# Finnish messages for sudoers.
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2016.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.18b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:10-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: confstr.sh:1
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Yritä uudelleen."
-#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225
-#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285
-#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391
-#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460
-#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670
-#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798
-#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136
-#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:443
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
-#: plugins/sudoers/defaults.c:572 plugins/sudoers/defaults.c:820
-#: plugins/sudoers/defaults.c:974 plugins/sudoers/editor.c:64
-#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/gc.c:52
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:656
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
-#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
-#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:917
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1124 plugins/sudoers/ldap.c:1138
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1420 plugins/sudoers/ldap.c:1580
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1662 plugins/sudoers/ldap.c:1802
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1826 plugins/sudoers/ldap.c:1856
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1909 plugins/sudoers/ldap.c:1924
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2020 plugins/sudoers/ldap.c:2053
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2206 plugins/sudoers/ldap.c:2303
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3104 plugins/sudoers/ldap.c:3136
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3442 plugins/sudoers/ldap.c:3470
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3486 plugins/sudoers/ldap.c:3576
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3592 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:682
-#: plugins/sudoers/logging.c:940 plugins/sudoers/match.c:506
-#: plugins/sudoers/match.c:540 plugins/sudoers/match.c:577
-#: plugins/sudoers/match.c:775 plugins/sudoers/match.c:833
-#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:248
-#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/policy.c:393 plugins/sudoers/policy.c:608
-#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:139
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:210 plugins/sudoers/pwutil.c:286
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:457 plugins/sudoers/pwutil.c:522
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:591 plugins/sudoers/pwutil.c:749
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:806 plugins/sudoers/pwutil.c:851
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:908 plugins/sudoers/sssd.c:162
-#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
-#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:1205
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1219 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:362 plugins/sudoers/sudoers.c:653
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:759 plugins/sudoers/sudoers.c:803
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:513
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 plugins/sudoers/sudoreplay.c:824
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:883 plugins/sudoers/sudoreplay.c:891
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1051
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:402 plugins/sudoers/timestamp.c:438
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:854 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
+#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
+#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:308
-#: plugins/sudoers/visudo.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:445
-#: plugins/sudoers/visudo.c:998 plugins/sudoers/visudo.c:1042
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 toke.l:829 toke.l:929 toke.l:1087
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-#: gram.y:471
+#: gram.y:481
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "tiiviste vaatii polkunimen"
-#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:572 plugins/sudoers/defaults.c:820
-#: plugins/sudoers/defaults.c:974 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "virheellinen notbefore-arvo"
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "virheellinen notafter-arvo"
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "aikavalvonta-arvo on liian iso"
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "virheellinen aikavalvonta-arvo"
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/gc.c:52
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:656
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
-#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
-#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:917
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1124 plugins/sudoers/ldap.c:1138
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1420 plugins/sudoers/ldap.c:1580
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1662 plugins/sudoers/ldap.c:1802
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1826 plugins/sudoers/ldap.c:1856
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1909 plugins/sudoers/ldap.c:1924
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2020 plugins/sudoers/ldap.c:2053
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2206 plugins/sudoers/ldap.c:2303
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3104 plugins/sudoers/ldap.c:3136
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3442 plugins/sudoers/ldap.c:3469
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3485 plugins/sudoers/ldap.c:3576
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3592 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:940
-#: plugins/sudoers/match.c:505 plugins/sudoers/match.c:539
-#: plugins/sudoers/match.c:577 plugins/sudoers/match.c:775
-#: plugins/sudoers/match.c:832 plugins/sudoers/parse.c:236
-#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:263
-#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/policy.c:97
-#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115
-#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250
-#: plugins/sudoers/policy.c:277 plugins/sudoers/policy.c:286
-#: plugins/sudoers/policy.c:325 plugins/sudoers/policy.c:335
-#: plugins/sudoers/policy.c:344 plugins/sudoers/policy.c:393
-#: plugins/sudoers/policy.c:608 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
+#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
+#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
+#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
+#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1014 plugins/sudoers/sssd.c:1205
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1219 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:362 plugins/sudoers/sudoers.c:653
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:759 plugins/sudoers/sudoers.c:803
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:513
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 plugins/sudoers/sudoreplay.c:824
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:883 plugins/sudoers/sudoreplay.c:891
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1051
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:402 plugins/sudoers/timestamp.c:438
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:854 plugins/sudoers/toke_util.c:56
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:308
-#: plugins/sudoers/visudo.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:445
-#: plugins/sudoers/visudo.c:998 plugins/sudoers/visudo.c:1042
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 toke.l:829 toke.l:929 toke.l:1087
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: plugins/sudoers/alias.c:132
+#: plugins/sudoers/alias.c:135
#, c-format
-msgid "Alias `%s' already defined"
-msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty"
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias \"%s\" on jo määritelty"
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
#, c-format
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:225
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Todennusmenetelmät:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:689 plugins/sudoers/sudoers.c:722
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/policy.c:780
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:205
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ohita ’.’ $PATH-asetuksessa"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Lähetä aina sähkopostia, kun sudo suoritetaan"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Tiedosto, joka sisältää sudo-saarnan: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Polku lokitiedostoon: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Polku sähköpostiohjelmaan: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Osoite, johon sähköposti lähetetään: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Osoite, josta sähköposti lähetetään: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Sähköpostiviestin Aihe-rivi: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Polku luentotilahakemistoon: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Oletussalasanakehote: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa."
# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa
-#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ’closefrom’-arvon valitsimella -C"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:355
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Sallittuja käyttöoikeuksia"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:359
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Rajoitettuja käyttöoikeuksia"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:367
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:371
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:375
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:379
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:383
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:387
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:391
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:395
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:399
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:403
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:407
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:411
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:415
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikavalvonta komentorivillä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tyhjennä siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:220
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d tuntematon oletusrivi ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”"
+
# parametrinä on variable
-#: plugins/sudoers/defaults.c:203
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
-msgid "no value specified for `%s'"
-msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
# Parametri on muuttuja
-#: plugins/sudoers/defaults.c:218
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d valitsin ”%s” ei ota arvoa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
-msgid "values for `%s' must start with a '/'"
-msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:241
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
-msgid "option `%s' does not take a value"
-msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa"
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:258
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
-msgid "invalid Defaults type 0x%x for option `%s'"
-msgstr "virheellinen Oletustyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
-msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
-msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:318 plugins/sudoers/defaults.c:712
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:632 plugins/sudoers/visudo_json.c:667
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
-msgid "unknown defaults entry `%s'"
-msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”"
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:450
-#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1202
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1424 plugins/sudoers/ldap.c:1750
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:945
-#: plugins/sudoers/policy.c:511 plugins/sudoers/policy.c:521
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:825
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:235 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
-#: plugins/sudoers/env.c:1082
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/env.c:1156
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
+
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:117
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
-msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
+msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:122
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:181
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:110 plugins/sudoers/iolog.c:116
-#: plugins/sudoers/iolog.c:138 plugins/sudoers/iolog.c:147
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:170 plugins/sudoers/timestamp.c:196
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
+
# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:229 plugins/sudoers/sudoers.c:881
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:813
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1017 plugins/sudoers/timestamp.c:411
-#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1011
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1024
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:270 plugins/sudoers/sudoers.c:885
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1128
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"
# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:306 plugins/sudoers/sudoreplay.c:594
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:310 plugins/sudoers/timestamp.c:313
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
# Parametrina on pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:378 plugins/sudoers/iolog.c:582
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:746 plugins/sudoers/iolog.c:827
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:778
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: sisäinen virhe, tiedostoindeksi %d ei ole avoin"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:428
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri"
# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite)
-#: plugins/sudoers/ldap.c:488
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:515
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:626
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:629
+#: plugins/sudoers/ldap.c:632
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1188
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1239
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1194
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1245
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1899
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rooli: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2442
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2489
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Järjestys: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2497 plugins/sudoers/parse.c:556
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1567
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3056
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3092
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3340
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s: (komento jatkui) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "kelpuutushäiriö"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "komento ei ole sallittu"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:461
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:463 plugins/sudoers/sudoers.c:465
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:467 plugins/sudoers/sudoers.c:1231
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1233
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:457
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
-"ignoring `%s' found in '.'\n"
-"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
msgstr ""
"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "todentamishäiriö"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "vaaditaan salasana"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u väärä salasana yritetty"
msgstr[1] "%u väärää salasanaa yritetty"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:656
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:646
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:671
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:709
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/match.c:649
-#, c-format
-msgid "unsupported digest type %d for %s"
-msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"
-
-#: plugins/sudoers/match.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
-
-#: plugins/sudoers/match.c:725
+#: plugins/sudoers/match.c:771
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa"
-#: plugins/sudoers/parse.c:114
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"
-#: plugins/sudoers/parse.c:117
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"
-#: plugins/sudoers/parse.c:503
+#: plugins/sudoers/parse.c:540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-rivi:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:504
+#: plugins/sudoers/parse.c:541
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " SuoritaKäyttäjänä: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#: plugins/sudoers/parse.c:555
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " SuoritaRyhmänä: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:527
+#: plugins/sudoers/parse.c:564
#, c-format
msgid " Options: "
msgstr " Valitsimet: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:258
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui"
# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/policy.c:665 plugins/sudoers/visudo.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/policy.c:798
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:800
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:804
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:807
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:809
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:810
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui"
msgid "unable to parse gids for %s"
msgstr "ryhmätunnisteiden jäsentäminen tiedostolle %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "käyttöoikeuspinovajaus"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "liian monta prosessia"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1491
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"SSSD-rooli: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1496
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/testsudoers.c:244
-#: plugins/sudoers/visudo.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:578
-#: plugins/sudoers/visudo.c:921
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:196 plugins/sudoers/sudoers.c:843
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "oletusrivien pulma"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:386
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:400
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "ei tty:tä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:456
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "komennon aikavalvonnan asettaminen ei ole sallittua"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:788
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "komento on liian pitkä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:896 plugins/sudoers/timestamp.c:176
-#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:681
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
-msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:900
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:904 plugins/sudoers/timestamp.c:237 toke.l:949
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:908 toke.l:954
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:912 toke.l:957
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
-msgid "only root can use `-c %s'"
+msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:964
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1047 plugins/sudoers/sudoers.c:1075
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1142 plugins/sudoers/testsudoers.c:387
-#, c-format
-msgid "unknown group: %s"
-msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versio %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:406
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:435
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:655 plugins/sudoers/sudoreplay.c:680
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:702
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:790
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "tuntematon hakutyyppi %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:853
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: aikaleima %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:860
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:869
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:878
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1241
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "käyttö: %s [-hnR] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1244
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - toista sudo-istuntolokit\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\ttietokone täsmäämätön"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"Komento sallittu"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"Komento kielletty"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
"\n"
"Täsmäämätön komento"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:245
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:321
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:758 plugins/sudoers/timestamp.c:825
-#: plugins/sudoers/visudo.c:499 plugins/sudoers/visudo.c:505
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:772
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:784
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:879
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:923 plugins/sudoers/timestamp.c:943
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s kielioppiversio %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:264 plugins/sudoers/visudo.c:633
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:330
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:348
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:458 plugins/sudoers/visudo.c:466
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:512
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:519
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:525
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:547
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:573
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:585
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:683 plugins/sudoers/visudo.c:692
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:687 plugins/sudoers/visudo.c:697
-#, c-format
-msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
-msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:714
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:728
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:738
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:800
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Mitä nyt?"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:814
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n"
# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/visudo.c:860
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:890
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo_json.c:1031
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:944 plugins/sudoers/visudo_json.c:1040
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:947 plugins/sudoers/visudo_json.c:1043
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:955 plugins/sudoers/visudo.c:962
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1009
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
-msgid "Error: cycle in %s `%s'"
-msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s ”%s”"
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Virhe: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1106
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
-msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
-msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s ”%s”"
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Varoitus: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1110
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
-msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
-msgstr "Virhe: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Virhe: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1111
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
-msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
-msgstr "Varoitus: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Varoitus: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1254
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
-msgid "Warning: unused %s `%s'"
-msgstr "Varoitus: käyttämätön %s ”%s”"
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Varoitus: %s:%d käyttämätön %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1365
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1367
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
" -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1017
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset"
-#: toke.l:923
+#: toke.l:943
msgid "too many levels of includes"
msgstr "liian monta include-tasoa"
#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
#~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui"
-#~ msgid "invalid value"
-#~ msgstr "virheellinen arvo"
-
#~ msgid "value out of range"
#~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
# Finnish messages for sudo.
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.15rc3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 06:26-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 10:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-19 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155
+#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:172
msgid "unable to open userdb"
msgstr "userdb-käyttäjätietokannan avaaminen epäonnistui"
-#: lib/util/aix.c:160
+#: lib/util/aix.c:227
#, c-format
msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s"
-msgstr "vaihtaminen registeröitymiseen ”%s” käyttäjälle %s epäonnistui"
+msgstr "vaihtaminen registeröitymiseen \"%s\" käyttäjälle %s epäonnistui"
-#: lib/util/aix.c:185
+#: lib/util/aix.c:252
msgid "unable to restore registry"
msgstr "rekisteröitymisen palauttaminen epäonnistui"
-#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342
-#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:75 src/exec.c:863
-#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115
-#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52
-#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231
-#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180
-#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
-#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102
-#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:371 src/sudo.c:390 src/sudo.c:454 src/sudo.c:608
-#: src/sudo.c:627 src/sudo.c:654 src/sudo.c:663 src/sudo.c:672 src/sudo.c:689
-#: src/sudo.c:746 src/sudo.c:756 src/sudo.c:780 src/sudo.c:1160
-#: src/sudo.c:1162 src/sudo.c:1168 src/sudo.c:1176 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:602 src/sudo_edit.c:699 src/sudo_edit.c:811
-#: src/sudo_edit.c:831
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544
-#: src/conversation.c:76 src/exec.c:863 src/exec_common.c:96
-#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684
-#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231
-#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180
-#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
-#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102
-#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:371 src/sudo.c:390 src/sudo.c:454 src/sudo.c:780
-#: src/sudo.c:1160 src/sudo.c:1162 src/sudo.c:1168 src/sudo.c:1176
-#: src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:602 src/sudo_edit.c:699
-#: src/sudo_edit.c:811 src/sudo_edit.c:831
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
+#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
msgid "Unknown signal"
msgstr "Tuntematon signaali"
-#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48
-#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
+#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:124 lib/util/strtoid.c:152
+#: lib/util/strtomode.c:49 lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
msgid "invalid value"
msgstr "virheellinen arvo"
-#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54
-#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159
+#: lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
msgid "value too large"
msgstr "arvo on liian suuri"
-#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61
-#: lib/util/strtonum.c:182
+#: lib/util/strtoid.c:86 lib/util/strtoid.c:137 lib/util/strtomode.c:55
+#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:182
msgid "value too small"
msgstr "arvo on liian pieni"
-#: lib/util/sudo_conf.c:198
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
-msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u"
-msgstr "virheellinen Polku-arvo ”%s” tiedostossa %s, rivi %u"
+msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "virheellinen Path-muuttuja-arvo \"%s\" tiedostossa %s, rivi %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
-msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u"
-msgstr "virheellinen arvo kohteelle %s ”%s” tiedostossa %s, rivi %u"
+msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "virheellinen arvo kohteelle %s \"%s\" tiedostossa %s, rivi %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:385
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
-msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u"
-msgstr "tukematon ryhmälähde ”%s” tiedostossa %s, rivi %u"
+msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "tukematon ryhmälähde \"%s\" tiedostossa %s, rivi %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:401
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
-msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u"
-msgstr "virheellinen ryhmien ”%s” enimmäismäärä tiedostossa %s, rivi %u"
+msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "virheellinen ryhmien \"%s\" enimmäismäärä tiedostossa %s, rivi %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:560
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "käskyn stat %s suorittaminen epäonnistui"
-#: lib/util/sudo_conf.c:563
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
# ensimmäinen parametri on path
-#: lib/util/sudo_conf.c:566
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "polun %s omistaja on %u, pitäisi olla %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:570
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
-#: lib/util/sudo_conf.c:573
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
-#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:340
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
-#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411
-#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:419 src/exec.c:422
-#: src/exec.c:438 src/exec.c:440 src/exec.c:595 src/exec.c:790
-#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794
-#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285
-#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294
-#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321
-#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327
-#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147
+#: src/exec.c:160
#, c-format
-msgid "unable to set handler for signal %d"
-msgstr "käsittelijän asettaminen signaalille %d epäonnistui"
-
-#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265
-msgid "unable to fork"
-msgstr "fork-kutsu epäonnistui"
-
-#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:868 src/exec_pty.c:604
-#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942
-#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004
-#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448
-msgid "unable to add event to queue"
-msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s"
-#: src/exec.c:392
-msgid "unable to create sockets"
-msgstr "vastakkeiden luominen epäonnistui"
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "käyttäjäasiayhteyden asettaminen epäonnistui"
-#: src/exec.c:447
-msgid "policy plugin failed session initialization"
-msgstr "Menettelytapalisäosa epäonnistui istunnon alustamisessa"
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "prosessiprioriteetin asettaminen epäonnistui"
-#: src/exec.c:492
-msgid "error in event loop"
-msgstr "virhe tapahtumasilmukassa"
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "root-käyttäjän vaihtaminen käyttäjäksi %s epäonnistui"
-#: src/exec.c:510
-msgid "unable to restore tty label"
-msgstr "tty-nimiön palauttaminen epäonnistui"
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "ei kyetä vaihtamaan suoritettavaksi uid-käyttäjätunnisteeksi (%u, %u)"
-#: src/exec.c:603 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86
+# parametrina on CWD- eli Change Working Directory- komennolla palautettava hakemisto
+#: src/exec.c:241
#, c-format
-msgid "unable to restore handler for signal %d"
-msgstr "käsittelijän palauttaminen signaalille %d epäonnistui"
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "ei kyetä vaihtamaan hakemistoksi %s"
-#: src/exec.c:721 src/exec_pty.c:1176
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "virhe luettaessa signaaliputkesta"
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to set handler for signal %d"
+msgstr "käsittelijän asettaminen signaalille %d epäonnistui"
# Solaris privileges, remove PRIV_PROC_EXEC post-execve.
-#: src/exec_common.c:64
+#: src/exec_common.c:166
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "kohteen PRIV_PROC_EXEC poistaminen kohteesta PRIV_LIMIT epäonnistui"
-#: src/exec_pty.c:188
-msgid "unable to allocate pty"
-msgstr "pty:n varaaminen epäonnistui"
-
-#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783
-#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "putken luominen epäonnistui"
-
-#: src/exec_pty.c:1209
-msgid "error reading from pipe"
-msgstr "virhe luettaessa putkesta"
-
-#: src/exec_pty.c:1234
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "virhe luettaessa vastakeparista"
-#: src/exec_pty.c:1243
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "odottamaton vastaustyyppi paluukanavalla: %d"
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"
+
# Istunnolla voi olla ohjaava tty. Istunnon yksi prosessiryhmä voi olla edustaprosessiryhmä ja toimia siten ohjaavana tty:nä, joka vastaanottaa tty-syötteen ja -signaalit.
-#: src/exec_pty.c:1345
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "ohjaavan tty:n asettaminen epäonnistui"
-#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80
-#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122
-#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178
-#: src/load_plugins.c:184
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "putken luominen epäonnistui"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
+#: src/tgetpass.c:250
+msgid "unable to fork"
+msgstr "fork-kutsu epäonnistui"
+
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
+msgid "unable to restore tty label"
+msgstr "tty-nimiön palauttaminen epäonnistui"
+
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
+msgid "policy plugin failed session initialization"
+msgstr "menettelytapalisäosa epäonnistui istunnon alustamisessa"
+
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
+msgid "error in event loop"
+msgstr "virhe tapahtumasilmukassa"
+
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
-msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'"
-msgstr "virhe tiedostossa %s, rivi %d alustettaessa lisäosaa ”%s”"
+msgid "unable to restore handler for signal %d"
+msgstr "käsittelijän palauttaminen signaalille %d epäonnistui"
+
+#: src/exec_pty.c:143
+msgid "unable to allocate pty"
+msgstr "pty:n varaaminen epäonnistui"
-#: src/load_plugins.c:82
+#: src/exec_pty.c:1173
+msgid "unable to create sockets"
+msgstr "vastakkeiden luominen epäonnistui"
+
+#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:85
+#: src/load_plugins.c:115 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129
+#: src/load_plugins.c:170 src/load_plugins.c:178 src/load_plugins.c:185
+#: src/load_plugins.c:191
+#, c-format
+msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
+msgstr "virhe tiedostossa %s, rivi %d alustettaessa lisäosaa \"%s\""
+
+#: src/load_plugins.c:87
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
# ensimmäinen parametri on path
-#: src/load_plugins.c:118
+#: src/load_plugins.c:125
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d"
# parametri on path
-#: src/load_plugins.c:124
+#: src/load_plugins.c:131
#, c-format
msgid "%s must be only be writable by owner"
msgstr "polun %s on oltava vain omistajan kirjoitettava"
-#: src/load_plugins.c:165
+#: src/load_plugins.c:172
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
-#: src/load_plugins.c:173
+#: src/load_plugins.c:180
#, c-format
-msgid "unable to find symbol `%s' in %s"
-msgstr "symbolin ”%s” löytäminen kohteesta %s epäonnistui"
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "symbolin \"%s\" löytäminen kohteesta %s epäonnistui"
-#: src/load_plugins.c:180
+#: src/load_plugins.c:187
#, c-format
msgid "unknown policy type %d found in %s"
msgstr "tuntematon menettelytapatyyppi %d löytyi kohteesta %s"
-#: src/load_plugins.c:186
+#: src/load_plugins.c:193
#, c-format
msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
msgstr "yhteensopimaton lisäosan major-versio %d (odotettiin %d) löytyi kohteesta %s"
-#: src/load_plugins.c:195
+#: src/load_plugins.c:202
#, c-format
-msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d"
-msgstr "ohitetaan menettelytapaliitännäinen ”%s” tiedostossa %s, rivi %d"
+msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
+msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosa \"%s\" tiedostossa %s, rivi %d"
-#: src/load_plugins.c:197
+#: src/load_plugins.c:204
msgid "only a single policy plugin may be specified"
msgstr "vain yksi menettelytapalisäosa voidaan määritellä"
-#: src/load_plugins.c:200
+#: src/load_plugins.c:207
#, c-format
-msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d"
-msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d"
+msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
+msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosan \"%s\" kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d"
-#: src/load_plugins.c:221
+#: src/load_plugins.c:228
#, c-format
-msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d"
-msgstr "ohitetaan siirräntälisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d"
+msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d"
+msgstr "ohitetaan siirräntälisäosan \"%s\" kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d"
-#: src/load_plugins.c:324
+#: src/load_plugins.c:331
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä check_policy-metodia"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:449
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
-#: src/parse_args.c:239
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "virheellinen ympäristömuuttujanimi: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "valitsimen -C argumentin on oltava vähintään 3"
-#: src/parse_args.c:406
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-s” määritteleminen ei ole sallittua"
-#: src/parse_args.c:410
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-E” määritteleminen ei ole sallittua"
-#: src/parse_args.c:420
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "valitsin ”-E” ei ole kelvollinen muokkaustilassa"
-#: src/parse_args.c:422
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
-msgstr "ympäristömuuttujien määritteleminen muokkaustilassa ei ole salittua"
+msgstr "ympäristömuuttujien määritteleminen muokkaustilassa ei ole sallittua"
-#: src/parse_args.c:430
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "valitsinta ”-U” voidaan käyttää vain valitsimen ”-l” kanssa"
-#: src/parse_args.c:434
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "valitsimia ”-A” ja ”-S” ei voi käyttää yhdessä"
-#: src/parse_args.c:504
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit ei ole tuettu tällä alustalla"
-#: src/parse_args.c:577
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Vain yksi valitsimista -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v tai -V voidaan määritellä"
-#: src/parse_args.c:591
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - muokkaa tiedostoja toisena käyttäjänä\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:593
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - suorita komentoja toisena käyttäjänä\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:598
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: src/parse_args.c:600
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "käytä apuohjelmaa salasanakyselyyn"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "käytä määriteltyä BSD-todennustyyppiä"
-#: src/parse_args.c:606
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "suorita komento taustalla"
-#: src/parse_args.c:608
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "sulje kaikki tiedostokuvaajat >= num"
-#: src/parse_args.c:611
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "suorita komento määritellyllä BSD-kirjautumisluokalla"
-#: src/parse_args.c:614
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "säilytä käyttäjäympäristö komentoa suoritettaessa"
-#: src/parse_args.c:616
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "säilytä maaritellyt ympäristömuuttujat"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "muokkaa tiedostoja komennon suorittamisen sijasta"
# tämä viittaa runas_group-määritelyyn
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "suorita komento määriteltynä ryhmänimenä tai tunnisteena"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "aseta HOME-muuttuja osoittamaan kohdekäyttäjän kotihakemistoon"
-#: src/parse_args.c:622
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "näytä opasteviesti ja poistu"
-#: src/parse_args.c:624
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "suorita komento verkkokoneessa (jos lisäosa tukee)"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "suorita kirjautumiskomentoikkuna kohdekäyttäjänä; komento voidaan myös määritellä"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "poista aikaleimatiedosto kokonaan"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "mitätöi aikaleimatiedosto"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "luettele käyttäjä käyttöoikeudet ja tarkista määritelty komento; käytä kahdesti pitemmällä muodolla"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "vuorovaikutteeton tila, ei kysy käyttäjältä"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "säilytä ryhmävektori kohteen vektorin asettamisen sijasta"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "käytä määriteltyä salasanakehotetta"
-#: src/parse_args.c:641
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "lue salasana vakiosyötteestä"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "suorita komentotulkki kohdekäyttäjänä; myös komento voidaan määritellä"
-#: src/parse_args.c:649
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla"
-#: src/parse_args.c:652
+#: src/parse_args.c:734
+msgid "terminate command after the specified time limit"
+msgstr "päätä komento määrätyn aikarajan jälkeen"
+
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "luettelotilassa, näytä käyttöoikeudet käyttäjälle"
-#: src/parse_args.c:654
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "suorita komento (tai muokkaa tiedostoa) määriteltynä käyttäjänimenä tai tunnisteena"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "näytä versiotiedot ja poistu"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "päivitä käyttäjän aikaleima suorittamatta komentoa"
-#: src/parse_args.c:660
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "lopeta komentoriviargumenttien käsittely"
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "asiayhteyden palauttaminen kohteelle %s epäonnistui"
-#: src/selinux.c:166
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
-#: src/selinux.c:175
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s ei ole merkkilaite, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "nykyisen tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
-#: src/selinux.c:182
+#: src/selinux.c:187
+msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
+msgstr "tuntematon turvaluokka \"chr_file\", ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
+
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "uuden tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
-#: src/selinux.c:189
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "uuden tty-asiayhteyden asettaminen epäonnistui"
-#: src/selinux.c:255
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "tyypille %s on määriteltävä rooli"
-#: src/selinux.c:261
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "oletustyypin hakeminen roolille %s epäonnistui"
-#: src/selinux.c:279
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui"
-#: src/selinux.c:283
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui"
-#: src/selinux.c:295
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s ei ole kelvollinen asiayhteys"
-#: src/selinux.c:330
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "kohteen old_context hakeminen epäonnistui"
-#: src/selinux.c:336
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "vahvistustilan määritteleminen epäonnistui."
-#: src/selinux.c:353
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "ei kyetä asettamaan tty-asiayhteydeksi %s"
-#: src/selinux.c:392
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "ei kyetä asettamaan suoritusasiayhteydeksi %s"
-#: src/selinux.c:399
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "ei kyetä asettamaan avaimenluontiasiayhteydeksi %s"
msgid "requires at least one argument"
msgstr "vaatii vähintään yhden argumentin"
-#: src/sesh.c:107
+#: src/sesh.c:106
+#, c-format
+msgid "invalid file descriptor number: %s"
+msgstr "virheellinen tiedostokuvaajanumero: %s"
+
+#: src/sesh.c:120
#, c-format
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen komentorivi-ikkunassa epäonnistui"
-#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1231
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
-#: src/signal.c:68
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "käsittelijän tallentaminen signaalille %d epäonnistui"
#: src/solaris.c:79
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
-msgstr "käyttäjä ”%s” ei ole hankkeen ”%s” jäsen"
+msgstr "käyttäjä \"%s\" ei ole hankkeen \"%s\" jäsen"
#: src/solaris.c:83
msgid "the invoking task is final"
#: src/solaris.c:86
#, c-format
msgid "could not join project \"%s\""
-msgstr "hankkeeseen ”%s” liittyminen epäonnistui"
+msgstr "hankkeeseen \"%s\" liittyminen epäonnistui"
#: src/solaris.c:91
#, c-format
msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
-msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole oletusyhteydet hyväksyvää resurssivarantoa"
+msgstr "hankkeelle \"%s\" ei ole oletusyhteydet hyväksyvää resurssivarantoa"
#: src/solaris.c:95
#, c-format
msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
-msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole määriteltyä resurssivarantoa"
+msgstr "hankkeelle \"%s\" ei ole määriteltyä resurssivarantoa"
#: src/solaris.c:99
#, c-format
msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
-msgstr "hankkeelle ”%s” ei voitu sitoa oletusresurssivarantoa"
+msgstr "hankkeelle \"%s\" ei voitu sitoa oletusresurssivarantoa"
#: src/solaris.c:105
#, c-format
msgid "setproject failed for project \"%s\""
-msgstr "funktio setproject hankkeelle ”%s” epäonnistui"
+msgstr "funktio setproject hankkeelle \"%s\" epäonnistui"
#: src/solaris.c:107
#, c-format
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
-msgstr "varoitus, hankkeen ”%s” resurssiohjausosoitus epäonnistui"
+msgstr "varoitus, hankkeen \"%s\" resurssiohjausosoitus epäonnistui"
-#: src/sudo.c:193
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo-versio %s\n"
-#: src/sudo.c:195
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Asetusvalitsimet: %s\n"
-#: src/sudo.c:203
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "vakava virhe, lisäosien lataaminen epäonnistui"
-#: src/sudo.c:211
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "menettelytapalisäosan alustaminen epäonnistui"
-#: src/sudo.c:267
+#: src/sudo.c:260
+msgid "plugin did not return a command to execute"
+msgstr "lisäosa ei palauta suoritettavaa komentoa"
+
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "virhe alustettaessa siirräntälisäosaa %s"
-#: src/sudo.c:293
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "odottamaton sudo-tila 0x%x"
-#: src/sudo.c:434
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria"
-#: src/sudo.c:497
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste %u: kuka olet?"
+#: src/sudo.c:579
+msgid "unable to determine tty"
+msgstr "tty:n määritteleminen epäonnistui"
+
# ensimmäinen parametri on path
-#: src/sudo.c:829
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d ja setuid-bitin on oltava asetettu"
-#: src/sudo.c:832
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko %s asetettu tiedostojärjestelmässä, jossa on ’nosuid’-valitsin vai onko tämä NFS-tiedostojärjestelmä ilman root-käyttöoikeuksia?"
-#: src/sudo.c:838
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko sudo asennettu setuid root -käyttöoikeuksilla?"
-#: src/sudo.c:969
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s"
-
-#: src/sudo.c:982
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "käyttäjäasiayhteyden asettaminen epäonnistui"
-
-#: src/sudo.c:996
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "lisäryhmätunnisteiden asettaminen epäonnistui"
# tämän ymmärrän niin, että käyttöjärjestelmäydin luo tiedoston ja antaa tälle tavallaan tilapäisen effective gid-tunnisteen, joka vaihdetaan suorittamisen yhteydessä prosessin omistajan suoritettavaksi ryhmätunnisteeksi.
-#: src/sudo.c:1003
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "voimassaolevan gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui"
-#: src/sudo.c:1009
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui"
-#: src/sudo.c:1016
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "prosessiprioriteetin asettaminen epäonnistui"
-
-#: src/sudo.c:1024
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "root-käyttäjän vaihtaminen käyttäjäksi %s epäonnistui"
-
-#: src/sudo.c:1037 src/sudo.c:1043 src/sudo.c:1050
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "ei kyetä vaihtamaan suoritettavaksi uid-käyttäjätunnisteeksi (%u, %u)"
-
-# parametrina on CWD- eli Change Working Directory- komennolla palautettava hakemisto
-#: src/sudo.c:1068
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "ei kyetä vaihtamaan hakemistoksi %s"
-
-#: src/sudo.c:1126
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "lapsiprosessin odottamaton päättymisehto: %d"
-#: src/sudo.c:1259
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä ”check_policy”-metodia"
-#: src/sudo.c:1277
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue luettelointikäyttöoikeuksia"
-#: src/sudo.c:1294
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsinta -v"
-#: src/sudo.c:1309
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsimia -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:202
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "nykyisen työhakemiston palauttaminen epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:412 src/sudo_edit.c:516
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ei ole tavallinen tiedosto"
-#: src/sudo_edit.c:419
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: symbolisten linkkien muokkaus ei ole sallittua"
-#: src/sudo_edit.c:422
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: tiedostojen muokkaus kirjoitettavassa hakemistossa ei ole sallittua"
-#: src/sudo_edit.c:453 src/sudo_edit.c:555
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: lyhyt kirjoitus"
-#: src/sudo_edit.c:517
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s jätetty muokkaamattomaksi"
-#: src/sudo_edit.c:530 src/sudo_edit.c:716
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s muuttamaton"
-#: src/sudo_edit.c:544 src/sudo_edit.c:566
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:545 src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:567
-#: src/sudo_edit.c:741 src/sudo_edit.c:745
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "muokkausistunnon sisältö jätetty kohteessa %s"
-#: src/sudo_edit.c:563
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "tilapäisen tiedoston lukeminen epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:646
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: sisäinen virhe: polkujen pariton määrä"
-#: src/sudo_edit.c:648
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: tilapäisten tiedostojen luominen epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:650 src/sudo_edit.c:748
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: tuntematon virhe %d"
-#: src/sudo_edit.c:740
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:744
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "joidenkin tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:787
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "uid-käyttäjätunnisteen vaihtaminen root-tunnisteeksi (%u) epäonnistui"
-#: src/sudo_edit.c:804
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "lisäosavirhe: puuttuu sudoedit-tiedostoluettelo"
-#: src/sudo_edit.c:845 src/sudo_edit.c:858
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "salasanan kyselyohjelma ei ole määritelty, yritä asettaa SUDO_ASKPASS"
-#: src/tgetpass.c:276
+#: src/tgetpass.c:261
#, c-format
msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "ei kyetä asettamaan gid-ryhmätunnisteeksi %u"
-#: src/tgetpass.c:280
+#: src/tgetpass.c:265
#, c-format
msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "ei kyetä asettamaan uid-käyttäjätunnisteeksi %u"
-#: src/tgetpass.c:285
+#: src/tgetpass.c:270
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen epäonnistui"
-#: src/utmp.c:266
+#: src/utmp.c:268
msgid "unable to save stdin"
msgstr "vakiosyötteeseen tallentaminen epäonnistui"
-#: src/utmp.c:268
+#: src/utmp.c:270
msgid "unable to dup2 stdin"
msgstr "funktion dup2 kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui"
-#: src/utmp.c:271
+#: src/utmp.c:273
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "vakiosyötteen palauttaminen epäonnistui"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "virhe luettaessa signaaliputkesta"
+
+#~ msgid "error reading from pipe"
+#~ msgstr "virhe luettaessa putkesta"
+
#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
#~ msgstr "sisäinen virhe, yritettiin varata nolla tavua"