+2005-05-01 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
+
+ * src/msgs/sw.msg: New Swedish translation (thanks to (Magnus Henoch)
+
+ * src/msgs/pt.msg: New Portuguese translation (thanks to iceburn)
+
+ * src/msgs/es.msg: Updated (thanks to Badlop)
+
+ * src/msgs/nl.msg: Updated (thanks to Sander Devrieze)
+
2005-04-27 Alexey Shchepin <alexey@sevcom.net>
* src/ejabberd_auth_ldap.erl: Added listing of users support
% jlib.hrl
{"No resource provided", "No se ha proporcionado recurso"}.
-{"Illegal resource format", "Formato de recurso ilegal"}.
-{"Resource conflict", "Conflicto de recursos"}.
% mod_configure.erl
{"DB Tables Configuration at ", "Configuración de tablas de la BD en "}.
{"Configuration", "Configuración"}.
{"Online Users", "Usuarios conectados"}.
{"All Users", "Todos los usuarios"}.
-{"Outgoing S2S connections", "Conexiones S2S salientes"}.
+{"Outgoing S2S connections", "Conexiones S2S de salida"}.
{"To ~s", "A ~s"}.
{"From ~s", "De ~s"}.
{"Running Nodes", "Nodos funcionando"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}.
% mod_vcard.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber en Erlang\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo vCard de Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber en Erlang\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}.
-{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Rellena los campos para buscar usuarios Jabber coincidentes"}.
{"Results of search in ", "Resultados de la búsqueda en "}.
{"User", "Usuario"}.
{"Organization Unit", "Unidad de la organización"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo pub/sub de Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo Pub/Sub para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"Node Creator", "Creador del nodo"}.
+{[], " "}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
{"Nickname Registration at ", "Registro del apodo en "}.
{"Enter nickname you want to register", "Introduce el apodo que quieras registrar"}.
-{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo MUC de Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.
-{"Room creation is not allowed by service policy", "La política del servicio prohibe la creación de salas"}.
{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias no existe"}.
{"Access denied by service policy", "Acceso denegado por la política del servicio"}.
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Debes rellenar el campo \"apodo\" en el formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
+{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}.
{"private, ", "privado"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
-{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC Ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}.
{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.
{"Encodings", "Codificaciones"}.
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
-{"ejabberd administration", "Administración de Ejabberd"}.
+{"ejabberd administration", "Administración de ejabberd"}.
{"Users", "Usuarios"}.
{"Nodes", "Nodos"}.
{"Statistics", "Estadísticas"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
{"(raw)", "(crudo)"}.
{"submitted", "enviado"}.
{"bad format", "mal formato"}.
{"raw", "crudo"}.
-{"ejabberd access control lists configuration", "Configuración de las Listas de Control de Acceso de Ejabberd"}.
+{"ejabberd access control lists configuration", "Configuración de las Listas de Control de Acceso de ejabberd"}.
{"Delete Selected", "Eliminar los seleccionados"}.
{"Submit", "Enviar"}.
-{"ejabberd access rules configuration", "Configuración de las Reglas de Acceso de Ejabberd"}.
+{"ejabberd access rules configuration", "Configuración de las Reglas de Acceso de ejabberd"}.
{"~s access rule configuration", "Configuración de las Regla de Acceso ~s"}.
-{"ejabberd users", "Usuarios de Ejabberd"}.
-{"ejabberd stats", "Estadísticas de Ejabberd"}.
+{"ejabberd users", "Usuarios de ejabberd"}.
+{"ejabberd stats", "Estadísticas de ejabberd"}.
{"Node not found", "Nodo no encontrado"}.
{"Add New", "Añadir nuevo"}.
{"Registered users", "Usuarios registrados"}.
{"Authentificated users", "Usuarios autentificados"}.
{"Online users", "Usuarios conectados"}.
-{"Outgoing S2S servers", "Servidores S2S de salida"}.
+{"Outgoing S2S servers", "Servidores conectados"}.
{"Change Password", "Cambiar contraseña"}.
{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}.
{"Password:", "Contraseña:"}.
{"None", "Ninguno"}.
-{"Node ", "Nodo"}.
+{"Node ", "Nodo "}.
{"DB Management", "Gestión de la BD"}.
{"Listened Ports Management", "Gestión de los puertos de escucha"}.
{"Restart", "Reiniciar"}.
{"Memory", "Memoria"}.
{"Backup Management at ", "Gestión de copia de seguridad en "}.
{"Store a backup in a file", "Almacenar una copia de seguridad en fichero"}.
-{"OK", "De acuerdo"}.
+{"OK", "Aceptar"}.
{"Restore a backup from a file", "Recuperar una copia de seguridad de un fichero"}.
{"Install a database fallback from a file", "Instalar una recuperación de BD desde un fichero"}.
{"Dump a database in a text file", "Exportar una Base de Datos a un fichero de texto"}.
-{"Restore a database from a text file", "Restaurar una Bse de Datos desde un fichero de texto"}.
+{"Restore a database from a text file", "Restaurar una Base de Datos desde un fichero de texto"}.
{"Listened Ports at ", "Puertos de escucha en "}.
{"~p statistics", "Estadísticas de ~p"}.
{"Uptime", "Tiempo de funcionamiento"}.
{"Update", "Actualizar"}.
{"Delete", "Eliminar"}.
{"Add User", "Añadir usuario"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", ""}.
{"Offline messages", "Mensajes diferidos"}.
{"Last Activity", "Última actividad"}.
{"Never", "Nunca"}.
{"Groups", "Grupos"}.
{"Remove", "Borrar"}.
{"Add JID", "Añadir JID"}.
-{"User ", "Usuario"}.
+{"User ", "Usuario "}.
{"Roster of ", "Lista de contactos de "}.
+{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.
+{"Shared Roster", "Grupos Compartidos"}.
+{"Online", "Conectado"}.
+{"JID", "JID"}.
+{"Validate", "Validar"}.
+{"Not found", "No encontrado"}.
+{"Shared roster groups", "Grupos Compartidos"}.
+{"Name:", "Nombre:"}.
+{"Description:", "Descripción:"}.
+{"Members:", "Miembros:"}.
+{"Displayed Groups:", "Mostrar grupos:"}.
+{"Group ", "Grupo "}.
+
+% ejabberd_c2s.erl
+{"Use of STARTTLS required", "Es obligatorio usar STARTTLS"}.
+
+% mod_vcard_ldap.erl
+{"Given Name", "Nombre dado"}.
+{"JID", "JID"}.
% Local Variables:
% mode: erlang
% End:
+
+
+
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Geen bron opgegeven"}.
-{"Illegal resource format", "Ongeldig bronformaat"}.
-{"Resource conflict", "Bronnenconflict"}.
% mod_configure.erl
{"DB Tables Configuration at ", "Databasetabellenconfiguratie op "}.
"Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}.
% mod_vcard.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin",
- "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
- "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to search",
"U hebt een x:data compatibele client nodig om te kunnen zoeken"}.
{"Search users in ", "Gebruikers zoeken in "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
- "Vul de velden in om te zoeken naar Jabbergebruikers op deze server"}.
+ "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}.
{"Results of search in ", "Zoekresultaten van "}.
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Vul het formulier in om elke overeenkomende Jabber-gebruiker te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"User", "Gebruiker"}.
{"Full Name", "Volledige naam"}.
{"email", "E-mail"}.
{"Organization Name", "Organisatie"}.
{"Organization Unit", "Afdeling"}.
+{"JID", "JID"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
- "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
+{[], "[]"}.
+{"Node Creator", "Auteur van de node"}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname",
"U hebt een x:data compatibele client nodig om een bijnaam te kunnen registreren"}.
{"Nickname Registration at ", "Registratie van bijnaam op "}.
{"Enter nickname you want to register", "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}.
-{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
- "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
"Alleen service-beheerders hebben de toelating om service-berichten te versturen"}.
-{"Room creation is not allowed by service policy",
- "Een kamer creëren is niet toegestaan door de service policy"}.
{"Conference room does not exist", "Conferentiekamer bestaat niet"}.
{"Access denied by service policy", "Toegang geweigerd door service policy"}.
{"You must fill in field \"nick\" in the form",
"U moet het veld \"nick\" invullen in het formulier"}.
{"Specified nickname is already registered", "De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}.
+{"Room creation is denied by service policy", "De aanmaak van een kamer is verhinderd door de instellingen van deze server"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{" has set the subject to: ", " heeft het onderwerp ingesteld op: "}.
-{"You need an x:data-capable client to configure room",
- "U hebt een x:data compatibele client nodig om een kamer te kunnen configureren"}.
{"Configuration for ", "Configuratie voor "}.
{"Room title", "Kamernaam"}.
{"Allow users to change subject?", "Gebruikers toestaan het onderwerp te wijzigen"}.
{"Invalid role: ~s", "Ongeldige rol: ~s"}.
{"Owner privileges required", "Eigenaarsprivileges zijn vereist"}.
{"private, ", "privé, "}.
+{"You need an x:data capable client to configure room", "U hebt een x:data-compatibele client nodig om deze kamer te configureren"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
-{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
- "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
"U hebt een x:data-compatibele client nodig om de instellingen van mod_irc te configureren"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registratie in mod_irc voor "}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Indien u verschillende coderingen wilt specificeren voor IRC servers, dan moet u in deze lijst waaren in het formaat: '{\"irc server\", \"codering\"}'. Standaard gebruikt deze service codering \"~s\"."}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Voorbeeld: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Encodings", "Coderingen"}.
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd administration", "Beheer van ejabberd"}.
{"Users", "Gebruikers"}.
{"Nodes", "Nodes"}.
{"Statistics", "Statistieken"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
{"(raw)", "(ruw)"}.
{"submitted", "verzonden"}.
{"bad format", "slecht formaat"}.
{"Update", "Bijwerken"}.
{"Delete", "Verwijderen"}.
{"Add User", "Gebruiker toevoegen"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One"}.
{"Offline messages", "Offline berichten"}.
{"Last Activity", "Laatste activiteit"}.
{"Never", "Nooit"}.
{"Add JID", "JID toevoegen"}.
{"User ", "Gebruiker "}.
{"Roster of ", "Roster van "}.
+{"Shared Roster", "Gedeeld roster"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.
+{"Online", "Online"}.
+{"JID", "JID"}.
+{"Validate", "Bevestigen"}.
+{"Not found", "Niet gevonden"}.
+{"Shared roster groups", "Gedeelde rostergroepen"}.
+{"Name:", "Naam:"}.
+{"Description:", "Beschrijving:"}.
+{"Members:", "Leden:"}.
+{"Displayed Groups:", "Weergegeven groepen:"}.
+{"Group ", "Groep"}.
+
+% mod_vcard_ldap.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"JID", "JID"}.
+{"Given Name", "Opgegeven naam"}.
+
+% ejabberd_c2s.erl
+{"Use of STARTTLS required", "Gebruik van STARTTLS is vereist"}.
% Local Variables:
% mode: erlang
-% End:
+% End:
\ No newline at end of file
-% $Id: de.msg,v 1.1 2004/10/15 17:03:22 aleksey Exp $
+% $Id$
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobow"}.
--- /dev/null
+% $Id$
+
+% ejabberd - Portuguese
+
+% jlib.hrl
+{"No resource provided", "Não foi passado nenhum recurso"}.
+{"Illegal resource format", "Formato de recurso ilegal"}.
+{"Resource conflict", "Conflito de recursos"}.
+
+% mod_configure.erl
+{"DB Tables Configuration at ", "Configuração de tabelas da BD em "}.
+{"Choose storage type of tables", "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}.
+{"RAM copy", "Cópia em RAM"}.
+{"RAM and disc copy", "Cópia em RAM e em disco"}.
+{"Disc only copy", "Cópia apenas em disco"}.
+{"Remote copy", "Cópia remota"}.
+{"Stop Modules at ", "Parar módulos em "}.
+{"Choose modules to stop", "Seleccione os módulos a parar"}.
+{"Start Modules at ", "Iniciar os módulos em "}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introduza lista de {módulos, [opções]}"}.
+{"List of modules to start", "Lista de módulos a iniciar"}.
+{"Backup to File at ", "Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}.
+{"Enter path to backup file", "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"}.
+{"Path to File", "Caminho do ficheiro"}.
+{"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}.
+{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}.
+{"Enter path to text file", "Introduza caminho para o ficheiro de texto"}.
+{"Import User from File at ", "Importar utilizador a partir do ficheiro em "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd1.4"}.
+{"Import Users from Dir at ", "Importar utilizadores a partir do directório em "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd1.4"}.
+{"Path to Dir", "Caminho para o directório"}.
+{"Hostname Configuration", "Configuração do nome do servidor"}.
+{"Choose host name", "Introduza o nome do servidor"}.
+{"Host name", "Nome do servidor"}.
+{"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}.
+{"Access control lists", "Listas de Controlo de Acesso"}.
+{"Access Configuration", "Configuração de acessos"}.
+{"Access rules", "Regras de acesso"}.
+{"Remove Users", "Eliminar utilizadores"}.
+{"Choose users to remove", "Seleccione utilizadores a eliminar"}.
+{"Administration of ", "Administração de "}.
+{"Action on user", "Acção no utilizador"}.
+{"Edit Properties", "Editar propriedades"}.
+{"Remove User", "Eliminar utilizador"}.
+
+% mod_disco.erl
+{"Configuration", "Configuração"}.
+{"Online Users", "Utilizadores ligados"}.
+{"All Users", "Todos os utilizadores"}.
+{"Outgoing S2S connections", "Conexões S2S para fora"}.
+{"To ~s", "A ~s"}.
+{"From ~s", "De ~s"}.
+{"Running Nodes", "Nodos a correr"}.
+{"Stopped Nodes", "Nodos parados"}.
+{"Host Name", "Nome do servidor"}.
+{"Access Control Lists", "Listas de Controlo de Acesso"}.
+{"Access Rules", "Regras de Acesso"}.
+{"Remove Users", "Eliminar utilizadores"}.
+{"DB", "BD"}.
+{"Modules", "Módulos"}.
+{"Start Modules", "Iniciar módulos"}.
+{"Stop Modules", "Parar módulos"}.
+{"Backup Management", "Gestão de cópias de segurança"}.
+{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd1.4"}.
+{"Backup", "Guardar cópia de segurança"}.
+{"Restore", "Restaurar"}.
+{"Dump to Text File", "Exportar para ficheiro de texto"}.
+{"Import File", "Importar ficheiro"}.
+{"Import Directory", "Importar directório"}.
+
+% mod_register.erl
+{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}.
+
+% mod_vcard.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber em Erlang\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo vCard de ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"You need an x:data capable client to search", "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}.
+{"Search users in ", "Procurar utilizadores em "}.
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}.
+{"Results of search in ", "Resultados da procura em "}.
+
+{"User", "Utilizador"}.
+{"Full Name", "Nome completo"}.
+{"Name", "Nome"}.
+{"Middle Name", "Segundo nome"}.
+{"Family Name", "Apelido"}.
+{"Nickname", "Alcunha"}.
+{"Birthday", "Data de nascimento"}.
+{"Country", "País"}.
+{"City", "Cidade"}.
+{"email", "email"}.
+{"Organization Name", "Nome da organização"}.
+{"Organization Unit", "Unidade da organização"}.
+
+% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo pub/sub de ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+
+% mod_muc/mod_muc.erl
+{"You need an x:data capable client to register nickname", "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"}.
+{"Nickname Registration at ", "Registo da alcunha em "}.
+{"Enter nickname you want to register", "Introduza a alcunha que quer registar"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo MUC de ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
+{"Room creation is not allowed by service policy", "A política de serviço proíbe-o de criar salas"}.
+{"Conference room does not exist", "A sala não existe"}.
+{"Access denied by service policy", "Acesso negado pela política de serviço"}.
+{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário"}.
+{"Specified nickname is already registered", "A alcunha especificada já está registada"}.
+
+% mod_muc/mod_muc_room.erl
+{" has set the subject to: ", " colocou o tópico: "}.
+{"You need an x:data capable client to configure room", "É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}.
+{"Configuration for ", "Configuração para "}.
+{"Room title", "Título da sala"}.
+{"Allow users to change subject?", "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?"}.
+{"Allow users to query other users?", "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?"}.
+{"Allow users to send private messages?", "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?"}.
+{"Make room public searchable?", "Tornar a sala publicamente visível?"}.
+{"Make participants list public?", "Tornar pública a lista de participantes?"}.
+{"Make room persistent?", "Tornar a sala permanente?"}.
+{"Make room moderated?", "Tornar a sala moderada?"}.
+{"Default users as members?", "Os utilizadores são membros por omissão?"}.
+{"Make room members only?", "Tornar a sala exclusiva a membros?"}.
+{"Allow users to send invites?", "Permitir que os utilizadores enviem convites?"}.
+{"Make room password protected?", "Proteger a sala com palavra-chave?"}.
+{"Password", "Palavra-chave"}.
+{"Make room anonymous?", "Tornar a sala anónima?"}.
+{"Enable logging?", "Guardar históricos?"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala"}.
+{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}.
+{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens normais para a sala"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}.
+{"Improper message type", "Tipo de mensagem incorrecto"}.
+{"Nickname is already in use by another occupant", "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante"}.
+{"Nickname is registered by another person", "A alcunha já está registada por outra pessoa"}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}.
+{"Recipient is not in the conference room", "O destinatário não está na sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}.
+{"You have been banned from this room", "Foi banido desta sala"}.
+{"Membership required to enter this room", "É necessário ser membro desta sala para poder entrar"}.
+{"Password required to enter this room", "É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"}.
+{"Incorrect password", "Palavra-chave incorrecta"}.
+{"Administrator privileges required", "São necessários privilégios de administrador"}.
+{"Moderator privileges required", "São necessários privilégios de moderador"}.
+{"JID ~s is invalid", "O JID ~s não é válido"}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room", "A alcunha ~s não existe na sala"}.
+{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliação inválida: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s", "Papel inválido: ~s"}.
+{"Owner privileges required", "São necessários privilégios de dono"}.
+{"private, ", "privado"}.
+
+% mod_irc/mod_irc.erl
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}.
+{"Registration in mod_irc for ", "Registo no mod_irc para"}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}.
+{"IRC Username", "Nome do utilizador de IRC"}.
+{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"."}.
+{"Encodings", "Codificações"}.
+
+% web/ejabberd_web_admin.erl
+{"ejabberd administration", "Administração do ejabberd"}.
+{"Users", "Utilizadores"}.
+{"Nodes", "Nodos"}.
+{"Statistics", "Estatísticas"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"(raw)", "(modo texto)"}.
+{"submitted", "enviado"}.
+{"bad format", "formato inválido"}.
+{"raw", "modo texto"}.
+{"ejabberd access control lists configuration", "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd"}.
+{"Delete Selected", "Eliminar os seleccionados"}.
+{"Submit", "Enviar"}.
+{"ejabberd access rules configuration", "Configuração das Regras de Acesso do ejabberd"}.
+{"~s access rule configuration", "Configuração das Regra de Acesso ~s"}.
+{"ejabberd users", "Utilizadores do ejabberd"}.
+{"ejabberd stats", "Estatísticas do ejabberd"}.
+{"Node not found", "Nodo não encontrado"}.
+{"Add New", "Adicionar novo"}.
+{"Registered users", "Utilizadores registados"}.
+{"Authentificated users", "Utilizadores autentificados"}.
+{"Online users", "Utilizadores ligados"}.
+{"Outgoing S2S servers", "Servidores S2S de saída"}.
+{"Change Password", "Mudar palavra-chave"}.
+{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}.
+{"Password:", "Palavra-chave:"}.
+{"None", "Nenhum"}.
+{"Node ", "Nodo"}.
+{"DB Management", "Gestão da BD"}.
+{"Listened Ports Management", "Gestão das portas em escuta"}.
+{"Restart", "Reiniciar"}.
+{"Stop", "Parar"}.
+{"RPC call error", "Erro na chamada RPC"}.
+{"DB Tables at ", "Tabelas da BD em "}.
+{"Name", "Nome"}.
+{"Storage Type", "Tipo de armazenagem"}.
+{"Size", "Tamanho"}.
+{"Memory", "Memória"}.
+{"Backup Management at ", "Gestão da cópia de segurança em "}.
+{"Store a backup in a file", "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro"}.
+{"OK", "OK"}.
+{"Restore a backup from a file", "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro"}.
+{"Install a database fallback from a file", "Instalar uma recuperação de BD desde um ficheiro"}.
+{"Dump a database in a text file", "Exportar uma Base de Dados para um ficheiro de texto"}.
+{"Restore a database from a text file", "Restaurar uma Base de Dados a partir de ficheiro de texto"}.
+{"Listened Ports at ", "Portas em escuta em "}.
+{"~p statistics", "Estatísticas de ~p"}.
+{"Uptime", "Tempo de funcionamento"}.
+{"CPU Time", "Tempo de processador consumido"}.
+{"Transactions commited", "Transacções realizadas"}.
+{"Transactions aborted", "Transacções abortadas"}.
+{"Transactions restarted", "Transacções reiniciadas"}.
+{"Transactions logged", "Transacções armazenadas"}.
+{"Port", "Porta"}.
+{"Module", "Módulo"}.
+{"Options", "Opções"}.
+{"Update", "Actualizar"}.
+{"Delete", "Eliminar"}.
+{"Add User", "Adicionar utilizador"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", ""}.
+{"Offline messages", "Mensagens diferidas"}.
+{"Last Activity", "Última actividade"}.
+{"Online", "Ligado"}.
+{"Never", "Nunca"}.
+{"~s offline messages queue", "~s fila de mensagens diferidas"}.
+{"Time", "Data"}.
+{"From", "De"}.
+{"To", "Para"}.
+{"Packet", "Pacote"}.
+{"Offline messages:", "Mensagens diferidas:"}.
+{"Roster", "Lista de contactos"}.
+{"Nickname", "Alcunha"}.
+{"Subscription", "Subscrição"}.
+{"Pending", "Pendente"}.
+{"Groups", "Grupos"}.
+{"Remove", "Remover"}.
+{"Add JID", "Adicionar JID"}.
+{"User ", "Utilizador"}.
+{"Roster of ", "Lista de contactos de "}.
+{"Shared Roster", "Lista de contactos partilhada"}.
+
+% Local Variables:
+% mode: erlang
+% End:
--- /dev/null
+% $Id$
+
+% ejabberd_c2s.erl
+{"Use of STARTTLS required", "Du måste använda STARTTLS"}.
+
+% jlib.hrl
+{"No resource provided", "Ingen resurs angiven"}.
+{"Illegal resource format", "Otillåtet resursformat"}.
+{"Resource conflict", "Resurskonflikt"}.
+
+% mod_configure.erl
+{"DB Tables Configuration at ", "Konfigurera DB-tabeller på "}.
+{"Choose storage type of tables", "Välj lagringstyp för tabeller"}.
+{"RAM copy", "RAM-kopia"}.
+{"RAM and disc copy", "RAM- och diskkopia"}.
+{"Disc only copy", "Endast diskkopia"}.
+{"Remote copy", "Sparas inte lokalt"}.
+{"Stop Modules at ", "Stoppa moduler på "}.
+{"Choose modules to stop", "Välj vilka moduler som skall stoppas"}.
+{"Start Modules at ", "Starta moduler på "}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}", "Skriv in en lista av {Module, [Options]}"}.
+{"List of modules to start", "Lista av moduler som skall startas"}.
+{"Backup to File at ", "Säkerhetskopiera till fil på "}.
+{"Enter path to backup file", "Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia"}.
+{"Path to File", "Sökväg till fil"}.
+{"Restore Backup from File at ", "Återställ säkerhetskopia från fil på "}.
+{"Dump Backup to Text File at ", "Dumpa säkerhetskopia till textfil på "}.
+{"Enter path to text file", "Skriv in sökväg till textfil"}.
+{"Import User from File at ", "Importera användare från fil på "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Skriv in sökväg till spoolfil från jabberd1.4"}.
+{"Import Users from Dir at ", "Importera användare från katalog på "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Skriv in sökväg till spoolkatalog från jabberd1.4"}.
+{"Path to Dir", "Sökväg till katalog"}.
+{"Hostname Configuration", "Värdnamnkonfiguration"}.
+{"Choose host name", "Välj värdnamn"}.
+{"Host name", "Värdnamn"}.
+{"Access Control List Configuration", "Konfiguera ACL"}.
+{"Access control lists", "ACL"}.
+{"Access Configuration", "Åtkomstkonfiguration"}.
+{"Access rules", "Åtkomstregler"}.
+{"Remove Users", "Ta bort användare"}.
+{"Choose users to remove", "Välj användare att ta bort"}.
+{"Administration of ", "Administration av "}.
+{"Action on user", "Handling mot användare"}.
+{"Edit Properties", "Redigera egenskaper"}.
+{"Remove User", "Ta bort användare"}.
+
+% mod_disco.erl
+{"Configuration", "Konfiguration"}.
+{"Online Users", "Anslutna användare"}.
+{"All Users", "Alla användare"}.
+{"Outgoing S2S connections", "Utgående S2S-anslutningar"}.
+{"To ~s", "Till ~s"}.
+{"From ~s", "Från ~s"}.
+{"Running Nodes", "Körande noder"}.
+{"Stopped Nodes", "Stannade noder"}.
+{"Host Name", "Värdnamn"}.
+{"Access Control Lists", "ACL"}.
+{"Access Rules", "Åtkomstregler"}.
+{"Remove Users", "Ta bort användare"}.
+{"DB", "DB"}.
+{"Modules", "Moduler"}.
+{"Start Modules", "Starta moduler"}.
+{"Stop Modules", "Stanna moduler"}.
+{"Backup Management", "Hantera säkerhetskopior"}.
+{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importera användare från spoolfiler från jabberd1.4"}.
+{"Backup", "Säkerhetskopiera"}.
+{"Restore", "Återställ"}.
+{"Dump to Text File", "Dumpa till textfil"}.
+{"Import File", "Importera fil"}.
+{"Import Directory", "Importera katalog"}.
+
+% mod_register.erl
+{"Choose a username and password to register with this server",
+ "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}.
+
+% mod_vcard.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin",
+ "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexej Sjtjepin"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd vCard-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
+{"You need an x:data capable client to search",
+ "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
+{"Search users in ", "Sök efter användare på "}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)",
+"Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av fältet för att hitta alla som börjar så)"}.
+{"Results of search in ", "Sökresultat på "}.
+{"User", "Användarnamn"}.
+{"Full Name", "Fullständigt namn"}.
+{"Name", "Förnamn"}.
+{"Middle Name", "Mellannamn"}.
+{"Family Name", "Efternamn"}.
+{"Nickname", "Smeknamn"}.
+{"Birthday", "Födelsedag"}.
+{"Country", "Land"}.
+{"City", "Stad"}.
+{"email", "email"}.
+{"Organization Name", "Organisationsnamn"}.
+{"Organization Unit", "Organisationsenhet"}.
+
+% mod_vcard_ldap.erl
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"}.
+{"Given Name", "Förnamn"}.
+
+% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd pub/sub-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
+{"Node Creator", "Nodskapare"}.
+
+% mod_muc/mod_muc.erl
+{"You need an x:data capable client to register nickname",
+ "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}.
+{"Nickname Registration at ", "Registrera smeknamn på "}.
+{"Enter nickname you want to register", "Skriv in smeknamnet du vill registrera"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages",
+ "Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
+{"Room creation is denied by service policy",
+ "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
+{"Conference room does not exist", "Rummet finns inte"}.
+{"Access denied by service policy", "Åtkomst nekad enligt lokal policy"}.
+{"You must fill in field \"nick\" in the form",
+ "Du måste fylla i fältet \"nick\" i formuläret"}.
+{"Specified nickname is already registered", "Detta smeknamnet är redan registrerat"}.
+
+% mod_muc/mod_muc_room.erl
+{" has set the subject to: ", " har satt ämnet till: "}.
+{"You need an x:data capable client to configure room",
+ "Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}.
+{"Configuration for ", "Konfiguration för "}.
+{"Room title", "Rumstitel"}.
+{"Allow users to change subject?", "Tillåt användare att ändra ämnet?"}.
+{"Allow users to query other users?",
+ "Tillåt användare att skicka iq-queries"}.
+{"Allow users to send private messages?",
+ "Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}.
+{"Make room public searchable?", "Gör rummet synligt för alla?"}.
+{"Make participants list public?", "Gör användarlistan publik?"}.
+{"Make room persistent?", "Gör rummet permanent?"}.
+{"Make room moderated?", "Gör rummet modererat?"}.
+{"Default users as members?",
+ "Gör användare deltagare som standard?"}.
+{"Make room members only?",
+ "Stäng ute icke medlemmar?"}.
+{"Allow users to send invites?",
+ "Tillåt användare att skicka inbjudningar?"}.
+{"Make room password protected?", "Lösenordsskydda rummet?"}.
+{"Password", "Lösenord"}.
+{"Make room anonymous?", "Anonymt rum?"}.
+{"Enable logging?", "Aktivera loggning?"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
+ "Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
+{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
+ "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
+ "Besökare får inte skicka medelande till alla"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
+ "Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
+{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
+ "Det är inte tillåtet att skicka normala medelanden till den här konferensen"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference",
+ "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}.
+{"Improper message type", "Felaktig medelandetyp"}.
+{"Nickname is already in use by another occupant", "Smeknamnet används redan"}.
+{"Nickname is registered by another person", "Smeknamnet är reserverat"}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
+ "Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}.
+{"Recipient is not in the conference room", "Mottagaren finns inte i rummet"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
+ "Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
+ "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}.
+{"You have been banned from this room", "Du har blivit bannlyst från det här rummet"}.
+{"Membership required to enter this room", "Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"}.
+{"Password required to enter this room", "Lösenord erfordras"}.
+{"Incorrect password", "Fel lösenord"}.
+{"Administrator privileges required", "Administrationsprivilegier krävs"}.
+{"Moderator privileges required", "Moderatorprivilegier krävs"}.
+{"JID ~s is invalid", "Otillåtet JID ~s"}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room", "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"}.
+{"Invalid affiliation: ~s", "Ogiltlig rang: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s", "Ogiltlig roll: ~s"}.
+{"Owner privileges required", "Ägarprivilegier krävs"}.
+{"private, ", "privat, "}.
+
+% mod_irc/mod_irc.erl
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd IRC-modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexej Sjtjepin"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
+ "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}.
+{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc-registrering för "}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
+ "Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}.
+{"IRC Username", "IRC-användarnamn"}.
+{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"."}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
+{"Encodings", "Textkodningar"}.
+
+% web/ejabberd_web_admin.erl
+{"ejabberd administration", "ejabberd-administration"}.
+{"Users", "Användare"}.
+{"Nodes", "Noder"}.
+{"Statistics", "Statistik"}.
+{"(raw)", "(obehandlat format)"}.
+{"submitted", "inskickat"}.
+{"bad format", "otillåtet format"}.
+{"raw", "obehandlat format"}.
+{"ejabberd access control lists configuration", "ejabberd ACL-konfiguration"}.
+{"Delete Selected", "Tabort valda"}.
+{"Submit", "Skicka"}.
+{"ejabberd access rules configuration", "ejabberd åtkomstregler-konfiguration"}.
+{"~s access rule configuration", "Åtkomstregelkonfiguration för ~s"}.
+{"ejabberd users", "ejabberd-användare"}.
+{"ejabberd stats", "ejabberd-statistik"}.
+{"Node not found", "Noden finns inte"}.
+{"Add New", "Lägg till ny"}.
+{"Registered users", "Registrerade användare"}.
+{"Authentificated users", "Inloggade användare"}.
+{"Online users", "Anslutna användare"}.
+{"Outgoing S2S servers", "Utgående S2S-servrar"}.
+{"Change Password", "Ändra lösenord"}.
+{"Connected Resources:", "Anslutna resurser:"}.
+{"Password:", "Lösenord:"}.
+{"None", "Inga"}.
+{"Node ", "Nod "}.
+{"DB Management", "DB-hantering"}.
+{"Listened Ports Management", "Hantering av lyssnande portar"}.
+{"Restart", "Omstart"}.
+{"Stop", "Stoppa"}.
+{"RPC call error", "RPC-fel"}.
+{"DB Tables at ", "DB-tabeller på "}.
+{"Name", "Namn"}.
+{"Storage Type", "Lagringstyp"}.
+{"Size", "Storlek"}.
+{"Memory", "Minne"}.
+{"Backup Management at ", "Hantering av säkerhetskopiering på "}.
+{"Store a backup in a file", "Lagra en säkerhetskopiering i en fil"}.
+{"OK", "OK"}.
+{"Restore a backup from a file", "Återställ en säkerhetskopia från en fil"}.
+{"Install a database fallback from a file", "Installera en databasfallback från en fil"}.
+{"Dump a database in a text file", "Dumpa en databas i en textfil"}.
+{"Restore a database from a text file", "Återställ en databas från en textfil"}.
+{"Listened Ports at ", "Lyssnande portar på "}.
+{"~p statistics", "~p-statistik"}.
+{"Uptime", "Driftstid"}.
+{"CPU Time", "CPU-tid"}.
+{"Transactions commited", "Skickade transaktioner"}.
+{"Transactions aborted", "Avbrutna transaktioner"}.
+{"Transactions restarted", "Omstartade transaktioner"}.
+{"Transactions logged", "Loggade transaktioner"}.
+{"Port", "Port"}.
+{"Module", "Modul"}.
+{"Options", "Parametrar"}.
+{"Update", "Uppdatera"}.
+{"Delete", "Ta bort"}.
+{"Add User", "Lägg till användare"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexej Sjtjepin, 2004-2005 Process One"}.
+{"Offline messages", "Offline-medelanden"}.
+{"Last Activity", "Senast aktivitet"}.
+{"Never", "Aldrig"}.
+{"~s offline messages queue", "~s offlinemedelande i kö"}.
+{"Time", "Tid"}.
+{"From", "Från"}.
+{"To", "Till"}.
+{"Packet", "Paket"}.
+{"Offline messages:", "Offlinemedelande:"}.
+{"Roster", "Kontaktlista"}.
+{"Nickname", "Smeknamn"}.
+{"Subscription", "Prenumeration"}.
+{"Pending", "Ännu inte godkända"}.
+{"Groups", "Grupper"}.
+{"Remove", "Ta bort"}.
+{"Add JID", "Lägg till JID"}.
+{"User ", "Användare "}.
+{"Roster of ", "Kontaktlista för "}.
+{"Shared Roster", "Gemensam kontaktlista"}.
+{"Online", "Ansluten"}.
+{"Validate", "Validera"}.
+{"Not found", "Finns inte"}.
+{"Shared roster groups", "Gemensamma kontaktlistagrupper"}.
+{"Name:", "Namn:"}.
+{"Description:", "Beskrivning:"}.
+{"Members:", "Medlemmar:"}.
+{"Displayed Groups:", "Visade grupper:"}.
+{"Group ", "Grupp "}.
+
+% Local Variables:
+% mode: erlang
+% End: