# Hellenic support for mutt by
#
-# Copyright (C) 1999-2001 Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>
+# Copyright (C) 1999-2002 Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>
# Corrections from
# Nikos Mayrogiannopoulos <nmav@hellug.gr>
# Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>
# kromJx <kromJx@crosswinds.net>
+# ta_panta_rei <ta_panta_rei@flashmail.com>
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt-1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:03GMT+2\n"
+"Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: alias.c:252
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäüíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;"
#
#: alias.c:273
#
#: buffy.c:440
-#, fuzzy
msgid "New mail in "
-msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s."
+msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï "
#
#: color.c:322
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
#: commands.c:123
-#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
-msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..."
+msgstr "ÊëÞóç ôïõ OpenSSL..."
#
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
#: commands.c:200
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
#: commands.c:202
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
+msgstr "Ï éäéïêôÞôçò ôïõ ðéóôïðïéçôéêïý S/MIME äåí ôáéñéÜæåé ìå ôïí áðïóôïëÝá."
#: commands.c:205
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
#: commands.c:212
msgid "PGP signature successfully verified."
#
# compose.c:105
#: compose.c:159
-#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
+msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: "
#
# compose.c:132
#: compose.c:175
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
+msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
#
# compose.c:133
#
# compose.c:132
#: compose.c:231
-#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
#
# compose.c:133
#: compose.c:232
-#, fuzzy
msgid "ewsabf"
-msgstr "esabf"
+msgstr "ewsabf"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
-msgstr ""
+msgstr "12345f"
#
#: compose.c:350
#: compose.c:1319
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
#: compose.c:1349
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; "
#: crypt.c:70
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
-msgstr ""
+msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)"
#
# pgp.c:207
#: crypt.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n"
+msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n"
#
# pgp.c:146
#: crypt.c:93
-#, fuzzy
msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
+msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß."
#
# pgp.c:130
#: crypt.c:132
msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:"
#
# pgp.c:130
#: crypt.c:150
-#, fuzzy
msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:"
#
#: crypt.c:185
-#, fuzzy
msgid "Create an inline PGP message?"
-msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;"
+msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò åóùôåñéêïý ìçíýìáôïò PGP;"
#: crypt.c:512 crypt.c:554
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n"
#: crypt.c:534 crypt.c:572
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n"
#: crypt.c:696
msgid ""
#. XXX - WHAT!?!?!?
#. Now display the signed body
#: crypt.c:770
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n"
+"[-- Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n"
"\n"
#
# pgp.c:682
#: crypt.c:782
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n"
#
#: curs_lib.c:155
#
#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Áäõíáìßá áëëÜãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
+msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
#
#: curs_main.c:1462
"~?\t\tthis message\n"
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
-"~~\t\t åéóÞãáãåôå ìéá ãñáììÞ îåêéíþíôáò ìå Ýíá ~\n"
+"~~\t\t åéóÜãåôå ìéá ãñáììÞ îåêéíþíôáò ìå Ýíá ~\n"
"~b ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï Bcc: \n"
"~c ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï Cc: \n"
"~f ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå ôá ìçíýìáôá\n"
-"~F ìçíýìáôá\tôï ßäéï üðùò ôï ~f, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n"
+"~F ìçíýìáôá\tôï ßäéï üðùò ôï ~f, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåò\n"
"~h\t\tåðåîåñãáóôåßôå ôçí åðéêåöáëßäá\n"
"~m ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå êáé ðáñáèÝóôå ôá ìçíýìáôá\n"
-"~M ìçíýìáôá\tôï ßäéï ìå ôï ~m, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n"
+"~M ìçíýìáôá\tôï ßäéï ìå ôï ~m, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåò\n"
"~p\t\tåêôõðþóôå ôï ìÞíõìá\n"
"~q\t\tåããñáöÞ ôïõ áñ÷åßï êáé Ýîïäïò áðü ôïí êåéìåíïãñÜöï\n"
"~r áñ÷åßï\t\täéáâÜóôå Ýíá áñ÷åßï óôïí êåéìåíïãñÜöï\n"
#
#: editmsg.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
+msgstr "áäõíáìßá ðåñéêïðÞ ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s"
#
#: editmsg.c:116
#: imap/imap.c:928 pop.c:469
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
+msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
#
#: imap/imap.c:937
#
#: keymap_alldefs.h:11
msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "åðéëÝîôå Ýíá íÝï áñ÷åßï óå áõôü ôï êáôÜëïãï"
+msgstr "åðéëÝîôå Ýíá íÝï áñ÷åßï óå áõôü ôïí êáôÜëïãï"
#
#: keymap_alldefs.h:12
#: keymap_alldefs.h:14
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
+msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
#: keymap_alldefs.h:15
msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "äéáãñáöÞ áðü ôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
+msgstr "äéáãñáöÞ áðü ôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
#: keymap_alldefs.h:16
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
#
#: keymap_alldefs.h:17
-#, fuzzy
msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
+msgstr "áðåéêüíéóç ãñáììáôïêéâùôßùí ìå íÝá áëëçëïãñáößá"
#
#: keymap_alldefs.h:18
#
#: keymap_alldefs.h:34
msgid "edit the TO list"
-msgstr "åðåîåñãáóßáôçò ëßóôáò TO"
+msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò TO"
#: keymap_alldefs.h:35
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
#
#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete the current entry"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôçòôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
#: keymap_alldefs.h:56
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
+msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
#
#: keymap_alldefs.h:57
#
#: keymap_alldefs.h:63
msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôïí êÝñóïñá"
#
#: keymap_alldefs.h:64
#
#: keymap_alldefs.h:74
-#, fuzzy
msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
+msgstr "ìåôáêßíçóç ðñïò êÜôù óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
#
#: keymap_alldefs.h:75
msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
+msgstr "ìåôáêßíçóç ðñïò ðÜíù óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
#
#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá þò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôïí êÝñóïñá ùò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
#
#: keymap_alldefs.h:77
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá þò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
+msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôïí êÝñóïñá ùò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
#
#: keymap_alldefs.h:78
#
#: keymap_alldefs.h:110
msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
+msgstr "åìöÜíéóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
#
#: keymap_alldefs.h:111
#
#: keymap_alldefs.h:116
msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò"
#
#: keymap_alldefs.h:117
#
#: keymap_alldefs.h:123
msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "óçìåßùóç ôçòôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
+msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
#
#: keymap_alldefs.h:124
#
#: keymap_alldefs.h:145
msgid "recall a postponed message"
-msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò"
#
#: keymap_alldefs.h:146
#
#: keymap_alldefs.h:169
msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñÝõïõóá óõæÞôçóç"
+msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
#
#: keymap_alldefs.h:170
#: keymap_alldefs.h:188
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
+msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
#
#: keymap_alldefs.h:189
#
# keymap_defs.h:161
#: keymap_alldefs.h:191
-#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç"
+msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò(-åùí) êëåéäß áðü ôç ìíÞìç"
#
# keymap_defs.h:160
#: keymap_alldefs.h:192
-#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
-msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP"
+msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôå"
#
# keymap_defs.h:159
#: keymap_alldefs.h:193
-#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
-msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP"
+msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME"
#
#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
#
#: main.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n"
"Ôï Mutt Ýñ÷åôáé ÁÐÏÊËÅÉÓÔÉÊÁ ×ÙÑÉÓ ÅÃÃÕÇÓÇ; ãéá ëåðôïìÝñåéåò ðáôÞóôå `mutt -"
"vv'.\n"
"Ôï Mutt åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, êáé åõ÷áñßóôùò ìðïñåßôå íá ôï "
#
#: main.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Ðïëëïß Üëëïé ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé åäþ Ý÷ïõí óõíåéóöÝñåé êþäéêá,\n"
"äéïñèþóåéò, êáé ðñïôÜóåéò.\n"
#
#: main.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
msgstr ""
"÷ñÞóç: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -F <áñ÷åßï> ] [ -m <ôýðïò> ] [ -f "
"<áñ÷åßï>]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -F <áñ÷åßï> ] -Q <åñþôçóç>[ -Q "
+"<åñþôçóç> ] [...]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -a <áñ÷åßï> ] [ -F <áñ÷åßï> ] [ -H "
-"<áñ÷åßï> ] [ -i <áñ÷åßï> ] [ -s <èÝìá> ] [ -b <äéåýè> ] [ -c <äéåýè> ] "
-"<äéåýè> [ ... ]\n"
+"<áñ÷åßï> ] [ -i <áñ÷åßï> ] [ -s <èÝìá> ] [ -b <äéåõè> ] [ -c <äéåõè> ] "
+"<äéåõè> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -F <áñ÷åßï> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
"åðéëïãÝò:\n"
+" -A <alias>\táðåéêüíéóç ôïõ óõãêåêñéìÝíïõ øåõäüíõìïõ\n"
" -a <áñ÷åßï>\tðñïóáñôÞóôå Ýíá áñ÷åßï óå áõôü ôï ìÞíõìá\n"
-" -b <äéåýè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ôõöëïý-ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (BCC)\n"
-" -c <äéåýè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (CC)\n"
+" -b <äéåõè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ôõöëïý-ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (BCC)\n"
+" -c <äéåõè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (CC)\n"
" -e <åíôïëÞ>\têáèïñßóôå ìéá åíôïëÞ ãéá íá åêôåëåóôåß ìåôÜ ôçí åêêßíçóç\n"
" -f <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå ðïéï ãñáììáôïêéâþôéï íá áíáãíùóôåß\n"
" -F <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå Ýíá åíáëëáêôéêü áñ÷åßï muttrc\n"
"áðÜíôçóç\n"
" -m <ôýðïò>\têáèïñßóôå Ýíá ôýðï ðñïêáèïñéóìÝíïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ\n"
" -n\t\têÜíåôå ôï Mutt íá ìçí äéáâÜóåé ôï Muttrc ôïõ óõóôÞìáôïò\n"
-" -p\t\tåðáíáöÝñåôå Ýíá áíáâåâëÞìÝíï ìÞíõìá\n"
+" -p\t\tåðáíáöÝñåôå Ýíá áíáâëçèÝí ìÞíõìá\n"
+" -Q <ìåôáâëçôÞ>\tåñþôçóç(åìöÜíéóç ôéìÞò) ìéáò ìåôáâëçôÞò ôùí ñõèìßóåùí\n"
" -R\t\táíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò\n"
" -s <èÝìá>\têáèïñßóôå Ýíá èÝìá (óå åéóáãùãéêÜ åÜí Ý÷åé êåíÜ)\n"
" -v\t\täåßîôå ôçí Ýêäïóç êáé ôïõò ïñéóìïýò êáôÜ ôç ìåôáãëþôôéóç\n"
#.
#: mbox.c:931
msgid "Committing changes..."
-msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëÜãùí..."
+msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëáãþí..."
#
#: mbox.c:962
#: mh.c:1019
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr ""
+msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
#: muttlib.c:854
msgid "File is a directory, save under it?"
#: mx.c:1013
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
+msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
#
#: mx.c:1016 mx.c:1188
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
+msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí."
#
#: mx.c:1126
#
#: mx.c:1185
msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï óçìåéþèçêå."
#
#: mx.c:1501
# pgp.c:146
#: pgp.c:73
msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
+msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
#
#: pgp.c:304
#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
+msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
#: pgp.c:1354
msgid "Can't invoke PGP"
#
#: postpone.c:169
msgid "Postponed Messages"
-msgstr "ÁíåâåâëçìÝíá Ìçíýìáôá"
+msgstr "ÁíáâëçèÝíôá Ìçíýìáôá"
#
#: postpone.c:242 postpone.c:251
msgid "No postponed messages."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâåâëçìÝíá ìçíýìáôá."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâëçèÝíôá ìçíýìáôá."
#
# postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
#
# postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367
#: postpone.c:485
-#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP"
+msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME"
#
#: postpone.c:565
-#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
-msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
+msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å."
#
#: query.c:45
#
#: recvattach.c:907
-#, fuzzy
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
+msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!"
#
#: recvattach.c:921
#
#: recvattach.c:1032
-#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé."
+msgstr ""
+"Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé."
#
#: recvattach.c:1052 recvattach.c:1069
#: recvcmd.c:155
#, c-format
msgid "Bounce message to %s...?"
-msgstr "Äéáâßâáóç ìõíÞìáôïò óôï %s...;"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s...;"
#
#: recvcmd.c:155
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s...?"
-msgstr "Äéáâßâáóç ìõíçìÜôùí óôï %s...;"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôï %s...;"
#
#: recvcmd.c:374
#
#: remailer.c:538
msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝá."
+msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí."
#: remailer.c:598
#, c-format
#.
#: send.c:1059
msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
+msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;"
#
#: send.c:1338
-#, fuzzy
msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
#: send.c:1357
#: smime.c:136
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôå ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá."
#: smime.c:365
msgid "Trusted "
-msgstr ""
+msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï "
#: smime.c:368
msgid "Verified "
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï "
#: smime.c:371
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï"
#
#: smime.c:374
-#, fuzzy
msgid "Expired "
-msgstr "¸îïäïò "
+msgstr "¸ëçîå "
#: smime.c:377
msgid "Revoked "
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáêëÞèçêå "
#
#: smime.c:380
-#, fuzzy
msgid "Invalid "
-msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
+msgstr "Ìç Ýãêõñï "
#
#: smime.c:383
-#, fuzzy
msgid "Unknown "
-msgstr "¶ãíùóôï"
+msgstr "¶ãíùóôï "
#
# pgp.c:1200
#: smime.c:412
-#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
-msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: "
#
#: smime.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"."
+msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"."
#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;"
#
# pgp.c:1194
#: smime.c:588 smime.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
+msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s "
#
# pgp.c:1194
#: smime.c:591 smime.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
+msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;"
#: smime.c:686
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
+"Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá "
+"óõíÝ÷åéá)"
#: smime.c:852
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s."
#
#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
-#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
+msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
#
#: smime.c:1262
-#, fuzzy
msgid "no certfile"
-msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí"
#
#: smime.c:1265
-#, fuzzy
msgid "no mbox"
-msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
+msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï"
#. fatal error while trying to encrypt message
#: smime.c:1408
msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr ""
+msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
#: smime.c:1446
-#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü."
#
# pgp.c:1070
#: smime.c:1491
-#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
+msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!"
#: smime.c:1529
msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr ""
+msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.."
#
# pgp.c:669 pgp.c:894
#: smime.c:1694 smime.c:1816
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n"
+"[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ OpenSSL --]\n"
"\n"
#
#: smime.c:1777 smime.c:1787
-#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
+msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n"
#
# pgp.c:980
#: smime.c:1820
-#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù PGP/MIME --]\n"
-"\n"
+msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n"
#
# pgp.c:676
#: smime.c:1823
-#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
-"\n"
+msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n"
#
# pgp.c:988
#: smime.c:1887
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù S/MIME --]\n"
#
# pgp.c:682
#: smime.c:1889
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí ìå S/MIME --]\n"
#
#: sort.c:201
#
#: thread.c:1079
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
+msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
#
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
+msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."