# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.24 2004/04/26 06:33:10 dennis Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.25 2004/06/24 21:56:31 dennis Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-26 08:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-24 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-24 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
-#: command.c:367 command.c:755
+#: command.c:370 command.c:758
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen frågebuffert\n"
-#: command.c:428
+#: command.c:431
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
-#: command.c:496 command.c:530 command.c:544 command.c:561 command.c:607
-#: command.c:735 command.c:766
+#: command.c:499 command.c:533 command.c:547 command.c:564 command.c:610
+#: command.c:738 command.c:769
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
-#: command.c:593
+#: command.c:596
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
-#: command.c:627
+#: command.c:630
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:641
+#: command.c:644
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s\".\n"
-#: command.c:676 common.c:86 common.c:100 mainloop.c:70
+#: command.c:679 common.c:86 common.c:100 mainloop.c:70
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
-#: command.c:691 command.c:740
+#: command.c:694 command.c:743
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: fel\n"
-#: command.c:721
+#: command.c:724
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
-#: command.c:723
+#: command.c:726
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
-#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
-#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
-#: common.c:171 copy.c:538 copy.c:583
+#: command.c:784 command.c:804 command.c:1161 command.c:1168 command.c:1178
+#: command.c:1190 command.c:1203 command.c:1217 command.c:1239 command.c:1269
+#: common.c:171 copy.c:537 copy.c:582
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:908 command.c:932 startup.c:185 startup.c:203
+#: command.c:911 command.c:935 startup.c:184 startup.c:202
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: command.c:946 common.c:217 common.c:599 common.c:654 common.c:896
+#: command.c:949 common.c:217 common.c:599 common.c:654 common.c:897
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:950
+#: command.c:953
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
-#: command.c:962
+#: command.c:965
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:974
+#: command.c:977
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\".\n"
-#: command.c:976
+#: command.c:979
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad som ny användare \"%s\".\n"
-#: command.c:979
+#: command.c:982
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
-#: command.c:1096
+#: command.c:1099
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
-#: command.c:1098
+#: command.c:1101
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
-#: command.c:1143
+#: command.c:1146
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1334
+#: command.c:1337
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: tillåtna formaten är unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1339
+#: command.c:1342
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
-#: command.c:1349
+#: command.c:1352
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
-#: command.c:1358
+#: command.c:1361
+#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
-#: command.c:1359
+#: command.c:1362
+#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
-#: command.c:1371
+#: command.c:1374
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
-#: command.c:1383
+#: command.c:1386
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:1397
+#: command.c:1400
+#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>."
-#: command.c:1399
+#: command.c:1402
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:1410
+#: command.c:1413
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Visar bara tupler."
-#: command.c:1412
+#: command.c:1415
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Visa bara tupler är av."
-#: command.c:1428
+#: command.c:1431
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
-#: command.c:1430
+#: command.c:1433
+#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
-#: command.c:1446
+#: command.c:1449
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n"
-#: command.c:1448
+#: command.c:1451
+#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n"
-#: command.c:1464
+#: command.c:1467
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata."
-#: command.c:1466
+#: command.c:1469
msgid "Pager is always used."
msgstr "Siduppdelare används alltid."
-#: command.c:1468
+#: command.c:1471
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Siduppdelare är av."
-#: command.c:1479
+#: command.c:1482
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standard sidfot är på."
-#: command.c:1481
+#: command.c:1484
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standard sidfot är av."
-#: command.c:1487
+#: command.c:1490
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
-#: command.c:1526
+#: command.c:1529
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: common.c:630 common.c:864
+#: common.c:630 common.c:865
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
-#: common.c:872
+#: common.c:873
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)"
"*****\n"
-#: common.c:923
+#: common.c:924
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
-#: copy.c:123
+#: copy.c:122
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument krävs\n"
-#: copy.c:413
+#: copy.c:412
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
-#: copy.c:415
+#: copy.c:414
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
-#: copy.c:549
+#: copy.c:548
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n"
-#: copy.c:570
+#: copy.c:569
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:574
+#: copy.c:573
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
-#: copy.c:675
+#: copy.c:674
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
#: help.c:174
+#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "Allmänna\n"
" koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n"
#: help.c:178
+#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n"
#: help.c:179
+#, c-format
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n"
#: help.c:180
+#, c-format
msgid ""
" \\encoding [ENCODING]\n"
" show or set client encoding\n"
" visa eller sätt klientens teckenkodning\n"
#: help.c:182
+#, c-format
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h NAMN hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n"
#: help.c:183
+#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q avsluta psql\n"
#: help.c:184
+#, c-format
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]]\n"
" set internal variable, or list all if no parameters\n"
" \\timing slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:188
+#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n"
# XXX
#: help.c:189
+#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"
#: help.c:192
+#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Frågebuffert\n"
#: help.c:193
+#, c-format
msgid ""
" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
"redigerare\n"
#: help.c:194
+#, c-format
msgid ""
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
"pipe)\n"
" (och skriv resultatet till fil eller |rör)\n"
#: help.c:195
+#, c-format
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n"
#: help.c:196
+#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n"
#: help.c:197
+#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"
#: help.c:198
+#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n"
#: help.c:201
+#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "In/Ut-matning\n"
#: help.c:202
+#, c-format
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n"
#: help.c:203
+#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n"
#: help.c:204
+#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [FILNAMN] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n"
#: help.c:205
+#, c-format
msgid ""
" \\qecho [STRING]\n"
" write string to query output stream (see \\o)\n"
" skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n"
#: help.c:209
+#, c-format
msgid "Informational\n"
msgstr "Information\n"
#: help.c:210
+#, c-format
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NAMN] beskriv tabell, index, sekvens eller vy\n"
# XXX
#: help.c:211
+#, c-format
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
" lista tabeller/index/sekvenser/vyer/systemtabeller\n"
#: help.c:213
+#, c-format
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [MALL] lista aggregatfunktioner\n"
#: help.c:214
+#, c-format
+msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db [MALL] lista tabellutrymmen\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc [MALL] lista konverteringar\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:216
+#, c-format
msgid " \\dC list casts\n"
msgstr " \\dC lista typomvandlingar\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:217
+#, c-format
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [MALL] visa kommentar för objekt\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:218
+#, c-format
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [MALL] lista domäner\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:219
+#, c-format
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr ""
" \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:220
+#, c-format
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:221
+#, c-format
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn [MALL] lista scheman\n"
-#: help.c:221
+#: help.c:222
+#, c-format
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NAMN] lista operatorer\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:223
+#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:224
+#, c-format
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
msgstr ""
" \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n"
" och sekvenser\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:225
+#, c-format
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [MALL] lista datatyper (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:226
+#, c-format
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [MALL] lista användare\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:227
+#, c-format
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr ""
" \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:228
+#, c-format
msgid ""
" \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as "
"\\dp)\n"
" \\z [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n"
" och sekvenser (samma som \\dp)\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:231
+#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatering\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:232
+#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:233
+#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:234
+#, c-format
msgid ""
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr ""
" \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:235
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H slå om HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:237
+#, c-format
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
" (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:241
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t visa endast rader (för närvarande: %s)\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:243
+#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
" \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollställ\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:244
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x slå om utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:248
+#, c-format
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Kopiering, Stora objekt\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:249
+#, c-format
msgid ""
" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:250
+#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n"
-#: help.c:282
+#: help.c:283
msgid "Available help:\n"
msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:342
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:354
+#: help.c:355
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
-#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
-#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:697 describe.c:1383
+#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:170 describe.c:243 describe.c:305
+#: describe.c:352 describe.c:452 describe.c:736 describe.c:1422
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n"
-#: print.c:421
+#: print.c:424
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Inga rader)\n"
-#: print.c:1186
+#: print.c:1193
+#, c-format
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 rad)"
-#: print.c:1188
+#: print.c:1195
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)"
-#: startup.c:134
+#: startup.c:133
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: minnet slut\n"
-#: startup.c:179
+#: startup.c:178
msgid "User name: "
msgstr "Användarnamn: "
-#: startup.c:284
+#: startup.c:283
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
" \\q för att avsluta\n"
"\n"
-#: startup.c:445
+#: startup.c:444
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
-#: startup.c:491
+#: startup.c:490
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
-#: startup.c:501
+#: startup.c:500
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
-#: startup.c:532 startup.c:538
+#: startup.c:531 startup.c:537
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: startup.c:556
+#: startup.c:555
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
-#: startup.c:563
+#: startup.c:562
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n"
-#: startup.c:625
+#: startup.c:626
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
-#: startup.c:648
+#: startup.c:649
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
-#: describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1482 describe.c:1530
+#: describe.c:79 describe.c:160 describe.c:230 describe.c:303 describe.c:398
+#: describe.c:452 describe.c:1415 describe.c:1521 describe.c:1569
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
-#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1483
-#: describe.c:1531 describe.c:1628
+#: describe.c:79 describe.c:119 describe.c:160 describe.c:230 describe.c:303
+#: describe.c:345 describe.c:398 describe.c:452 describe.c:1415
+#: describe.c:1522 describe.c:1570 describe.c:1667
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Lista med aggregatfunktioner"
-#: describe.c:121
+#: describe.c:119 describe.c:169 describe.c:345 describe.c:1417
+#: describe.c:1668
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: describe.c:119
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: describe.c:133
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Lista med tabellutrymmen"
+
+#: describe.c:160
msgid "Result data type"
msgstr "Resultatdatatyp"
-#: describe.c:122
+#: describe.c:161
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp"
-#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1378 describe.c:1629
-msgid "Owner"
-msgstr "Ägare"
-
-#: describe.c:130
+#: describe.c:169
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: describe.c:131
+#: describe.c:170
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"
-#: describe.c:165
+#: describe.c:204
msgid "List of functions"
msgstr "Lista med funktioner"
-#: describe.c:201
+#: describe.c:240
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: describe.c:201
+#: describe.c:240
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: describe.c:233
+#: describe.c:272
msgid "List of data types"
msgstr "Lista med datatyper"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:304
msgid "Left arg type"
msgstr "Vänster argumenttyp"
-#: describe.c:265
+#: describe.c:304
msgid "Right arg type"
msgstr "Höger argumenttyp"
-#: describe.c:266
+#: describe.c:305
msgid "Result type"
msgstr "Resultattyp"
-#: describe.c:280
+#: describe.c:319
msgid "List of operators"
msgstr "Lista med operatorer"
-#: describe.c:309
+#: describe.c:348
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: describe.c:325
+#: describe.c:364
msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser"
-#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
+#: describe.c:398 describe.c:526 describe.c:1416
msgid "table"
msgstr "tabell"
-#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
+#: describe.c:398 describe.c:526 describe.c:1416
msgid "view"
msgstr "vy"
-#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
+#: describe.c:398 describe.c:526 describe.c:1416
msgid "sequence"
msgstr "sekvens"
-#: describe.c:359 describe.c:684 describe.c:1378 describe.c:1484
+#: describe.c:398 describe.c:723 describe.c:1417 describe.c:1523
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: describe.c:359
+#: describe.c:398
msgid "Access privileges"
msgstr "Åtkomsträttigheter"
-#: describe.c:381
+#: describe.c:420
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Åtkomsträttigheter för databasen \"%s\""
-#: describe.c:413
+#: describe.c:452
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: describe.c:424
+#: describe.c:463
msgid "aggregate"
msgstr "aggregat"
-#: describe.c:442
+#: describe.c:481
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: describe.c:456
+#: describe.c:495
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: describe.c:470
+#: describe.c:509
msgid "data type"
msgstr "datatyp"
-#: describe.c:487 describe.c:1377
+#: describe.c:526 describe.c:1416
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:503
+#: describe.c:542
msgid "rule"
msgstr "rule"
-#: describe.c:519
+#: describe.c:558
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
-#: describe.c:537
+#: describe.c:576
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar"
-#: describe.c:585
+#: describe.c:624
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
-#: describe.c:669
+#: describe.c:708
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
-#: describe.c:683
+#: describe.c:722
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: describe.c:691
+#: describe.c:730
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifierare"
-#: describe.c:798
+#: describe.c:837
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:802
+#: describe.c:841
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\""
-#: describe.c:806
+#: describe.c:845
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
-#: describe.c:810
+#: describe.c:849
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""
-#: describe.c:814
+#: describe.c:853
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
-#: describe.c:818
+#: describe.c:857
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:822
+#: describe.c:861
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
-#: describe.c:826
+#: describe.c:865
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:863
+#: describe.c:902
msgid "PRIMARY KEY, "
msgstr "PRIMÄRNYCKEL, "
-#: describe.c:865
+#: describe.c:904
msgid "UNIQUE, "
msgstr "UNIK, "
-#: describe.c:871
+#: describe.c:910
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "för tabell \"%s.%s\""
-#: describe.c:875
+#: describe.c:914
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predikat (%s)"
-#: describe.c:878
+#: describe.c:917
msgid ", CLUSTER"
msgstr ", KLUSTER"
-#: describe.c:912
+#: describe.c:951
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
"Vydefinition:\n"
"%s"
-#: describe.c:918 describe.c:1139
+#: describe.c:957 describe.c:1178
msgid "Rules:"
msgstr "Regler:"
-#: describe.c:1073
+#: describe.c:1112
msgid "Indexes:"
msgstr "Index:"
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1120
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
-#: describe.c:1087
+#: describe.c:1126
msgid " PRIMARY KEY,"
msgstr " PRIMÄRNYCKEL,"
-#: describe.c:1089
+#: describe.c:1128
msgid " UNIQUE,"
msgstr " UNIK,"
-#: describe.c:1100
+#: describe.c:1139
msgid " CLUSTER"
msgstr " KLUSTER"
-#: describe.c:1109
+#: describe.c:1148
msgid "Check constraints:"
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
-#: describe.c:1113 describe.c:1128
+#: describe.c:1152 describe.c:1167
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s"
-#: describe.c:1124
+#: describe.c:1163
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
-#: describe.c:1158
+#: describe.c:1197
msgid "Triggers:"
msgstr "Utlösare:"
-#: describe.c:1180
+#: describe.c:1219
msgid "Inherits"
msgstr "Ärver"
-#: describe.c:1194
+#: describe.c:1233
msgid "Contains OIDs"
msgstr "Innehåller OID:er"
-#: describe.c:1196 describe.c:1534 describe.c:1591
+#: describe.c:1235 describe.c:1573 describe.c:1630
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: describe.c:1196 describe.c:1535 describe.c:1589
+#: describe.c:1235 describe.c:1574 describe.c:1628
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1314
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1314
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: describe.c:1276
+#: describe.c:1315
msgid "superuser, create database"
msgstr "superanvändare, skapa databas"
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1316
msgid "superuser"
msgstr "superanvändare"
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1316
msgid "create database"
msgstr "skapa databas"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1317
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1317
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1330
msgid "List of database users"
msgstr "Lista med databasanvändare"
-#: describe.c:1318
+#: describe.c:1357
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
-#: describe.c:1318
+#: describe.c:1357
msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-ID"
-#: describe.c:1331
+#: describe.c:1370
msgid "List of database groups"
msgstr "Lista med databasgrupper"
-#: describe.c:1378
+#: describe.c:1417
msgid "special"
msgstr "särskild"
-#: describe.c:1393
+#: describe.c:1432
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: describe.c:1439
+#: describe.c:1478
+#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
-#: describe.c:1441
+#: describe.c:1480
+#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n"
-#: describe.c:1446
+#: describe.c:1485
msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer"
-#: describe.c:1485
+#: describe.c:1524
msgid "Modifier"
msgstr "Modifierare"
-#: describe.c:1499
+#: describe.c:1538
msgid "List of domains"
msgstr "Lista av domäner"
-#: describe.c:1532
+#: describe.c:1571
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: describe.c:1533
+#: describe.c:1572
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: describe.c:1536
+#: describe.c:1575
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
-#: describe.c:1550
+#: describe.c:1589
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista med konverteringar"
-#: describe.c:1585
+#: describe.c:1624
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:1625
msgid "Target type"
msgstr "Måltyp"
-#: describe.c:1587
+#: describe.c:1626
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binärkompatibel)"
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:1627
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:1590
+#: describe.c:1629
msgid "in assignment"
msgstr "i tilldelning"
-#: describe.c:1592
+#: describe.c:1631
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?"
-#: describe.c:1600
+#: describe.c:1639
msgid "List of casts"
msgstr "Lista med typomvandlingar"
-#: describe.c:1642
+#: describe.c:1681
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista med scheman"
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:345
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:353
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
+"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+"\n"
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE namn RESET parameter\n"
"\n"
+"ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare\n"
+"\n"
"ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn"
#: sql_help.h:41
#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+" action [, ... ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+" RENAME TO new_name\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" SET WITHOUT OIDS\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD table_constraint\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE name\n"
+" SET WITHOUT OIDS\n"
" OWNER TO new_owner\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-" CLUSTER ON index_name"
+" CLUSTER ON index_name\n"
+" SET WITHOUT CLUSTER"
msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
-" ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
+" aktion [, ... ]\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+" RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
+"ALTER TABLE namn\n"
+" RENAME TO nytt_namn\n"
+"\n"
+"där aktion är en av:\n"
+"\n"
+" ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
" DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
+" ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
-" SET WITHOUT OIDS\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
-" RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
-"ALTER TABLE namn\n"
-" RENAME TO nytt_namn\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" ADD tabellvillkor\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
" DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER TABLE namn\n"
+" SET WITHOUT OIDS\n"
" OWNER TO ny_ägare\n"
-"ALTER TABLE namn\n"
-" CLUSTER ON indexnamn"
+" CLUSTER ON indexnamn\n"
+" SET WITHOUT CLUSTER"
#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger"
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:85 sql_help.h:377
+#: sql_help.h:85 sql_help.h:385
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
" VIEW objektnamn\n"
"} IS 'text'"
-#: sql_help.h:105 sql_help.h:285
+#: sql_help.h:105 sql_help.h:293
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
#: sql_help.h:118
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
+" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
"CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
-" WITH FUNCTION funknamn (argtyp)\n"
+" WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-" [ ENCODING [=] encoding ] ]"
+" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
msgstr ""
"CREATE DATABASE namn\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n"
-" [ LOCATION [=] 'db-sökväg' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] mall ]\n"
-" [ ENCODING [=] kodning ] ]"
+" [ ENCODING [=] kodning ]\n"
+" [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]"
#: sql_help.h:133
msgid "define a new domain"
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
+" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX namn ON tabell [ USING metod ]\n"
" ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [, ...] )\n"
+" [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
" [ WHERE predikat ]"
#: sql_help.h:149
#: sql_help.h:166
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-"[ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
+"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
+"[ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element "
-"[ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ TABLESPACE tabellutrymme ] [ schema-element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ TABLESPACE tabellutrymme ] [ schema-element [ ... ] ]"
#: sql_help.h:169
msgid "define a new sequence generator"
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+" [ TABLESPACE tablespace ]"
msgstr ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökning ]\n"
" [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+" [ TABLESPACE tabellutrymme ]"
#: sql_help.h:173
msgid "define a new table"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
"where column_constraint is:\n"
"\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn (\n"
-" { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor "
-"[ ... ] ]\n"
+" { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
" | tabellvillkor\n"
-" | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } "
-"[, ... ]\n"
+" | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( föräldratabell [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+"[ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
"\n"
"där kolumnvillkor är:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
" CHECK (uttryck) |\n"
-" REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
-"MATCH SIMPLE ]\n"
+" REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"och tabellvillkor är:\n"
"\n"
"{ UNIQUE ( kolumnnamn [, ... ] ) |\n"
" PRIMARY KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) |\n"
" CHECK ( uttryck ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+" FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn [, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:177 sql_help.h:353
+#: sql_help.h:177 sql_help.h:361
msgid "create a new table from the results of a query"
msgstr "skapa en ny tabell från resultatet av en fråga"
" AS fråga"
#: sql_help.h:181
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
+
+#: sql_help.h:182
+msgid ""
+"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgstr "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION 'katalog'"
+
+#: sql_help.h:185
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny utlösare"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:189
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
" [ , DELIMITER = avskiljare ]\n"
")"
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new database user account"
msgstr "definiera ett nytt användarkonto i databasen"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:194
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
" | IN GROUP gruppnamn [, ...]\n"
" | VALID UNTIL 'abs-tid'"
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:197
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:198
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW namn [ ( kolumnnamn [, ...] ) ] AS fråga"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:201
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:202
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] plannamn"
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:205
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:206
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF kolumn [, ...] ] } ]"
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:209
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:210
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ WHERE villkor ]"
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:213
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:214
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE namn ( typ ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:217
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:218
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:221
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:222
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:225
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:226
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE namn"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:229
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:230
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:233
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:234
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION namn ( [ typ [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:237
msgid "remove a user group"
msgstr "ta bort en användargrupp"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:238
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP namn"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:241
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:242
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:245
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:246
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:249
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:250
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:253
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:254
msgid ""
"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
"DROP OPERATOR namn ( vänster typ | NONE , höger typ | NONE ) [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:257
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:258
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:261
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:262
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:265
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:266
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:269
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:270
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:273
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
+
+#: sql_help.h:274
+msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
+msgstr "DROP TABLESPACE tabellutrymmesnamn"
+
+#: sql_help.h:277
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en utlösare"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:278
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:281
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:282
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:285
msgid "remove a database user account"
msgstr "ta bort ett användarkonto från databasen"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:286
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER namn"
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:289
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:290
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:294
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:297
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:298
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE plannamn [ (parameter [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:301
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:302
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:305
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:306
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
" BACKWARD antal\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:309
msgid "define access privileges"
msgstr "definera Åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:310
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
+"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
-" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
-" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
+" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funkname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
-" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
-" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]"
+" TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:313
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:314
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
"INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) | fråga }"
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:317
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:318
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN namn"
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:321
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "ladda eller ladda om en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:322
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'filnamn'"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:325
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:326
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:329
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:330
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn"
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:333
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:334
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY namn"
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:337
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:338
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE plannamn [ (datatyp [, ...] ) ] AS sats"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:341
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:342
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } namn [ FORCE ]"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:345
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:346
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
"RESET namn\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:349
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort Åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:350
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
+" FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funknamn ([typ, ...]) [, ...]\n"
" FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:354
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:357
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:358
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-"
"kolumn [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:362
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" [ OFFSET start ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF tabellnamn [, ...] ] ]"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:365
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparamter"
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:366
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
"SET [ SESSION | LOCAL ] namn { TO | = } { värde | 'värde' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:369
msgid "set the constraint mode of the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorsläge för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:370
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:373
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
"sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för "
"den aktiva sessionen"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:374
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:377
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:378
msgid ""
"SET TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
"| SERIALIZABLE } ]\n"
" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:373
+#: sql_help.h:381
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:382
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
"SHOW namn\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:386
msgid ""
"START TRANSACTION\n"
" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
"REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n"
" [ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:389
msgid "empty a table"
msgstr "töm en tabell"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:390
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] namn"
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:393
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:394
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { namn | * }"
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:397
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:398
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ FROM frånlista ]\n"
" [ WHERE villkor ]"
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:401
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:402
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
"[, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
+#~ "MAIN }\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " ADD table_constraint\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " CLUSTER ON index_name"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
+#~ "MAIN }\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ " RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " ADD tabellvillkor\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ " CLUSTER ON indexnamn"