Sync with the Translation Project.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 02:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
"Optionen sind:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Ausgabedatei> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Durchschn.:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <Optionen> [,...] ] [ -P { <CPU> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ] [ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <Sar-Optionen> ]\n"
+"[ -- <SAR-Optionen> ]\n"
+
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Durchschn.:"
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Rechner: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dateizeit: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dateizeit: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Unbekannte Aktivität"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-21 10:24-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
"Modifiloj estas:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Meznombro:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_opciojn> ]\n"
+"[ -- <sar_opcioj> ]\n"
+
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Subteno al PCP ne estas enkompilita\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Meznombro:"
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "jes"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Gastiganto: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dosier-dato: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dosier-tempo: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Grando de long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Nekonata aktivado"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Nekonata formo]"
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:09-0400\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
"Options possibles :\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <liste_nœuds> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Moyenne :"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,…] ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<list_iface> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <options_sar> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <liste_nœuds> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Moyenne :"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "non"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hôte : "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Date du fichier : %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Heure du fichier : "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste des activités :\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Activité inconnue"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Format inconnu]"
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
# Copyright © 2019 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# <http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/index.html>
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+#
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:24-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-19 12:46-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
# sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<brojač>]]\n"
#: cifsiostat.c:77
#, c-format
"Moguće opcije su:\n"
"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr ""
"Uporaba:\n"
-"%s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<izlazna_datoteka>]\n"
+"%s [OPCIJA...] [<interval> [<brojač>]] [<izlazna_datoteka>]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-f] [-L] [-V]\n"
"[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
-"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<node_popis> | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Prosjek:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<brojač>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
-"[-O <opcije> [,...]] [-P {<cpu> [,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<popis_fs> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
+"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
-"[-- <sar_opcije>]\n"
+"[-- <SAR_opcije>]\n"
+
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
+"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<popis_čvorova> | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
+
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Prosjek:"
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
# Persistent block device naming
# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<brojač>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"Moguće opcije su:\n"
"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
-"[-p {<pid> [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
+"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Host: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Datum datoteke: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Vrijeme datoteke: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veličina long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Nepoznata aktivnost"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Nepoznati format]"
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj> [...] | ALL] [--debuginfo]\n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj> [...] | ALL]\n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj>... | ALL]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
"[-p] [-q] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n"
"[-v] [-W] [-w] [-y] [-z]\n"
"[-I {<popis_prekida> | SUM | ALL}] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
-"[-m {<ključna_riječ> [,...] | ALL}] [-n {<ključna_riječ> [,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<popis_fs>] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[-m {<ključna_riječ>[,...] | ALL}] [-n {<ključna_riječ>[,...] | ALL}]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis>] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
"[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [--sadc]\n"
"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
"[-f [<ime_datoteke>] | -o [<ime_datoteke>] | -[0-9]+]\n"
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
-"\t-m {<ključna_riječ> [,...] | ALL}\n"
+"\t-m {<ključna_riječ>[,...] | ALL}\n"
"\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije [A_PWR_...]\n"
"\t\tKljučne riječi su:\n"
"\t\tCPU\tTrenutačni takt procesora\n"
"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
msgstr ""
-"\t-n {<ključna_riječ> [,...] | ALL}\n"
+"\t-n {<ključna_riječ>[,...] | ALL}\n"
"\t\tMrežna statistika [A_NET_...]\n"
"\t\tKljučne riječi su:\n"
"\t\tDEV\tMrežna sučelja\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Opcije -f i -o ne mogu se zajedno koristiti\n"
+msgstr "Opcije -f i -o su međusobno isključive\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 07:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
"As opções são:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <ficheirosaída> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nós> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <fichdados> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opções> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <opções_sar> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Suporte PCP não compilado\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nós> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "não"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Anfitrião: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Hora do ficheiro: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista de actividades:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Actividade desconhecida"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Formato desconhecido]"
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n"
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:42-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 09:54-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
"As opções são:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_saída> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opções> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<lista_disp> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <opções_sar> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Suporte a PCP não compilado\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "não"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Computador: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Data do arquivo: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Tempo do arquivo: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista de atividades:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Atividade desconhecida"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Formato desconhecido]"
msgid "Summary:"
msgstr "Sumário:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Não é possível dados do disco\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 08:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
"Параметры:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <вых_файл> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Среднее:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
"[ -- <параметры_sar> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "скомпилирована без поддержки PCP\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Среднее:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Узел: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Время файла: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Размер long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Количество показателей в файле: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показателей:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Неизвестный показатель"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Неизвестный формат]"
msgid "Summary:"
msgstr "Сводка:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Несогласованные входные данные\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 09:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
"Možné voľby:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupnýsúbor> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Priemer:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_voľby> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Podpora PCP nie je zakompilovaná\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Priemer:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hostiteľ: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dátum súboru: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Čas súboru: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Zoznam aktivít:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Neznáma aktivíta"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Neznámy formát]"
msgid "Summary:"
msgstr "Súhrn:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
+#
+# $Revision: 1.30 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
"Flaggor är:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <utfil> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nodlista> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Genomsnitt:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <flaggor> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar-flaggor> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nodlista> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Genomsnitt:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Värd: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Fildatum: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Filtid: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Okänd aktivitet"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Okänt format]"
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsekvent indata\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Använder fel datainsamlare från en annan version av sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr ""
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:2067 sa_common.c:2169
+#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr ""
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1738
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:993
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr ""
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:1641 sar.c:370 pidstat.c:2412
+#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412
msgid "Average:"
msgstr ""
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1814
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr ""
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr ""
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
msgstr ""
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr ""
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr ""
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr ""
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr ""
-#: sar.c:881
+#: sar.c:876
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1496
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1649
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr ""
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
-#: pidstat.c:243 sa_common.c:353
+#: pidstat.c:243 sa_common.c:356
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
msgid "no"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
msgid "yes"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1255
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1266
msgid "Unknown activity"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1274
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr ""
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:300
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr ""
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:331
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:339
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1413
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1423
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1741
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2066
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr ""
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 14:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
"Seçenekler:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <çıkış dosyası> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Ortalama:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <veridosyası> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_seçenekleri> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP desteği derlenmedi\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Ortalama:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Sunucu: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dosya zamanı: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
msgid "Summary:"
msgstr "Özet:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <aygıt> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <aygıt> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Tutarsız girdi verisi\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.90\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
"Параметри:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <вих_файл> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:265
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє:"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
-#: sadf.c:93
+#: sadf.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:96
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n"
"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
"[ -- <параметри_sar> ]\n"
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n"
+
+#: mpstat.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
#: rd_stats.c:351
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
-#: sa_common.c:2047
+#: sa_common.c:2048
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
-#: pidstat.c:91
+#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
-#: pidstat.c:94
+#: pidstat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:832
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:841
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: sadf_misc.c:845
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Вузол: "
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:858
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Час створення файла: "
-#: sadf_misc.c:864
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:869
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Розмір long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
-#: sadf_misc.c:874
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показників:\n"
-#: sadf_misc.c:885
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "Невідома дія"
-#: sadf_misc.c:893
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Невідомий формат]"
msgid "Summary:"
msgstr "Резюме:"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:331
+#: iostat.c:346
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
# Copyright (C) 2010 THE sysstat'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2016.
-# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-07 11:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:36-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "无法打开 %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "请检查是否允许数据收集\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "固有设备名类型无效\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <设备> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "无法找到磁盘数据\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"\n"
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n"
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:264
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n"
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "无法打开 %s: %s\n"
+
+#: sadc.c:986
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
-#: common.c:78
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat 版本 %s\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "处理器太多,无法处理!\n"
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadf.c:98
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <选项> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<iface_列表> ]\n"
+"[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_选项> ]\n"
+
+#: sadf.c:1854
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "编译时未启用 PCP 支持\n"
#: mpstat.c:135
#, c-format
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU_列表> | ALL } ]\n"
"\n"
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
msgid "Average:"
msgstr "平均时间:"
-#: sadf_misc.c:829
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "无法读取 %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "请检查是否允许数据收集\n"
+
+#: sa_common.c:2048
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n"
+
+#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "固有设备名类型无效\n"
+
+#: pidstat.c:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n"
+
+#: pidstat.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <用户名> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <命令> ] [ -G <进程名> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:1181
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:1190
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "no"
msgstr "否"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:1191
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1194
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "主机:"
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:1204
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "文件日期:%s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1207
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "文件时间:"
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:1213
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "文件组成:(%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:1218
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "长整型数的字节大小:%d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:1220
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "文件中的运行记录数量:%u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1223
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "运行记录列表:\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:1234
msgid "Unknown activity"
msgstr "未知活动"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:1242
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[未知格式]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "总计:"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <选项> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<iface_列表> ]\n"
-"[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_选项> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <设备> [...] | ALL ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "总计:"
+#: iostat.c:346
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "无法找到磁盘数据\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n"
-#: sar.c:121
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat 版本 %s\n"
+
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <文件名> ] | -o [ <文件名> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "主要选项和报告(报告名以方括号分隔):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\t分页状况 [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况 [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\t块设备状况 [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\t文件系统统计信息 [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\t巨大页面利用率 [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <中断列表> | SUM | ALL }\n"
"\t\t中断信息状况 [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\t设备温度\n"
"\\t\\tUSB\\t连接的 USB 设备\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tSOFT\t基于软件的网络处理\n"
"\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载统计信息 [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\t内存利用率信息 [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\t交换空间利用率信息 [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU 利用率信息 [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\t内核表统计信息 [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\t交换信息 [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\t任务创建与系统切换信息 [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tTTY 设备信息 [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "将在 PATH 中查找数据收集器\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "找到数据收集器: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "数据流结尾有未知错误\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "所取数据前后不一致\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "无法读取 %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "文件已成功转换为 sysstat 格式版本 %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <用户名> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <命令> ] [ -G <进程名> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"选项:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "处理器太多,无法处理!\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n"