# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-15 21:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-31 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-31 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
msgstr "Appel de PGP..."
#: commands.c:123
-#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
-msgstr "Appel de pgp..."
+msgstr "Appel d'OpenSSL..."
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossible de copier le message"
#: commands.c:194
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès."
+msgstr "Signature S/MIME vérifiée avec succès."
#: commands.c:196
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
+msgstr "Le propriétaire du certificat S/MIME ne correspond pas à l'expéditeur."
#: commands.c:199
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée."
+msgstr "La signature S/MIME n'a PAS pu être vérifiée."
#: commands.c:206
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "<défaut>"
#: compose.c:159
-#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Chiffrer"
+msgstr "Chiffrer avec : "
#: compose.c:175
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
+msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
#: compose.c:176
msgid "esabf"
msgstr "Signer en tant que : "
#: compose.c:231
-#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
+msgstr ""
+"(c)hiffrer S/MIME, (a)vec, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (o)ublier ? "
#: compose.c:232
-#, fuzzy
msgid "ewsabf"
-msgstr "csedo"
+msgstr "casedo"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
+"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, ou (o)ublier ? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
-msgstr ""
+msgstr "12345o"
# , c-format
#: compose.c:350
#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
#: compose.c:1350
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
#: curs_lib.c:153
msgid "yes"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
msgstr ""
"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<fich> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <requête> [ -Q <req> ] "
+"[...]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] "
"[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
" -m <type>\tspécifie un type de boîte aux lettres par défaut\n"
" -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc système\n"
" -p\t\trappelle un message ajourné\n"
+" -Q <variable>\tdemande la valeur d'une variable de configuration\n"
" -R\t\touvre la boîte aux lettres en mode lecture seule\n"
" -s <obj>\tspécifie un objet (entre guillemets s'il contient des espaces)\n"
" -v\t\taffiche la version et les définitions de compilation\n"
" -x\t\tsimule le mode d'envoi mailx\n"
-" -y\t\tsélectionne une boîte aux lettres spécifiée dans votre liste "
-"`mailboxes'\n"
-" -z\t\tquitte immédiatement s'il n'y a aucun nouveau message dans la boîte "
-"aux lettres\n"
-" -Z\t\touvre le premier dossier contenant un nouveau message, quitte "
-"immédiatement s'il n'y en a pas\n"
+" -y\t\tsélectionne une BAL spécifiée dans votre liste `mailboxes'\n"
+" -z\t\tquitte immédiatement si pas de nouveau message dans la BAL\n"
+" -Z\t\touvre le premier dossier ayant un nouveau message, quitte sinon\n"
" -h\t\tce message d'aide"
#: main.c:144
msgstr "En-tête PGP illégal"
#: postpone.c:485
-#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "En-tête PGP illégal"
+msgstr "En-tête S/MIME illégal"
#: query.c:45
msgid "New Query"
msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
#: recvattach.c:1022
-#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "L'effacement d'attachements des messages PGP n'est pas supporté."
+msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté."
#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.3.27i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.0i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:24+300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-05 17:08+300\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
#: commands.c:123
-#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
-msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
+msgstr "OpenSSLÀ» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¹»çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
#: commands.c:194
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "PGP ¼¸í È®Àο¡ ¼º°øÇÔ."
+msgstr "S/MIME ¼¸í È®Àο¡ ¼º°øÇÔ."
#: commands.c:196
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼ ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í º¸³½ÀÌ°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½."
#: commands.c:199
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP ¼¸í °ËÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
+msgstr "S/MIME ¼¸í °ËÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
#: commands.c:206
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "<±âº»°ª>"
#: compose.c:159
-#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "¾ÏÈ£È"
+msgstr "¾ÏÈ£È ¹æ½Ä: "
#: compose.c:175
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
+msgstr "PGP ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
#: compose.c:176
msgid "esabf"
msgstr "»ç¿ë ¼¸í: "
#: compose.c:231
-#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
+msgstr ""
+"S/MIME ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
#: compose.c:232
-#, fuzzy
msgid "ewsabf"
-msgstr "esabf"
+msgstr "ewsabf"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
+"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
-msgstr ""
+msgstr "12345f"
#: compose.c:350
#, c-format
"02111, USA.\n"
#: main.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-"»ç¿ë¹ý mutt [ -nRzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f <ÆÄÀÏ> ]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ> ] [-i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n"
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f "
+"<ÆÄÀÏ> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ> ] "
+"[ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
" -m <À¯Çü>\t±âº» ¸ÞÀÏÇÔ À¯Çü ÁöÁ¤\n"
" -n\t\tMutt ½Ã½ºÅÛ Muttrc ÆÄÀÏ ÀÐÁö ¾ÊÀ½\n"
" -p\t\t¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏ ´Ù½Ã ¿±â\n"
+" -Q <º¯¼ö>\t¼³Á¤ º¯¼ö Äõ¸®\n"
" -R\t\t¸ÞÀÏÇÔ Àбâ Àü¿ë ¹æ½ÄÀ¸·Î ¿±â\n"
" -s <Á¦¸ñ>\tÁ¦¸ñ ÁöÁ¤ (°ø¹éÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì ÀÎ¿ë ºÎÈ£ »ç¿ë)\n"
" -v\t\t¹öÁ¯, ÄÄÆÄÀÏ ¿É¼Ç º¸±â\n"
msgstr "À߸øµÈ PGP Çì´õ"
#: postpone.c:485
-#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "À߸øµÈ PGP Çì´õ"
+msgstr "À߸øµÈ S/MIME Çì´õ"
#: query.c:45
msgid "New Query"
msgstr "POP ¼¹ö¿¡¼ ÷ºÎ¹°À» »èÁ¦ ÇÒ¼ö ¾øÀ½."
#: recvattach.c:1022
-#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "PGP ¸ÞÀÏÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
+msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸ÞÀÏÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.4i\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-23 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-01 14:27+0200\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
#: commands.c:123
-#, fuzzy
msgid "Invoking OpenSSL..."
-msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
+msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ OpenSSL..."
#: commands.c:132 mbox.c:740
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: commands.c:194
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
+msgstr "S/MIME-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
#: commands.c:196
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ."
#: commands.c:199
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ."
+msgstr "S/MIME-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ."
#: commands.c:206
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "<ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ>"
#: compose.c:159
-#, fuzzy
msgid "Encrypt with: "
-msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ: "
#: compose.c:175
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
+msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
#: compose.c:176
msgid "esabf"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
#: compose.c:231
-#, fuzzy
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (w)ÛÉÆÒ ËÁË, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚ? "
#: compose.c:232
-#, fuzzy
msgid "ewsabf"
-msgstr "esabf"
+msgstr "ewsabf"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr ""
+"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
-msgstr ""
+msgstr "12345f"
#: compose.c:350
#, c-format
#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? "
#: compose.c:1350
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "PGP ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? "
#: curs_lib.c:153
msgid "yes"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
msgstr ""
"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" -m <ÔÉÐ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
" -n\t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ Muttrc\n"
" -p\t\tÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+" -Q <ÉÍÑ>\t×Ù×ÅÓÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -R\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"\n"
" -s <ÔÅÍÁ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ËÁ×ÙÞËÁÈ, ÅÓÌÉ "
"ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÅÌÙ)\n"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ PGP-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: postpone.c:485
-#, fuzzy
msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ PGP-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ S/MIME-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: query.c:45
msgid "New Query"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: recvattach.c:1022
-#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
#: thread.c:1035
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
-
-#~ msgid "extract PGP public keys"
-#~ msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÏÔËÒÙÔÙÅ PGP-ËÌÀÞÉ"
-
-#~ msgid "wipe PGP passphrase from memory"
-#~ msgstr "×ÙÞÉÓÔÉÔØ ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ PGP ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ"
-
-#~ msgid "make decrypted copy and delete"
-#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ"
-
-#~ msgid "make decrypted copy"
-#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
-
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ PGP ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÐÉÓÅÊ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- The following data is signed --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[-- End of signed data --]\n"
-#~ msgstr "[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ application/pgp?"