]> granicus.if.org Git - psmisc/commitdiff
updated config files
authorCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>
Wed, 23 Feb 2005 01:26:07 +0000 (01:26 +0000)
committerCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>
Wed, 23 Feb 2005 01:26:07 +0000 (01:26 +0000)
15 files changed:
ABOUT-NLS
ChangeLog
Makefile.am
configure.in
po/ca.po
po/de.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/it.po
po/pl.po
po/psmisc.pot
po/pt.po
po/sv.po
po/vi.po

index 2f50c6693eff1c55f5696c5bd593f328cc0f0f95..dd2659f0ae65575c8d8c73b5c18d4e0cbc3c960d 100644 (file)
--- a/ABOUT-NLS
+++ b/ABOUT-NLS
@@ -3,8 +3,9 @@ Notes on the Free Translation Project
 
 Free software is going international!  The Free Translation Project is
 a way to get maintainers of free software, translators, and users all
-together, so that will gradually become able to speak many languages.
-A few packages already provide translations for their messages.
+together, so that free software will gradually become able to speak many
+languages.  A few packages already provide translations for their
+messages.
 
    If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
@@ -15,7 +16,7 @@ this package with messages translated.
    Installers will find here some useful hints.  These notes also
 explain how users should proceed for getting the programs to use the
 available translations.  They tell how people wanting to contribute and
-work at translations should contact the appropriate team.
+work on translations can contact the appropriate team.
 
    When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
 related to internationalization, you should tell about the version of
@@ -55,27 +56,27 @@ internationalization, predating GNU `gettext'.
 
    By default, this package will be installed to allow translation of
 messages.  It will automatically detect whether the system already
-provides the GNU `gettext' functions.  If not, the GNU `gettext' own
-library will be used.  This library is wholly contained within this
-package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
-the GNU `gettext' package is _not_ required.  Installers may use
-special options at configuration time for changing the default
-behaviour.  The commands:
+provides the GNU `gettext' functions.  If not, the included GNU
+`gettext' library will be used.  This library is wholly contained
+within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
+installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
+Installers may use special options at configuration time for changing
+the default behaviour.  The commands:
 
      ./configure --with-included-gettext
      ./configure --disable-nls
 
-will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
+will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
 internationalizing routines provided within this package, or else,
 _totally_ disable translation of messages.
 
    When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
 configure without an option for your new package, `configure' will
 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
-will decide to use this.  This might be not what is desirable.  You
-should use the more recent version of the GNU `gettext' library.  I.e.
-if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
-package is more recent, you should use
+will decide to use this.  This might not be desirable.  You should use
+the more recent version of the GNU `gettext' library.  I.e. if the file
+`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
+more recent, you should use
 
      ./configure --with-included-gettext
 
@@ -86,7 +87,7 @@ and therefore it will not be used.  The reason is that even an
 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
 extensions of the GNU `gettext' library.
 
-   Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
+   Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language.  Unless
 translations have been forbidden at `configure' time by using the
 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
index 4e7084404d361b49ced00813f2d66a81111a0711..45bfc5eb31ad15ed89ed4083aedb4d2576417d5a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-02-23  gettextize  <bug-gnu-gettext@gnu.org>
+
+       * Makefile.am (ACLOCAL_AMFLAGS): New variable.
+       * configure.in (AC_CONFIG_FILES): Add m4/Makefile.
+
 Changes in 21.6 (not released yet)
 ===============
        * Minor typo (specificiation) fixed
index df2fce80203de5ac17c707049adf37b80bb54e1b..508ed4df7d3581535d2aa98a03f70112208d5006 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 
-SUBDIRS = doc src po icons
+SUBDIRS = doc src po icons 
 
 EXTRA_DIST = config.rpath ABOUT-NLS mkinstalldirs
 
+
+ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
index b05050ffbbcfb6ff408439acc2caf2ad3439f9bc..c55667b433adeac86420dd78fe3aade84864a0a3 100644 (file)
@@ -37,7 +37,7 @@ AC_TYPE_SIZE_T
 AC_TYPE_UID_T
 
 dnl Check for language stuff
-ALL_LINGUAS="ca de eu fi fr it pl pt sv"
+ALL_LINGUAS="ca de eu fi fr it pl pt sv vi"
 AM_GNU_GETTEXT([external])
 
 dnl Checks for library functions.
@@ -46,5 +46,5 @@ AC_CHECK_FUNCS(strdup strerror strtoul)
 dnl Checks for Large File System
 AC_SYS_LARGEFILE
 
-AC_CONFIG_FILES([Makefile doc/Makefile src/Makefile icons/Makefile po/Makefile.in ])
+AC_CONFIG_FILES([Makefile doc/Makefile src/Makefile icons/Makefile po/Makefile.in  m4/Makefile ])
 AC_OUTPUT
index ba7d33bc66f0fa46260f2ae79e17f5325d5977c2..307c732ed823109552bc14f339a1bce14792d576 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "s'evitar
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "   (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -146,42 +146,42 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr "%s: el SID (%s) ha de ser numèric\n"
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "s'ha usat l'argument -4 però el fitxer proc %s no s'ha pogut llegir\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "s'ha usat l'argument -6 però el fitxer proc %s no s'ha pogut llegir\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)"
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "mata %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "No s'eliminarà automàticament. Si us plau useu «umount %s»\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "No s'eliminarà automàticament. Si us plau useu «swapoff %s»\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -190,32 +190,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s USUARI      PID ACCÉS  ORDRE\n"
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Error intern (tipus %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "muntatge de nucli "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "bucle de nucli "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "intercanvi de nucli "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -269,27 +269,27 @@ msgstr ""
 "  noms udp/tcp: [port_local][,[hoste_remot][,[port_remot]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "s'està ignorant -m en l'espai de noms «%s»\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: especificació no vàlida\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n"
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -307,7 +307,8 @@ msgid ""
 "    -p     show PIDs; implies -c\n"
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Forma d'ús: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
 "                   [ -A | -G | -U ] [ pid | usuari ]\n"
 "            pstree -V\n"
 "\n"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "    -p     mostra els PID; implica -c\n"
 "    -u     mostra transicions de uid\n"
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "    -s     mostra els SID de Flask\n"
 "    -x     mostra els contextes de seguretat de Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -346,32 +347,32 @@ msgstr ""
 "    user   només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM no està especificada\n"
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n"
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "No s'han trobat processos.\n"
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
index fe77d626da3651b8660129f8568cb843e7d0c596..10bb5bfa97b48c91c99531155b92930fdacd396f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 20.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:36-0500\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schorer <wcc@wolfgangs.com>\n"
 "Language-Team: woolfy <woolfy@users.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ueberspringe teilweise Uebereinstimmung von %s(%d)\n"
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) mit dem Signal %d abgebrochen\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ist leer (nicht gemountet ?)\n"
@@ -91,14 +91,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -120,74 +120,74 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl der Namen ist %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "-4 Flag verwendet, die Proc Datei %s ist aber nicht lesbar\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "-6 Flag verwendet, die Proc Datei %s ist aber nicht lesbar\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "Abbruch von %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Keine automatische Loeschung. Bitte verwenden Sie  umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Keine automatische Loeschung. Bitte verwenden Sie  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Interner Fehler (Typ %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "Kernel mount  "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "Kernel Schleife (loop)   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "Kernel swap   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "Kann die Geraetenummer der Sockets nicht finden"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -238,27 +238,27 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp Namen: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "-m wird ignoriert im Namensraum \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: Falsche Spezifikation\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -277,14 +277,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -294,32 +294,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index 0e9168358fb1bfd6b5a0fc63fdb143d9795b9413..fe6730192b3d492dc95ce4c226888ec64c1b41f5 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n"
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -124,74 +124,74 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "%d prozesua hil? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "%d hil"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Ezin da automatikoki kendu. Mesedez erabili umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Ezin da automatikoki kendu. Mesedez erabili  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "barne-errorea (%d moeta)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "kernel mount  "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "kernel loop   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "kernel swap   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "ezin da socket gailu zenbakia aurkitu"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -246,27 +246,27 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "-m ignoratzen \"%s\" izen tartean\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: baliogabeko espezifikazioa\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH ez da behar bezain handia\n"
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -285,14 +285,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr "    -x     erakutsi seguritate testuinguru flaskoak\n"
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -302,32 +302,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
index f1a0ff41eeb9aff8318314ead2ebaed248877392..8b8a1369db48ac1da90b026fc183b0abc51556b4 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-29 15:14+0300\n"
 "Last-Translator: Lars Wirzenius <liw@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ohitan osittaisen osuman %s(%d)\n"
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Prosessi %s(%s%d) lopetettu signaalilla %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -123,74 +123,74 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "optio -4 käytössä mutta proc-tiedosto %s ei ole luettavissa\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "optio -6 käytössä mutta proc-tiedosto %s ei ole luettavissa\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Lopeta prosess %d? (y=kyllä, N=ei) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "lopeta %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Ei automaattista poistoa. Poista liitos %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Ei automaattista poistoa. Käytä  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Sisäinen virhe (tyyppiä %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "kernel mount  "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "kernel loop   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "kernel swap   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "pistokkeen laitenumeroa ei löydy"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -244,27 +244,27 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp-nimet: [paikallinen_portti][,[etäkone][,[etäkone]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "optio -m merkityksetön nimiavaruudessa \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: epäkelpo määrittely\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH-vakio on liian pieni.\n"
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -283,14 +283,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr "    -x     näytä Flask-kontekstit\n"
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -300,32 +300,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ei ole asetettu\n"
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
index e5158d54ecba154779bb604cc277628174886d92..45ffba31a1c3a3cbae71299e0647e095accbc54c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 20.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-12 21:33+1000\n"
 "Last-Translator: Marc Léger <sorata@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n"
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s est vide (non monté ?)\n"
@@ -90,14 +90,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -119,75 +119,75 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "drapeau -4 utilisé mais le fichier proc %s est illisible\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "drapeau -6 utilisé mais le fichier proc %s est illisible\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Tuer le processus %d ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "tuer %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Pas de démontage automatique. Utiliser SVP  umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr ""
 "Pas de démontage automatique du fichier d'échange. Utiliser SVP  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Erreur interne (type %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "montage du noyau   "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "boucle du noyau   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "fichier d'échange du noyau   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "ne peut pas trouver le numéro du périphérique des sockets"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgstr ""
 "  noms udp/tcp: [port_local][,[hôte_distant][,[port_distant]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "ignore -m dans l'espace de noms \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: spécification invalide\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -278,14 +278,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -295,32 +295,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index b7486b1df88092de1b67030656f56b02afb31a26..f26c4b4ec18bf9a32a2a5e42bd8ac3b9c107fac6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc version 20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-28 18:57--700\n"
 "Last-Translator: Daniele Pagano <dan@esaurito.com>\n"
 "Language-Team: esaurito <esaurito@users.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n"
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # Traduzione mia (non ufficiale) del messaggio GNU
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -120,80 +120,80 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n"
 
 # 'proc' non tradotto: termine specifico di Linux
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "usata opzione -4  ma file proc %s non leggibile\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "usata opzione -6  ma file proc %s non leggibile\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Termina processo %d ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "termina %d"
 
 # nomi comandi non tradotti
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Impossible rimuovere automaticamente. Usare umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Impossible rimuovere automaticamente. Usare swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Errore interno (tipo %d)\n"
 
 # kernel e mount non tradotti: termini specifici
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "mount del kernel"
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "ciclo del kernel"
 
 # assunto 'swap' sta per 'swap filesystem'
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "file di scambio del kernel"
 
 # socket non tradotto: termine tecnico
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "impossibile trovare numero della periferica del socket"
 
 # tradotto 'namespace' con 'contesto'; modificata indentazione descrizioni
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -244,27 +244,27 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp nomi: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "ignorato -m nel contesto \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: specificazione non valida\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -283,14 +283,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -300,32 +300,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index 626190b51c43e18bfaca740aff0ad3723abc6ec1..ef3bc925439986b6c939bd727eaf250df7eb9a5c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-16 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "pomini
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -120,74 +120,74 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "U¿yto flagi -4, ale pliku proc %s nie da siê przeczytaæ\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "U¿yto flagi -6, ale pliku proc %s nie da siê przeczytaæ\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Zabiæ proces %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "zabicie %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Nie usuniêto automatycznie. Proszê u¿yæ  umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Nie usuniêto automatycznie. Proszê u¿yæ  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny (typ %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "kernel mount  "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "kernel loop   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "kernel swap   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "nie mo¿na znale¼æ numeru urz±dzenia gniazd"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -241,27 +241,27 @@ msgstr ""
 "  nazwy tcp/udp: [port_lokalny][,[zdalny_host][,[port_zdalny]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "zignorowano -m w przestrzeni nazw \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: b³êdne okre¶lenie\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH jest zbyt ma³e.\n"
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -280,14 +280,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr "    -x     wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -297,32 +297,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nie ustawiony\n"
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n"
index 61c0815656d43a09ed4030c93d74305ab17c72f1..d7b423d2a4565a1d47ef7eaa07c9440acd93038f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr ""
@@ -92,14 +92,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -113,74 +113,74 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -209,27 +209,27 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -248,14 +248,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -265,32 +265,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index b8e76de188c0a9df865107f381bf2cca7eb9662d..4cecca13f98611c1f99f5760d6c3a990a3f2e47c 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
 "Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
@@ -90,14 +90,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -118,75 +118,75 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "kill %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize  umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr ""
 "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "kernel mount  "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "kernel loop   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "kernel swap   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -241,27 +241,27 @@ msgstr ""
 "\"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
 "\"\\n\"\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -280,14 +280,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -297,32 +297,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index ec482962304ffc1e3ae13f5b94ba16468f1b91ce..5c7e04568dafe777be7bdddc399bc5506f4400ec 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 14:55+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:37-0500\n"
 "Last-Translator: Joakim Mared <joakim at bfcom dot se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "hoppar 
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Avslutade %s(%s%d) med signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:493 src/pstree.c:674
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s är tom (inte monterad ?)\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:993 src/pstree.c:744
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:995 src/pstree.c:746
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -130,74 +130,74 @@ msgstr ""
 msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
 msgstr ""
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maximalt antal namn är %d\n"
 
-#: src/fuser.c:242
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "-4 används men proc-fil %s kan inte läsas\n"
 
-#: src/fuser.c:251
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "-6 används men proc-fil %s kan inte läsas\n"
 
-#: src/fuser.c:596
+#: src/fuser.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Avsluta process %d ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:630
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "avsluta %d"
 
-#: src/fuser.c:634 src/fuser.c:638
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Ingen automatisk avmontering. Använd  umount %s\n"
 
-#: src/fuser.c:642
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Ingen automatisk avmontering av swap. Använd  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:665
+#: src/fuser.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:756
+#: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
 msgstr "Internt fel (typ %d)\n"
 
-#: src/fuser.c:794
+#: src/fuser.c:790
 #, c-format
 msgid "kernel mount  "
 msgstr "monteringspunkt för kärna  "
 
-#: src/fuser.c:797
+#: src/fuser.c:793
 #, c-format
 msgid "kernel loop   "
 msgstr "loop i kärna   "
 
-#: src/fuser.c:800
+#: src/fuser.c:796
 #, c-format
 msgid "kernel swap   "
 msgstr "växlingsutrymme för kärna   "
 
-#: src/fuser.c:956
+#: src/fuser.c:952
 #, c-format
 msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "kunde inte hitta uttagets (socket) enhetsnummer"
 
-#: src/fuser.c:965
+#: src/fuser.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -249,27 +249,27 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:991
+#: src/fuser.c:987
 #, c-format
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1177
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "ignorerar -m i utrymme \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: ogiltig specifikation\n"
 
-#: src/pstree.c:378
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH inte tillräckligt stort.\n"
 
-#: src/pstree.c:714
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
@@ -288,14 +288,14 @@ msgid ""
 "    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/pstree.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "    -s     show Flask SIDs\n"
 "    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr "    -x     visa Flask säkerhetssammanhang\n"
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
@@ -305,32 +305,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:742
+#: src/pstree.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:836
+#: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM är inte satt\n"
 
-#: src/pstree.c:841
+#: src/pstree.c:840
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan inte ta reda på terminalens beskaffenhet\n"
 
-#: src/pstree.c:885
+#: src/pstree.c:884
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:901
+#: src/pstree.c:900
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Inga processer funna.\n"
 
-#: src/pstree.c:906
+#: src/pstree.c:905
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryck retur för att stänga\n"
index b34d723155f860cc9d1f817720438b262c3d5ad1..9552db0bf88bd134928e022b93d2d15102ed344f 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:39+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:52+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-19 17:46+0950\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,66 +15,153 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/killall.c:55
-#, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) "
+#: src/killall.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (y/n) (có/không)"
 
-#: src/killall.c:243
+#: src/killall.c:245
 #, c-format
 msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "đang bỏ qua khớp cục bộ %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:337
+#: src/killall.c:339
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Mới buộc kết thức %s(%s%d) với tín hiệu %d\n"
 
-#: src/killall.c:349 src/fuser.c:499 src/pstree.c:680
+#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s trống (chưa đươc lắp?)\n"
 
-#: src/killall.c:355
+#: src/killall.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: no process killed\n"
 msgstr "%s: chưa buộc kết thức tiến trình\n"
 
-#: src/killall.c:607
+#: src/killall.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: pidof [ -eg ] name ...\n"
+"       pidof -V\n"
+"\n"
+"    -e      require exact match for very long names;\n"
+"            skip if the command line is unavailable\n"
+"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+"    -V      display version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:402
+#, c-format
+msgid "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:405
+#, c-format
+msgid "usage: killall [ OPTIONS ] [ -- ] name ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"       killall -l, --list\n"
+"       killall -V --version\n"
+"\n"
+"  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
+"  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
+"  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
+"  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
+"  -l,--list           list all known signal names\n"
+"  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -s,--signal         send signal instead of SIGTERM\n"
+"  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
+"  -V,--version        display version information\n"
+"  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d,--sid            kill only process(es) having sid\n"
+"  -c,--context        kill only process(es) having scontext\n"
+"   (-s, -c are mutually exclusive and must precede other arguments)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bản quyền (C) 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"Bản quyền (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+"PSmisc không bảo đảm gì cả.\n"
+"Đây là phần mềm tự do thì bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
+"Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n"
+"Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
+
+#: src/killall.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:614
 #, c-format
 msgid "Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Số tốí đa tên là %d\n"
 
-#: src/fuser.c:248
+#: src/fuser.c:243
 #, c-format
 msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "đã sử dụng cờ -4 nhưng chưa có thể đọc tập tin proc %s\n"
 
-#: src/fuser.c:257
+#: src/fuser.c:252
 #, c-format
 msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
 msgstr "đã sử dụng cờ -6 nhưng chưa có thể đọc tập tin proc %s\n"
 
-#: src/fuser.c:597
+#: src/fuser.c:592
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Có buốc kết thức tiến trình %d không? (y/N) (có/không)"
 
-#: src/fuser.c:627
+#: src/fuser.c:626
 #, c-format
 msgid "kill %d"
 msgstr "buộc kết thức %d"
 
-#: src/fuser.c:631 src/fuser.c:635
+#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
 msgstr "Không tháo tự động thì hãy sử dụng lệnh umount %s (tháo gắn kết)\n"
 
-#: src/fuser.c:639
+#: src/fuser.c:638
 #, c-format
 msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
 msgstr "Không tháo tự động thì hãy sử dụng lệnh swapoff %s (không trao đổi)\n"
 
+#: src/fuser.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+
 #: src/fuser.c:752
 #, c-format
 msgid "Internal error (type %d)\n"
@@ -101,7 +188,7 @@ msgid "can't find sockets' device number"
 msgstr "không tìm được số thiết bị của ổ cắm"
 
 #: src/fuser.c:961
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
 "             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
@@ -110,7 +197,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    -a        display unused files too\n"
 "    -c        mounted FS\n"
-"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility\n"
+"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
 "    -k        kill processes accessing that file\n"
 "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
 "    -l        list signal names\n"
@@ -128,7 +215,8 @@ msgid ""
 "  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"cách sử dụng: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+"cách sử dụng: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
+"name ...\n"
 "             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] tên ...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
@@ -140,7 +228,8 @@ msgstr ""
 "    -i        xin trước khi buộc kết thứ (sẽ bỏ qua nếu không có -k)\n"
 "    -l        _ghi danh sách_ tên tín hiệu\n"
 "    -m      hệ thống tập tin (FS) được _lắp_\n"
-"    -n space  tìm kiếm trong _miền tên_ (namespace) ấy (tập tin, udp, hay tcp)\n"
+"    -n space  tìm kiếm trong _miền tên_ (namespace) ấy (tập tin, udp, hay "
+"tcp)\n"
 "    -s        thi hành _âm thầm_\n"
 "    -signal   gởi _tín hiệu_ thay thế lệnh SIGKILL\n"
 "    -u        trình bày ID của các _người dùng_\n"
@@ -150,7 +239,8 @@ msgstr ""
 "    -6        tìm kiếm chỉ ổ cắm loại IPv6\n"
 "    -         lập tùy chọn lại\n"
 "\n"
-"  tên udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]] (cổng địa phương, máy chủ từ xa, cổng từ xa)\n"
+"  tên udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]] (cổng địa phương, máy "
+"chủ từ xa, cổng từ xa)\n"
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:987
@@ -158,175 +248,62 @@ msgstr ""
 msgid "fuser (psmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:989
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Bản quyền (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc không bảo đảm gì cả.\n"
-"Đây là phần mềm tự do thì bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
-"Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n"
-"Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
-
-#: src/fuser.c:1172
+#: src/fuser.c:1173
 #, c-format
 msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 msgstr "Đang bỏ qua cờ -m trong miền tên \"%s\"\n"
 
-#: src/fuser.c:1180
-#, c-format
-msgid "%s/%s: invalid specificiation\n"
+#: src/fuser.c:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s: invalid specification\n"
 msgstr "%s/%s: sự ghi rõ không hợp lệ\n"
 
-#: src/pstree.c:384
+#: src/pstree.c:377
 #, c-format
 msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
 msgstr "MAX_DEPTH (độ sâu tối đa) không đủ lớn.\n"
 
-#: src/pstree.c:719
-#, c-format
-msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-msgstr "cách sử dụng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-
-#: src/pstree.c:720
-#, c-format
-msgid "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
-msgstr "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
-
-#: src/pstree.c:721
+#: src/pstree.c:713
 #, c-format
 msgid ""
+"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
 "       pstree -V\n"
 "\n"
+"    -a     show command line arguments\n"
+"    -A     use ASCII line drawing characters\n"
+"    -c     don't compact identical subtrees\n"
+"    -h     highlight current process and its ancestors\n"
+"    -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
+"    -G     use VT100 line drawing characters\n"
+"    -l     don't truncate long lines\n"
+"    -n     sort output by PID\n"
+"    -p     show PIDs; implies -c\n"
+"    -u     show uid transitions\n"
 msgstr ""
-"       pstree -V\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:722
-#, c-format
-msgid "    -a     show command line arguments\n"
-msgstr "    -a     hiển thị những _đối số_ loại đường lệnh\n"
-
-#: src/pstree.c:723
-#, c-format
-msgid "    -A     use ASCII line drawing characters\n"
-msgstr "    -A     sử dụng ký tự vẽ đường loại _ASCII_\n"
-
-#: src/pstree.c:724
-#, c-format
-msgid "    -c     don't compact identical subtrees\n"
-msgstr "    -c     không _gọn_ những phụ cây trùng lập\n"
-
-#: src/pstree.c:725
-#, c-format
-msgid "    -h     highlight current process and its ancestors\n"
-msgstr "    -h     _nổi bật_ tiến trình hiện có và các tổ tiên của nó\n"
-
-#: src/pstree.c:726
-#, c-format
-msgid "    -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
-msgstr "    -H pid _nổi bật_ tiến trình \"pid\" và các tổ tiên của nó\n"
-
-#: src/pstree.c:727
-#, c-format
-msgid "    -G     use VT100 line drawing characters\n"
-msgstr "    -G     sử dụng ký tự vẽ đường loại VT100\n"
 
 #: src/pstree.c:728
-#, c-format
-msgid "    -l     don't truncate long lines\n"
-msgstr "    -l     không chặt cụt _đường dài_\n"
-
-#: src/pstree.c:729
-#, c-format
-msgid "    -n     sort output by PID\n"
-msgstr "    -n     sắp xếp dữ liệu xuất bằng PID\n"
-
-#: src/pstree.c:730
-#, c-format
-msgid "    -p     show PIDs; implies -c\n"
-msgstr "    -p     hiển thị các _PID_; ngụ ý -c\n"
-
-#: src/pstree.c:731
-#, c-format
-msgid "    -u     show uid transitions\n"
-msgstr "    -u     hiển thị mọi việc chuyển tiếp _uid_\n"
-
-#: src/pstree.c:733
-#, c-format
-msgid "    -s     show Flask SIDs\n"
-msgstr "    -s     hiển thị các _SID_ loạị Flask\n"
-
-#: src/pstree.c:734
-#, c-format
-msgid "    -x     show Flask security contexts\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"    -s     show Flask SIDs\n"
+"    -x     show Flask security contexts\n"
 msgstr "    -x     hiển thị các ngữ cảnh bảo mật loại Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:736
-#, c-format
-msgid "    -U     use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n"
-msgstr "    -U     sử dụng ký tự vẽ đường loại _UTF-8_ (Unicode)\n"
-
-#: src/pstree.c:737
-#, c-format
-msgid "    -V     display version information\n"
-msgstr "    -V     hiển thị thông tin _phiên bản_\n"
-
-#: src/pstree.c:738
-#, c-format
-msgid "    pid    start at pid, default 1 (init))\n"
-msgstr "    pid    bắt đầu pid, mặc định 1 (init))\n"
-
-#: src/pstree.c:739
+#: src/pstree.c:732
 #, c-format
 msgid ""
+"    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+"    -V     display version information\n"
+"    pid    start at pid, default 1 (init)\n"
 "    user   show only trees rooted at processes of that user\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"    user   hiển thị chỉ cây có rễ trong tiến trình của người dùng ấy\n"
-"\n"
 
-#: src/pstree.c:745
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "pstree (psmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bản quyền (C) 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:747
-#, c-format
-msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-msgstr "Trình pstree không bảo đảm gì cả.\n"
-
-#: src/pstree.c:748
-#, c-format
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n"
-msgstr "Đây là phần mềm tự do thì bạn có thể phân phối nó với điều kiện\n"
-
-#: src/pstree.c:749
-#, c-format
-msgid "of the GNU General Public License.\n"
-msgstr "của Quyền Công Chung Gnu (GPL).\n"
-
-#: src/pstree.c:750
-#, c-format
-msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-msgstr "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
-
 #: src/pstree.c:835
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
@@ -351,3 +328,88 @@ msgstr "Chưa tìm tiến trình.\n"
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n"
+
+#: src/signals.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cách sử dụng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] "
+#~ "[ -u ]\n"
+
+#~ msgid "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+#~ msgstr "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "       pstree -V\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "       pstree -V\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "    -a     show command line arguments\n"
+#~ msgstr "    -a     hiển thị những _đối số_ loại đường lệnh\n"
+
+#~ msgid "    -A     use ASCII line drawing characters\n"
+#~ msgstr "    -A     sử dụng ký tự vẽ đường loại _ASCII_\n"
+
+#~ msgid "    -c     don't compact identical subtrees\n"
+#~ msgstr "    -c     không _gọn_ những phụ cây trùng lập\n"
+
+#~ msgid "    -h     highlight current process and its ancestors\n"
+#~ msgstr "    -h     _nổi bật_ tiến trình hiện có và các tổ tiên của nó\n"
+
+#~ msgid "    -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
+#~ msgstr "    -H pid _nổi bật_ tiến trình \"pid\" và các tổ tiên của nó\n"
+
+#~ msgid "    -G     use VT100 line drawing characters\n"
+#~ msgstr "    -G     sử dụng ký tự vẽ đường loại VT100\n"
+
+#~ msgid "    -l     don't truncate long lines\n"
+#~ msgstr "    -l     không chặt cụt _đường dài_\n"
+
+#~ msgid "    -n     sort output by PID\n"
+#~ msgstr "    -n     sắp xếp dữ liệu xuất bằng PID\n"
+
+#~ msgid "    -p     show PIDs; implies -c\n"
+#~ msgstr "    -p     hiển thị các _PID_; ngụ ý -c\n"
+
+#~ msgid "    -u     show uid transitions\n"
+#~ msgstr "    -u     hiển thị mọi việc chuyển tiếp _uid_\n"
+
+#~ msgid "    -s     show Flask SIDs\n"
+#~ msgstr "    -s     hiển thị các _SID_ loạị Flask\n"
+
+#~ msgid "    -U     use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n"
+#~ msgstr "    -U     sử dụng ký tự vẽ đường loại _UTF-8_ (Unicode)\n"
+
+#~ msgid "    -V     display version information\n"
+#~ msgstr "    -V     hiển thị thông tin _phiên bản_\n"
+
+#~ msgid "    pid    start at pid, default 1 (init))\n"
+#~ msgstr "    pid    bắt đầu pid, mặc định 1 (init))\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    user   show only trees rooted at processes of that user\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    user   hiển thị chỉ cây có rễ trong tiến trình của người dùng ấy\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#~ msgstr "Trình pstree không bảo đảm gì cả.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
+#~ "terms\n"
+#~ msgstr "Đây là phần mềm tự do thì bạn có thể phân phối nó với điều kiện\n"
+
+#~ msgid "of the GNU General Public License.\n"
+#~ msgstr "của Quyền Công Chung Gnu (GPL).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#~ msgstr "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"