#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i\n"
+"Project-Id-Version: Mutt-1.3.8i\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-10 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-04 12:00+0200\n"
"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#
#: account.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username at %s: "
-msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
+msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç óôï %s: "
#
#: account.c:132 pop.c:61
#
# recvattach.c:1065
#: browser.c:814
-#, fuzzy
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
+msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
#
# recvattach.c:1065
#
#: commands.c:125
-#, fuzzy
msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò"
#
#: commands.c:145
-#, fuzzy
msgid "Could not copy message"
-msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
#: commands.c:167
msgid "PGP signature successfully verified."
#
#: commands.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
+msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
#: commands.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character set changed to %s."
-msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s."
+msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s."
#
#: compose.c:40
#: editmsg.c:183
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
+msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ: %s"
#
#: flags.c:266
msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (áíþíõìç)..."
#: imap/auth_anon.c:69
-#, fuzzy
msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "Ç áíþíõìç áõèåíôéêïðïßçóç äåí õðïóôçñßæåôáé."
+msgstr "Ç áíþíõìç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å."
#: imap/auth_cram.c:44
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
#: imap/auth_login.c:34
msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôüí ôïí äéáêïìéóôÞ."
#
#: imap/auth_login.c:43 pop.c:72
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
#: imap/auth_sasl.c:91
-#, fuzzy
msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
+msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..."
#: imap/auth_sasl.c:163
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å."
+msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
#
#: imap/browse.c:80
#
#: imap/browse.c:265
-#, fuzzy
msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
+msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
#
#: imap/browse.c:271
-#, fuzzy
msgid "Mailbox created."
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ äéáãñÜöôçêå."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
#
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#
#: imap/imap.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
+msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..."
#
#: imap/imap.c:296
#: imap/message.c:273
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
#
#: imap/message.c:463
#
#: main.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
"Ãéá íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò developers, óôåßëôå mail óôï "
"<mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï muttbug.\n"
+"Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n"
#
#: main.c:45
#
#: main.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Ðïëëïß Üëëïé ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé åäþ Ý÷ïõí óõíåéóöÝñåé êþäéêá,\n"
"äéïñèþóåéò, êáé ðñïôÜóåéò.\n"
#: mutt_socket.c:199
msgid "SSL is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèåóéìï."
#
#: mutt_socket.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking up %s..."
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..."
#
#: mutt_socket.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò äéåýèõíóçò ãéá ôï óýóôçìá %s."
+msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\""
#
#: mutt_socket.c:294
msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
#: mutt_socket.c:314
-#, fuzzy
msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò"
#: mutt_ssl.c:105
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
#: mutt_ssl.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
#: mutt_ssl.c:128
#, c-format
msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
#: mutt_ssl.c:147
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
#
#: mx.c:1118
-#, fuzzy
msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ äéáãñÜöôçêå."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå."
#
#: mx.c:1404
#
#: pop.c:46
-#, fuzzy
msgid "POP Username: "
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç IMAP: "
+msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç POP: "
#
#: pop.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login failed: %s"
-msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá: %s"
#
#: pop.c:132
#
#: pop.c:165
-#, fuzzy
msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
+msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..."
#
#: pop.c:184
#: remailer.c:763
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s).\n"
+msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n"
#
#: remailer.c:767
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
-#
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Ç äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßùí äåí õðïóôçñßæåôáé áêüìá."
-
-#
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "ÎáíÜ Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ... %s"
-
-#
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Êëåßóéìï ãñáììáôïêéâùôßïõ..."
-
-#
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç IMAP: "
-
-#
-# pgp.c:1200
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "Êëåéäß CRAM ãéá ôï %s@%s: "
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "ÐáñÜëåéøç áõèåíôéêïðïßçóçò CRAM-MD5."
-
-#
-#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
-#~ msgstr "[-- ËÜèïò: áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ! --]\n"
-
-#
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ åíôïëÞò APPEND ..."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d êñáôÞèçêáí."
-
-#
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "Óõíèçìáôéêü POP: "
-
-#
-#~ msgid "No POP username is defined."
-#~ msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå üíïìá ÷ñÞóôç POP."
-
-#
-#~ msgid "Could not find address for host %s."
-#~ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò äéåýèõíóçò ãéá ôï óýóôçìá %s."
-
-#
-#~ msgid "Connecting to %s"
-#~ msgstr "Óýíäåóç óôï %s"
-
-#
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå"
-
-#
-#~ msgid "Can't open %s: %s."
-#~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s"
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß."
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ."
-
-#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-#~ msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!"
-
-#~ msgid "Enter character set: "
-#~ msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: "
-
-#~ msgid "Recoding successful."
-#~ msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç."
-
-#~ msgid "change an attachment's character set"
-#~ msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò"
-
-#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-#~ msgstr ""
-#~ "åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô."