]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
Update NLS translations
authorSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Thu, 18 Apr 2019 07:19:24 +0000 (09:19 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Thu, 18 Apr 2019 07:19:24 +0000 (09:19 +0200)
Sync with the Translation Project.

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
13 files changed:
nls/da.po
nls/de.po
nls/eo.po
nls/fr.po
nls/hr.po
nls/pt.po
nls/pt_BR.po
nls/ru.po
nls/sk.po
nls/sv.po
nls/sysstat.pot
nls/tr.po
nls/uk.po

index 5bc7158176ea9e5ca0e66a6a3e656536f3afef6f..81a16e614e2d517f85361d28c347897fca7b484f 100644 (file)
--- a/nls/da.po
+++ b/nls/da.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 #
 # John Damm Soerensen <john@hovedpuden.dk>, 2007.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2009.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 # power management -> strømstyring
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-17 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -23,100 +23,28 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhed> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhed> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -127,153 +55,269 @@ msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ <uddatafil> ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-liste> | ALL } ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Middel:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <tilv.> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev-liste> ] [ --fs=<fs-liste> ] [ --iface=<iface-liste> ]\n"
+"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar-tilvalg> ]\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan ikke læse %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argumenter>]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-liste> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Middel:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brugernavn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <procesnavn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Ægte sa-datafil: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Vært: "
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Fildato: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Filtid: "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Filsammensætning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Antallet af aktiviteter i fil: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Ukendt aktivitet"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Ukendt format]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resume:"
+
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <tilv.> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev-liste> ] [ --fs=<fs-liste> ] [ --iface=<iface-liste> ]\n"
-"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar-tilvalg> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhed> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resume:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhed> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: sar.c:121
+#: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -300,42 +344,42 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Vigtigste tilvalg og rapporter (rapportnavn i firkantede parenteser):\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tPagingstatistik [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistik for I/O- og overførelseshastighed [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistik for filsystemer [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -348,7 +392,7 @@ msgstr ""
 # øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens 
 # klokfrekvens lige nu
 # spændingsinddata eller spændingsindgange.
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -371,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhedernes temperatur\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -422,12 +466,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFiberkanal-HBA'er\n"
 "\t\tSOFT\tProgrambaseret netværksbehandling\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -436,12 +480,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistik for hukommelsesforbrug [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug  [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -450,71 +494,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistik for CPU-forbrug  [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller  [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistik for swapping  [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift  [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder  [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Dataindsamler vil blive søgt i STI\n"
 
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Dataindsamler fundet: %s\n"
 
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
 
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsistent inddata\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan ikke læse %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -561,42 +600,3 @@ msgstr "HZ: Bruger nuværende værdi: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Fil blev konverteret til sysstats formatversion %s\n"
-
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argumenter>]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brugernavn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <procesnavn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
index dcd54c9254cdf5ebeff9a05f90d6d37ff87209b6..01bf420a41a67c05795a1fd040f06e5ba3352504 100644 (file)
--- a/nls/de.po
+++ b/nls/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009-2018.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2009-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 02:33+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,60 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -81,11 +51,11 @@ msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Ausgabedatei
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
 #: sadc.c:265
@@ -93,8 +63,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
@@ -104,48 +74,6 @@ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
 
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat Version %s\n"
-
 #: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
@@ -160,16 +88,16 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschn.:"
 
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -186,6 +114,206 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <Sar-Optionen> ]\n"
 
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
+"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
+
+# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Rechner: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dateizeit: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dateizeit: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Unbekannte Aktivität"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat Version %s\n"
+
 #: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -419,36 +547,6 @@ msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
-"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -496,104 +594,6 @@ msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n"
 
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
-
-# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Rechner: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dateizeit: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dateizeit: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Unbekannte Aktivität"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
 
index ed2be0618ceb1f06f010cb31eb79257ae63dd159..81fe8d7090150293876e1b95b3bc97ee20bb66a2 100644 (file)
--- a/nls/eo.po
+++ b/nls/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 13:37+0100\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -18,58 +18,28 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -80,11 +50,11 @@ msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero>
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <komento> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ]  [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
 #: sadc.c:265
@@ -92,8 +62,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
@@ -103,86 +73,243 @@ msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
 
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Meznombro:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_opciojn> ]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Ne eblas legi %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -G <procez_nomo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versio %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Gastiganto: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dosier-dato: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dosier-tempo: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Grando de long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Nekonata aktivado"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Nekonata formo]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
+
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Meznombro:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Modifiloj estas:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
 
-#: sadf.c:91
+#: iostat.c:331
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
 
-#: sadf.c:94
+#: tapestat.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opcj> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_listo> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_opciojn> ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versio %s\n"
 
 #: sar.c:117
 #, c-format
@@ -417,36 +544,6 @@ msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n"
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Modifiloj estas:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <uzantnomo> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komando> ] [ -G <procez_nomo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Ne eblas legi %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -494,103 +591,6 @@ msgstr "HZ: uzas nunan valoron: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Gastiganto: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dosier-dato: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dosier-tempo: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Grando de long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Nekonata aktivado"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Nekonata formo]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Ne eblas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
 
index 87a82cf84b2ee6b8b82b2d52781d67d324cd774f..09a7b48c113141ed5a5e7066bad109ef62802198 100644 (file)
--- a/nls/fr.po
+++ b/nls/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # French translation of sysstat.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
 # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2011.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-02 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -20,100 +20,28 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -124,45 +52,28 @@ msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fich
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
 
-#: sadc.c:1011
-#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
 
 #: mpstat.c:135
 #, c-format
@@ -178,99 +89,232 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
 msgid "Average:"
 msgstr "Moyenne :"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,…] ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<list_iface> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <options_sar> ]\n"
+
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impossible de lire %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles  :\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Hôte : "
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Date du fichier : %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Heure du fichier : "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste des activités :\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Activité inconnue"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Format inconnu]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé:"
+
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,…] ] [ -P { <cpu> [,…] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<list_iface> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <options_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: sar.c:121
+#: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -297,42 +341,42 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -341,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <liste_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -364,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
 "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -415,12 +459,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n"
 "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -429,12 +473,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -443,71 +487,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n"
 
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n"
 
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
 
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impossible de lire %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -555,45 +594,6 @@ msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles  :\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
 
index 9eee2e2d53f73b7209ed5e66ee7a7de6e1a6f52a..554cc1ae6e03a3d371263414476fe9a587ef1643 100644 (file)
--- a/nls/hr.po
+++ b/nls/hr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of sysstat in Croatian (hrvatski).
-# Copyright © 2018 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
+# Copyright © 2019 Sebastien GODARD - sysstat (at) orange (dot) fr
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # <http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/index.html>
 #
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016-2018.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:06-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:24-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -19,64 +19,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #  sar 2 5  --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj> [...] | ALL] [--debuginfo]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj> [...] | ALL]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
-
-# Persistent block device naming
-# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -89,11 +56,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-L] [-V]\n"
+"[-C <komentar>] [-D] [-F] [-f] [-L] [-V]\n"
 "[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n"
 
 #: sadc.c:265
@@ -101,8 +68,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
@@ -112,86 +79,245 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
 
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
+"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
+"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<node_popis> | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Prosjek:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
+"[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
+"[-O <opcije> [,...]] [-P {<cpu> [,...] | ALL}]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<popis_fs> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
+"[-- <sar_opcije>]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+
+# Persistent block device naming
+# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
+"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
+"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
+"[-p {<pid> [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat inačica %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Datum datoteke: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Vrijeme datoteke: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Popis aktivnosti:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Nepoznata aktivnost"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Nepoznati format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
+
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-A] [-n] [-u] [-V]\n"
-"[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<node_popis> | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj> [...] | ALL] [--debuginfo]\n"
 
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Prosjek:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj> [,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj> [...] | ALL]\n"
 
-#: sadf.c:91
+#: iostat.c:331
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
 
-#: sadf.c:94
+#: tapestat.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
-"[-O <opcije> [,...]] [-P {<cpu> [,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<popis_fs> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
-"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
-"[-- <sar_opcije>]\n"
+"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat inačica %s\n"
 
 #: sar.c:117
 #, c-format
@@ -390,7 +516,7 @@ msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n"
 #: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
-msgstr "Kolektor podataka tražiti će se u PATH\n"
+msgstr "Kolektor podataka tražit će se u PATH\n"
 
 #: sar.c:209
 #, c-format
@@ -427,36 +553,6 @@ msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [<interval> [<brojač>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
-"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
-"[-p {<pid> [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -504,103 +600,6 @@ msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Računalo: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Datum datoteke: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Vrijeme datoteke: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veličina long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Nepoznata aktivnost"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Nepoznati format]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
 
index eb834e55d7f363533475ff56b71785650b0347c5..017794777d279b7a3f4a48fb0e471da71fce686c 100644 (file)
--- a/nls/pt.po
+++ b/nls/pt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 07:09+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -20,72 +20,28 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
-
-#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -96,57 +52,29 @@ msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <ficheirosaída> ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"Options are:\n"
+"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1656
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:974
+#: sadc.c:986
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
 
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
-
 #: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,16 +89,16 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
 msgid "Average:"
 msgstr "Média:"
 
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <fichdados> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -187,6 +115,205 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <opções_sar> ]\n"
 
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Impossível ler %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomeutilizador> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Anfitrião: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Hora do ficheiro: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista de actividades:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Actividade desconhecida"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Formato desconhecido]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
+
 #: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -400,31 +527,26 @@ msgstr "Fim de recolha de dados inesperado\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
 
-#: sar.c:874
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Impossível ler %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -472,128 +594,6 @@ msgstr "HZ: a usar valor actual: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomeutilizador> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
-
-#: sadf_misc.c:831
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: sadf_misc.c:844
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Anfitrião: "
-
-#: sadf_misc.c:854
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:857
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Hora do ficheiro: "
-
-#: sadf_misc.c:863
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:868
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:870
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:873
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista de actividades:\n"
-
-#: sadf_misc.c:884
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Actividade desconhecida"
-
-#: sadf_misc.c:892
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Formato desconhecido]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1361
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1371
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
-
-#: sa_common.c:1659
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
-
-#: sa_common.c:1979
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 #~ "Options are:\n"
index bcded22cb42ff33007ffc5236ab253b5a8408f40..8de1d645872823dff8baaf86a01d69dadcb41bbb 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Brazilian Portuguese translations for sysstat
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>, 2010.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 07:10-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:42-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,100 +19,28 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Não é possível dados do disco\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -123,152 +51,268 @@ msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_saída> ]
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opções> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<lista_disp> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <opções_sar> ]\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Computador: "
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Data do arquivo: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Tempo do arquivo: "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Lista de atividades:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Atividade desconhecida"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Formato desconhecido]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sumário:"
+
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opções> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<lista_disp> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <opções_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sumário:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
 
-#: sar.c:121
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Não é possível dados do disco\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
+
+#: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -295,42 +339,42 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <arquivo> ] | -o [ <arquivo> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -339,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -362,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n"
 "\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -413,12 +457,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n"
 "\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -427,12 +471,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -441,71 +485,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n"
 
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n"
 
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n"
 
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Não foi possível ler %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -553,45 +592,6 @@ msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
index 5fef432eb64726538db6b83c46a39103aecd275b..c4511eccc7171738cae376f397f1d5ee4f492821 100644 (file)
--- a/nls/ru.po
+++ b/nls/ru.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # SИbastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
 # Dennis Selsky <selsky@densky.pp.ru>, 2002.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-26 18:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 08:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -23,100 +23,28 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -127,152 +55,268 @@ msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интерва
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <комментарий> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
 
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s: %s\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версия %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Среднее:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
+"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
+"[ -- <параметры_sar> ]\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Не удалось прочитать %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Среднее:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
+"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
+"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Узел: "
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Дата файла: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Время файла: "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Размер long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Количество показателей в файле: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Список показателей:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Неизвестный показатель"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Неизвестный формат]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сводка:"
+
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: %s [ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ] [ <инÑ\82еÑ\80вал> [ <Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик> ] ] [ <Ñ\84айл_даннÑ\8bÑ\85> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82ак Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80ов!\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
-"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
-"[ -- <параметры_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводка:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
 
-#: sar.c:121
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версия %s\n"
+
+#: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -299,42 +343,42 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -343,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -366,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
 "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -417,12 +461,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n"
 "\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -431,12 +475,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -445,71 +489,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n"
 
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n"
 
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
 
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Несогласованные входные данные\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Не удалось прочитать %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -557,45 +596,6 @@ msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
-"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
-"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
 
index 9ca23c304aea1a4a0fbe85b51c8ee633c4efe632..19ea315ee268f7eb9ce5803fd25279c235c9a264 100644 (file)
--- a/nls/sk.po
+++ b/nls/sk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-27 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 09:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,100 +17,28 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -121,153 +49,269 @@ msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupnýsúbor
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Voľby sú:\n"
-"[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat verzia %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Priemer:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_voľby> ]\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nomožno čítať %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Priemer:"
+"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ]\n"
+"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Hostiteľ: "
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Dátum súboru: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Čas súboru: "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Zoznam aktivít:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Neznáma aktivíta"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Neznámy formát]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Súhrn:"
+
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_voľby> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat verzia %s\n"
 
-#: sar.c:121
+#: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -294,42 +338,42 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <súbor> ] | -o [ <súbor> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -338,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <zoznam_čísel> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -361,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
 "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -412,12 +456,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tSieťové spracovanie na báze softvéru\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -426,12 +470,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -440,71 +484,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Zberač údajov bude hľadaný v PATH\n"
 
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Zberač údajov bol nájdený: %s\n"
 
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
 
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Nomožno čítať %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -552,45 +591,6 @@ msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ]\n"
-"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
 
index 1c756789f3d5f1afdcacfb3eabcd3ade3f986273..f6aec98ea3bec0147a3ad2bd5e042ca834319cbc 100644 (file)
--- a/nls/sv.po
+++ b/nls/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish translation of the sysstat package.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Copyright © 1999-2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 12:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,58 +20,28 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
-
-#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -82,11 +52,11 @@ msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <utfil> ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
 #: sadc.c:265
@@ -94,8 +64,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
@@ -105,48 +75,6 @@ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
 
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
 #: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,16 +89,16 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
 msgid "Average:"
 msgstr "Genomsnitt:"
 
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -187,6 +115,205 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar-flaggor> ]\n"
 
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Värd: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Fildatum: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Filtid: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Okänd aktivitet"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Okänt format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammanfattning:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
+
 #: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -420,36 +547,6 @@ msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n"
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -496,100 +593,3 @@ msgstr "HZ: Använder nuvarande värde: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:830
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:839
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: sadf_misc.c:840
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Värd: "
-
-#: sadf_misc.c:853
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Fildatum: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:856
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Filtid: "
-
-#: sadf_misc.c:862
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:867
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:872
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
-
-#: sadf_misc.c:883
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Okänd aktivitet"
-
-#: sadf_misc.c:891
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Okänt format]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1405
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:1723
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
-
-#: sa_common.c:2047
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
index d6beedc09456846ab6e03ce550ad62647929c8cc..6f64ebb6aa897dac1fafcfa5ba4f7706b5a5ab5d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 09:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,268 +17,149 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
-"debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadc.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
+"[ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:94
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadc.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
+"[ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
-#: count.c:118
+#: iostat.c:346
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:986
+#: iostat.c:2067 sa_common.c:2169
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:135
+#: tapestat.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
-msgid "Average:"
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:93
+#: sadc.c:90
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:96
+#: sadc.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] "
-"[ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1395
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sadc.c:264
 #, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1720
 #, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:2047
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr ""
 
-#: pidstat.c:91
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+"Options are:\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
+"debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: pidstat.c:94
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
-"[ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:832
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:841
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:842
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:842
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:845
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:855
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:858
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:864
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:869
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:871
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:874
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:885
-msgid "Unknown activity"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:893
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr ""
-
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 
-#: count.c:169
+#: common.c:78
 #, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:92
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
-"[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
-"[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+#: mpstat.c:1641 sar.c:370 pidstat.c:2412
+msgid "Average:"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:331
+#: sadf.c:98
 #, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tapestat.c:103
+#: sadf.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
+"U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: common.c:78
+#: sadf.c:1854
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
+msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr ""
 
 #: sar.c:117
@@ -445,26 +326,31 @@ msgstr ""
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:877
+#: sar.c:881
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1484
+#: sar.c:1488
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1494
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1637
+#: sar.c:1641
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr ""
 
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr ""
+
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -505,3 +391,122 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr ""
+
+#: pidstat.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
+"[ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:243 sa_common.c:353
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1181
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1190
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1191
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1191
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1194
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1204
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1207
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1213
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1218
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1220
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1223
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1234
+msgid "Unknown activity"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1242
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:2048
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr ""
index 9b8a204aa845eccea06acb18db89389a6650c0ac..90ea4ef5fccd90f6d8c10c25b3be9180c529709a 100644 (file)
--- a/nls/tr.po
+++ b/nls/tr.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2015.
-# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-29 05:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -19,72 +19,28 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
-#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aygıt> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <aygıt> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
-
-#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
-"[ --insan ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -95,57 +51,29 @@ msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <çıkış dos
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
-"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
 
-#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1656
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
 
-#: sadc.c:974
+#: sadc.c:986
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
 
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
-
-#: cifsiostat.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:78
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat sürümü %s\n"
-
 #: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
@@ -159,16 +87,16 @@ msgstr ""
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
 msgid "Average:"
 msgstr "Ortalama:"
 
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:93
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <veridosyası> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:94
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -185,6 +113,205 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_seçenekleri> ]\n"
 
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "%s okunamıyor\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:832
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:841
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: sadf_misc.c:842
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: sadf_misc.c:845
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Sunucu: "
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:858
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dosya zamanı: "
+
+#: sadf_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:869
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:871
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
+
+#: sadf_misc.c:885
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
+
+#: sadf_misc.c:893
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Özet:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
+
+#: iostat.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aygıt> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <aygıt> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ --insan ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat sürümü %s\n"
+
 #: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -398,31 +525,26 @@ msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Tutarsız girdi verisi\n"
 
-#: sar.c:874
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "%s okunamıyor\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -470,128 +592,6 @@ msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --insan ]\n"
-
-#: pidstat.c:244 sa_common.c:353
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
-
-#: sadf_misc.c:831
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:840
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: sadf_misc.c:841
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: sadf_misc.c:844
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Sunucu: "
-
-#: sadf_misc.c:854
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:857
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dosya zamanı: "
-
-#: sadf_misc.c:863
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:868
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:870
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:873
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
-
-#: sadf_misc.c:884
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
-
-#: sadf_misc.c:892
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
-
-#: sa_common.c:297
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
-
-#: sa_common.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
-
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1361
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1371
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
-
-#: sa_common.c:1659
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
-
-#: sa_common.c:1979
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n"
 
index c89f6175ce236888196027a1234732f5c3738294..805c1732cb32f4dd2e9aeff4f42e7557b93e1d99 100644 (file)
--- a/nls/uk.po
+++ b/nls/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright © 2010
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,102 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:89 tapestat.c:101 sar.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:91
 #, c-format
@@ -123,152 +51,268 @@ msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал>
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:265
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
 
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:704 sadc.c:767 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1720
+#: count.c:118
 #, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð´Ð¾ Ñ\84айла (%s)\n"
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s: %s\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadc.c:986
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версія %s\n"
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: mpstat.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: mpstat.c:1632 pidstat.c:2406 sar.c:370
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
+#: sadf.c:93
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n"
+"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
+"[ -- <параметри_sar> ]\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
+
+#: sa_common.c:297
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:328
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
+
+#: sa_common.c:336
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:353 pidstat.c:244
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
+
+#: sa_common.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1405
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
+
+#: sa_common.c:1723
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
+
+#: sa_common.c:2047
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
+
+#: sa_common.c:2168 iostat.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
+
+#: pidstat.c:91
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє:"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: sadf_misc.c:832
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:841
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:842
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:845
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Вузол: "
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:855
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Дата файла: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:858
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Час створення файла: "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:864
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:869
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Розмір long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:871
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Список показників:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:885
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Невідома дія"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:893
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Невідомий формат]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Резюме:"
+
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f: %s [ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и ] [ <Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал> [ <лÑ\96Ñ\87илÑ\8cник> ] ] [ <Ñ\84айл Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ñ\82акоÑ\97 ÐºÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80Ñ\96в Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð°!\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ]\n"
-"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
-"[ -- <параметри_sar> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Резюме:"
+#: iostat.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
 
-#: sar.c:121
+#: iostat.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
+
+#: tapestat.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:269
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версія %s\n"
+
+#: sar.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -295,42 +339,42 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:144
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:145
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -339,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -362,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
 "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -413,12 +457,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n"
 "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:188
+#: sar.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -427,12 +471,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:186
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -441,71 +485,66 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:194
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:192
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:210
+#: sar.c:206
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n"
 
-#: sar.c:213
+#: sar.c:209
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n"
 
-#: sar.c:278
+#: sar.c:274
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
 
-#: sar.c:283
+#: sar.c:279
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:877
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1484
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1490
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -553,45 +592,6 @@ msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n"
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
-
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"