy@users.sourceforge.net>\n"
@@ -15,32 +15,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # "abbrechen" wird fuer "kill" verwendet
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "%s(%s%d) abbrechen? (y/n) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "ueberspringe teilweise Uebereinstimmung von %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) mit dem Signal %d abgebrochen\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s ist leer (nicht gemountet ?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: Kein Prozess abgebrochen\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -53,17 +58,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -75,28 +81,29 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -113,11 +120,21 @@ msgstr ""
 "Dateien, die\n"
 " COPYING genannt werden.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl der Namen ist %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s ist leer (nicht gemountet ?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 479769ac930363223fc167cdcfbe8a5b392e2025..3337f3e550a14b4bfc3d1ef8d3f7778e0cc5ca87 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,32 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: ez da prozesurik hil\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -63,18 +68,19 @@ msgstr ""
 "    -V      bertsioaren informazioa bistaratu\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "erabilera: killall [-s sid] [-c context] [ .egiqvw ] [ -signal ] izena ...\n"
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "erabilera: killall [ AUKERAK ] [ -- ] izena ...\n"
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -86,11 +92,12 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V --version\n"
@@ -107,11 +114,11 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           itxaron prozesuak hil arte\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 "  -d,--sid            hil sid hori duen/duten prozesuak\n"
 "  -c,--context        hil scontext duten prozesuak bakarrik\n"
@@ -119,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "joan behar dute)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -128,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -143,11 +150,21 @@ msgstr ""
 "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten "
 "fitxategiak.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index c0ea74bba2d72a8bb0cea8bdf688c8f3c4f35268..ddc148a9ca590c81e0f4afaa3b1937a0e0a69734 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-29 15:14+0300\n"
 "Last-Translator: Lars Wirzenius <liw@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -16,32 +16,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, n=ei) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "ohitan osittaisen osuman %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Prosessi %s(%s%d) lopetettu signaalilla %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: ei lopetettuja prosesseja\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -54,17 +59,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -76,21 +82,22 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -99,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -116,11 +123,21 @@ msgstr ""
 "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n"
 "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 92a5194eb38318fbce44f4d52adfa2013466af69..da2a20ea4a02920a8b65ec07ef1af67947c7a093 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 20.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-12 21:33+1000\n"
 "Last-Translator: Marc Léger <sorata@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -14,32 +14,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Tuer %s(%s%d) ? (y/n) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s est vide (non monté ?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: aucun processus tué\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -52,17 +57,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -74,28 +80,29 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -112,11 +119,21 @@ msgstr ""
 "Pour plus de précisions à propos de ces problèmes, voir les fichiers nommés "
 "COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s est vide (non monté ?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 481df61018c3254b99948c479b38adc2c4ba8d23..dca37c7962bb7de0802f5ca1f9f8a7257282358f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 22:15+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -16,32 +16,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Terminare %s(%s%d)? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: nessun processo terminato\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -62,18 +67,19 @@ msgstr ""
 "    -V        mostra le informazioni sulla versione\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Uso: killall [-s sid] [-c CONTESTO] [ -egiqvw ] [ -SEGNALE ] NOME ...\n"
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Uso: killall [ OPZIONI ] [ -- ] NOME ...\n"
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -85,11 +91,12 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "     killall -l, --list\n"
 "     killall -V --version\n"
@@ -107,18 +114,18 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           aspetta la terminazione del processo\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 "  -d,--sid            termina solo i processi aventi sid\n"
 "  -c,--context        termina solo i processi aventi scontext\n"
 "   (-s, -c sono mutuamente esclusive e devono precedere altri argomenti)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -127,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -140,11 +147,21 @@ msgstr ""
 "della GNU General Public License.\n"
 "Si consulti il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 7aec060033368f9fb93493606eaab2ab6f693767..e3cf74015856f676aa4e9c83984f0f6ec12a9569 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,62 +1,67 @@
-# Norwegian bokmål translation of psmisc 21.6pre1.
+# Norwegian bokmål translation of psmisc 21.7-pre1.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psmisc package.
-# Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@gtf.ol.no>, 2005.
+# Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>, 2005.
 #
 # Send this file as an gzipped attachment to:
 # translation@iro.umontreal.ca
 # with the subject:
 # TP-Robot PACKAGE-VERSION.TEAM.po
 #
-# The subject for the Norwegian bokmål translation of psmisc 21.6pre1
+# The subject for the Norwegian bokmål translation of psmisc 21.7-pre1
 # would then be:
-# TP-Robot psmisc-21.6pre1.nb.po
+# TP-Robot psmisc-21.7-pre1.nb.po
 #
-# Here's the URL for the Norwegian translation team:
-# http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=no
+# Here's the URL for the Norwegian bokmål translation team:
+# http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=nb
 #
 # Here's the URL for the current translations of GNU bison:
-# http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?domain=psmisc
+# http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=psmisc
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 21.7-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-01 22:28+0100\n"
-"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@gtf.ol.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n"
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: drepte ingen prosess\n"
 
-#: src/killall.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:479
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
 "       pidof -V\n"
@@ -76,19 +81,18 @@ msgstr ""
 "    -V      vis programversjon\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr ""
-"Bruksmåte: killall [-s sid] [-c kontekst] [ -egiqvw ] [ -signal ] navn ...\n"
+#: src/killall.c:493
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] navn ...\n"
 
-#: src/killall.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:496
+#, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
-msgstr "Bruksmåte: killall [ VALG ] [ -- ] navn ...\n"
+msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n"
 
-#: src/killall.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:499
+#, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -99,11 +103,12 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -114,33 +119,31 @@ msgstr ""
 "  -i,--interactive    spør om bekreftelse før dreping\n"
 "  -l,--list           vis alle kjente signalnavn\n"
 "  -q,--quiet          ikke syt dersom det ikke går bra\n"
+"  -r,--regexp         tolk NAVN som et utvidet regulært uttrykk\n"
 "  -s,--signal         send signal i stedet for SIGTERM\n"
 "  -v,--verbose        rapporter dersom signalet ble vellykket sendt\n"
 "  -V,--version        vis programinformasjon\n"
 "  -w,--wait           vent til prosessen er død\n"
-"\n"
 
-#: src/killall.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:515
+#, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -d,--sid            bare drep prosesser med sid\n"
-"  -c,--context        bare drep prosesser med skontekst\n"
-"   (-s, -c er utelukker hverandre og må komme foran andre argumenter)\n"
-"\n"
+"  -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n"
+"                      (må komme foran andre argumenter)\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -153,13 +156,23 @@ msgstr ""
 "under betingelsene i GNU General Public License.\n"
 "For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n"
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
 "             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
@@ -187,24 +200,23 @@ msgid ""
 "  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n rom ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
-"navn ...\n"
+"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n rom ] [ -signal ] [ -kimuv ] navn ...\n"
 "                 [ - ] [ -n rom ] [ -signal ] [ -kimuv ] navn ...\n"
 "           fuser -l\n"
 "           fuser -V\n"
 "\n"
-"Valg:\n"
+"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller filsystemer.\n"
 "\n"
 "    -a        også vise ubrukte filer\n"
 "    -c        monterte filsystemer\n"
 "    -f        ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n"
-"    -k        drep prosesser som akserer filen\n"
+"    -k        drep prosesser som akserer den navngitte filen\n"
 "    -i        spør før dreping (ignorert uten -k)\n"
-"    -l        vis liste over signalnavn\n"
-"    -m        monterte filesystemer\n"
-"    -n rom    søk i det angitte navnerommet (file, udp, or tcp)\n"
+"    -l        vis liste over tilgjengelige signalnavn\n"
+"    -m        vis alle prosesser som bruker de angitte monterte filesystemene\n"
+"    -n rom    søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n"
 "    -s        stille utførelse\n"
-"    -signal   send signal i stedet for SIGKILL\n"
+"    -signal   send dette signalet i stedet for SIGKILL\n"
 "    -u        vis bruker-IDer\n"
 "    -v        ordrik output\n"
 "    -V        vis programversjon\n"
@@ -216,72 +228,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/fuser.c:133
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:267
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:315 src/fuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:421
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:435
 #, c-format
 msgid "Uknown local port AF %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n"
 
 #: src/fuser.c:484 src/fuser.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åpne protokollfil: %s"
 
 #: src/fuser.c:657
 msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Navneromvalget krever et argument."
 
 #: src/fuser.c:666
 msgid "Invalid namespace name"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig navn på navnerom"
 
 #: src/fuser.c:718
 msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget"
 
 #: src/fuser.c:738
 msgid "No process specification given"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt"
 
 #: src/fuser.c:743
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig"
 
 #: src/fuser.c:750
 msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr ""
+msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget."
 
 #: src/fuser.c:753
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets a the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig."
 
 # Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en
 # tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01]
@@ -296,17 +308,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/fuser.c:807 src/fuser.c:832
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(ukjent)"
 
 #: src/fuser.c:892
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:983
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:1044
 #, c-format
@@ -319,7 +331,7 @@ msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n"
 
 #: src/pstree.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
@@ -341,6 +353,8 @@ msgstr ""
 "                  [ -A | -G | -U ] [ pid | bruker]\n"
 "           pstree -V\n"
 "\n"
+"Vis et prosesstre.\n"
+"\n"
 "    -a     vis argumentene fra kommandolinjen\n"
 "    -A     tegn linjer med ASCII-tegn\n"
 "    -c     ikke komprimer identiske undertrær\n"
@@ -353,14 +367,12 @@ msgstr ""
 "    -u     vis uid-overganger\n"
 
 #: src/pstree.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
-msgstr ""
-"    -s     vis Flask SIDer\n"
-"    -x     vis Flask sikkerhetskontekster\n"
+msgstr "    -Z     vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
 
 #: src/pstree.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "    -V     display version information\n"
@@ -368,14 +380,13 @@ msgid ""
 "    USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    -U     tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\\n\n"
-"    -V     vis programversjon\\n\n"
-"    pid    begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\\n\n"
-"    bruker bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren"
-"\\n\\n\n"
+"    -U     tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n"
+"    -V     vis programversjon\n"
+"    pid    begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
+"    bruker bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
 
 #: src/pstree.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
@@ -408,42 +419,3 @@ msgstr "Trykk p
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n"
-
-#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
-#~ msgstr "%s: SID (%s) må være numerisk\n"
-
-#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "-4-flagget ble brukt, men procfilen %s er ikke lesbar\n"
-
-#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "-6-flagget ble brukt, men procfilen %s er ikke lesbar\n"
-
-#~ msgid "kill %d"
-#~ msgstr "drepe %d"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
-#~ msgstr "Ingen automatisk fjerning.  Vennligst bruk «umount %s».\n"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
-#~ msgstr "Ingen automatisk fjerning.  Vennligst bruk «swapoff %s».\n"
-
-#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
-#~ msgstr "Intern feil (type %d)\n"
-
-#~ msgid "kernel mount  "
-#~ msgstr "kjernemontering"
-
-#~ msgid "kernel loop   "
-#~ msgstr "kjernesløyfe"
-
-#~ msgid "kernel swap   "
-#~ msgstr "kjerneswap"
-
-#~ msgid "can't find sockets' device number"
-#~ msgstr "kan ikke finne socketens enhetsnummer"
-
-#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ignorerer -m i navnerommet «%s»\n"
-
-#~ msgid "%s/%s: invalid specification\n"
-#~ msgstr "%s/%s: ugyldig spesifikasjon\n"
index 5ec10e14c4f00e49200bcc0e28b406d782cb2721..2561a6ce7a7462c6a363221c1cebf7df0860f7ee 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,48 +1,53 @@
-# Translation of psmisc-21.6pre1 to Dutch.
+# Translation of psmisc-21.7-pre1 to Dutch.
 # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PSmisc package.
 # Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 21.7-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 22:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Proces %s(%s%d) beëindigen? (j/N)"
+msgstr "Proces %s(%s%d) afbreken? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr "Kan uit processtatus geen UID bepalen\n"
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n"
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "Proces %s(%s%d) beëindigd met signaal %d\n"
+msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s is leeg (niet aangekoppeld?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
-msgstr "%s: geen proces beëindigd\n"
+msgstr "%s: geen proces afgebroken\n"
 
-#: src/killall.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:479
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
 "       pidof -V\n"
@@ -53,27 +58,27 @@ msgid ""
 "    -V      display version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: pidof [ -eg ] naam ...\n"
-"         pidof -V\n"
+"Gebruik:  pidof [ -eg ] NAAM...\n"
+"          pidof -V\n"
 "\n"
-"    -e      zeer lange namen moeten exact overeenkomen\n"
-"            (genegeerd als de commandoregel niet beschikbaar is)\n"
-"    -g      toon procesgroeps-ID in plaats van proces-ID\n"
-"    -V      toon de programmaversie\n"
+"    -e    zeer lange namen moeten exact overeenkomen\n"
+"          (genegeerd als de commandoregel niet beschikbaar is)\n"
+"    -g    procesgroeps-ID tonen in plaats van proces-ID\n"
+"    -V    de programmaversie tonen \n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Gebruik:  killall [-s SID] [-c CONTEXT] [-egiqvw] [-SIGNAAL] NAAM...\n"
+#: src/killall.c:493
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr "Gebruik:  killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -egiIqrvw ] [-SIGNAAL] NAAM...\n"
 
-#: src/killall.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:496
+#, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Gebruik:  killall [OPTIE]... [--] NAAM...\n"
 
-#: src/killall.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:499
+#, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -84,48 +89,49 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"       killall -l, --list\n"
-"       killall -V, --version\n"
+"          killall -l, --list\n"
+"          killall -V, --version\n"
 "\n"
 "  -e,--exact          zeer lange namen moeten exact overeenkomen\n"
-"  -I,--ignore-case    negeer verschil tussen hoofd- en kleine letters\n"
-"  -g,--process-group  beëindig een procesgroep in plaats van een proces\n"
-"  -i,--interactive    vraag om bevestiging alvorens te beëindigen\n"
-"  -l,--list           toon lijst van bekende signalen\n"
-"  -q,--quiet          geef geen foutmeldingen\n"
-"  -s,--signal SIGNAAL stuur dit signaal in plaats van TERM\n"
-"  -v,--verbose        toon of het signaal succesvol verstuurd is\n"
-"  -V,--version        toon de programmaversie\n"
-"  -w,--wait           wacht tot processen ook werkelijk beëindigd zijn\n"
+"  -g,--process-group  een procesgroep afbreken in plaats van een proces\n"
+"  -i,--interactive    om bevestiging vragen alvorens af te breken\n"
+"  -I,--ignore-case    verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n"
+"  -l,--list           lijst van bekende signalen tonen\n"
+"  -q,--quiet          geen foutmeldingen geven\n"
+"  -r,--regexp         NAAM is een uitgebreide reguliere expressie\n"
+"  -s,--signal SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van TERM\n"
+"  -u,--user GEBRUIKER alleen proces(sen) van deze gebruiker afbreken\n"
+"  -v,--verbose        melden of het signaal succesvol verstuurd is\n"
+"  -V,--version        de programmaversie tonen\n"
+"  -w,--wait           wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:515
+#, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -d,--sid SID          beëindig alleen proces(sen) met deze sid\n"
-"  -c,--context CONTEXT  beëindig alleen proces(sen) met deze context\n"
-"   (-d en -c sluiten elkaar uit en moeten aan andere argumenten voorafgaan)\n"
-"\n"
+"  -Z,--context REGEXP alleen proces(sen) met deze context afbreken\n"
+"                      (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Auteursrecht (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -138,13 +144,23 @@ msgstr ""
 "de voorwaarden van de GNU General Public License.\n"
 "Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n"
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s is leeg -- niet aangekoppeld?\n"
+
 #: src/fuser.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
 "             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
@@ -172,99 +188,101 @@ msgid ""
 "  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  fuser [ -a | -s | -c ] [ -n RUIMTE ] [ -SIGNAAL ] [ -kimuv ] "
-"NAAM...\n"
-"                [ - ] [ -n RUIMTE ] [ -SIGNAAL ] [ -kimuv ] NAAM...\n"
+"Gebruik:  fuser [-a|-s|-c] [-n RUIMTE] [-SIGNAAL] [ -kimuv ] NAAM...\n"
+"                [ - ] [-n RUIMTE] [-SIGNAAL] [ -kimuv ] NAAM...\n"
 "          fuser -l\n"
 "          fuser -V\n"
 "\n"
-"    -a         toon ook de ongebruikte bestanden\n"
+"De processen tonen die de genoemde bestanden, sockets of bestandssystemen\n"
+"gebruiken.\n"
+"\n"
+"    -a         de ongebruikte bestanden ook noemen\n"
 "    -c         (hetzelfde als -m)\n"
 "    -f         (genegeerd, herkend voor POSIX-compatibiliteit)\n"
-"    -i         vraag om bevestiging (genegeerd zonder -k)\n"
-"    -k         beëindig processen die het gegeven bestand gebruiken\n"
-"    -l         toon lijst van beschikbare signalen\n"
-"    -m         toon processen die het gegeven bestandssysteem gebruiken\n"
-"    -n RUIMTE  zoek in de gegeven naamsruimte ('file', 'udp', of 'tcp')\n"
-"    -s         produceer geen uitvoer\n"
-"    -SIGNAAL   stuur dit signaal in plaats van KILL (zie -l)\n"
-"    -u         toon de gebruiker-IDs\n"
-"    -v         produceer breedsprakige uitvoer\n"
-"    -V         toon de programmaversie\n"
-"    -4         zoek alleen naar IPv4-sockets\n"
-"    -6         zoek alleen naar IPv6-sockets\n"
-"    -          herinitialiseer alle opties\n"
+"    -i         om bevestiging vragen (genegeerd zonder -k)\n"
+"    -k         processen afbreken die het gegeven bestand gebruiken\n"
+"    -l         lijst van beschikbare signalen tonen\n"
+"    -m         processen tonen die het gegeven bestandssysteem gebruiken\n"
+"    -n RUIMTE  in de gegeven naamsruimte ('file', 'udp', of 'tcp') zoeken\n"
+"    -s         geen uitvoer produceren\n"
+"    -SIGNAAL   dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l)\n"
+"    -u         de gebruiker-IDs tonen\n"
+"    -v         breedsprakige uitvoer produceren\n"
+"    -V         de programmaversie tonen\n"
+"    -4         alleen naar IPv4-sockets zoeken\n"
+"    -6         alleen naar IPv6-sockets zoeken\n"
+"    -          alle opties herinitialiseren \n"
 "\n"
-"  udp/tcp namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n"
+"  tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n"
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/fuser.c:133
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:267
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onvoldoende geheugen om gevonden proces te verwerken: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan status van aankoppelingspunt %s niet bepalen: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:315 src/fuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan status van %s niet bepalen: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:421
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan lokale poort %s nergens toe herleiden: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:435
 #, c-format
 msgid "Uknown local port AF %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n"
 
 #: src/fuser.c:484 src/fuser.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan protocolbestand niet openen: %s"
 
 #: src/fuser.c:657
 msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr ""
+msgstr "De naamsruimte-optie -n vereist een argument."
 
 #: src/fuser.c:666
 msgid "Invalid namespace name"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige naamsruimte"
 
 #: src/fuser.c:718
 msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr ""
+msgstr "Bij opties -c of -m mogen alleen bestandsnamen gegeven worden"
 
 #: src/fuser.c:738
 msgid "No process specification given"
-msgstr ""
+msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven"
 
 #: src/fuser.c:743
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr ""
+msgstr "Opties -c en -m mogen niet allebei gebruikt worden"
 
 #: src/fuser.c:750
 msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr ""
+msgstr "Opties -a en -s gaan niet samen"
 
 #: src/fuser.c:753
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets a the same time"
-msgstr ""
+msgstr "De opties -4 en -6 gaan niet samen"
 
 #: src/fuser.c:783
 #, c-format
@@ -277,22 +295,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/fuser.c:807 src/fuser.c:832
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(onbekend)"
 
 #: src/fuser.c:892
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:983
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan /etc/mtab niet openen: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:1044
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Proces %d beëindigen? (j/N)"
+msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) "
 
 #: src/pstree.c:374
 #, c-format
@@ -300,7 +318,7 @@ msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "Maximumdiepte MAX_DEPTH is niet groot genoeg.\n"
 
 #: src/pstree.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
@@ -318,30 +336,30 @@ msgid ""
 "    -p     show PIDs; implies -c\n"
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-"                 [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
+"Gebruik:  pstree [-a] [-c] [ -h | -H PID ] [-l] [-n] [-p] [-u]\n"
+"                 [ -A | -G | -U ]  [ PID | USER ]\n"
 "          pstree -V\n"
 "\n"
-"    -a      toon argumenten van de commandoregel\n"
-"    -A      gebruik ASCII-tekens voor lijntjes\n"
+"Huidige processen in een boomstructuur tonen.\n"
+"\n"
+"    -a      argumenten van de commandoregel tonen\n"
+"    -A      ASCII-tekens gebruiken voor lijntjes\n"
 "    -c      identieke subbomen niet compacteren\n"
-"    -h      accentueer huidig proces en zijn voorouders\n"
-"    -H PID  accentueer dit proces en diens voorouders\n"
-"    -G      gebruik VT100-tekens voor lijntjes\n"
+"    -h      huidig proces en zijn voorouders accentueren\n"
+"    -H PID  dit proces en diens voorouders accentueren\n"
+"    -G      VT100-tekens gebruiken voor lijntjes\n"
 "    -l      lange regels niet afkappen\n"
-"    -n      sorteer uitvoer naar PID\n"
-"    -p      toon PIDs; dit impliceert -c\n"
-"    -u      toon UID-overgangen\n"
+"    -n      uitvoer sorteren naar PID\n"
+"    -p      PIDs tonen (dit impliceert -c)\n"
+"    -u      UID-overgangen tonen\n"
 
 #: src/pstree.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
-msgstr ""
-"    -s     toon Flask SIDs\n"
-"    -x     toon Flask veiligheidscontext\n"
+msgstr "    -Z      SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
 
 #: src/pstree.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "    -V     display version information\n"
@@ -349,14 +367,14 @@ msgid ""
 "    USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    -U     gebruik Unicode-tekens (UTF-8) voor lijntjes\n"
-"    -V     toon de programmaversie en stop\n"
-"    PID    begin bij dit proces-ID; standaard is 1 (init)\n"
-"    USER   toon alleen bomen beginnend bij processen van deze gebruiker\n"
+"    -U      Unicode-tekens (UTF-8) gebruiken voor lijntjes\n"
+"    -V      de programmaversie tonen\n"
+"    PID     bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n"
+"    USER    alleen bomen tonen beginnend bij processen van deze gebruiker\n"
 "\n"
 
 #: src/pstree.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
@@ -383,48 +401,9 @@ msgstr "Geen processen gevonden.\n"
 #: src/pstree.c:935
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
-msgstr "Druk op Enter om te sluiten\n"
+msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
 
 #: src/signals.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: onbekend signaal; %s -l toont lijst van signalen\n"
-
-#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
-#~ msgstr "%s: SID (%s) moet een getal zijn\n"
-
-#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "De vlag -4 is gebruikt maar proc-bestand %s is niet leesbaar\n"
-
-#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "De vlag -6 is gebruikt maar proc-bestand %s is niet leesbaar\n"
-
-#~ msgid "kill %d"
-#~ msgstr "%d beëindigen"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
-#~ msgstr "Geen automatische verwijdering.  Gebruik:  umount %s\n"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
-#~ msgstr "Geen automatische verwijdering.  Gebruik:  swapoff %s\n"
-
-#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
-#~ msgstr "Interne fout (type %d)\n"
-
-#~ msgid "kernel mount  "
-#~ msgstr "kernel mount  "
-
-#~ msgid "kernel loop   "
-#~ msgstr "kernel loop   "
-
-#~ msgid "kernel swap   "
-#~ msgstr "kernel swap   "
-
-#~ msgid "can't find sockets' device number"
-#~ msgstr "kan apparaatnummer van sockets niet vinden"
-
-#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-#~ msgstr "genegeerd: -m in naamruimte \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s/%s: invalid specification\n"
-#~ msgstr "%s/%s: ongeldige specificatie\n"
index d5a8c6c8a552642a4061e8d69009bf52776c4232..f2b8f28bf4dfb8d34900a468eb98b93fb7b49393 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,43 +5,48 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 21.7-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Zabiæ %s(%s%d)? (t/N) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ UID-a ze stanu procesu\n"
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: %s\n"
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "pominiêto czê¶ciowe dopasowanie %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: nie zabito ¿adnego procesu\n"
 
-#: src/killall.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:479
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
 "       pidof -V\n"
@@ -52,7 +57,7 @@ msgid ""
 "    -V      display version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"sk³adnia: pidof [ -eg ] nazwa ...\n"
+"Sk³adnia: pidof [ -eg ] NAZWA...\n"
 "          pidof -V\n"
 "\n"
 "    -e    wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw;\n"
@@ -61,19 +66,18 @@ msgstr ""
 "    -V    wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr ""
-"sk³adnia: killall [-s sid] [-c kontekst] [ -egiqvw ] [ -sygna³ ] nazwa ...\n"
+#: src/killall.c:493
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr "Sk³adnia: killall [-Z kontekst] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] NAZWA...\n"
 
-#: src/killall.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:496
+#, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
-msgstr "sk³adnia: killall [ OPCJE ] [ -- ] nazwa ...\n"
+msgstr "Sk³adnia: killall [OPCJE]... [--] NAZWA...\n"
 
-#: src/killall.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:499
+#, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -84,50 +88,48 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "          killall -l, --list\n"
 "          killall -V --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich "
-"nazw\n"
-"  -I,--ignore-case    dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ "
-"liter\n"
+"  -e,--exact          wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw\n"
+"  -I,--ignore-case    dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ liter\n"
 "  -g,--process-group  zabicie grupy procesów zamiast procesu\n"
 "  -i,--interactive    pytanie o potwierdzenie przed zabiciem\n"
 "  -l,--list           wypisanie wszystkich znanych nazw sygna³ów\n"
 "  -q,--quiet          nie wy¶wietlanie narzekañ\n"
-"  -s,--signal         wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGTERM\n"
-"  -v,--verbose        informowanie, ¿e wys³anie sygna³u siê powiod³o\n"
+"  -r,--regexp         u¿ycie NAZWY jako rozszerzonego wyra¿enia regularnego\n"
+"  -s,--signal SYGNA£  wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGTERM\n"
+"  -u, --user U¯YTK    zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany u¿ytkownik\n"
+"  -v,--verbose        informowanie czy wys³anie sygna³u siê powiod³o\n"
 "  -V,--version        wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-"  -w,--wait           zaczekanie na ¶mieræ procesu\n"
-"\n"
+"  -w,--wait           zaczekanie na ¶mieræ procesów\n"
 
-#: src/killall.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:515
+#, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -d,--sid            zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany sid\n"
-"  -c,--context        zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst "
-"bezp.\n"
-"   (-s i -c wzajemnie siê wykluczaj± i musz± poprzedzaæ inne argumenty)\n"
+"  -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst bezp.\n"
+"                        (musi poprzedzaæ inne argumenty)\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -140,13 +142,23 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).\n"
 "Wiêcej informacji znajduje siê w pliku o nazwie COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ u¿ytkownika %s\n"
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
 "             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
@@ -174,22 +186,23 @@ msgid ""
 "  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"sk³adnia: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n przestrzeñ ] [ -sygna³ ] [ -kimuv ] "
-"nazwa ...\n"
-"                [ - ] [ -n przestrzeñ ] [ -sygna³ ] [ -kimuv ] nazwa ...\n"
+"Sk³adnia: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] NAZWA...\n"
+"                [ - ] [ -n PRZESTRZEÑ ] [ -SYGNA£ ] [ -kimuv ] NAZWA...\n"
 "          fuser -l\n"
 "          fuser -V\n"
+"Pokazywanie, które procesy u¿ywaj± plików, gniazd lub systemów plików\n"
+"o podanych nazwach.\n"
 "\n"
 "    -a             wy¶wietlenie tak¿e nie u¿ywanych plików\n"
 "    -c             podmontowany system plików\n"
 "    -f             po cichu ignorowane (dla kompatybilno¶ci z POSIX)\n"
-"    -k             zabicie procesów u¿ywaj±cych tego pliku\n"
 "    -i             pytanie przed zabiciem (ignorowane bez -k)\n"
+"    -k             zabicie procesów u¿ywaj±cych podanego pliku\n"
 "    -l             lista nazw sygna³ów\n"
-"    -m             plik na podmontowanym systemie plików\n"
-"    -n przestrzeñ  szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n"
+"    -m             pokazanie procesów u¿ywaj±cych podanych systemów plików\n"
+"    -n PRZESTRZEÑ  szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n"
 "    -s             dzia³anie po cichu\n"
-"    -sygna³        wys³anie sygna³u zamiast SIGKILL\n"
+"    -SYGNA£        wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGKILL\n"
 "    -u             wy¶wietlenie identyfikatorów u¿ytkowników\n"
 "    -v             podanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n"
 "    -V             wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
@@ -201,72 +214,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/fuser.c:133
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu /proc: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:267
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla dopasowanego procesu: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:315 src/fuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:421
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ portu lokalnego %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:435
 #, c-format
 msgid "Uknown local port AF %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznana rodzina adresów portu lokalnego %d\n"
 
 #: src/fuser.c:484 src/fuser.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku protoko³u: %s"
 
 #: src/fuser.c:657
 msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu."
 
 #: src/fuser.c:666
 msgid "Invalid namespace name"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw"
 
 #: src/fuser.c:718
 msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr ""
+msgstr "Z opcj± punktu montowania mo¿na u¿ywaæ tylko plików"
 
 #: src/fuser.c:738
 msgid "No process specification given"
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano okre¶lenia procesów"
 
 #: src/fuser.c:743
 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na u¿yæ jednocze¶nie flag podmontowanego i punktu montowania"
 
 #: src/fuser.c:750
 msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr ""
+msgstr "opcja wszystkich plików nie mo¿e byæ u¿yta z opcj± ciszy."
 
 #: src/fuser.c:753
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets a the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na naraz szukaæ gniazd wy³±cznie IPv4 i wy³±cznie IPv6"
 
 #: src/fuser.c:783
 #, c-format
@@ -279,17 +292,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/fuser.c:807 src/fuser.c:832
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieznany)"
 
 #: src/fuser.c:892
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:983
 #, c-format
 msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /etc/mtab: %s\n"
 
 #: src/fuser.c:1044
 #, c-format
@@ -302,7 +315,7 @@ msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH jest zbyt ma³e.\n"
 
 #: src/pstree.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
@@ -320,15 +333,16 @@ msgid ""
 "    -p     show PIDs; implies -c\n"
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
-"sk³adnia: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-"                 [ -A | -G | -U ] [ pid | u¿ytkownik ]\n"
+"Sk³adnia: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"                 [ -A | -G | -U ] [ PID | U¯YTKOWNIK ]\n"
 "          pstree -V\n"
+"Wy¶wietlanie drzewa procesów.\n"
 "\n"
 "    -a     wy¶wietlenie argumentów linii poleceñ\n"
 "    -A     u¿ycie znaków ramek ASCII\n"
 "    -c     nie scalanie identycznych poddrzew\n"
 "    -h     pod¶wietlenie bie¿±cego procesu i jego przodków\n"
-"    -H pid pod¶wietlenie procesu \"pid\" i jego przodków\n"
+"    -H PID pod¶wietlenie podanego procesu i jego przodków\n"
 "    -G     u¿ycie znaków ramek VT100\n"
 "    -l     nie obcinanie d³ugich linii\n"
 "    -n     sortowanie wyj¶cia wg PID-u\n"
@@ -336,14 +350,12 @@ msgstr ""
 "    -u     wy¶wietlanie zmian uidów\n"
 
 #: src/pstree.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
-msgstr ""
-"    -s     wy¶wietlanie SID-ów Flask\n"
-"    -x     wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa Flask\n"
+msgstr "    -Z     wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n"
 
 #: src/pstree.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "    -V     display version information\n"
@@ -353,14 +365,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "    -U     u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
 "    -V     wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-"    pid    rozpoczêcie od tego pida, domy¶lnie 1 (init)\n"
-" u¿ytkownik  tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n"
+"    PID    rozpoczêcie od tego PID-u, domy¶lnie 1 (init)\n"
+" U¯YTKOWNIK  tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n"
 "\n"
 
 #: src/pstree.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
-msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/pstree.c:865
 #, c-format
@@ -391,42 +403,3 @@ msgstr "Naci
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: nieznany sygna³; %s -l wypisuje sygna³y.\n"
-
-#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
-#~ msgstr "%s: SID (%s) musi byæ liczb±\n"
-
-#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "U¿yto flagi -4, ale pliku proc %s nie da siê przeczytaæ\n"
-
-#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "U¿yto flagi -6, ale pliku proc %s nie da siê przeczytaæ\n"
-
-#~ msgid "kill %d"
-#~ msgstr "zabicie %d"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
-#~ msgstr "Nie usuniêto automatycznie. Proszê u¿yæ  umount %s\n"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
-#~ msgstr "Nie usuniêto automatycznie. Proszê u¿yæ  swapoff %s\n"
-
-#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
-#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny (typ %d)\n"
-
-#~ msgid "kernel mount  "
-#~ msgstr "kernel mount  "
-
-#~ msgid "kernel loop   "
-#~ msgstr "kernel loop   "
-
-#~ msgid "kernel swap   "
-#~ msgstr "kernel swap   "
-
-#~ msgid "can't find sockets' device number"
-#~ msgstr "nie mo¿na znale¼æ numeru urz±dzenia gniazd"
-
-#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-#~ msgstr "zignorowano -m w przestrzeni nazw \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s/%s: invalid specification\n"
-#~ msgstr "%s/%s: b³êdne okre¶lenie\n"
index 56a1082a14223376c8ce6e207044b6412247697a..e8036f2a2e68a81ab48f0d13d1d3b17acfdbd427 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,32 +16,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
 #, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
 #, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:427
+#, c-format
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -54,17 +59,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -76,28 +82,29 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -106,11 +113,21 @@ msgid ""
 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr ""
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr ""
+
 #: src/fuser.c:79
 #, c-format
 msgid ""
index d5d784a4a40a2aca36c59ba32d12081d2b2d7002..e82bde6d469dbc65b6215a71c2f1ee2dec85edd4 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
 "Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -14,32 +14,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -52,17 +57,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -74,28 +80,29 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -111,11 +118,21 @@ msgstr ""
 "Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
 "COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index dbe4b12daa311c2039d8d9270913ce460cc7564c..63ec865b80afc5b883148ea6bb222d72100ccd6a 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,32 +18,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -64,18 +69,19 @@ msgstr ""
 "    -V      afiºeazã informaþii despre versiune\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n"
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n"
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -87,11 +93,12 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V --version\n"
@@ -108,18 +115,18 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           aºteaptã ca procesele sã termine\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 "  -d,--sid            terminã numai procesele având sid\n"
 "  -c,--context        terminã numai procesele având scontext\n"
 "   (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -128,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -142,11 +149,21 @@ msgstr ""
 "Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
 "vedeþi fiºierele numite COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 8a9606565210f59458d59c113309ceceed9fb9f7..92444582b1c650ca907f08388b43fbfeccf8432d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:37-0500\n"
 "Last-Translator: Joakim Mared <joakim at bfcom dot se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -14,32 +14,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Avsluta %s(%s%d) ? (y/n) "
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "hoppar över delvis matchande process: %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Avslutade %s(%s%d) med signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s är tom (inte monterad ?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: ingen process avslutad\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -52,17 +57,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -74,21 +80,22 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -97,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -123,11 +130,21 @@ msgstr ""
 "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
 "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maximalt antal namn är %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s är tom (inte monterad ?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index b2ae6545145d675d6fdda28fab79475beea648a5..ba050df64cc72b1bcd4838241236b2310aa9c645 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 13:19+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 17:24+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 13:32+0950\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,32 +15,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:71
+#: src/killall.c:73
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (y/n) (có/không)"
 
-#: src/killall.c:256
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:338
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "đang bỏ qua khớp cục bộ %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:351
+#: src/killall.c:427
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Mới buộc kết thức %s(%s%d) với tín hiệu %d\n"
 
-#: src/killall.c:363 src/pstree.c:704
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s trống (chưa đươc lắp?)\n"
-
-#: src/killall.c:369
+#: src/killall.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: chưa buộc kết thức tiến trình\n"
 
-#: src/killall.c:400
+#: src/killall.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -61,19 +66,20 @@ msgstr ""
 "    -V      hiển thị thông tin _phiên bản_\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:414
+#: src/killall.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [ -egiqvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "cách sử dụng: killall [-s sid] [-c ngữ_cảnh] [ -egiqvw ] [ -tín_hiệu ] "
 "tên ...\n"
 
-#: src/killall.c:417
+#: src/killall.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "cách sử dụng: killall [ TÙY_CHỌN ] [ -- ] tên ...\n"
 
-#: src/killall.c:420
+#: src/killall.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
@@ -85,11 +91,12 @@ msgid ""
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list (_ghi danh sách_)\n"
 "       killall -V --version (_phiên bản_)\n"
@@ -106,18 +113,18 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           _đời_ kết thức tiến trình\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:434
+#: src/killall.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -Z,--context CONTEXT kill only process(es) having context\n"
-"                      (must precede other arguments)"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 "  -d,--sid            buộc kết thức chỉ tiến trình có sid ấy\n"
 "  -c,--context        buộc kết thức chỉ tiến trình có scontext (ngữ cảnh s)\n"
 "   (hai đối số -s, -c loại từ lẫn nhau và phải đi trước hết đối số khác)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:454 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:108 src/pstree.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -126,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Bản quyền (C) 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:456 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:110 src/pstree.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -139,11 +146,21 @@ msgstr ""
 "Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n"
 "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:587
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Số tốí đa tên là %d\n"
 
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s trống (chưa đươc lắp?)\n"
+
 #: src/fuser.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
index 0ae7da3df0daf33ec69c1627b8b3bc5162a3087a..ab071d7d4c07d29198db1728d5129386cfc292be 100644 (file)
@@ -80,7 +80,7 @@ static void usage (const char *errormsg)
     "             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
     "       fuser -l\n"
     "       fuser -V\n"
-    "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n\n "
+    "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n\n"
     "    -a        display unused files too\n"
     "    -c        mounted FS\n"
     "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ int parse_inet(struct names *this_name, const int ipv6_only, const int ipv4_only
                                lcl_port = ((struct sockaddr_in6*)(res->ai_addr))->sin6_port;
                                break;
                        default:
-                               fprintf(stderr, _("Uknown local port AF %d\n"), res->ai_family);
+                               fprintf(stderr, _("Unknown local port AF %d\n"), res->ai_family);
                                freeaddrinfo(res);
                                return -1;
                }
@@ -714,7 +714,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
                        }
                }
                this_name->matched_procs = NULL;
-               if ((opts & OPT_MOUNTPOINT) && this_name->name_space != NAMESPACE_FILE)
+               if ((opts & OPT_MOUNTS || opts & OPT_MOUNTPOINT) && this_name->name_space != NAMESPACE_FILE)
                        usage(_("You can only use files with mountpoint option"));
                switch(this_name->name_space) {
                        case NAMESPACE_TCP:
@@ -750,7 +750,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
                        usage(_("all option cannot be used with silent option."));
        }
        if (ipv4_only && ipv6_only)
-               usage(_("You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets a the same time"));
+               usage(_("You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"));
        if (!ipv4_only) {
                if (tcp_connection_list != NULL)
                        find_net_sockets(&match_inodes, tcp_connection_list, "tcp",netdev);
index b0a231610e8c8391b9edde30121d69cfa8fed89d..edc7c87cadb4b24b2c1b8cc4e57e71d2121de186 100644 (file)
@@ -755,13 +755,13 @@ usage (void)
     "    -n     sort output by PID\n"
     "    -p     show PIDs; implies -c\n"
     "    -u     show uid transitions\n"));
+    "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+    "    -V     display version information\n"
 #ifdef WITH_SELINUX
   fprintf (stderr, _(
     "    -Z     show SELinux security contexts\n"));
 #endif /*WITH_SELINUX*/
   fprintf (stderr, _(
-    "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-    "    -V     display version information\n"
     "    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
     "    USER   show only trees rooted at processes of this user\n\n"));
   exit (1);