]> granicus.if.org Git - linux-pam/commitdiff
Relevant BUGIDs:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
Mon, 27 Oct 2008 06:46:50 +0000 (06:46 +0000)
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
Mon, 27 Oct 2008 06:46:50 +0000 (06:46 +0000)
Purpose of commit:

Commit summary:
---------------

2008-10-27  Thorsten Kukuk  <kukuk@thkukuk.de>

        * doc/man/pam_setcred.3.xml: Document when credentials
        should be deleted.
        * po/ja.po: Fix syntax error.
        * po/de.po: Update translations.
        * po/*.po: Regenerate with pam_tally2 added.

44 files changed:
ChangeLog
doc/man/pam_setcred.3.xml
po/Linux-PAM.pot
po/ar.po
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/kn.po
po/ko.po
po/ml.po
po/mr.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/si.po
po/sk.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/ta.po
po/te.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
po/zu.po

index 7abb866f29ac12510f6403245179c2af30f22471..5ec48126a291d1a5a9bfdd11a17c7346c0e0adb3 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2008-10-27  Thorsten Kukuk  <kukuk@thkukuk.de>
+
+       * doc/man/pam_setcred.3.xml: Document when credentials
+       should be deleted.
+       * po/ja.po: Fix syntax error.
+       * po/de.po: Update translations.
+       * po/*.po: Regenerate with pam_tally2 added.
+
 2008-10-23  Taylon Silmer Lacerda Silva <taylonsilva@gmail.com>
 
        * po/pt_BR.po: Updated translations.
index 90e23b5c47b629527c5578bdea99a0ed7903509b..b7cd290d9ddbabf0d10cff6acbd8c80d89dae7c7 100644 (file)
     <para>
       The <function>pam_setcred</function> function is used to establish,
       maintain and delete the credentials of a user. It should be called
-      after a user has been authenticated and before a session is opened
-      for the user (with
+      to set the credentials after a user has been authenticated and before
+      a session is opened for the user (with
       <citerefentry>
         <refentrytitle>pam_open_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
+       </citerefentry>). The credentials should be deleted after the sesseion
+      has been closed (with
+      <citerefentry>
+        <refentrytitle>pam_close_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
        </citerefentry>).
      </para>
 
       <citerefentry>
          <refentrytitle>pam_open_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
       </citerefentry>,
+      <citerefentry>
+         <refentrytitle>pam_close_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
+      </citerefentry>,
       <citerefentry>
         <refentrytitle>pam_strerror</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
       </citerefentry>
index 96ea1a3980d341e7219c3d6a47c14f5e8b673a90..55b4ff46a420e5f6b756a98090661998ade35942 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -451,28 +451,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr ""
@@ -483,11 +483,29 @@ msgid ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index 04d0a73f975fb8785a13f19e34db7fc4a20ac34a..68ecd939bd5f8042760496c5004da981ed4949ff 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "أعد كتابة كلمة سر STRESS الجديدة: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة السر لم تتغير"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -455,28 +455,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "خطأ في التصديق"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "خطأ في الخدمة"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "مستخدم غير معروف"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "خطأ غير معروف"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s:  تم إعطاء رقم خطأ لـ --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s:  خيار غير معروف %s\n"
@@ -488,11 +488,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s:  لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
index 4ce218a48f3f709095defcd9b1bc9f4928c5e348..4810e74eb6ea0242b91914f5678ab7a18dfee68f 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:23+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...ক্ষমা কৰিব, আপোনাৰ বাবে সম
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "ভুল সম্বাদ (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_item.c:294
+#: libpam/pam_item.c:302
 msgid "login:"
 msgstr "প্ৰৱেশ:"
 
@@ -168,146 +168,178 @@ msgid "Unknown PAM error"
 msgstr "অজ্ঞাত PAM ভুল"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: "
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল "
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
 msgid "is the same as the old one"
 msgstr "পুৰণিটোৰ সৈতে একেই"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
 msgid "is a palindrome"
 msgstr "এটা অনুলোম‌-বিলোম বাক্য"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
 msgid "case changes only"
 msgstr "অকল কেচ সলনি কৰা"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
 msgid "is too similar to the old one"
 msgstr "পৰণিটোৰ সৈতে বহুত একেই"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
 msgid "is too simple"
 msgstr "বৰ সৰল"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
 msgid "is rotated"
 msgstr "পকোৱা হৈছে"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
 msgid "not enough character classes"
 msgstr "পৰ্যাপ্ত character classes নাই"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "No password supplied"
 msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
 #, c-format
 msgid "BAD PASSWORD: %s"
 msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+msgid "Password: "
+msgstr "গুপ্তশব্দ:"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
 #, c-format
 msgid "%s failed: exit code %d"
 msgstr "%s বিফল: প্ৰস্থানৰ কোড %d"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
 #, c-format
 msgid "%s failed: caught signal %d%s"
 msgstr "%s বিফল: %d%s সঙ্কেত ধৰা গ'ল"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
 #, c-format
 msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s বিফল: অজ্ঞাত অৱস্থা 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr " %.*s ৰ পৰা"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr " %.*s ত"
 
 #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
 #, c-format
 msgid "Last login:%s%s%s"
 msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
 msgid "Welcome to your new account!"
 msgstr "আপোনাৰ নতুন হিচাপলৈ স্বাগতম!"
 
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
 #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' ৰ বাবে বহুতো প্ৰৱেশ ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
 msgid "No mail."
 msgstr "কোনো ডাক নাই ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
 msgid "You have new mail."
 msgstr "আপোনাৰ নতুন ডাক আহিছে ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
 msgid "You have old mail."
 msgstr "আপেনাৰ ওচৰত পুৰণি ডাক আছে ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
 msgid "You have mail."
 msgstr "আপোনাৰ ডাক আহিছে ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
 #, c-format
 msgid "You have no mail in folder %s."
 msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ কোনো ডাক নাই ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
 #, c-format
 msgid "You have new mail in folder %s."
 msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ নতুন ডাক আছে ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
 #, c-format
 msgid "You have old mail in folder %s."
 msgstr "%s ফোলডাৰত আপোনাৰ পুৰণি ডাক আছে ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
 #, c-format
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ ডাক আছে ।"
@@ -322,51 +354,59 @@ msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰা হৈছে ।
 msgid "Unable to create directory %s: %m"
 msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %m"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ নিবেশ কৰিব খোজে নেকি ? [N] "
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "ভূমিকা: "
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "স্তৰ: "
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "এটা বৈধ সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ নহয়"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
 #, c-format
 msgid "Default Security Context %s\n"
 msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
 msgid "Would you like to enter a different role or level?"
 msgstr "বেলেগ এটা সুৰক্ষাৰ ভূমিকা বা স্তৰ নিবেশ কৰিব খোজে নেকি ?"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
 #, c-format
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "%s ভূমিকা বাবে অবিকল্পিত ধৰণ নাই\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s ৰ বাবে বৈধ সন্দৰ্ভ পোৱা ন'গ'ল"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr "অনুৰোধ কৰা MLS স্তৰ অনুমতি থকা সীমাত নাই"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "চাবি নিৰ্মাণৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
@@ -403,55 +443,86 @@ msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা গ'ল;গুপ্তশব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণত ভুল"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "সেৱাৰ ভুল"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= লৈ বেয়া সংখ্যা দিয়া গৈছে\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: অপৰিচিত বিকল্প %s\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাক শূণ্য নোহোৱা অৱস্থালৈ পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি\n"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (ৰূটৰ দ্বাৰা বলবৎ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (গুপ্তশব্দ পুৰণি হ'ল)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -459,15 +530,11 @@ msgstr[0] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d
 msgstr[1] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "গুপ্তশব্দ:"
-
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
@@ -476,10 +543,6 @@ msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা ন
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
-
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
@@ -501,3 +564,8 @@ msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ দিয়ক: "
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
 
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে"
+
+#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
+#~ msgstr "অনুৰোধ কৰা MLS স্তৰ অনুমতি থকা সীমাত নাই"
index bc8a22974d7c6f8b9b1d0cac38b2f153478aa777..b6c40529307b794a293ad68fbdddd090f611a0f0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@@ -291,7 +291,8 @@ msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s"
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
 msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
 
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড পুনরায় ল
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)"
@@ -450,42 +451,63 @@ msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক ক
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "অনুমোদন সংক্রান্ত সমস্যা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "পরিসেবা সংক্রান্ত সমস্যা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজানা সমস্যা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= এর জন্য ভুল সংখ্যা উল্লিখিত\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: অজানা বিকল্প %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
@@ -542,21 +564,20 @@ msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ কর
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
 
-msgid "has been already used"
-msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"
-
-msgid "Password has been used already. Choose another."
-msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"
 
-msgid "Error translating default context."
-msgstr "ডিফল্ট কনটেক্সট অনুবাদ করতে সমস্যা।"
+#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
 
-msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
-msgstr "ভিন্ন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি? [n]"
+#~ msgid "Error translating default context."
+#~ msgstr "ডিফল্ট কনটেক্সট অনুবাদ করতে সমস্যা।"
 
-msgid "Enter number of choice: "
-msgstr "পছন্দের সংখ্যা লিখুন: "
+#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
+#~ msgstr "ভিন্ন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি? [n]"
 
-msgid "type: "
-msgstr "type: "
+#~ msgid "Enter number of choice: "
+#~ msgstr "পছন্দের সংখ্যা লিখুন: "
 
+#~ msgid "type: "
+#~ msgstr "type: "
index f3aafd750ec6bf16c4d2e5957c647c029fc32049..69533a48f56f015e4c7eff1822950292c49b1986 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
 #   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
 #   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
 #   i contacteu l'anterior traductor/a.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: libpam_misc/misc_conv.c:33
 msgid "...Time is running out...\n"
@@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Error d'autenticació"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:58
 msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació"
+msgstr ""
+"No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:60
 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
@@ -298,11 +299,12 @@ msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Darrera entrada fallida:%s des de %s a %s"
 
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
 "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta."
-"S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+msgstr[0] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+msgstr[1] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
@@ -447,9 +449,10 @@ msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'STRESS: "
 
 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
+msgstr ""
+"Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
@@ -457,30 +460,31 @@ msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
+msgstr ""
+"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error d'autenticació"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Error del servei"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuari desconegut"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: número incorrecte assignat a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n"
@@ -492,19 +496,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
+msgstr ""
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -552,6 +577,13 @@ msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: "
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There "
+#~ "were %d failed login attempts since the last successful login."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta.S'ha "
+#~ "intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+
 #~ msgid "has been already used"
 #~ msgstr "ja s'ha fet servir"
 
index 45cbb8e7c16745ffc580ad9081eb94b92558e364..4273cbf2511f5d038decd9367e573851b779dc53 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)"
@@ -452,28 +452,28 @@ msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Chyba autentizace"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Chyba služby"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý uživatel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Zadána špatná hodnota --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Neznámá volba %s\n"
@@ -486,11 +486,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím svého správce systému"
index 4271507f56e1a0cb23b2a6380bd4fa2f96eb96a6..8abc754fe9defca2a9158778439b98ee34fe0449 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -462,28 +462,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Fejl ved godkendelse"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Fejl ved tjeneste"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukendt bruger"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Der er angivet et forkert tal til --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Ukendt indstilling %s\n"
@@ -495,11 +495,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"
index 0c37bcd8f74fbeaa3129608c8fb7eff96152b1dc..dae0013537b2f05ffdc6390b773b78ff4f6c97d0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 08:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 07:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
@@ -457,28 +457,28 @@ msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Der Account ist wegen %u fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Dienstfehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Ungültige Nummer für --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n"
@@ -490,12 +490,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr "Account         Fehler   Letzter Versuch    Von\n"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"    [-u username] [--user username]\n"
+"    [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
index 8fdf579e1bd748db8f756d813b9d4f3d1dcc4d7a..c1151f95ba75e2e76ea3427b9e55d8aa26a94f86 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 00:03-0200\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -456,28 +456,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error de autenticación"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Error de servicio"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número incorrecto proporcionado a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
@@ -490,13 +490,33 @@ msgstr ""
 "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
 "[--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
 "cero\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index bfef5438b84a676ffd28a6503cb5e91a12241b35..bbb39bf7fb80f1f970afe8936f7bc4a296dc3a56 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
 "Language-Team:  <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -458,28 +458,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Tunnistautumisvirhe"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Palveluvirhe"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Tuntematon käyttäjä"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
@@ -492,11 +492,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
 "[--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
index 3f64d2771b6ff31f13d176229fbe803b8bfb691d..d00af2dc810f3e021cd36b876cef35e2579e10f6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam.fr2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -305,8 +305,6 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
 msgid_plural ""
 "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] ""
-"Il y a eu une tentative de connexion échouée depuis la dernière connexion "
-"réussie."
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
@@ -456,7 +454,7 @@ msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS : "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)"
@@ -466,28 +464,28 @@ msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Erreur de service"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Numéro incorrect attribué à --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s : Option non reconnue %s\n"
@@ -499,11 +497,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
@@ -567,4 +584,3 @@ msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
 
 #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
 #~ msgstr "Niveau MLS demandé hors de la plage autorisée"
-
index a8a34e7b190a81d4d858d5620b636eeb685c4a2b..780f7648b560b604b23fee5cbd60d4360e035771 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ પુનઃલખો: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -454,28 +454,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "સત્તાધિકરણ ભૂલ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "સેવા ભૂલ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ને ખોટો નંબર અપાયેલ છે\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: નહિં ઓળખાતો વિકલ્પ %s\n"
@@ -487,11 +487,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂન્યમાં પુનઃસુયોજિત કરી શકતા નથી\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"
index 2cad5605fc3cc887980640d3374e2697d50e2d2d..538fa17bff1c1d4b465f3de6111b662f259b55f1 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "नया शब्दकूट फिर टाइप करें: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्दकूट बदला गया"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -458,28 +458,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "सत्यापन त्रुटि"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "सेवा त्रुटि"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "अनजान उपयोक्ता"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अनजान त्रुटि"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: खराब संख्या को --reset= में दिया गया\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: अपरिचित विकल्प %s\n"
@@ -491,11 +491,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: सभी उपयोक्ता को गैर शून्य में फिर सेट नहीं कर सकता है\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "आपका खाता समाप्त हो चुका है; कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें"
index 01e39a5caf2764e22ae94f4f731dd2b5a8857bf3..05f90755602b46376b488c4cd60bdd0a7e4033fd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Ismét az új STRESS jelszó: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -461,28 +461,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Hitelesítési hiba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Szolgáltatási hiba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Rossz szám a --reset= opcióban\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: %s ismeretlen opció\n"
@@ -494,11 +494,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "A számla érvényessége lejárt; kérem keresse meg a rendszergazdát"
index 1e2cc0586b4e85ffb5c3724752a268a80858f4c5..b55ec5a7781c17619c4f054b13203dd4fa81d7a6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -297,15 +297,22 @@ msgstr "Ultimo accesso fallito:%s%s%s"
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
-msgstr[1] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
+"login con successo."
+msgstr[1] ""
+"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
+"login con successo."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
 #, c-format
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo tentativo di login con successo."
+msgstr ""
+"Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo "
+"tentativo di login con successo."
 
 #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
 #, c-format
@@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "Reimmettere la nuova password STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)"
@@ -456,41 +463,61 @@ msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Errore di autenticazione"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Errore del servizio"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Numero errato fornito a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opzione non riconosciuta %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
+msgstr ""
+"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -504,7 +531,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
+msgstr ""
+"È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
@@ -547,4 +575,3 @@ msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
-
index 00d4db66065b37d17fd7e377329c77fe799e9e3d..18a430283e7259a61d5f49cf8b8e468d48209ea1 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -292,9 +292,9 @@ msgstr "最後の失敗ログイン:%s%s%s"
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
-msgstr[1] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
@@ -362,7 +362,8 @@ msgstr "パスワードの変更は放棄されました"
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
+msgstr ""
+"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
 
 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "新しいSTRESSパスワードを再入力してください:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 秒)"
@@ -451,45 +452,67 @@ msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "認証エラー"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "サービスエラー"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "不明なユーザ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明なエラー"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 不正番号が--reset=に与えられました\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 未認識オプション%s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
+msgstr ""
+"アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -539,4 +562,3 @@ msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください:"
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
-
index 856927cba1bed67df2515cea80597d71b15aa046..4f7ab9f6e74f1f0140602123b621464de550a3c6 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS ថ្មី
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដែល​បាន​វាយខុស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​បានផ្លាស់ប្ដូរ​"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -459,28 +459,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "កំហុស​សេវា"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​អ្នក​ប្រើ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s ៖ លេខ​មិន​ល្អ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s ៖ ជម្រើស​ដែល​មិន​ស្គាល់ %s\n"
@@ -492,11 +492,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s ៖ មិន​អាច​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ទៅ​មិនមែន​សូន្យ​ឡើងវិញ​បានទេ\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​បាន​ផុតកំណត់​ហើយ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក"
index b5de435599add1083353c6a7a40737779e99756d..5ce43d178826c3d816435d818bbb89ffe8487846 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -291,7 +291,8 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಲಾಗಿನ್:%s%s%s"
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 msgstr[1] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "ಹೊಸ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ)"
@@ -450,42 +451,63 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲ
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ದೋಷ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "ಸೇವಾ ದೋಷ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಳಕೆದಾರ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ಗೆ ಕೊಡಲಾದ ಕೆಟ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆಯ್ಕೆ %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
@@ -496,7 +518,8 @@ msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದ
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
+msgstr ""
+"ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
@@ -539,4 +562,3 @@ msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸ
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
-
index a1e2443e79385ec2a9b2c0ac5c4d07ddd8170cb8..d5f158e28bad24054b0529785e74f0e56e8b0b3f 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "새 STRESS 암호를 재입력:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -455,28 +455,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "인증 오류"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "서비스 오류"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 잘못된 숫자가 --reset=에 설정됨\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 알려지지 않은 옵션 %s\n"
@@ -488,11 +488,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: 모든 사용자를 영이 아닌 값으로 설정할 수 없음\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "계정이 만료되었습니다: 시스템 관리자에게 알려 주십시오"
index 2dcc26d786555c096f7b8bd6f46ed20044b1124b..f0daba80c606da4b188a7b2cf471a284c6870838 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -291,7 +291,8 @@ msgstr "അവസാനം ലോഗിന്‍ ചെയ്തതു് പര
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന്‍ ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
 msgstr[1] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന്‍ ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള്‍ ബാക്കി)"
@@ -450,42 +451,63 @@ msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമാ
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "സറ്‍വീസ് പിശക്"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "അപരിചിതമായ യൂസറ്‍"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s:നല്‍കിയിരിക്കുന്ന നന്പറ്‍ തെറ്റാണ്, --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Unrecognised ഉപാധി %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
@@ -541,4 +563,3 @@ msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
-
index feec1449cc95c1666da5413d4208d555002dda32..1299782cb84f289d74a1abad346831d6fb3b0711 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:07+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "नविन STRESS गुप्तशब्द पुन्हा प
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप्तशब्द बदलविले नाही"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -452,28 +452,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "अधिप्रमाणन त्रुटी"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "सेवा त्रुटी"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अपरिचित चूक"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= करीता अयोग्य संख्या पुरविली गेली\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: अपरिचीत पर्याय %s\n"
@@ -485,11 +485,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: सर्व वापरकर्ता विना-शून्य असे पुन्हस्थापन करू शकत नाही\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "तुमचे खाते बंद झाले आहे, कृपया तुमच्या संगणक व्यवस्थापकाकडे जा"
index db025ccec1e58a1255e7b9058745272050a08580..e5df671aed426a17a3230e0311ad63cc999aab32 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -486,32 +486,32 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Ralat KMail"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Service error"
 msgstr "Ralat servis"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Antaramuka Pengguna"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ralat tidak diketahui"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "Pilihan Kernel"
@@ -522,11 +522,29 @@ msgid ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index ad88997b49a5543a8388ebb1fea627980a29b888..06f041b3a2ba45f3ab3638793e18f2be693146f7 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
 "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
 "Language-Team:  <nb@li.org>\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -451,28 +451,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Tjenestefeil"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Ugyldig tall angitt for --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Ukjent valg %s\n"
@@ -484,11 +484,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren"
index 759c6f6c1750dd0efb3e0671c0c7d16855994e32..c04ee38a9638031e296ba507d7e78fb3e6370861 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nieuw STRESS-wachtwoord herhalen: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)"
@@ -457,28 +457,28 @@ msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Authenticatiefout"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Servicefout"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Onjuist getal gegeven aan --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: niet-herkende optie %s\n"
@@ -491,11 +491,31 @@ msgstr ""
 "%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder"
index 843d4ba92e91e10f74ec5589bb0dac015b0b337a..117e5375e6114116adb2e129040048a6ff556059 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...କ୍ଷମା କରିବେ, ଆପଣଙ୍କ ସମୟ ସମ
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ କଥୋପକଥନ (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_item.c:294
+#: libpam/pam_item.c:302
 msgid "login:"
 msgstr "ଲଗଇନ:"
 
@@ -171,146 +171,178 @@ msgid "Unknown PAM error"
 msgstr "ଅଜଣା PAM ତୃଟି"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
 msgid "is the same as the old one"
 msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସହିତ ଏହା ସମାନ ଅଟେ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
 msgid "is a palindrome"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଗୋଟିଏ ପାଲିନଡ୍ରୋମ ଅଟେ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
 msgid "case changes only"
 msgstr "କେବଳ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥାଏ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
 msgid "is too similar to the old one"
 msgstr "ଏହା ପୂର୍ବ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସହିତ ବହୁତ ସମାନ ଅଟେ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
 msgid "is too simple"
 msgstr "ଏହା ଅତି ସହଜ ଅଟେ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
 msgid "is rotated"
 msgstr "ଏହା ଘୂର୍ଣ୍ଣୟମାନ ଅଟେ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
 msgid "not enough character classes"
 msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣ ଶ୍ରେଣୀ ନାହିଁ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "ଏହାକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇଛି"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "No password supplied"
 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
 #, c-format
 msgid "BAD PASSWORD: %s"
 msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+msgid "Password: "
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
 #, c-format
 msgid "%s failed: exit code %d"
 msgstr "%s ବିଫଳ: %d ସଙ୍କେତରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
 #, c-format
 msgid "%s failed: caught signal %d%s"
 msgstr "%s ବିଫଳ: %d%s ସଙ୍କେତ ପାଇଲା"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
 #, c-format
 msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s ବିଫଳ: ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr " %.*s ରୁ"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr " %.*s ରେ"
 
 #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
 #, c-format
 msgid "Last login:%s%s%s"
 msgstr "ଅନ୍ତିମ ଲଗଇନ:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
 msgid "Welcome to your new account!"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଖାତାରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତ!"
 
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ଲଗଇନ:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
 #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ଲଗଇନ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
 msgid "No mail."
 msgstr "କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
 msgid "You have new mail."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଚିଠି ଆସିଛି।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
 msgid "You have old mail."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ପୁରୁଣା ଚିଠି ଅଛି।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
 msgid "You have mail."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଚିଠି ଅଛି।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
 #, c-format
 msgid "You have no mail in folder %s."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
 #, c-format
 msgid "You have new mail in folder %s."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ନୂଆ ଚିଠି ଅଛି।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
 #, c-format
 msgid "You have old mail in folder %s."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ପୁରୁଣା ଚିଠି ଅଛି।"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
 #, c-format
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ଚିଠି ଅଛି।"
@@ -325,51 +357,59 @@ msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରୁ
 msgid "Unable to create directory %s: %m"
 msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [N]"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "ଭୂମିକା:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "ସ୍ତର:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନୁହେଁ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
 #, c-format
 msgid "Default Security Context %s\n"
 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
 msgid "Would you like to enter a different role or level?"
 msgstr "ଆପଣ ଭିନ୍ନ ଏକ ଭୂମିକା କିମ୍ବା ସ୍ତର ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
 #, c-format
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "ଭୂମିକା %s ପାଇଁ କୌଣସି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରକାର ନାହିଁ \n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr "ଅନୁରୋଧିତ MSL ସ୍ତର ଅନୁମୋଦିତ ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "%s ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "କି ନିର୍ମାଣ୍ଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ %s ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି"
@@ -406,55 +446,87 @@ msgstr "ନୂତନ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ବଦଳି ନାହିଁ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ବୈଧିକରଣ ତୃଟି"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "ସେବା ତୃଟି"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ପାଇଁ ଖରାପ ସଂଖ୍ଯା ଦିଆଯାଇଛି\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: ଅଚିହ୍ନିତ ବିକଳ୍ପ %s\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଶୂନ୍ଯ ବିହୀନ ଭାବରେ ପୁନର୍ବାର ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ହେବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -462,15 +534,11 @@ msgstr[0] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ
 msgstr[1] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
-
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
@@ -479,10 +547,6 @@ msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେ
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
@@ -504,3 +568,8 @@ msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କର
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
 
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ଏହାକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇଛି"
+
+#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
+#~ msgstr "ଅନୁରୋଧିତ MSL ସ୍ତର ଅନୁମୋଦିତ ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ"
index 9dc83c3576b516102ae8bd658f57088657f6e86b..61bbaa22f38cb86fa1c8d937576d149fa3db0b60 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -460,28 +460,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "ਸੇਵਾ ਗਲਤੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ਲਈ ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: ਬੇਪਛਾਣ ਚੋਣ %s\n"
@@ -493,11 +493,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index a7b31fb5b8e4dd5982837a2d5e9de1510b53d73e..62c92a457ecb6f2071005bd11e042585e29b3b85 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ponownie podaj hasła STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)"
@@ -457,28 +457,28 @@ msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Błąd uwierzytelniania"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Błąd usługi"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: błędny numer podany dla --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana opcja %s\n"
@@ -491,11 +491,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: nie można przywrócić wszystkich użytkowników\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"
index 811fe3c9178f64e0c5ab42d6ad37d84dfc7f6a49..acfeaf7f27184cf848676e8f7bdad31dda45f8d2 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
 "Language-Team: portuguese\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Digite novamente a nova palavra passe de STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -456,28 +456,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Erro de serviço"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número errado fornecido a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
@@ -489,11 +489,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index 972b6a67a6421db7e4b99b46bba74a8807e395f3..f34c072c318ce9cb6690fd7a16bac05ab8ac3ed0 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:25-0300\n"
 "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr "Senha inalterada"
 msgid "BAD PASSWORD: %s"
 msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha:"
@@ -259,21 +258,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s falhou: status desconhecido 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr "de %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr "em %.*s"
@@ -294,11 +290,11 @@ msgstr "Bem-vindo à sua nova conta!"
 msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Falha no último login:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "Houve %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
 msgstr[1] "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
 
@@ -374,18 +370,15 @@ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "função:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "nível:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "Não é um contexto de segurança válido"
 
@@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)"
@@ -460,44 +453,64 @@ msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Erro de serviço"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuário desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número insuficiente fornecido para --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema"
 
@@ -509,8 +522,7 @@ msgstr "Mude sua senha imediatamente (aplicado pela raiz)"
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Mude sua senha imediatamente (senha expirada)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -558,16 +570,21 @@ msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password has been used already. Choose another."
 #~ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
+
 #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
 #~ msgstr "Nível MLS requerido fora da faixa permitida"
+
 #~ msgid "Error connecting to audit system."
 #~ msgstr "Erro ao conectar o sistema audit."
+
 #~ msgid "Error translating default context."
 #~ msgstr "Erro de tradução do contexto padrão."
+
 #~ msgid "Error translating selected context."
 #~ msgstr "Erro de tradução do contexto selecionado."
+
 #~ msgid "Error sending audit message."
 #~ msgstr "Erro ao enviar mensagem audit."
+
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Fora da memória"
-
index 4d5d0de5447b720bba4497fe4ee5c854646d80e3..e2708a2b353cf9dca0266b47294155b89d9eedab 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Повторите ввод нового пароля STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Подтверждение введено неправильно; пароль не изменен"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -467,28 +467,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Ошибка при проверке подлинности"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Ошибка службы"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Неизвестный пользователь"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: указано неверное число для --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: неопознанный параметр %s\n"
@@ -501,12 +501,32 @@ msgstr ""
 "%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index c59d518131ef0ccc51d1596873789af1c0e6e783..a8fa2d1f3df3cbce572291f3808571fd1b3c071c 100644 (file)
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "නව STRESS රහස්පදය නැවත ඇතුළත් ක
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇතුලත් කිරීමක්; රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -456,28 +456,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ දෝෂය"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "සේවා දෝෂය"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "නොදන්නා පරිශීලකයෙක්"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: සාවද්‍ය අංකයක් ලබා දී ඇත --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: %s හදුනා නොගත් විකල්පයකි\n"
@@ -489,11 +489,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ශුන්‍ය නොවන අගයට සියළුම පරිශීලකයින් නැවත සැකසිය නොහැක\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න"
index 616b58bbf8177cd382031bf8bc0c29743eedfc2f..01e13953ce42888f7aac0aab526d92bbddc719b5 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n"
 "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Znovu zadajte nové  STRESS heslo: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)"
@@ -459,28 +459,28 @@ msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Chyba autentifikácie"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Chyba služby"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Zadaná zlá hodnota --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Neznáma možnosť %s\n"
@@ -493,11 +493,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Nedá sa resetovať všetkých používateľov nenulovo\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
@@ -559,4 +579,3 @@ msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
 
 #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
 #~ msgstr "Požadovaná úroveň MLS nie je v povolenom rozsahu"
-
index b23d70123a62acb155da146d4323a135ad04b420..2696833a528c9548f455edb3a0f9709384ae9420 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Поново унесите нову STRESS лозинку: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -457,28 +457,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Грешка при аутентификацији"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Грешка услуге"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Непознати корисник"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: задат је лош број аргументу --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: није препозната опција %s\n"
@@ -491,11 +491,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: не могу да поништим све кориснике на не-нулту вредност\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ваш налог је истекао; молим контактирајте администратора система"
index 6d0563e9f92b0bdf1263c8c48a5fdb92ac30d550..ff5743fe8ef1744a8b622afeb536b0a09cc0ad29 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ponovo unesite novu STRESS lozinku: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -457,28 +457,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Greška pri autentifikaciji"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Greška usluge"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nepoznati korisnik"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: zadat je loš broj argumentu --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: nije prepoznata opcija %s\n"
@@ -491,11 +491,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ne mogu da poništim sve korisnike na ne-nultu vrednost\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Vaš nalog je istekao; molim kontaktirajte administratora sistema"
index cf577c057b56504f4dc1fe787acf305e42127c1e..f7b88bb70aa99e74643f0e53f0fbbe8bfe98a572 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ange nytt STRESS-l
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Felskriven verifikation, lösenord oförändrat"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -451,28 +451,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Servicefel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Okänd användare"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Felaktigt nummer till --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Okänd flagga %s\n"
@@ -484,11 +484,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Kan inte ställa om alla användare till nollskilt värde\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
index eb30c55f3192e2bda6a0b05f145836287664976b..eec8d21cd35737e9305a0265b62757d6408aa071 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை மீண்
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாடு; கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -458,28 +458,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "உரிம பிழை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "சேவை பிழை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "தெரியாத பயனர்"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: தவறான எண் --reset= க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: அங்கீகரிக்கப்படாத விருப்பம் %s\n"
@@ -491,11 +491,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: பூஜ்ஜியமில்லாததற்கு அனைத்து பயனர்களையும் மறு அமைக்க முடியவில்லை\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிவுற்றது, உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"
index 85b04188018a74663e5fef8c29264302a4aeae8b..1cfffc135a74467e34e895a7dccbd9de14cb9a4c 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -293,7 +294,8 @@ msgstr "చివరిగా విఫలమైన లాగిన్:%s%s%s"
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నం వుంది."
 msgstr[1] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."
 
@@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును తిరిగ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధారణ; సంకేతపదము మార్చబడలేదు"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్‌చేయబడింది (%ld సెకనులు మిగిలినవి)"
@@ -452,42 +454,63 @@ msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్‌చే
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u లాగిన్‌ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "దృవీకరణం దోషము"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "సేవ దోషము"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "తెలియని వినియోగదారి"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "తెలియని దోషము"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s:చెడ్డ సంఖ్య యివ్వబడింది --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: గుర్తించని ఐచ్చికము %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: వినియోగదారులనందరిని సున్నా-కానిదానికి తిరిగివుంచలేము\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u లాగిన్‌ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "మీ ఖాతా కాలముతీరినది; దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
@@ -541,4 +564,3 @@ msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవే
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: "
-
index 372b3baa1ca6be53978db3f29822495330b23459..df141f73f5a90cad7687ca3c4b5e7320192f84a7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Yeni STRESS parolasını tekrar girin: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -455,28 +455,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Yetkilendirme hatası"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Servis hatası"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Sıfırlamak için geçersiz sayı=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Tanımlanamayan seçenek %s\n"
@@ -488,11 +488,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin"
index 88d4f319d0bf86de294338191b0e06343681442b..6752502407b0b4c686c5b38ad900ef6a2f68efeb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Повторіть новий пароль STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінено"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -458,28 +458,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Помилка автентифікації"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Помилка служби"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Невідомий користувач"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Погане число дано для --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Нерозпізнано параметр %s\n"
@@ -492,11 +492,31 @@ msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Не вдається скинути всіх користувачів до не-нуль\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
index 60b14543cf9bea8ce565dd4d5b6a8bfd211b589c..4d251989e4df73811da46ed32c12b9764a0b4f08 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -293,7 +293,8 @@ msgstr "最后一次失败的登录:%s%s%s"
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "重新输入新的 STRESS 密码:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "校验类型错误;密码未更改"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)"
@@ -451,42 +452,61 @@ msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)"
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "鉴定错误"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "服务错误"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知的用户"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知的错误"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 给定的数字无效 --重设置=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 未识别的选项 %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "您的帐户已失效;请与系统管理员取得联系"
@@ -539,4 +559,3 @@ msgstr "输入新的 UNIX 密码:"
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
-
index 280a07ece1f8c6d31e9c51eb6546b55aeae4bb6e..a712bb58ef0435c010fe19905b5a30663a519d10 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "...抱歉,您的時間已到!\n"
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "錯誤的交談 (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_item.c:294
+#: libpam/pam_item.c:302
 msgid "login:"
 msgstr "登入:"
 
@@ -167,146 +167,178 @@ msgid "Unknown PAM error"
 msgstr "未知的 PAM 錯誤"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "新 %s%s密碼:"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "再次輸入新的 %s%s密碼:"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "抱歉,密碼不符合。"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
 msgid "is the same as the old one"
 msgstr "與舊的密碼相同"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
 msgid "is a palindrome"
 msgstr "是一個回文"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
 msgid "case changes only"
 msgstr "僅變更大小寫"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
 msgid "is too similar to the old one"
 msgstr "與舊的密碼太相似"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
 msgid "is too simple"
 msgstr "太簡單"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
 msgid "is rotated"
 msgstr "已旋轉"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
 msgid "not enough character classes"
 msgstr "字元類別不足"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "已經由其他使用者使用"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "No password supplied"
 msgstr "未提供密碼"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "密碼未變更"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
 #, c-format
 msgid "BAD PASSWORD: %s"
 msgstr "不良的密碼: %s"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+msgid "Password: "
+msgstr "密碼:"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
 #, c-format
 msgid "%s failed: exit code %d"
 msgstr "%s 失敗:退出編碼 %d"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
 #, c-format
 msgid "%s failed: caught signal %d%s"
 msgstr "%s 失敗:捕捉到信號 %d%s"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
 #, c-format
 msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s 失敗:不明狀態 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr "從 %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr "在 %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
 #, c-format
 msgid "Last login:%s%s%s"
 msgstr "上一次登入:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
 msgid "Welcome to your new account!"
 msgstr "歡迎使用您的新帳號!"
 
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "上一次登入:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
 #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "對 '%s' 進行太多次登入。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
 msgid "No mail."
 msgstr "沒有郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
 msgid "You have new mail."
 msgstr "您有新的郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
 msgid "You have old mail."
 msgstr "您有舊的郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
 msgid "You have mail."
 msgstr "您有郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
 #, c-format
 msgid "You have no mail in folder %s."
 msgstr "資料夾 %s 中沒有您的郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
 #, c-format
 msgid "You have new mail in folder %s."
 msgstr "資料夾 %s 中有您的新郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
 #, c-format
 msgid "You have old mail in folder %s."
 msgstr "資料夾 %s 中有您的舊郵件。"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
 #, c-format
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "資料夾 %s 中有您的郵件。"
@@ -321,51 +353,59 @@ msgstr "建立目錄「%s」。"
 msgid "Unable to create directory %s: %m"
 msgstr "無法建立 %s 目錄:%m"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "密碼未變更"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "您是否要輸入安全性 context?[否]"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "角色:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "層級:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "不是有效的安全網路位置"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
 #, c-format
 msgid "Default Security Context %s\n"
 msgstr "預設的安全網路位置 %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
 msgid "Would you like to enter a different role or level?"
 msgstr "您是否希望輸入不同的角色或層級?"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
 #, c-format
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "%s 沒有預設的類型\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "無法取得 %s 的有效 context"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr "請求的 MLS 層級不在允許的範圍內"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "已指定安全網路位置 %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "已指建置金鑰的定安全網路位置 %s"
@@ -402,55 +442,86 @@ msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "驗證錯誤"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "服務錯誤"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知的使用者"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知的錯誤"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 不良的號碼提供至 --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (root 強制執行)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (密碼使用過久)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -458,15 +529,11 @@ msgstr[0] "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
 msgstr[1] "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "密碼:"
-
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
@@ -475,10 +542,6 @@ msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "您必須選擇更長的密碼"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
-
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
@@ -500,3 +563,8 @@ msgstr "輸入新的 UNIX 密碼:"
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:"
 
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "已經由其他使用者使用"
+
+#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
+#~ msgstr "請求的 MLS 層級不在允許的範圍內"
index 0f2151a9a990fcd04223ae7da39d74b0db346a4d..a9c0afc14f90b54db950b181dcb24a74d6948d09 100644 (file)
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
@@ -452,28 +452,28 @@ msgstr ""
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Iphutha lokugunyaza"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Iphutha lesevisi"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Umsebenzisi ongaziwa"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Iphutha elingaziwa"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Inombolo eyiphutha enikeziwe ukuba --uqale kabusha=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Okukhethile okungaziwa %s\n"
@@ -485,13 +485,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: Ayikwazi ukusetha kabusha bonke abasebenzisi ibase enombolweni ongelona "
 "iqanda\n"
 
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""