]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
Update NLS translations
authorSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Mon, 28 Feb 2022 07:53:23 +0000 (08:53 +0100)
committerSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Mon, 28 Feb 2022 07:53:23 +0000 (08:53 +0100)
Sync with The Translation Project.

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
nls/de.po
nls/fr.po
nls/hr.po
nls/nb.po
nls/ro.po
nls/sr.po
nls/sv.po
nls/sysstat.pot
nls/uk.po
nls/zh_CN.po

index 16932da15fe52796e3d40033552a4db042ce5cfe..1e17589dfe829c05206b05d4c755433739e1a8d6 100644 (file)
--- a/nls/de.po
+++ b/nls/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009-2020.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.5.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:34+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat Version %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
 #: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: count.c:169
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschn.:"
 
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
 
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: rd_stats.c:359
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
 
-#: sa_common.c:2143
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Das Format dieser Datei kann nicht konvertiert werden\n"
 
-#: sa_conv.c:375
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CPU-Aktivität nicht in Datei gefunden. Abbruch …\n"
 
-#: sa_conv.c:398
+#: sa_conv.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n"
 
-#: sa_conv.c:1871
+#: sa_conv.c:1927
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistik:\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -239,12 +239,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dateiformat ist bereits aktuell\n"
 
-#: sa_conv.c:1984
+#: sa_conv.c:2040
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: sa_conv.c:2071
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
@@ -294,83 +294,84 @@ msgstr ""
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <Optionen> [,...] ] [ -P { <CPU> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ] [ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
+"[ --int=<Unterbrechungsliste> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <SAR-Optionen> ]\n"
 
-#: sadf.c:1868
+#: sadf.c:1865
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n"
 
-#: sadf_misc.c:1215
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
 
 # "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Rechner: "
 
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Dateizeit: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Dateizeit: "
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Zeitzone: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Verfügbare Extrastrukturen: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1272
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Unbekannte Aktivität"
 
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
@@ -385,63 +386,63 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
-"Options are:\n"
+"Optionen sind:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
 "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <Zahlenliste> | SUM | ALL } ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -n { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -q [ <Schlüsselwort> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ]\n"
-"[ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
+"[ --iface=<Schnittstellenliste> ] [ --int=<Unterbrechungsliste> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <Dateiname> ] | -o [ <Dateiname> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <Intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ <Einhängepunkt> ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <Zahlenliste> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n"
 "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tÜberlastung E/A [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tÜberlastung Speicher [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -552,12 +553,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -566,47 +567,47 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:201
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:218
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n"
 
-#: sar.c:221
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Datensammler gefunden: %s\n"
 
-#: sar.c:286
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
 
-#: sar.c:291
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
 
-#: sar.c:894
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
index d757bab603bd795800960c6beb83c4bad0db176b..41c1d1a0d0635139139859ce9aa83fbdeb8e22ae 100644 (file)
--- a/nls/fr.po
+++ b/nls/fr.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
 # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2011.
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
-# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2021.
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2021-2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.5.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
 #: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 
-#: count.c:169
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph.> […] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Moyenne :"
 
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
 
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé:"
 
-#: rd_stats.c:359
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Impossible de lire %s\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
 
-#: sa_common.c:2143
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Ne peux convertir le format de ce fichier\n"
 
-#: sa_conv.c:375
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Activité CPU non trouvée dans le fichier. Abandon…\n"
 
-#: sa_conv.c:398
+#: sa_conv.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Donnée invalide trouvée. Abandon…\n"
 
-#: sa_conv.c:1871
+#: sa_conv.c:1927
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistiques:\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Format de fichier déjà à jour\n"
 
-#: sa_conv.c:1984
+#: sa_conv.c:2040
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: sa_conv.c:2071
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
@@ -288,90 +288,91 @@ msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,…] ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<list_iface> ]\n"
+"[ --dev=<liste_periphériques> ] [ --fs=<liste_systèmes_de_fichiers> ]\n"
+"[ --iface=<liste_interfaces> ] [ --int=<liste_interruptions> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <options_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1868
+#: sadf.c:1865
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n"
 
-#: sadf_misc.c:1215
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Hôte : "
 
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Date du fichier : %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Heure du fichier : "
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Fuseau horaire : %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste des activités :\n"
 
-#: sadf_misc.c:1272
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Activité inconnue"
 
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Format inconnu]"
@@ -386,61 +387,62 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [-H ] [ -h ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
 "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -I { <liste_entiers> | SUM | ALL } ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
+"[ -I { <liste_interruptions> | SUM | ALL } ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <mot-clef> [,…] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,…] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <mot-clef> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<liste_iface> ]\n"
+"[ --dev=<liste_periphériques> ] [ --fs=<liste_systèmes_de_fichiers> ]\n"
+"[ --iface=<liste_interfaces> ] [ --int=<liste_interruptions> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -f [ <nom_de_fichier> ] | -o [ <nom_de_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <liste_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -472,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
 "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n"
 "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tStatistiques de la paralysie due à la charge sur les E/S [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tStatistiques de la paralysie due à la pression sur la mémoire [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -551,12 +553,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -565,47 +567,47 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:201
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:218
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n"
 
-#: sar.c:221
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n"
 
-#: sar.c:286
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
 
-#: sar.c:291
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
 
-#: sar.c:894
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
index 5391ba4364465be43278e9ce30130c56bb21639a..896e62927b1da809d28645689c5ba002cc4f2007 100644 (file)
--- a/nls/hr.po
+++ b/nls/hr.po
@@ -9,26 +9,26 @@
 #
 #
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.5.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 12:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 11:18-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #  sar 2 5  --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]]\n"
@@ -60,13 +60,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat inačica %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
 #: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
 
-#: count.c:169
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
 
 # Persistent block device naming
 # https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
-#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<popis_čvorova> | ALL}]\n"
 "[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
 
-#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Prosjek:"
 
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
 
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sažetak:"
 
-#: rd_stats.c:359
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
 
-#: sa_common.c:2143
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke\n"
 
-#: sa_conv.c:375
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U datoteci nisu nađeni podaci o CPU aktivnosti. Rad se prekida...\n"
 
-#: sa_conv.c:398
+#: sa_conv.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n"
 
-#: sa_conv.c:1871
+#: sa_conv.c:1927
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistika:\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Format datoteke je već ažuriran\n"
 
-#: sa_conv.c:1984
+#: sa_conv.c:2040
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: sa_conv.c:2071
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
@@ -298,90 +298,90 @@ msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
 "[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
 "[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>] [--int=<int_list>]\n"
 "[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
 "[-- <SAR_opcije>]\n"
 
-#: sadf.c:1868
+#: sadf.c:1865
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n"
 
-#: sadf_misc.c:1215
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Host: "
 
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Datum datoteke: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Vrijeme datoteke: "
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Vremenska zona: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Veličina long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Dodatne dostupne strukture: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Popis aktivnosti:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1272
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Nepoznata aktivnost"
 
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Nepoznati format]"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
@@ -409,48 +409,48 @@ msgstr ""
 "[-I {<popis_prekida> | SUM | ALL}] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
 "[-m {<ključna_riječ>[,...] | ALL}] [-n {<ključna_riječ>[,...] | ALL}]\n"
 "[-q [<keyword>[,...] | ALL]]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis>] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis>] [--iface=<popis_sučelja>] [--int=<int_list>]\n"
 "[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [pretty] [--sadc]\n"
 "[-j {SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
 "[-f [<ime_datoteke>] | -o [<ime_datoteke>] | -[0-9]+]\n"
 "[-i <interval>] [-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [MOUNT]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "\t-I {<popis_prekida> | SUM | ALL}\n"
 "\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperatura uređaja\n"
 "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tOptički (fiber) kanal (FC) HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tStatistika zastoja (PSI) U/I [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tStatistika zastoja (PSI) memorije [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ALL]\n"
 "\t\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -575,48 +575,48 @@ msgstr ""
 "\t-u [ALL]\n"
 "\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:201
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistika swapinga [A_SWAP\n"
 
 # System and per Linux task switching activity.
-#: sar.c:203
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStvaranje zadataka i statistika prebacivanja sustava [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:218
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Kolektor podataka tražit će se u PATH\n"
 
-#: sar.c:221
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Kolektor podataka je pronađen: %s\n"
 
-#: sar.c:286
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočekivani svršetak prikupljanja podataka\n"
 
-#: sar.c:291
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
 
-#: sar.c:894
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n"
index e8550e1b3460df131be8072f27d6f675f76e918a..7b7496b741a051163ea8a0a88267859cbf6cd596 100644 (file)
--- a/nls/nb.po
+++ b/nls/nb.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2013-2021
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2013-2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.5.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat versjon %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
 #: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
 
-#: count.c:169
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Gj.snitt:"
 
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
 
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sammendrag:"
 
-#: rd_stats.c:359
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Kan ikke lese %s\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
 
-#: sa_common.c:2143
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere formatet på denne filen\n"
 
-#: sa_conv.c:375
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CPU-aktivitet ikke funnet i filen. Avbryter...\n"
 
-#: sa_conv.c:398
+#: sa_conv.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ugyldig data funnet. Avbryter...\n"
 
-#: sa_conv.c:1871
+#: sa_conv.c:1927
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistikk:\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filformat allerede oppdatert\n"
 
-#: sa_conv.c:1984
+#: sa_conv.c:2040
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: sa_conv.c:2071
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n"
@@ -288,92 +288,92 @@ msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativene er:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <valg> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n"
+"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ] [ --int=<int_liste> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_valg> ]\n"
 
-#: sadf.c:1868
+#: sadf.c:1865
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n"
 
-#: sadf_misc.c:1215
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Vert: "
 
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Fildato: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Filtid: "
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tidssone: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr ""
 "Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n"
 "\t\n"
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1272
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Ukjent aktivitet"
 
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Ukjent format]"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
@@ -401,48 +401,48 @@ msgstr ""
 "[ -I { <int_liste> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_liste> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <nøkkelord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøkkelord> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <nøkkelord> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_liste> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n"
+"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_liste> ] [ --iface=<iface_liste> ] [ --int=<int_liste> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tFilsystemstatistikk [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int-liste> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tAvbruddstatistikk [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFiberkanal HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tProgramvarebasert nettverksprosessering\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tBelastning, I/O-statistikk [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tBelastning, minnestatistikk [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -567,47 +567,47 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:201
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tVekslestatistikk [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:218
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Datainnsamler vil bli søkt etter i PATH\n"
 
-#: sar.c:221
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Datainnsamler funnet: %s\n"
 
-#: sar.c:286
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
 
-#: sar.c:291
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvente inndata\n"
 
-#: sar.c:894
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n"
index e3d53f16b5a5abe65b0b7ac7fdb3b7ead5652c08..6dbf95aa3356b66106dec7bf6d705ff887febc07 100644 (file)
--- a/nls/ro.po
+++ b/nls/ro.po
 # NLS support for the sysstat package.
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
+#
 # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „sysstat-12.5.5.pot”.
+# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
+# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „null” la „trei”).
+# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
+# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 4.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-19 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-12 10:21+0200\n"
-"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:29+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ <interval> [ <repetiții> ] ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: common.c:57
+#: cifsiostat.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: common.c:83
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versiunea %s\n"
+msgstr "versiunea sysstat %s\n"
 
-#: common.c:160 common.c:385 ioconf.c:459 mpstat.c:265 sa_common.c:601
-#: sadc.c:476 sadc.c:485 sadc.c:530 sadc.c:620
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nu se poate deschide %s: %s\n"
 
-#: common.c:199
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Numar prea mare de procesoare!\n"
+msgstr "Nu se pot gestiona atât de multe procesoare!\n"
 
-#: iostat.c:74
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
-"Utilizare: %s [ optiuni... ] [ <interval> [ <repetitii> ] ]\n"
-"Optiuni disponibile:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-"[ <dispozitiv> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <dispozitiv> | ALL ] ]\n"
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <director> ] [ -j { ID | ETICHETĂ | CALE | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nume_grup> ] [ -p [ <dispozitiv> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispozitiv> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:1119
+#: iostat.c:99
 #, c-format
-msgid "Time: %s\n"
-msgstr "Ora:  %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <director> ] [ -j { ID | ETICHETĂ | CALE | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nume_grup> ] [ -p [ <dispozitiv> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispozitiv> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:1435
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
-msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Optiunile -x si -p se exclud reciproc\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tip nevalid de nume de dispozitiv persistent\n"
 
-#: mpstat.c:66
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
-"Utilizare: %s [ optiuni... ] [ <interval> [ <repetitii> ] ]\n"
-"Optiuni disponibile:\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <listă_nod> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <listă_cpu> | ALL } ]\n"
 
-# sar.c:
-#: mpstat.c:226 pidstat.c:1148 sar.c:740
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Media:"
 
-#: mpstat.c:563 sar.c:157
+#: pidstat.c:89
 #, c-format
-msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Prea multe procesoare specificate!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ <interval> [ <repetiții> ] ] [ -e <program> <argumente> ]\n"
 
-#: pidstat.c:72
+#: pidstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
-"Utilizare: %s [ optiuni... ] [ <interval> [ <repetitii> ] ]\n"
-"Optiuni disponibile:\n"
-"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nume_utilizator> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comanda> ] [ -G <nume_proces> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: pidstat.c:166 sar.c:1419
+#: pidstat.c:211 sa_common.c:369
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Statistica solicitata nu este disponibila\n"
+msgstr "Activitățile solicitate nu sunt disponibile\n"
+
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
+msgid "Summary:"
+msgstr "Rezumat:"
 
-#: sa_common.c:572
+#: rd_stats.c:425
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nu se poate citi %s\n"
+
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fișier creat de sar/sadc din versiunea sysstat %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:335
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Fișier de activitate a sistemului nevalid: %s\n"
+
+#: sa_common.c:345
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Versiunea actuală a sysstat nu poate citi formatul acestui fișier (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Try to convert it to current format. Enter:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Încercați să îl convertiți în formatul actual. Introduceți:\n"
+"\n"
+
+#: sa_common.c:352
+#, c-format
+msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n"
+msgstr "Ar trebui apoi să puteți citi noul fișier creat (%s.new)\n"
+
+#: sa_common.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "A aparut o eroare la citirea fisierului de activitate al sistemului: %s\n"
+msgstr "A apărut o eroare la citirea fișierului de activitate al sistemului: %s\n"
 
-#: sa_common.c:581
+#: sa_common.c:1378
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Sfarsit neasteptat al fisierului de activitate al sistemului\n"
+msgstr "Sfârșit neașteptat al fișierului de activitate al sistemului\n"
+
+# DȘ, îmi reamintește de
+# „Ghidul_traducătorului_de_software”, asupra
+#  politții excesive:
+# „Nu se traduce ad literam adresarea cu „Please”. Trebuie folosită forma politicoasă utilizată în limba română, nu cea politicoasă utilizată în limba engleză:
+# Text original:     Please enter your name
+# Traducere greșită: Vă rugăm să introduceți numele
+# Traducere corectă: Introduceți numele”
+# ===================================
+# Deși sunt total de acord cu idea, forma de
+# implementare a ei, mi se pare, mai mult decît
+# absurdă; se trece de la forma de adresare a unui
+#  supus către stăpîn/suveran, la cea de dare de
+# ordine din partea unui robot, lcelui care-l utilizează...
+# Nu știu exact cărui fapt se datorează această
+# decizie, faptului că am crescut, și format ca
+# persoană adultă, într-o societate ce valora
+# utilizarea politeții în viața de zi cu zi, sau faptului
+# că nu mi-au plăcut/și nu le-am acceptat ordinele,
+# cel puțin cele date fără o formă acceptabilă...
+# Așa că dacă primesc ordine de la o mașină/robot, îl trimit direct „La CĂCAT, și cu cel ce l-a fabricat!”
+#: sa_common.c:1789
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Vă rugăm să verificați dacă colectarea datelor este activată\n"
+
+#: sa_common.c:2124
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Activitățile solicitate nu sunt disponibile în fișierul %s\n"
 
-#: sa_common.c:608 sadc.c:549
+#: sa_conv.c:99
 #, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Fisier de activitate a sistemului invalid: %s (%#x)\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Nu se poate converti formatul acestui fișier\n"
 
-#: sa_common.c:632
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file\n"
-msgstr "Activitatile solicitate nu se regasesc in fisier\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Activitatea procesorului nu a fost găsită în fișier. Se întrerupe...\\n\n"
+
+#: sa_conv.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"S-au găsit date nevalide. Se întrerupe...\n"
+
+#: sa_conv.c:1927
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Statistici:\n"
 
-#: sadc.c:83
+#: sa_conv.c:2028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Formatul fișierului este deja actualizat\n"
+
+#: sa_conv.c:2040
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Se utilizează valoarea curentă: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2071
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Fișierul a fost convertit cu succes în formatul sysstat versiunea %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ <interval> [ <repetiții> ] ][ <fișier_ieșire> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
-"Utilizare: %s [ optiuni... ] [ <interval> [ <repetitii> ] ] [ <fisier> ]\n"
-"Optiuni disponibile:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -C <comentariu> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:110
+#: sadc.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Nu se poate scrie in fisierul de activitate sistem: %s\n"
+msgstr "Nu se pot scrie date în fișierul de activitate a sistemului: %s\n"
 
-#: sadc.c:361
+#: sadc.c:1028
 #, c-format
-msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Nu se poate scrie headerul fisierului de activitate sistem: %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Nu se pot adăuga date la acel fișier (%s)\n"
 
-#: sadc.c:568
+#: sadf.c:105
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file\n"
-msgstr "Nu se pot adauga date in acel fisier\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ <interval> [ <repetiții> ] ] [ <fișier_date> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:78
+#: sadf.c:108
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options...> ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
-"Utilizare: %s [ optiuni... ] [ <interval> [ <repetitii> ] ] [ <fisier> ]\n"
-"Optiuni disponibile:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_optiuni...> ]\n"
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opțiuni> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<listă_dispozitive> ] [ --fs=<listă_sisteme_fișiere> ] [ --iface=<listă_interfețe> ] [ --int=<listă_întreruperi> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_opțiuni> ]\n"
+
+#: sadf.c:1865
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Suportul PCP nu a fost compilat în\n"
+
+#: sadf_misc.c:1216
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Fișier de date despre activitatea sistemului: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Fișier de date «sa» autentic: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1226
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: sadf_misc.c:1226
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: sadf_misc.c:1229
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Gazda: "
+
+#: sadf_misc.c:1239
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data fișierului: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1242
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Ora fișierului: "
+
+#: sadf_misc.c:1247
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Zona orară: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1250
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Compoziția fișierului: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1255
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Dimensiunea unui număr întreg lung: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Numărul de activități din fișier: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1259
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Structuri suplimentare disponibile: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1262
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista activităților:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1273
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Activitate necunoscută"
+
+#: sadf_misc.c:1281
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Format necunoscut]"
 
-#: sar.c:76
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q ]\n"
-"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-msgstr ""
-"Utilizare: %s [ optiuni... ] [ <interval> [ <repetitii> ] ]\n"
-"Optiuni disponibile:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <intervallo> ] [ -p ] [ -q ]\n"
-"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <file> ] | -f [ <file> ] ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+msgstr ""
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -I { <listă_întreruperi> | SUM | ALL } ] [ -P { <listă_cpu> | ALL } ]\n"
+"[ -m { <cuvânt_cheie> [,...] | ALL } ] [ -n { <cuvânt_cheie> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <cuvânt_cheie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ --dev=<listă_dispozitive> ] [ --fs=<listă_sisem_fișiere> ] [ --iface=<listă_interfețe> ] [ --int=<listă_întreruperi> ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
+"[ -j { SID | ID | ETICHETĂ | CALE | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <nume_fișier> ] | -o [ <nume_fișier> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
 #: sar.c:149
 #, c-format
-msgid "Not an SMP machine...\n"
-msgstr "Nu este sistem multiprocesor...\n"
+msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
+msgstr "Principalele opțiuni și rapoarte (numele raportului între paranteze drepte):\n"
+
+#: sar.c:150
+#, c-format
+msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
+msgstr "\t-B\tStatistici de paginare [A_PAGE]\n"
+
+#: sar.c:151
+#, c-format
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
+msgstr "\t-b\tIn/Ieș(I/O) și statistici privind rata de transfer [A_IO]\n"
+
+#: sar.c:152
+#, c-format
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
+msgstr "\t-d\tStatistici de dispozitive bloc [A_DISK]\n"
+
+#: sar.c:153
+#, c-format
+msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
+msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
+
+#: sar.c:154
+#, c-format
+msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
+msgstr "\t\tStatistici ale sistemelor de fișiere [A_FS]\n"
+
+#: sar.c:155
+#, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
+msgstr "\t-H\tStatistici de utilizare a paginilor uriașe [A_HUGE]\n"
+
+#: sar.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
+"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
+msgstr ""
+"\t-I { <listă_întreruperi | SUM | ALL }\n"
+"\t\tStatistici întreruperi [A_IRQ]\n"
+
+#: sar.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
+"\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
+"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
+"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
+msgstr ""
+"\t-m { <cuvânt_cheie> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStatistici de gestionare a energiei [A_PWR_...]\n"
+"\t\tCuvintele cheie sunt:\n"
+"\t\tCPU\tFrecvența de ceas instantanee a procesorului\n"
+"\t\tFAN\tViteza ventilatoarelor\n"
+"\t\tFREQ\tFrecvența medie de ceas a procesorului\n"
+"\t\tIN\tIntrări de tensiune\n"
+"\t\tTEMP\tTemperatura dispozitivelor\n"
+"\t\tUSB\tDispozitive USB conectate la sistem\n"
+
+#: sar.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
+"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
+"\t\tNFS\tNFS client\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
+"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
+msgstr ""
+"\t-n { <cuvânt_cheie> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStatistici de rețea [A_NET_...]\n"
+"\t\tCuvintele cheie sunt:\n"
+"\t\tDEV\tInterfețe de rețea\n"
+"\t\tEDEV\tInterfețe de rețea (erori)\n"
+"\t\tNFS\tClient NFS\n"
+"\t\tNFSD\tServer NFS\n"
+"\t\tSOCK\tSocluri\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tTraficul IP\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tTraficul IP\t(v4) (erori)\n"
+"\t\tICMP\tTraficul ICMP\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tTraficul ICMP\t(v4) (erori)\n"
+"\t\tTCP\tTraficul TCP\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTraficul TCP\t(v4) (erori)\n"
+"\t\tUDP\tTraficul UDP\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSocluri\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tTraficul IP\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tTraficul IP\t(v6) (erori)\n"
+"\t\tICMP6\tTraficul ICMP\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tTraficul ICMP\t(v6) (erori)\n"
+"\t\tUDP6\tTraficul UDP\t(v6)\n"
+"\t\tFC\tHBA-uri cu canal de fibră\n"
+"\t\tSOFT\tProcesare de rețea bazată pe software\n"
+
+#: sar.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
+"\t-q [ <cuvânt_cheie> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tStatistici de încărcare și congestionare a sistemului\n"
+"\t\tCuvintele cheie sunt:\n"
+"\t\tLOAD\tLungimea cozii și statistici medii de încărcare [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tStatistici de congestionare a procesorului [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tStatistici de congestionare la Intrare/Ieșire [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tStatistici de congestionare a memoriei [A_PSI_MEM]\n"
+
+#: sar.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-r [ ALL ]\n"
+"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
+msgstr ""
+"\t-r [ ALL ]\n"
+"\t\tStatistici de utilizare a memoriei [A_MEMORY]\n"
+
+#: sar.c:199
+#, c-format
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
+msgstr "\t-S\tStatisticile de utilizare a spațiului de interschimb(swap) [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:1261
+#: sar.c:200
 #, c-format
-msgid "Invalid data format\n"
-msgstr "Format invalid de data\n"
+msgid ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
+msgstr ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tStatistici de utilizare a procesorului [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:1633
+#: sar.c:202
+#, c-format
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
+msgstr "\t-v\tStatistici pentru tabelele kernelului [A_KTABLES]\n"
+
+#: sar.c:203
+#, c-format
+msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
+msgstr "\t-W\tStatisticile spațiului memoriei de interschimb(swap) [A_SWAP]\n"
+
+#: sar.c:204
+#, c-format
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
+msgstr "\t-w\tStatistici de creare a sarcinilor și comutare de sistem [A_PCSW]\n"
+
+#: sar.c:205
+#, c-format
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
+msgstr "\t-y\tStatisticile dispozitivelor TTY [A_SERIAL]\n"
+
+#: sar.c:219
+#, c-format
+msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
+msgstr "Colectorul de date va fi căutat în CALEA\n"
+
+#: sar.c:222
+#, c-format
+msgid "Data collector found: %s\n"
+msgstr "Colector de date găsit: %s\n"
+
+#: sar.c:287
+#, c-format
+msgid "End of data collecting unexpected\n"
+msgstr "Sfârșit de colectare a datelor neașteptat\n"
+
+#: sar.c:292
+#, c-format
+msgid "Inconsistent input data\n"
+msgstr "Date de intrare inconsistente\n"
+
+#: sar.c:895
+#, c-format
+msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
+msgstr "Se utilizează un colector de date greșit dintr-o versiune diferită de sysstat\n"
+
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Optiunile -f si -o se exclud reciproc\n"
 
-#: sar.c:1639
+#: sar.c:1563
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Nu se citeste dintr-un fisier activitate sistem (utilizati -f)\n"
+msgstr "Nu se citește dintr-un fișier de activitate a sistemului (utilizați opțiunea -f)\n"
+
+#: sar.c:1712
+#, c-format
+msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
+msgstr "Nu se poate găsi colectorul de date (%s)\n"
+
+#: tapestat.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Opțiunile sunt:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:272
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nu au fost găsite unități de bandă cu statistici\n"
index 07d47753c5428a1f7e523bc481ba5f9183e5768f..c420d3d8ad576d3b0b488926aedc7f768407e930 100644 (file)
--- a/nls/sr.po
+++ b/nls/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Serbian translation of sysstat.
 # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2020.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.5.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 08:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ]\n"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: common.c:80
+#: common.c:83
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "издање стања система %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
-#: sadc.c:796
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
@@ -60,41 +60,41 @@ msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Не могу да рукујем са толико процесора!\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Могућности су:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
 "[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
 "[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Могућности су:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
 "[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
 "[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n"
 
-#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "[ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ] [ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
 msgid "Average:"
 msgstr "Просек:"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
+#: pidstat.c:211 sa_common.c:369
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Захтевана активност није доступна\n"
@@ -155,32 +155,46 @@ msgstr "Не могу да прочитам „%s“\n"
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:333
+#: sa_common.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n"
 
-#: sa_common.c:341
+#: sa_common.c:345
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Текуће издање сисстања не може да чита формат те датотеке (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:1361
+#: sa_common.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Try to convert it to current format. Enter:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Покушајте да је претворите у текући формат. Унесите:\n"
+"\n"
+
+#: sa_common.c:352
+#, c-format
+msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n"
+msgstr "Тада треба да будете у могућности да читате новонаправљену датотеку (%s.new)\n"
+
+#: sa_common.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Грешка приликом читања датотеке рада система: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1371
+#: sa_common.c:1378
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Крај датотеке рада система није очекиван\n"
 
-#: sa_common.c:1770
+#: sa_common.c:1789
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Проверите да ли је укључено прикупљање података\n"
 
-#: sa_common.c:2122
+#: sa_common.c:2143
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Захтевана активност није доступна у датотеци %s\n"
@@ -253,7 +267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Не могу да запишем податке у датотеку рада система: %s\n"
 
-#: sadc.c:1020
+#: sadc.c:1028
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотеци (%s)\n"
@@ -280,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
 "[ -- <сар_опције> ]\n"
 
-#: sadf.c:1860
+#: sadf.c:1868
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "ПЦП подршка није преведена\n"
@@ -586,22 +600,22 @@ msgstr "Крај прикупљања података није очекиван
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Противречни улазни подаци\n"
 
-#: sar.c:897
+#: sar.c:894
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Користим погрешан сабирник података из различитих издања сисстања\n"
 
-#: sar.c:1548
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "опције „-f“ и „-o“ се међусобно искључују\n"
 
-#: sar.c:1558
+#: sar.c:1563
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Не читам из датотеке рада система (користите -f опцију)\n"
 
-#: sar.c:1707
+#: sar.c:1712
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n"
index f5f909c19b88dcd562f24f0560d27c56d39a9e9d..efce766823ac79cf014f8721b4dfe4577a6781fb 100644 (file)
--- a/nls/sv.po
+++ b/nls/sv.po
@@ -5,24 +5,25 @@
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2022.
 #
 # $Revision: 1.34 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 03:39+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:12+0100\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
@@ -49,13 +50,13 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: common.c:80
+#: common.c:83
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
-#: sadc.c:796
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
@@ -65,41 +66,43 @@ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <katalog> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ { -f | +f } <mapp> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | (...) } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <katalog> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
+"[ { -f | +f } <katalog> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | (...) } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
+"\n"
 
-#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
@@ -118,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
 msgid "Average:"
 msgstr "Genomsnitt:"
 
@@ -142,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
+#: pidstat.c:211 sa_common.c:369
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
@@ -161,32 +164,46 @@ msgstr "Kan inte läsa %s\n"
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:333
+#: sa_common.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sa_common.c:341
+#: sa_common.c:345
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:1361
+#: sa_common.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Try to convert it to current format. Enter:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Försök att konvertera den till nuvarande format. Ange:\n"
+"\n"
+
+#: sa_common.c:352
+#, c-format
+msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n"
+msgstr "Du bör då kunna läsa den nya filen som skapats (%s.new)\n"
+
+#: sa_common.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1371
+#: sa_common.c:1378
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
 
-#: sa_common.c:1770
+#: sa_common.c:1789
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
 
-#: sa_common.c:2122
+#: sa_common.c:2143
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
@@ -259,7 +276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sadc.c:1020
+#: sadc.c:1028
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
@@ -286,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar-flaggor> ]\n"
 
-#: sadf.c:1860
+#: sadf.c:1868
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n"
@@ -592,22 +609,22 @@ msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvent indata\n"
 
-#: sar.c:897
+#: sar.c:894
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Använder fel datainsamlare från en annan version av sysstat\n"
 
-#: sar.c:1548
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n"
 
-#: sar.c:1558
+#: sar.c:1563
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n"
 
-#: sar.c:1707
+#: sar.c:1712
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
index da90e41c0f3f044c84bd78f6a9eae3e2414d33aa..c18c749cf7226fb08cb42d062df09c68c49f3b11 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-05 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-28 08:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
 #: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: count.c:169
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr ""
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid ""
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr ""
 
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: rd_stats.c:359
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:2143
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -179,38 +179,38 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:375
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "CPU activity not found in file. Aborting...\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:398
+#: sa_conv.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Invalid data found. Aborting...\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:1871
+#: sa_conv.c:1927
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File format already up-to-date\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:1984
+#: sa_conv.c:2040
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: sa_conv.c:2071
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr ""
@@ -251,84 +251,85 @@ msgid ""
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
 "U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --"
+"int=<int_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:1868
+#: sadf.c:1865
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1215
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1272
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr ""
@@ -343,56 +344,57 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --"
+"int=<int_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -406,7 +408,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -434,7 +436,7 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -446,66 +448,66 @@ msgid ""
 "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:201
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:218
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:221
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:286
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:291
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:894
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr ""
index 149cd30fb8733462514b7cf0bf137f0776379648..6231a3c3ff6593b231dfda79dbc6767adb27779e 100644 (file)
--- a/nls/uk.po
+++ b/nls/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright © 2010
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.5.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat, версія %s\n"
 
-#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
 #: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
 
-#: count.c:169
+#: count.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Середнє:"
 
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
 
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
 msgid "Summary:"
 msgstr "Резюме:"
 
-#: rd_stats.c:359
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Неочікуваний кінець файла показників с
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
 
-#: sa_common.c:2143
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показникі
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Не вдалося перетворити формат цього файла\n"
 
-#: sa_conv.c:375
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У файлі не знайдено даних щодо роботи процесора. Перериваємося...\n"
 
-#: sa_conv.c:398
+#: sa_conv.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n"
 
-#: sa_conv.c:1871
+#: sa_conv.c:1927
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Статистика:\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -238,12 +238,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Формат файла не потребує оновлення\n"
 
-#: sa_conv.c:1984
+#: sa_conv.c:2040
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: sa_conv.c:2071
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n"
@@ -285,90 +285,90 @@ msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n"
+"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ] [ --int=<список_інтервалів> ]\n"
 "[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
 "[ -- <параметри_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1868
+#: sadf.c:1865
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n"
 
-#: sadf_misc.c:1215
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: sadf_misc.c:1225
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Вузол: "
 
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Дата файла: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Час створення файла: "
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Часовий пояс: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Розмір long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Список показників:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1272
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Невідома дія"
 
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Невідомий формат]"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
@@ -396,48 +396,48 @@ msgstr ""
 "[ -I { <ціле> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <список процесорів> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <ключове слово> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ]\n"
+"[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ] [ --int=<список_інтервалів> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
 "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n"
 "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tстатистика навантаження-розвантаження введення-виведення [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tстатистика навантаження-розвантаження пам'яті [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -562,47 +562,47 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:201
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:218
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n"
 
-#: sar.c:221
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n"
 
-#: sar.c:286
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
 
-#: sar.c:291
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
 
-#: sar.c:894
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
index 8a67a3a09ef1d6dc7f5b3d798dc07eeb638bf99e..488d442b9f7bcc35c2a88f242b258f23339eaed4 100644 (file)
@@ -6,20 +6,20 @@
 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 08:53-0400\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 19:54+0800\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n"
@@ -28,98 +28,129 @@ msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "选项:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "选项:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 "\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n"
-
-#: sadc.c:101
+#: common.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat 版本 %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741
+#: sadc.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:1018
+#: count.c:172
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "处理器太多,无法处理!\n"
 
-#: sadf.c:105
+#: iostat.c:92
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <目录> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: sadf.c:108
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "选项:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <选项> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<iface_列表> ]\n"
-"[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_选项> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <目录> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <设备> [...] | ALL ]\n"
 
-#: sadf.c:1860
+#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334
 #, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "编译时未启用 PCP 支持\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "固有设备名类型无效\n"
 
-#: mpstat.c:137
+#: mpstat.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "选项:\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <节点列表> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU_列表> | ALL } ]\n"
 "\n"
 
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
+#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "平均时间:"
 
-#: rd_stats.c:359
+#: pidstat.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n"
+
+#: pidstat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <用户名> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <命令> ] [ -G <进程名> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: pidstat.c:211 sa_common.c:369
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
+
+#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842
+msgid "Summary:"
+msgstr "总计:"
+
+#: rd_stats.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "无法读取 %s\n"
@@ -129,201 +160,223 @@ msgstr "无法读取 %s\n"
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建"
 
-#: sa_common.c:333
+#: sa_common.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n"
 
-#: sa_common.c:341
+#: sa_common.c:345
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
+#: sa_common.c:349
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
+msgid ""
+"Try to convert it to current format. Enter:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"请尝试将其转换为现今的格式。请输入:\n"
+"\n"
+
+#: sa_common.c:352
+#, c-format
+msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n"
+msgstr "然后您应该就可以读取新创建的文件 (%s.new) 了\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1378
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1789
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "请检查是否允许数据收集\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2124
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_conv.c:99
 #, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "固有设备名类型无效\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "无法轮换此文件的格式\n"
 
-#: pidstat.c:89
+#: sa_conv.c:383
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"未在文件中找到CPU 活动记录。退出...\n"
 
-#: pidstat.c:92
+#: sa_conv.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"发现无效数据。退出...\n"
+
+#: sa_conv.c:1927
+#, c-format
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "统计信息:\n"
+
+#: sa_conv.c:2028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"文件格式已为最新\n"
+
+#: sa_conv.c:2040
+#, c-format
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ:正在使用当前值:%lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2071
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "文件已成功转换为 sysstat 格式版本 %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+"[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n"
+
+#: sadc.c:1028
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
+
+#: sadf.c:105
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "选项:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <用户名> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <命令> ] [ -G <进程名> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <选项> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<接口列表> ] [ --int=<中断列表> ]\n"
+"[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_选项> ]\n"
+
+#: sadf.c:1865
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "编译时未启用 PCP 支持\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1216
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1229
+#: sadf_misc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1226
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: sadf_misc.c:1233
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "主机:"
 
-#: sadf_misc.c:1243
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "文件日期:%s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1242
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "文件时间:"
 
-#: sadf_misc.c:1251
+#: sadf_misc.c:1247
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "时区:%s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "文件组成:(%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1259
+#: sadf_misc.c:1255
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "长整型数的字节大小:%d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "文件中的运行记录数量:%u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1263
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "额外可用的结构:%c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1266
+#: sadf_misc.c:1262
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "运行记录列表:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1277
+#: sadf_misc.c:1273
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "未知活动"
 
-#: sadf_misc.c:1285
+#: sadf_misc.c:1281
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[未知格式]"
 
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "总计:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "处理器太多,无法处理!\n"
-
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <目录> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <目录> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <设备> [...] | ALL ]\n"
-
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:272
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n"
-
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat 版本 %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -333,8 +386,8 @@ msgid ""
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -345,9 +398,9 @@ msgstr ""
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <中断列表> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_列表> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <关键字> [,...] | ALL } ] [ -n { <关键字> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<iface_列表> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ -q [ <关键字> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<接口列表> ] [ --int=<中断列表> ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <文件名> ] | -o [ <文件名> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
@@ -482,6 +535,13 @@ msgid ""
 "\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
 msgstr ""
+"\t-q [ <关键字> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\t系统负载及压力停顿统计信息\n"
+"\t\t关键字:\n"
+"\t\tLOAD\t队列长度及负载平均值统计信息 [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tCPU 的压力停顿统计信息 [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tI/O 的压力停顿统计信息 [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\t内存的压力停顿统计信息 [A_PSI_MEM]\n"
 
 #: sar.c:197
 #, c-format
@@ -546,72 +606,39 @@ msgstr "数据流结尾有未知错误\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "所取数据前后不一致\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:895
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1563
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1712
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "无法轮换此文件的格式\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"未在文件中找到CPU 活动记录。退出...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"发现无效数据。退出...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "统计信息:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"文件格式已为最新\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ:正在使用当前值:%lu\n"
+"选项:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
 #, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "æ\96\87ä»¶å·²æ\88\90å\8a\9f转æ\8d¢ä¸º sysstat æ ¼å¼\8fç\89\88æ\9c¬ %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¸¦ç»\9f计信æ\81¯ç\9a\84ç£\81带设å¤\87\n"
 
 #~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 #~ msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载统计信息 [A_QUEUE]\n"