+2008-10-27 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
+
+ * doc/man/pam_setcred.3.xml: Document when credentials
+ should be deleted.
+ * po/ja.po: Fix syntax error.
+ * po/de.po: Update translations.
+ * po/*.po: Regenerate with pam_tally2 added.
+
2008-10-23 Taylon Silmer Lacerda Silva <taylonsilva@gmail.com>
* po/pt_BR.po: Updated translations.
<para>
The <function>pam_setcred</function> function is used to establish,
maintain and delete the credentials of a user. It should be called
- after a user has been authenticated and before a session is opened
- for the user (with
+ to set the credentials after a user has been authenticated and before
+ a session is opened for the user (with
<citerefentry>
<refentrytitle>pam_open_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
+ </citerefentry>). The credentials should be deleted after the sesseion
+ has been closed (with
+ <citerefentry>
+ <refentrytitle>pam_close_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
</citerefentry>).
</para>
<citerefentry>
<refentrytitle>pam_open_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
</citerefentry>,
+ <citerefentry>
+ <refentrytitle>pam_close_session</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
+ </citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam_strerror</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
</citerefentry>
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة السر لم تتغير"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "خطأ في التصديق"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "خطأ في الخدمة"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "مستخدم غير معروف"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: تم إعطاء رقم خطأ لـ --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: خيار غير معروف %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:23+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ভুল সম্বাদ (%d)\n"
-#: libpam/pam_item.c:294
+#: libpam/pam_item.c:302
msgid "login:"
msgstr "প্ৰৱেশ:"
msgstr "অজ্ঞাত PAM ভুল"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল "
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
msgid "is the same as the old one"
msgstr "পুৰণিটোৰ সৈতে একেই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
msgid "is a palindrome"
msgstr "এটা অনুলোম-বিলোম বাক্য"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
msgid "case changes only"
msgstr "অকল কেচ সলনি কৰা"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "পৰণিটোৰ সৈতে বহুত একেই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "is too simple"
msgstr "বৰ সৰল"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "is rotated"
msgstr "পকোৱা হৈছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
msgid "not enough character classes"
msgstr "পৰ্যাপ্ত character classes নাই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+msgid "Password: "
+msgstr "গুপ্তশব্দ:"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s বিফল: প্ৰস্থানৰ কোড %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s বিফল: %d%s সঙ্কেত ধৰা গ'ল"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s বিফল: অজ্ঞাত অৱস্থা 0x%x"
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s ৰ পৰা"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s ত"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "আপোনাৰ নতুন হিচাপলৈ স্বাগতম!"
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr "'%s' ৰ বাবে বহুতো প্ৰৱেশ ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
msgid "No mail."
msgstr "কোনো ডাক নাই ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
msgid "You have new mail."
msgstr "আপোনাৰ নতুন ডাক আহিছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
msgid "You have old mail."
msgstr "আপেনাৰ ওচৰত পুৰণি ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
msgid "You have mail."
msgstr "আপোনাৰ ডাক আহিছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ কোনো ডাক নাই ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ নতুন ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "%s ফোলডাৰত আপোনাৰ পুৰণি ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ ডাক আছে ।"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %m"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
msgstr "সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ নিবেশ কৰিব খোজে নেকি ? [N] "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
msgid "role:"
msgstr "ভূমিকা: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
msgid "level:"
msgstr "স্তৰ: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
msgid "Not a valid security context"
msgstr "এটা বৈধ সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ নহয়"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
#, c-format
msgid "Default Security Context %s\n"
msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "বেলেগ এটা সুৰক্ষাৰ ভূমিকা বা স্তৰ নিবেশ কৰিব খোজে নেকি ?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
#, c-format
msgid "No default type for role %s\n"
msgstr "%s ভূমিকা বাবে অবিকল্পিত ধৰণ নাই\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে বৈধ সন্দৰ্ভ পোৱা ন'গ'ল"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr "অনুৰোধ কৰা MLS স্তৰ অনুমতি থকা সীমাত নাই"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
msgstr "চাবি নিৰ্মাণৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা গ'ল;গুপ্তশব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণত ভুল"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "সেৱাৰ ভুল"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= লৈ বেয়া সংখ্যা দিয়া গৈছে\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: অপৰিচিত বিকল্প %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাক শূণ্য নোহোৱা অৱস্থালৈ পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি\n"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (ৰূটৰ দ্বাৰা বলবৎ)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (গুপ্তশব্দ পুৰণি হ'ল)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[1] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "গুপ্তশব্দ:"
-
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
-
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে"
+
+#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
+#~ msgstr "অনুৰোধ কৰা MLS স্তৰ অনুমতি থকা সীমাত নাই"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:40+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "অনুমোদন সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "পরিসেবা সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= এর জন্য ভুল সংখ্যা উল্লিখিত\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: অজানা বিকল্প %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-msgid "has been already used"
-msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"
-
-msgid "Password has been used already. Choose another."
-msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"
-msgid "Error translating default context."
-msgstr "ডিফল্ট কনটেক্সট অনুবাদ করতে সমস্যা।"
+#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
-msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
-msgstr "ভিন্ন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি? [n]"
+#~ msgid "Error translating default context."
+#~ msgstr "ডিফল্ট কনটেক্সট অনুবাদ করতে সমস্যা।"
-msgid "Enter number of choice: "
-msgstr "পছন্দের সংখ্যা লিখুন: "
+#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
+#~ msgstr "ভিন্ন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি? [n]"
-msgid "type: "
-msgstr "type: "
+#~ msgid "Enter number of choice: "
+#~ msgstr "পছন্দের সংখ্যা লিখুন: "
+#~ msgid "type: "
+#~ msgstr "type: "
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
#: libpam/pam_strerror.c:58
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació"
+msgstr ""
+"No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
msgstr "Darrera entrada fallida:%s des de %s a %s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta."
-"S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+msgstr[0] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+msgstr[1] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
+msgstr ""
+"Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
+msgstr ""
+"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Error del servei"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuari desconegut"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: número incorrecte assignat a --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n"
msgstr ""
"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
+msgstr ""
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
+#~ msgid ""
+#~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There "
+#~ "were %d failed login attempts since the last successful login."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta.S'ha "
+#~ "intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "ja s'ha fet servir"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentizace"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Chyba služby"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý uživatel"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Zadána špatná hodnota --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Neznámá volba %s\n"
"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím svého správce systému"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Fejl ved godkendelse"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Fejl ved tjeneste"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt bruger"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Der er angivet et forkert tal til --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Ukendt indstilling %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 08:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 07:45+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Der Account ist wegen %u fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Authentifizierungsfehler"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Dienstfehler"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Ungültige Nummer für --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr "Account Fehler Letzter Versuch Von\n"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 00:03-0200\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Error de servicio"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Número incorrecto proporcionado a --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
"[--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
"cero\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
"Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Tunnistautumisvirhe"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Palveluvirhe"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
"[--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.fr2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] ""
-"Il y a eu une tentative de connexion échouée depuis la dernière connexion "
-"réussie."
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Erreur de service"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Numéro incorrect attribué à --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s : Option non reconnue %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
#~ msgstr "Niveau MLS demandé hors de la plage autorisée"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "સત્તાધિકરણ ભૂલ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "સેવા ભૂલ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= ને ખોટો નંબર અપાયેલ છે\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: નહિં ઓળખાતો વિકલ્પ %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂન્યમાં પુનઃસુયોજિત કરી શકતા નથી\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्दकूट बदला गया"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "सत्यापन त्रुटि"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "सेवा त्रुटि"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "अनजान उपयोक्ता"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "अनजान त्रुटि"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: खराब संख्या को --reset= में दिया गया\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: अपरिचित विकल्प %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: सभी उपयोक्ता को गैर शून्य में फिर सेट नहीं कर सकता है\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "आपका खाता समाप्त हो चुका है; कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Hitelesítési hiba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Szolgáltatási hiba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Rossz szám a --reset= opcióban\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: %s ismeretlen opció\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "A számla érvényessége lejárt; kérem keresse meg a rendszergazdát"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
-msgstr[1] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
+"login con successo."
+msgstr[1] ""
+"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
+"login con successo."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo tentativo di login con successo."
+msgstr ""
+"Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo "
+"tentativo di login con successo."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
#, c-format
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Errore del servizio"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Numero errato fornito a --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Opzione non riconosciuta %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
+msgstr ""
+"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
+msgstr ""
+"È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, c-format
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
-msgstr[1] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
+msgstr ""
+"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 秒)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "サービスエラー"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "不明なユーザ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: 不正番号が--reset=に与えられました\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: 未認識オプション%s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
+msgstr ""
+"アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់អក្ខរាវិរុទ្ធដែលបានវាយខុស ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "កំហុសសេវា"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "មិនស្គាល់កំហុស"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s ៖ លេខមិនល្អបានផ្ដល់ទៅ --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s ៖ ជម្រើសដែលមិនស្គាល់ %s\n"
msgstr ""
"%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់អ្នកប្រើទាំងអស់ទៅមិនមែនសូន្យឡើងវិញបានទេ\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "គណនីរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
msgstr[1] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ದೋಷ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "ಸೇವಾ ದೋಷ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಳಕೆದಾರ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= ಗೆ ಕೊಡಲಾದ ಕೆಟ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆಯ್ಕೆ %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
+msgstr ""
+"ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, c-format
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "인증 오류"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "서비스 오류"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "알 수 없는 사용자"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: 잘못된 숫자가 --reset=에 설정됨\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: 알려지지 않은 옵션 %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: 모든 사용자를 영이 아닌 값으로 설정할 수 없음\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "계정이 만료되었습니다: 시스템 관리자에게 알려 주십시오"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു."
msgstr[1] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു."
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്വേറ്ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള് ബാക്കി)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള് കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "സറ്വീസ് പിശക്"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "അപരിചിതമായ യൂസറ്"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s:നല്കിയിരിക്കുന്ന നന്പറ് തെറ്റാണ്, --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Unrecognised ഉപാധി %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള് കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്വേറ്ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:07+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप्तशब्द बदलविले नाही"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "अधिप्रमाणन त्रुटी"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "सेवा त्रुटी"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचित चूक"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= करीता अयोग्य संख्या पुरविली गेली\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: अपरिचीत पर्याय %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: सर्व वापरकर्ता विना-शून्य असे पुन्हस्थापन करू शकत नाही\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "तुमचे खाते बंद झाले आहे, कृपया तुमच्या संगणक व्यवस्थापकाकडे जा"
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
#, fuzzy
msgid "Authentication error"
msgstr "Ralat KMail"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
#, fuzzy
msgid "Service error"
msgstr "Ralat servis"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Antaramuka Pengguna"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "ralat tidak diketahui"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "Pilihan Kernel"
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfeil"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Tjenestefeil"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Ugyldig tall angitt for --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Ukjent valg %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Authenticatiefout"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Servicefout"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekende gebruiker"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Onjuist getal gegeven aan --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: niet-herkende optie %s\n"
"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ କଥୋପକଥନ (%d)\n"
-#: libpam/pam_item.c:294
+#: libpam/pam_item.c:302
msgid "login:"
msgstr "ଲଗଇନ:"
msgstr "ଅଜଣା PAM ତୃଟି"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
msgid "is the same as the old one"
msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସହିତ ଏହା ସମାନ ଅଟେ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
msgid "is a palindrome"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଗୋଟିଏ ପାଲିନଡ୍ରୋମ ଅଟେ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
msgid "case changes only"
msgstr "କେବଳ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥାଏ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "ଏହା ପୂର୍ବ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସହିତ ବହୁତ ସମାନ ଅଟେ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "is too simple"
msgstr "ଏହା ଅତି ସହଜ ଅଟେ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "is rotated"
msgstr "ଏହା ଘୂର୍ଣ୍ଣୟମାନ ଅଟେ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
msgid "not enough character classes"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣ ଶ୍ରେଣୀ ନାହିଁ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "ଏହାକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇଛି"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+msgid "Password: "
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s ବିଫଳ: %d ସଙ୍କେତରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s ବିଫଳ: %d%s ସଙ୍କେତ ପାଇଲା"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s ବିଫଳ: ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି 0x%x"
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s ରୁ"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s ରେ"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ଲଗଇନ:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଖାତାରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତ!"
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ଲଗଇନ:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ଲଗଇନ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
msgid "No mail."
msgstr "କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
msgid "You have new mail."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଚିଠି ଆସିଛି।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
msgid "You have old mail."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ପୁରୁଣା ଚିଠି ଅଛି।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
msgid "You have mail."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଚିଠି ଅଛି।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ନୂଆ ଚିଠି ଅଛି।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ପୁରୁଣା ଚିଠି ଅଛି।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ଚିଠି ଅଛି।"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [N]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
msgid "role:"
msgstr "ଭୂମିକା:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
msgid "level:"
msgstr "ସ୍ତର:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
msgid "Not a valid security context"
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନୁହେଁ"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
#, c-format
msgid "Default Security Context %s\n"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "ଆପଣ ଭିନ୍ନ ଏକ ଭୂମିକା କିମ୍ବା ସ୍ତର ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
#, c-format
msgid "No default type for role %s\n"
msgstr "ଭୂମିକା %s ପାଇଁ କୌଣସି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରକାର ନାହିଁ \n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr "ଅନୁରୋଧିତ MSL ସ୍ତର ଅନୁମୋଦିତ ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "%s ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
msgstr "କି ନିର୍ମାଣ୍ଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ %s ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ବଦଳି ନାହିଁ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "ବୈଧିକରଣ ତୃଟି"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "ସେବା ତୃଟି"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= ପାଇଁ ଖରାପ ସଂଖ୍ଯା ଦିଆଯାଇଛି\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: ଅଚିହ୍ନିତ ବିକଳ୍ପ %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଶୂନ୍ଯ ବିହୀନ ଭାବରେ ପୁନର୍ବାର ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ହେବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[1] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
-
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ଏହାକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇଛି"
+
+#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
+#~ msgstr "ଅନୁରୋଧିତ MSL ସ୍ତର ଅନୁମୋଦିତ ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "ਸੇਵਾ ਗਲਤੀ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= ਲਈ ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: ਬੇਪਛਾਣ ਚੋਣ %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Błąd usługi"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany użytkownik"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: błędny numer podany dla --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja %s\n"
"%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: nie można przywrócić wszystkich użytkowników\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Erro de serviço"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilizador desconhecido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Número errado fornecido a --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:25-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
msgstr "%s falhou: status desconhecido 0x%x"
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr "de %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr "em %.*s"
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "Falha no último login:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "Houve %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
msgstr[1] "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
msgid "role:"
msgstr "função:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
msgid "level:"
msgstr "nível:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Não é um contexto de segurança válido"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Erro de serviço"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário desconhecido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Número insuficiente fornecido para --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema"
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Mude sua senha imediatamente (senha expirada)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
+
#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
#~ msgstr "Nível MLS requerido fora da faixa permitida"
+
#~ msgid "Error connecting to audit system."
#~ msgstr "Erro ao conectar o sistema audit."
+
#~ msgid "Error translating default context."
#~ msgstr "Erro de tradução do contexto padrão."
+
#~ msgid "Error translating selected context."
#~ msgstr "Erro de tradução do contexto selecionado."
+
#~ msgid "Error sending audit message."
#~ msgstr "Erro ao enviar mensagem audit."
+
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Fora da memória"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Подтверждение введено неправильно; пароль не изменен"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка при проверке подлинности"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Ошибка службы"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: указано неверное число для --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: неопознанный параметр %s\n"
"%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇතුලත් කිරීමක්; රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ දෝෂය"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "සේවා දෝෂය"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "නොදන්නා පරිශීලකයෙක්"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: සාවද්ය අංකයක් ලබා දී ඇත --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: %s හදුනා නොගත් විකල්පයකි\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ශුන්ය නොවන අගයට සියළුම පරිශීලකයින් නැවත සැකසිය නොහැක\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentifikácie"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Chyba služby"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Zadaná zlá hodnota --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Neznáma možnosť %s\n"
"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nedá sa resetovať všetkých používateľov nenulovo\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
#~ msgstr "Požadovaná úroveň MLS nie je v povolenom rozsahu"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при аутентификацији"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Грешка услуге"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Непознати корисник"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: задат је лош број аргументу --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: није препозната опција %s\n"
"%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: не могу да поништим све кориснике на не-нулту вредност\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Ваш налог је истекао; молим контактирајте администратора система"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Greška pri autentifikaciji"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Greška usluge"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Nepoznati korisnik"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: zadat je loš broj argumentu --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: nije prepoznata opcija %s\n"
"%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ne mogu da poništim sve korisnike na ne-nultu vrednost\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Vaš nalog je istekao; molim kontaktirajte administratora sistema"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Felskriven verifikation, lösenord oförändrat"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfel"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Servicefel"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd användare"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Felaktigt nummer till --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Okänd flagga %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Kan inte ställa om alla användare till nollskilt värde\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n"
"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாடு; கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "உரிம பிழை"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "சேவை பிழை"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "தெரியாத பயனர்"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: தவறான எண் --reset= க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: அங்கீகரிக்கப்படாத விருப்பம் %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: பூஜ்ஜியமில்லாததற்கு அனைத்து பயனர்களையும் மறு அமைக்க முடியவில்லை\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிவுற்றது, உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నం వుంది."
msgstr[1] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధారణ; సంకేతపదము మార్చబడలేదు"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్చేయబడింది (%ld సెకనులు మిగిలినవి)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u లాగిన్ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "దృవీకరణం దోషము"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "సేవ దోషము"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "తెలియని వినియోగదారి"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషము"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s:చెడ్డ సంఖ్య యివ్వబడింది --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: గుర్తించని ఐచ్చికము %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: వినియోగదారులనందరిని సున్నా-కానిదానికి తిరిగివుంచలేము\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u లాగిన్ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "మీ ఖాతా కాలముతీరినది; దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: "
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Yetkilendirme hatası"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Servis hatası"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Sıfırlamak için geçersiz sayı=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Tanımlanamayan seçenek %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінено"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Помилка служби"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Погане число дано для --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Нерозпізнано параметр %s\n"
"%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Не вдається скинути всіх користувачів до не-нуль\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--"
+"quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "校验类型错误;密码未更改"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)"
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "鉴定错误"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "服务错误"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "未知的用户"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: 给定的数字无效 --重设置=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: 未识别的选项 %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "您的帐户已失效;请与系统管理员取得联系"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "錯誤的交談 (%d)\n"
-#: libpam/pam_item.c:294
+#: libpam/pam_item.c:302
msgid "login:"
msgstr "登入:"
msgstr "未知的 PAM 錯誤"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "新 %s%s密碼:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "再次輸入新的 %s%s密碼:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "抱歉,密碼不符合。"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
msgid "is the same as the old one"
msgstr "與舊的密碼相同"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
msgid "is a palindrome"
msgstr "是一個回文"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
msgid "case changes only"
msgstr "僅變更大小寫"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "與舊的密碼太相似"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "is too simple"
msgstr "太簡單"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "is rotated"
msgstr "已旋轉"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
msgid "not enough character classes"
msgstr "字元類別不足"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "已經由其他使用者使用"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "未提供密碼"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "密碼未變更"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "不良的密碼: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+msgid "Password: "
+msgstr "密碼:"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s 失敗:退出編碼 %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s 失敗:捕捉到信號 %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s 失敗:不明狀態 0x%x"
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr "從 %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr "在 %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "上一次登入:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "歡迎使用您的新帳號!"
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "上一次登入:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr "對 '%s' 進行太多次登入。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
msgid "No mail."
msgstr "沒有郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
msgid "You have new mail."
msgstr "您有新的郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
msgid "You have old mail."
msgstr "您有舊的郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
msgid "You have mail."
msgstr "您有郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "資料夾 %s 中沒有您的郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "資料夾 %s 中有您的新郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "資料夾 %s 中有您的舊郵件。"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "資料夾 %s 中有您的郵件。"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "無法建立 %s 目錄:%m"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "密碼未變更"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
msgstr "您是否要輸入安全性 context?[否]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
msgid "role:"
msgstr "角色:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
msgid "level:"
msgstr "層級:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
msgid "Not a valid security context"
msgstr "不是有效的安全網路位置"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
#, c-format
msgid "Default Security Context %s\n"
msgstr "預設的安全網路位置 %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "您是否希望輸入不同的角色或層級?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
#, c-format
msgid "No default type for role %s\n"
msgstr "%s 沒有預設的類型\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr "無法取得 %s 的有效 context"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr "請求的 MLS 層級不在允許的範圍內"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "已指定安全網路位置 %s"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
msgstr "已指建置金鑰的定安全網路位置 %s"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "驗證錯誤"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "服務錯誤"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "未知的使用者"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: 不良的號碼提供至 --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (root 強制執行)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (密碼使用過久)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[1] "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "密碼:"
-
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "您必須選擇更長的密碼"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
-
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "已經由其他使用者使用"
+
+#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
+#~ msgstr "請求的 MLS 層級不在允許的範圍內"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "Iphutha lokugunyaza"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "Iphutha lesevisi"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "Umsebenzisi ongaziwa"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "Iphutha elingaziwa"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Inombolo eyiphutha enikeziwe ukuba --uqale kabusha=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Okukhethile okungaziwa %s\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: Ayikwazi ukusetha kabusha bonke abasebenzisi ibase enombolweni ongelona "
"iqanda\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""