]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
update
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Wed, 30 Aug 2000 21:34:29 +0000 (21:34 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Wed, 30 Aug 2000 21:34:29 +0000 (21:34 +0000)
po/fr.po

index 69336ec98ba1b3d0ac8633abae325aba4a26ce5e..f00d77aa8576eca683a1283a4a6a9a784f3e3483 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 # , fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.3.6\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.3.8\n"
 "POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-30 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-30 21:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: account.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Username at %s: "
-msgstr "Renommer en : "
+msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : "
 
 # , c-format
 #: account.c:132 pop.c:61
@@ -184,13 +184,12 @@ msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
 
 #: browser.c:814
-#, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP."
+msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
 
 #: browser.c:834
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP."
+msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
 
 #: browser.c:842
 #, c-format
@@ -1159,9 +1158,8 @@ msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Authentification (anonyme)..."
 
 #: imap/auth_anon.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "L'authentification anonyme n'est pas supportée."
+msgstr "L'authentification anonyme a échoué."
 
 #: imap/auth_cram.c:44
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
@@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr "L'authentification GSSAPI a 
 
 #: imap/auth_login.c:34
 msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN désactivée sur ce serveur."
 
 #: imap/auth_login.c:43 pop.c:72
 msgid "Logging in..."
@@ -1193,14 +1191,12 @@ msgid "Login failed."
 msgstr "La connexion a échoué."
 
 #: imap/auth_sasl.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Authentification (GSSAPI)..."
+msgstr "Authentification (SASL)..."
 
 #: imap/auth_sasl.c:163
-#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "L'authentification GSSAPI a échoué."
+msgstr "L'authentification SASL a échoué."
 
 #: imap/browse.c:80
 msgid "Getting namespaces..."
@@ -1211,14 +1207,12 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Récupération de la liste des dossiers..."
 
 #: imap/browse.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
+msgstr "Créer la boîte aux lettres : "
 
 #: imap/browse.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
-msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
+msgstr "Boîte aux lettres créée."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
@@ -2609,7 +2603,7 @@ msgstr "Ajouter les messages 
 
 #: mutt_socket.c:199
 msgid "SSL is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "SSL n'est pas disponible."
 
 # , c-format
 #: mutt_socket.c:281