Sync with the Translation Project.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
#
# John Damm Soerensen <john@hovedpuden.dk>, 2007.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2009.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
# power management -> strømstyring
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-17 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhed> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhed> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-liste> | ALL } ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Middel:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <tilv.> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev-liste> ] [ --fs=<fs-liste> ] [ --iface=<iface-liste> ]\n"
+"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar-tilvalg> ]\n"
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argumenter>]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-liste> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Middel:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brugernavn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <procesnavn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Ægte sa-datafil: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Vært: "
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Fildato: %s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Filtid: "
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Filsammensætning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Antallet af aktiviteter i fil: %u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
msgid "Unknown activity"
msgstr "Ukendt aktivitet"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Ukendt format]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resume:"
+
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <tilv.> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev-liste> ] [ --fs=<fs-liste> ] [ --iface=<iface-liste> ]\n"
-"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar-tilvalg> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhed> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resume:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhed> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
-#: sar.c:121
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Vigtigste tilvalg og rapporter (rapportnavn i firkantede parenteser):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tPagingstatistik [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tStatistik for I/O- og overførelseshastighed [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tStatistik for filsystemer [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
# øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens
# klokfrekvens lige nu
# spændingsinddata eller spændingsindgange.
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tEnhedernes temperatur\n"
"\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tFiberkanal-HBA'er\n"
"\t\tSOFT\tProgrambaseret netværksbehandling\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tStatistik for hukommelsesforbrug [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tStatistik for CPU-forbrug [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tStatistik for swapping [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Dataindsamler vil blive søgt i STI\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Dataindsamler fundet: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistent inddata\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan ikke læse %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
#, c-format
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Fil blev konverteret til sysstats formatversion %s\n"
-
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argumenter>]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brugernavn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <procesnavn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009-2018.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 02:33+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
#: sadc.c:265
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat Version %s\n"
-
#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
msgid "Average:"
msgstr "Durchschn.:"
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <Sar-Optionen> ]\n"
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
+"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
+
+# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Rechner: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dateizeit: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dateizeit: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Unbekannte Aktivität"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat Version %s\n"
+
#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
-"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n"
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
-
-# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Rechner: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dateizeit: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dateizeit: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Unbekannte Aktivität"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
#: sadc.c:265
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Meznombro:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_opciojn> ]\n"
-#: tapestat.c:103
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Ne eblas legi %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -G <procez_nomo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: tapestat.c:269
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-#: common.c:78
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versio %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Gastiganto: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dosier-dato: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dosier-tempo: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Grando de long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Nekonata aktivado"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Nekonata formo]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
+
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Meznombro:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
-#: sadf.c:91
+#: iostat.c:331
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
-#: sadf.c:94
+#: tapestat.c:103
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
"Modifiloj estas:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_opciojn> ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versio %s\n"
#: sar.c:117
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -G <procez_nomo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Ne eblas legi %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n"
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Gastiganto: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dosier-dato: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dosier-tempo: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Grando de long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Nekonata aktivado"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Nekonata formo]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Ne eblas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
# French translation of sysstat.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2011.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-02 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
-#: sadc.c:1011
-#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
#: mpstat.c:135
#, c-format
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,…] ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<list_iface> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <options_sar> ]\n"
+
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impossible de lire %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "no"
msgstr "non"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hôte : "
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Date du fichier : %s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Heure du fichier : "
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste des activités :\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
msgid "Unknown activity"
msgstr "Activité inconnue"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Format inconnu]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé:"
+
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,…] ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<list_iface> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <options_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
-#: sar.c:121
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <liste_int> | SUM | ALL }\n"
"\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
"\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tHBA Fibre channel\n"
"\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impossible de lire %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
# Translation of sysstat in Croatian (hrvatski).
-# Copyright © 2018 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
+# Copyright © 2019 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# <http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/index.html>
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016-2018.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:06-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:24-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
# sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj> [...] | ALL] [--debuginfo]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj> [...] | ALL]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
-
-# Persistent block device naming
-# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-L] [-V]\n"
+"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-f] [-L] [-V]\n"
"[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n"
#: sadc.c:265
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
+"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
+"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<node_popis> | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Prosjek:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
+"[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
+"[-O <opcije> [,...]] [-P {<cpu> [,...] | ALL}]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<popis_fs> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
+"[-- <sar_opcije>]\n"
-#: tapestat.c:103
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+
+# Persistent block device naming
+# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
+"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
+"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
+"[-p {<pid> [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
-#: tapestat.c:269
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-#: common.c:78
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat inačica %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
-#: mpstat.c:135
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Datum datoteke: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Vrijeme datoteke: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Popis aktivnosti:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Nepoznata aktivnost"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Nepoznati format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
+
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
-"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<node_popis> | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj> [...] | ALL] [--debuginfo]\n"
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Prosjek:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj> [...] | ALL]\n"
-#: sadf.c:91
+#: iostat.c:331
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
-#: sadf.c:94
+#: tapestat.c:103
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
"Moguće opcije su:\n"
-"[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
-"[-O <opcije> [,...]] [-P {<cpu> [,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<popis_fs> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
-"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
-"[-- <sar_opcije>]\n"
+"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat inačica %s\n"
#: sar.c:117
#, c-format
#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
-msgstr "Kolektor podataka tražiti će se u PATH\n"
+msgstr "Kolektor podataka tražit će se u PATH\n"
#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
-"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
-"[-p {<pid> [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Računalo: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Datum datoteke: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Vrijeme datoteke: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veličina long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Nepoznata aktivnost"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Nepoznati format]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
-
-#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"Options are:\n"
+"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
-#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1656
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
-#: sadc.c:974
+#: sadc.c:986
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
-
#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <fichdados> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <opções_sar> ]\n"
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impossível ler %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomeutilizador> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Anfitrião: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Hora do ficheiro: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista de actividades:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Actividade desconhecida"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Formato desconhecido]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
+
#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
-#: sar.c:874
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impossível ler %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomeutilizador> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
-
-#: sadf_misc.c:831
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: sadf_misc.c:844
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Anfitrião: "
-
-#: sadf_misc.c:854
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:857
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Hora do ficheiro: "
-
-#: sadf_misc.c:863
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:868
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:870
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:873
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista de actividades:\n"
-
-#: sadf_misc.c:884
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Actividade desconhecida"
-
-#: sadf_misc.c:892
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Formato desconhecido]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1361
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1371
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
-
-#: sa_common.c:1659
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
-
-#: sa_common.c:1979
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#~ "Options are:\n"
# Brazilian Portuguese translations for sysstat
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>, 2010.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 07:10-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:42-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Não é possível dados do disco\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opções> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<lista_disp> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <opções_sar> ]\n"
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "no"
msgstr "não"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Computador: "
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Data do arquivo: %s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Tempo do arquivo: "
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista de atividades:\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
msgid "Unknown activity"
msgstr "Atividade desconhecida"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Formato desconhecido]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sumário:"
+
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opções> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<lista_disp> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <opções_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sumário:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-#: sar.c:121
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Não é possível dados do disco\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
+
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <arquivo> ] | -o [ <arquivo> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n"
"\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n"
"\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n"
"\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Não foi possível ler %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n"
#
# SИbastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
# Dennis Selsky <selsky@densky.pp.ru>, 2002.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-26 18:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 08:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c добавиÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе в Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s: %s\n"
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версия %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Среднее:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
+"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
+"[ -- <параметры_sar> ]\n"
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Не удалось прочитать %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Среднее:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
+"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
+"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Узел: "
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Время файла: "
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Размер long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Количество показателей в файле: %u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показателей:\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
msgid "Unknown activity"
msgstr "Неизвестный показатель"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Неизвестный формат]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сводка:"
+
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: %s [ паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ] [ <инÑ\82еÑ\80вал> [ <Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик> ] ] [ <Ñ\84айл_даннÑ\8bÑ\85> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f обÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82ак много пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80ов!\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
-"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
-"[ -- <параметры_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводка:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
-#: sar.c:121
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версия %s\n"
+
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n"
"\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
"\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n"
"\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Несогласованные входные данные\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Не удалось прочитать %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
-"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
-"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-27 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Voľby sú:\n"
-"[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat verzia %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Priemer:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_voľby> ]\n"
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nomožno čítať %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Priemer:"
+"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ]\n"
+"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hostiteľ: "
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dátum súboru: %s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Čas súboru: "
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Zoznam aktivít:\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
msgid "Unknown activity"
msgstr "Neznáma aktivíta"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Neznámy formát]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Súhrn:"
+
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_voľby> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat verzia %s\n"
-#: sar.c:121
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <súbor> ] | -o [ <súbor> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <zoznam_čísel> | SUM | ALL }\n"
"\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
"\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
"\t\tSOFT\tSieťové spracovanie na báze softvéru\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Zberač údajov bude hľadaný v PATH\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Zberač údajov bol nájdený: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Nomožno čítať %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ]\n"
-"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
# Swedish translation of the sysstat package.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Copyright © 1999-2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
#: sadc.c:265
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
msgid "Average:"
msgstr "Genomsnitt:"
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar-flaggor> ]\n"
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Värd: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Fildatum: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Filtid: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Okänd aktivitet"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Okänt format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammanfattning:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
+
#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
#, c-format
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Värd: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Fildatum: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Filtid: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Okänd aktivitet"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Okänt format]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: cifsiostat.c:77
+#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
-"debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr ""
-#: cifsiostat.c:80
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadc.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
+"[ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:94
+#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadc.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
+"[ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: iostat.c:346
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:986
+#: iostat.c:2067 sa_common.c:2169
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:135
+#: tapestat.c:103
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:93
+#: sadc.c:90
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:96
+#: sadc.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] "
-"[ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1405
+#: sadc.c:264
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1723
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:2047
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr ""
-#: pidstat.c:91
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
+"debuginfo ]\n"
msgstr ""
-#: pidstat.c:94
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
-"[ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:832
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:841
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:842
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:842
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:845
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:855
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:858
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:864
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:871
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:874
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:885
-msgid "Unknown activity"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:893
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr ""
-
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-#: count.c:169
+#: common.c:78
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:92
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
-"[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
-"[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+#: mpstat.c:1641 sar.c:370 pidstat.c:2412
+msgid "Average:"
msgstr ""
-#: iostat.c:331
+#: sadf.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr ""
-#: tapestat.c:103
+#: sadf.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
+"U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-#: common.c:78
+#: sadf.c:1854
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
+msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr ""
#: sar.c:117
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr ""
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr ""
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr ""
+
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
#, c-format
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr ""
+
+#: pidstat.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
+"[ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:243 sa_common.c:353
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1181
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1190
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1191
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1191
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1194
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1204
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1207
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1213
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1218
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1220
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1223
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1234
+msgid "Unknown activity"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1242
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:2048
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr ""
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2015.
-# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-29 05:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 14:19+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
-#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aygıt> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aygıt> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
-
-#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ --insan ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
-#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1656
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
-#: sadc.c:974
+#: sadc.c:986
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat sürümü %s\n"
-
#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
msgid "Average:"
msgstr "Ortalama:"
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <veridosyası> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_seçenekleri> ]\n"
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "%s okunamıyor\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Sunucu: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dosya zamanı: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Özet:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aygıt> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aygıt> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ --insan ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat sürümü %s\n"
+
#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Tutarsız girdi verisi\n"
-#: sar.c:874
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "%s okunamıyor\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
-
-#: sadf_misc.c:831
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: sadf_misc.c:844
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Sunucu: "
-
-#: sadf_misc.c:854
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:857
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dosya zamanı: "
-
-#: sadf_misc.c:863
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:868
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:870
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:873
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
-
-#: sadf_misc.c:884
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
-
-#: sadf_misc.c:892
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1361
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1371
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
-
-#: sa_common.c:1659
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
-
-#: sa_common.c:1979
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n"
# Copyright © 2010
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:91
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f додаÑ\82и данÑ\96 до Ñ\84айла (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и %s: %s\n"
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версія %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n"
+"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
+"[ -- <параметри_sar> ]\n"
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Вузол: "
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Час створення файла: "
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Розмір long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показників:\n"
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
msgid "Unknown activity"
msgstr "Невідома дія"
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[Невідомий формат]"
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Резюме:"
+
+#: count.c:169
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f: %s [ паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ] [ <Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал> [ <лÑ\96Ñ\87илÑ\8cник> ] ] [ <Ñ\84айл даниÑ\85> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ñ\82акоÑ\97 кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 пÑ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80Ñ\96в неможлива!\n"
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n"
-"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
-"[ -- <параметри_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Резюме:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
-#: sar.c:121
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версія %s\n"
+
+#: sar.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n"
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n"
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n"
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n"
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n"
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n"
"\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
"\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n"
"\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n"
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі [A_QUEUE]\n"
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n"
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n"
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n"
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n"
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n"
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n"
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n"
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n"
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
-
#: sa_conv.c:98
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n"
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
-
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"