Sync'd with Translation Project. Updated lsm and spec files.
Changes:
-xxxx/xx/xx: Version 10.1.3 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
+2012/12/23: Version 10.1.3 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
* Changed network counters (used by sar -n {DEV | EDEV }) to
unsigned long long to keep in sync with current kernels.
WARNING: This breaks compatibility with older sar data
* Fixed wrong command execution syntax in configure script.
* Removed several unused definitions in some header files.
* iostat manual page updated.
+ * NLS updated.
* CREDITS file updated.
2012/10/06: Version 10.1.2 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
Jonathan Kamens <jik@kam[...].us>
Ilya Katsnelson <ilya.katsnelson@mot[...].com>
Mike Kobler <mkobler@gma[...].com>
+ John Lau <johnlcf@gma[...].com>
Byeong-taek Lee <btlee@psy[...].kr>
Ivo Letzas <letzas@for[...].nu>
+ Wayne Lin <wlin@mvi[...].com>
Neculai Macarie <macarie.neculai@nex[...].com>
Robert Macaulay <Robert_Macaulay@Del[...].com>
Pierre Machard <pmachard@deb[...].org>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
#: nfsiostat.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ flag ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#: iostat.c:87
#, c-format
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -P ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Vært: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
+
+# evt. "Ukendt format for aktivitet"
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ flag ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <uddatafil> ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <uddatafil> ]\n"
#: sadc.c:84
#, c-format
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -C <kommentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: mpstat.c:89
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Middel:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Der er ikke så mange cpuer!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Vært: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
-
-# evt. "Ukendt format for aktivitet"
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Brug: %s [ flag... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafil> ]\n"
+msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafil> ]\n"
#: sadf.c:89
#, c-format
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_flag...> ]\n"
+"[ -- <sar_tilvalg> ]\n"
#: sar.c:105
#, c-format
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
-"Flag:\n"
+"Tilvalg:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
#: sar.c:127
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
-msgstr "Vigtigste flag og rapporter:\n"
+msgstr "Vigtigste tilvalg og rapporter:\n"
#: sar.c:128
#, c-format
#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "flagene -f og -o udelukker hinanden\n"
+msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n"
#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug flaget -f)\n"
+msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n"
#: sar.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil oprettet ved brug af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Flag er:\n"
+"Tilvalg er:\n"
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -W ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andre enheder ikke vist her"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 21:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:84 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:90
+#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
+#: nfsiostat.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:57
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
-#: ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
-#: sadc.c:632 sadc.c:693
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n"
-
#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ [ [ -T ] -g <group_name> ] { <device> [...] | ALL } ]\n"
-"[ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ [ [ -T ] -g <Gruppenname> ] { <Gerät> [...] | ALL } ]\n"
-"[ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ [ [ -T ] -g <group_name> ] { <device> [...] | ALL } ]\n"
-"[ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ [ [ -T ] -g <Gruppenname> ] { <Gerät> [...] | ALL } ]\n"
-"[ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:327
+#: iostat.c:329
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kann die Plattendaten nicht finden\n"
-#: mpstat.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:582 pidstat.c:1822 sar.c:381
-msgid "Average:"
-msgstr "Durchschn.:"
-
-#: mpstat.c:929
-#, c-format
-msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n"
-
-#: pidstat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -C <befehl> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:199 sar.c:1013
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
-
-#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: pr_stats.c:2370
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind"
-
-#: rd_stats.c:2166
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
-#: sa_common.c:870
+#: sadf_misc.c:596
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-
-#: sa_common.c:880
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:898
+#: sadf_misc.c:605
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
+msgid "Host: "
+msgstr "Rechner: "
-#: sa_common.c:929
+#: sadf_misc.c:611
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-#: sa_common.c:936
+#: sadf_misc.c:613
#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-#: sa_common.c:1168
+#: sadf_misc.c:626
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]"
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n"
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sa_common.c:1109
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n"
+
#: sadc.c:807
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n"
-#: sadf.c:86
+#: common.c:62
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ] [ <datendatei> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
-#: sadf.c:89
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_optionen> ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf_misc.c:595
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadf_misc.c:604
+#: mpstat.c:89
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Rechner: "
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+msgid "Average:"
+msgstr "Durchschn.:"
-#: sadf_misc.c:610
+#: mpstat.c:940
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
+msgid "Not that many processors!\n"
+msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n"
-#: sadf_misc.c:612
+#: sadf.c:86
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ] [ <datendatei> ]\n"
-#: sadf_misc.c:625
+#: sadf.c:89
#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_optionen> ]\n"
#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -n { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <Dateiname> ] | -f [ <Dateiname> ] ]\n"
+"[ -m { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ] [ -n { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <Dateiname> ] | -o [ <Dateiname> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <Intervall> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sar.c:126
+#: sar.c:127
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "Hauptoptionen und Berichte:\n"
-#: sar.c:127
+#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik\n"
-#: sar.c:128
+#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tPaging-Statistik\n"
-#: sar.c:129
+#: sar.c:130
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n"
-#: sar.c:130
+#: sar.c:131
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik\n"
-#: sar.c:131
+#: sar.c:132
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tInterrupt-Statistik\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:134
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n"
"\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n"
-#: sar.c:142
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tICMP-Verkehr\t(v6) (Fehler)\n"
"\t\tUDP6\tUDP-Verkehr\t(v6)\n"
-#: sar.c:163
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tSpeicher-Statistik\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU-Verbrauchs-Statistik\n"
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n"
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n"
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n"
-#: sar.c:215
+#: sar.c:216
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
-#: sar.c:802
+#: sar.c:803
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "ungültiges Datenformat\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:807
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
-#: sar.c:830
+#: sar.c:831
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
-#: sar.c:1260
+#: sar.c:1014 pidstat.c:199
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
+
+#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
-#: sar.c:1266
+#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
-#: sar.c:1393
+#: sar.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n"
+#: rd_stats.c:2170
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
+
+#: pidstat.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options are:\n"
+#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionen sind:\n"
+#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
#~ msgstr "\t-m\tEnergieverwaltungs-Statistik\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 10:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 10:00-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
#: nfsiostat.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Uzado: %s [ elektebloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
#: iostat.c:87
#, c-format
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ [ [ -T ] -g <grup_nomo> ] { <aparato> [,...] | ALL } ]\n"
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ [ -T ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Gastiganto: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Grando de long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uzado: %s [ elektebloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
#: sadc.c:84
#, c-format
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -C <komento> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Ne eblas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: mpstat.c:89
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Meznombro:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ne ekzistas tiom da procesoroj!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Gastiganto: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Grando de long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Uzado: %s [ elektebloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
#: sadf.c:89
#, c-format
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <elektebloj_sar> ]\n"
+"[ -- <modifiloj_sar> ]\n"
#: sar.c:105
#, c-format
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
#: sar.c:127
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
-msgstr "Ĉefaj elektebloj kaj raportoj:\n"
+msgstr "Ĉefaj modifiloj kaj raportoj:\n"
#: sar.c:128
#, c-format
#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Elektebloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
+msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu elekteblon -f)\n"
+msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n"
#: sar.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Dosiero kreita uzante sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Elektebloj estas:\n"
+"Modifiloj estas:\n"
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -w ] [ -C <komando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Aliaj aparatoj ne listataj ĉi tie"
#~ "Options are:\n"
#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Elektebloj estas:\n"
+#~ "Modifiloj estas:\n"
#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Levydataa ei löydy\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Tietokone: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Ei voida kirjoittaa tietoja järjestelmätoimintojen lokitiedostoon: %s\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui: %s\n"
#: sadc.c:510
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Ei voida kirjoittaa järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsaketta: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Ei voida avata %s: %s\n"
+msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
# Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms.
#: sadc.c:807
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Tietoja ei voida liittää haluttuun tiedostoon (%s)\n"
+msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n"
#: common.c:62
#, c-format
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <suoritin> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Keskiarvo:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Tietokone: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ei voida käsitellä niin montaa suoritinta!\n"
+msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n"
#: sa_common.c:917
#, c-format
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Tiedosto luotu käyttäen ”sar”- tai ”sadc”-käskyä sysstat-versiosta %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto"
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <komento> ] [ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä"
-# NLS support for the sysstat package.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# French translation of sysstat.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2011.
#
+# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
+# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2011.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 10:39+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 11:46+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:90
+#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
+#: nfsiostat.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:57
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
-#: sadc.c:632 sadc.c:692
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
-
-#: iostat.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <périph.> [...] | ALL ] [ -p [ <périph.> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <périph> [...] | ALL ] [ -p [ <périph> [,...] | ALL ] ]\n"
-
-#: iostat.c:313
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph.> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: mpstat.c:89
+#: iostat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
-msgid "Average:"
-msgstr "Moyenne :"
-
-#: mpstat.c:878
-#, c-format
-msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Pas tant de processeurs !\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <périph> [...] | ALL ]\n"
-#: pidstat.c:81
+#: iostat.c:329
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -C <commande> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Statistiques demandées non disponibles\n"
-
-#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: pr_stats.c:2370
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Autres périphériques non listés ici"
-
-#: rd_stats.c:2166
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
-#: sa_common.c:870
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système : %s\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
-#: sa_common.c:880
+#: sadf_misc.c:596
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:898
+#: sadf_misc.c:605
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fichier créé par sar/sadc depuis la version %d.%d.%d de sysstat"
+msgid "Host: "
+msgstr "Hôte : "
-#: sa_common.c:929
+#: sadf_misc.c:611
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Fichier d'activité système non valide : %s\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-#: sa_common.c:936
+#: sadf_misc.c:613
#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "La version courante de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste des activités :\n"
-#: sa_common.c:1168
+#: sadf_misc.c:626
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Format d'activité inconnu]"
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n"
+msgstr "Utilisation :%s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n"
#: sadc.c:84
#, c-format
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"Options possibles :\n"
+"Options possibles :\n"
"[ -C <commentaire> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système : %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
#: sadc.c:510
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système : %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
+
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sa_common.c:1109
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
-#: sadc.c:791
+#: sadc.c:807
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
+msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: common.c:62
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Utilisation: %s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
-#: sadf.c:90
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <options_sar...> ]\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Fichier des données d'activité système : %s (%#x)\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadf.c:623
+#: mpstat.c:89
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Hôte : "
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: sadf.c:629
+# sar.c:
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+msgid "Average:"
+msgstr "Moyenne :"
+
+#: mpstat.c:940
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Taille d'un \"long int\" : %d\n"
+msgid "Not that many processors!\n"
+msgstr "Pas tant de processeurs !\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf.c:86
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste de statistiques :\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Utilisation :%s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> ]\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf.c:89
#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Format données inconnu]"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <options_sar...> ]\n"
#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [-H] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"Options possibles :\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <entier> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <mot-clef> [,...] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <nom_fichier> ] | -f [ <nom_fichier> ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sar.c:126
+#: sar.c:127
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
-msgstr "Options principales et rapports :\n"
+msgstr "Options principales et rapports :\n"
-#: sar.c:127
+#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
-msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert\n"
+msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert\n"
-#: sar.c:128
+#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
-msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire\n"
+msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire\n"
-#: sar.c:129
+#: sar.c:130
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n"
+msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n"
-#: sar.c:130
+#: sar.c:131
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges\n"
-#: sar.c:131
+#: sar.c:132
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tStatistiques interruptions\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:134
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
"\t-m { <motclef> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tStatistiques de gestion énergie\n"
-"\t\tMots-clefs possibles :\n"
-"\t\tCPU\tfréquence instantanée CPU\n"
-"\t\tFAN\tvitesse ventilateurs\n"
-"\t\tFREQ\tfréquence moyenne CPU\n"
-"\t\tIN\ttensions en entrée\n"
-"\t\tTEMP\ttempérature périphériques\n"
-"\t\tUSB\tpériphériques USB connectés au système\n"
+"\t\tStatistiques de gestion énergie\n"
+"\t\tMots-clefs possibles :\n"
+"\t\tCPU\tFréquence horloge instantanée CPU\n"
+"\t\tFAN\tVitesse ventilateurs\n"
+"\t\tFREQ\tFréquence horloge moyenne CPU\n"
+"\t\tIN\tTensions en entrée\n"
+"\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
+"\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
-#: sar.c:142
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
msgstr ""
-"\t-n { <mot_clé> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tStatistiques réseau\n"
-"\t\tMots-clés possibles :\n"
-"\t\tDEV\tInterfaces réseau\n"
-"\t\tEDEV\tInterfaces réseau (erreurs)\n"
+"\t-n { <mot_clé> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStatistiques réseau\n"
+"\t\tMots-clés possibles :\n"
+"\t\tDEV\tInterfaces réseau\n"
+"\t\tEDEV\tInterfaces réseau (erreurs)\n"
"\t\tNFS\tClient NFS\n"
"\t\tNFSD\tServeur NFS\n"
"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
"\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n"
"\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n"
-#: sar.c:163
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
-msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n"
+msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
-msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n"
+msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
-msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n"
+msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics\n"
msgstr ""
"\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tStatistiques d'utlisation CPU\n"
+"\t\tStatistiques d'utilisation CPU\n"
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
-msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n"
+msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n"
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
-msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n"
+msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n"
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n"
+msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n"
-#: sar.c:215
+#: sar.c:216
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
-msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
+msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:803
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
-msgstr "Format de données non valide\n"
+msgstr "Format de données non valide\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:807
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
-msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
+msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:831
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
-msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
+msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
+
+#: sar.c:1014 pidstat.c:199
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
+msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Pas de fichier d'activité système lisible (utilisez l'option -f)\n"
+msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
-msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
+msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
+
+#: rd_stats.c:2170
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
+
+#: pidstat.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <commande> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Autres périphériques non listés ici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options are:\n"
+#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options possibles :\n"
+#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
-#~ msgstr "\t-m\tStatistiques gestion d'énergie\n"
+#~ msgstr "\t-m\tStatistiques gestion d'énergie\n"
#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
-#~ msgstr "Les options -x et -p ne peuvent être utilisées ensemble\n"
+#~ msgstr "Les options -x et -p ne peuvent être utilisées ensemble\n"
#~ msgid "Time: %s\n"
#~ msgstr "Heure : %s\n"
#~ "Options are:\n"
#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilisation: %s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier> ]\n"
+#~ "Utilisation: %s [ options... ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier> ]\n"
#~ "Options possibles:\n"
#~ "[ -C <commentaire> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Ne mogu pronaći podatke o disku\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Neispravna vrsta imena trajnog uređaja\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datoteka podataka aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Računalo: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Popis aktivnosti:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nepoznat oblik aktivnosti]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Ne mogu zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Prosječno:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nema toliko procesora!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datoteka podataka aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Računalo: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veličina long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Nepoznat oblik aktivnosti]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ne mogu pronaći sakupljač podataka (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Ne mogu upravljati s toliko procesora!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Datoteka stvorena korištenjem sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <naredba> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu"
# NLS support for the sysstat package.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Sebastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Japanese translation by Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2011.
+# Sebastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999-2012.
+# Japanese translation by Hideki Yamane <henrich@debian.org/or.jp>, 2008-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 00:30+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:90
+#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
+#: nfsiostat.c:68
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"利用可能なオプション:\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"利用可能なオプション:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: common.c:57
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat バージョン %s\n"
-
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
-#: sadc.c:632 sadc.c:692
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s を開けません: %s\n"
-
-#: iostat.c:83
+#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:87
+#: iostat.c:93
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス名> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <デバイス名> [...] | ALL ]\n"
-#: iostat.c:313
+#: iostat.c:329
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "ディスクデータが見つかりません\n"
-#: mpstat.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"利用可能なオプション:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
-msgid "Average:"
-msgstr "平均値:"
-
-#: mpstat.c:929
-#, c-format
-msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "そんなに CPU はありません!\n"
-
-#: pidstat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"利用可能なオプション:\n"
-"[ -C <コマンド> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:199 sar.c:1013
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "要求された動作情報は利用できません\n"
-
-#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
-msgid "Summary"
-msgstr "サマリ"
-
-#: pr_stats.c:2370
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "ここに挙げられていない他のデバイス"
-
-#: rd_stats.c:2166
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "永続的なデバイス名が不正です\n"
-#: sa_common.c:870
+#: sadf_misc.c:596
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n"
-
-#: sa_common.c:880
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:898
+#: sadf_misc.c:605
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "sysstat バージョン %d.%d.%d の sar/sadc を使って作られたファイル"
+msgid "Host: "
+msgstr "ホスト名: "
-#: sa_common.c:929
+#: sadf_misc.c:611
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "long int のサイズ: %d\n"
-#: sa_common.c:936
+#: sadf_misc.c:613
#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めなくなっています\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "動作情報のリスト:\n"
-#: sa_common.c:1168
+#: sadf_misc.c:626
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n"
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[不明な動作記録フォーマット]"
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "システム動作情報ファイルのヘッダに書き込みができません: %s\n"
-#: sadc.c:791
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sa_common.c:1109
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s を開けません: %s\n"
+
+#: sadc.c:807
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n"
-#: sadf.c:88
+#: common.c:62
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <データファイル名> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat バージョン %s\n"
-#: sadf.c:91
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar のオプション> ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf_misc.c:379
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"利用可能なオプション:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadf_misc.c:388
+#: mpstat.c:89
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "ホスト名: "
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"利用可能なオプション:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: sadf_misc.c:394
+# sar.c:
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+msgid "Average:"
+msgstr "平均値:"
+
+#: mpstat.c:940
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "long int のサイズ: %d\n"
+msgid "Not that many processors!\n"
+msgstr "そんなに CPU はありません!\n"
-#: sadf_misc.c:396
+#: sadf.c:86
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "動作情報のリスト:\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <データファイル名> ]\n"
-#: sadf_misc.c:409
+#: sadf.c:89
#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[不明な動作記録フォーマット]"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"利用可能なオプション:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar のオプション> ]\n"
#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <キーワード> [,...] | ALL } ] [ -n { <キーワード> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <ファイル名> ] | -f [ <ファイル名> ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <ファイル名> ] | -o [ <ファイル名> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <間隔> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sar.c:126
+#: sar.c:127
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "主要なオプションとその結果:\n"
-#: sar.c:127
+#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tI/O と転送率の状況\n"
-#: sar.c:128
+#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tページングの状態\n"
-#: sar.c:129
+#: sar.c:130
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
msgstr "\t-d\tブロックデバイスの状態\n"
-#: sar.c:130
+#: sar.c:131
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tHugepage の利用状況\n"
-#: sar.c:131
+#: sar.c:132
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\t割り込み状況\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:134
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tデバイス温度\n"
"\t\tUSB\tシステムに挿入されている USB デバイス\n"
-#: sar.c:142
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tICMP トラフィック\t(v6) (エラー)\n"
"\t\tUDP6\tUDP トラフィック\t(v6)\n"
-#: sar.c:163
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tQキューの長さとロードアベレージの状態\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tメモリ利用率の状態\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tメモリの状況\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tスワップ領域の利用状況\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU 利用の利用状況\n"
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n"
# , c-format
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tスワップの状態\n"
# , c-format
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tTTY デバイスの状態\n"
-#: sar.c:215
+#: sar.c:216
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n"
-#: sar.c:802
+#: sar.c:803
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "データ形式が正しくありません\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:807
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n"
-#: sar.c:830
+#: sar.c:831
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "矛盾した入力データです\n"
-#: sar.c:1260
+#: sar.c:1014 pidstat.c:199
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "要求された動作情報は利用できません\n"
+
+#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n"
-#: sar.c:1266
+#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n"
-#: sar.c:1393
+#: sar.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n"
+
+#: rd_stats.c:2170
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "sysstat (バージョン %d.%d.%d) の sar/sadc によって作られたファイル"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めなくなっています\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n"
+
+#: pidstat.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"利用可能なオプション:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <コマンド> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr "サマリ"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "ここに挙げられていない他のデバイス"
-# NLS support for the sysstat package.
+# Norwegian translation of sysstat.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
+# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
+#
+# Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-19 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-11-07 23:42\n"
-"Last-Translator: Roy Sigurd Karlsbakk <roy@karlsbakk.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: common.c:57
+#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
+#: nfsiostat.c:68
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versjon %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
-#: common.c:160 common.c:385 ioconf.c:459 mpstat.c:265 sa_common.c:601
-#: sadc.c:476 sadc.c:485 sadc.c:530 sadc.c:620
+#: iostat.c:87
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: common.c:199
+#: iostat.c:93
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
+
+#: iostat.c:329
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
+
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
+
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Vert:"
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]"
+
+#: sadc.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n"
-#: iostat.c:74
+#: sadc.c:84
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
-"Mulige valg:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-"[ <enhet> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <enhet> | ALL ] ]\n"
+"Alternativer er:\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sadc.c:510
+#, c-format
+msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
+msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sa_common.c:1109
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
+
+#: sadc.c:807
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
-#: iostat.c:1119
+#: common.c:62
#, c-format
-msgid "Time: %s\n"
-msgstr "Tid: %s\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versjon %s\n"
+
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:1435
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
-msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Valgene -x og -p kan ikke brukes samtidig\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:66
+#: mpstat.c:89
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
-"Mulige valg:\n"
-"[ -P { <cpu> | alle } ] [ -V ]\n"
+"Alternativer er:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:226 pidstat.c:1148 sar.c:740
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Gj.snitt:"
-#: mpstat.c:563 sar.c:157
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Ikke så mange prosessorer!\n"
+msgstr "Ikke så mange prosessorer!\n"
+
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> ]\n"
-#: pidstat.c:72
+#: sadf.c:89
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
"Options are:\n"
-"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
-"Mulige valg:\n"
-"[ -C <comm> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"Alternativer er:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_valg> ]\n"
-#: pidstat.c:166 sar.c:1419
+#: sar.c:105
#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <nøkkelord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøkkelord> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -i <intervall> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sa_common.c:572
+#: sar.c:127
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
+msgid "Main options and reports:\n"
+msgstr "Hovedalternativer og rapporter:\n"
-#: sa_common.c:581
+#: sar.c:128
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
+msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk\n"
-#: sa_common.c:608 sadc.c:549
+#: sar.c:129
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Ugyldig aktivitetslogg: %s (%#x)\n"
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk\n"
-#: sa_common.c:632
+#: sar.c:130
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file\n"
-msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i aktivitetslogg\n"
+msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk\n"
-#: sadc.c:83
+#: sar.c:131
+#, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider\n"
+
+#: sar.c:132
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tInterrupts statistics\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n"
-"Mulige valg:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tAvbruddstatistikk\n"
-#: sadc.c:110
+#: sar.c:134
#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
+msgid ""
+"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
+"\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
+"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
+"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
+msgstr ""
+"\t-n { <nøkkelord> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStrømstyringsstatistikk\n"
+"\t\tNøkkelord er:\n"
+"\t\tCPU\tCPU umiddelbar klokkefrekvens\n"
+"\t\tFAN\tViftehastigheter\n"
+"\t\tFREQ\tGjennomsnittlig CPU-klokkefrekvens\n"
+"\t\tIN\tSpenningsinnganger\n"
+"\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n"
+"\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n"
-#: sadc.c:361
+#: sar.c:143
#, c-format
-msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n"
+msgid ""
+"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tNetwork statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
+"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
+"\t\tNFS\tNFS client\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
+msgstr ""
+"\t-n { <nøkkelord> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tNettverksstatistikk\n"
+"\t\tNøkkelord er:\n"
+"\t\tDEV\tNettverksgrensesnitt\n"
+"\t\tEDEV\tNettverksgrensesnitt (feil)\n"
+"\t\tNFS\tNFS klient\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSokler\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP-trafikk\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP-trafikk\t(v4) (feil)\n"
+"\t\tICMP\tICMP-trafikk\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP-trafikk\t(v4) (feil)\n"
+"\t\tTCP\tTCP-trafikk\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP-trafikk\t(v4) (feil)\n"
+"\t\tUDP\tUDP-trafikk\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSokler\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP-trafikk\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP-trafikk\t(v6) (feil)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP-trafikk\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP-trafikk\t(v6) (feil)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP-trafikk\t(v6)\n"
-#: sadc.c:568
+#: sar.c:164
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file\n"
-msgstr "Kan ikke skrive mer data til den filen\n"
+msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
+msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk\n"
-#: sadf.c:78
+#: sar.c:165
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options...> ]\n"
-msgstr ""
-"Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <filnavn> ]\n"
-"Mulige valg:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_valg...> ]\n"
+msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
+msgstr "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk\n"
+
+#: sar.c:166
+#, c-format
+msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
+msgstr "\t-R\tMinnestatistikk\n"
-#: sar.c:76
+#: sar.c:167
+#, c-format
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
+msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk\n"
+
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <interval> ] [ -p ] [ -q ]\n"
-"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
-"Mulige valg:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <intervall> ] [ -p ] [ -q ]\n"
-"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filnavn> ] | -f [ <filnavn> ] ]\n"
-"[ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk\n"
+
+#: sar.c:170
+#, c-format
+msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk\n"
+
+#: sar.c:171
+#, c-format
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
+msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk\n"
+
+#: sar.c:172
+#, c-format
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tVekslestatistikk\n"
+
+#: sar.c:173
+#, c-format
+msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk\n"
-#: sar.c:149
+#: sar.c:216
#, c-format
-msgid "Not an SMP machine...\n"
-msgstr "Ikke SMP-maskin...\n"
+msgid "End of data collecting unexpected\n"
+msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
-#: sar.c:1261
+#: sar.c:803
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Ugyldig dataformat\n"
-#: sar.c:1633
+#: sar.c:807
+#, c-format
+msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
+msgstr "Bruker feil data samler fra en annen sysstat versjon\n"
+
+#: sar.c:831
+#, c-format
+msgid "Inconsistent input data\n"
+msgstr "Inkonsekvente inndata\n"
+
+#: sar.c:1014 pidstat.c:199
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
+
+#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n"
-#: sar.c:1639
+#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n"
+
+#: sar.c:1410
+#, c-format
+msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
+msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
+
+#: rd_stats.c:2170
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lenger lese formatet på denne filen (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i filen %s\n"
+
+#: pidstat.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -w ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+#~ "Options are:\n"
+#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
+#~ "[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
+#~ "Mulige valg:\n"
+#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
+#~ "[ <enhet> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <enhet> | ALL ] ]\n"
+
+#~ msgid "Time: %s\n"
+#~ msgstr "Tid: %s\n"
+
+#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
+#~ msgstr "Valgene -x og -p kan ikke brukes samtidig\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+#~ "Options are:\n"
+#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [ valg... ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n"
+#~ "Mulige valg:\n"
+#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
+
+#~ msgid "Not an SMP machine...\n"
+#~ msgstr "Ikke SMP-maskin...\n"
# Dutch translations for sysstat.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
-# Donnerwetter!
+# Für die die wunderbar ist.
#
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2010, 2011, 2012.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Gemiddeld:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Host: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Bestand is aangemaakt met 'sar/sadc' door sysstat-versie %d.%d.%d."
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <commando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:20+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:37+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Узел: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Размер long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Список показателей:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -P { <ЦП> [,…] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Среднее:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Нет такого количества процессоров в системе!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Узел: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Размер long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Список показателей:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
"[ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Другие устройства здесь не перечислены"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Hostiteľ: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Zoznam aktivít:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Priemer:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Hostiteľ: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Zoznam aktivít:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Súbor bol vytvorený použitím sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options are:\n"
-#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Možné voľby:\n"
-#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#~ msgid "Time: %s\n"
-#~ msgstr "Čas: %s\n"
-
-#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
-#~ msgstr "Voľby -x a -p sa navzájom vylučujú\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-#~ "Options are:\n"
-#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupný_súbor> ]\n"
-#~ "Možné voľby:\n"
-#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
-
-#~ msgid "Not an SMP machine...\n"
-#~ msgstr "Počítač nie je multiprocesorový...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr ""
+
#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
#: nfsiostat.c:68
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr ""
-
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:807
+#: sadc.c:815
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr ""
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+
#: mpstat.c:89
#, c-format
msgid ""
msgid "Average:"
msgstr ""
-#: mpstat.c:940
+#: mpstat.c:951
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-
#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr ""
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr ""
+
#: sa_common.c:917
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr ""
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Вузол: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Розмір long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Список показників:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -P { <процесор> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Середнє:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "У системі немає такої кількості процесорів!\n"
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Вузол: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Розмір long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Список показників:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
-
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
"[ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 07:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:39+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
-"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
#: nfsiostat.c:68
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
-#: iostat.c:1378 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1379 sa_common.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Kiểu têb của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n"
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Máy:"
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Kích cỡ của một số nguyên dài: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Danh sách các hoạt động:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Không hiểu định dạng tích cực]"
+
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <đếm> ] ] [ <tập_tin_kết_xuất> ]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <số-lượng> ] ] [ <tập_tin_kết_xuất> ]\n"
#: sadc.c:84
#, c-format
"[ -C <ghi_chú> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
"\n"
-"DISK\tđĩa\n"
-"POWER\tđiện năng\n"
-"ALL\t\ttất cả\n"
+"DISK đĩa\n"
+"POWER điện năng\n"
+"ALL tất cả\n"
#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Không thể ghi phần đầu tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2117
+#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
#: sa_common.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"CPU, cpu\tbộ vi xử lý trung tâm\n"
"ALL\ttất cả\n"
-#: mpstat.c:581 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
msgid "Average:"
msgstr "Trung bình:"
-#: mpstat.c:928
+#: mpstat.c:940
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Quá nhiều bộ xử lý !\n"
-
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Máy:"
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Kích cỡ của một số nguyên dài: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:612
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Danh sách các hoạt động:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Không hiểu định dạng tích cực]"
+msgstr "Quá nhiều bộ xử lý!\n"
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <đếm> ] ] [ <tập_tin_dữ_liệu> ]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <số lượng> ] ] [ <tập_tin_dữ_liệu> ]\n"
#: sadf.c:89
#, c-format
"[ -f [ <tên_tệp> ] | -o [ <tên_tệp> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"\n"
-"ALL\ttất cả\n"
-"int\tsố nguyên (viết tắt)\n"
-"SUM\ttổng\n"
-"XALL\tkhông phải tất cả\n"
-"cpu\tbộ vi xử lý trung tâm\n"
+"ALL tất cả\n"
+"int số nguyên (viết tắt)\n"
+"SUM tổng\n"
+"XALL không phải tất cả\n"
+"cpu bộ vi xử lý trung tâm\n"
"hh:mm:ss\tgiờ:phút:giây (mỗi phần có hai chữ số)\n"
#: sar.c:127
#: sar.c:131
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
-msgstr "\t-H\tThống kê sự sử dụng trang cực lớn (Hugepages )\n"
+msgstr "\t-H\tThống kê về việc sử dụng trang cực lớn (Hugepages )\n"
#: sar.c:132
#, c-format
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tThống kê về các ngắt\n"
"\n"
-"int\tsố nguyên\n"
+"int\tsố nguyên (viết tắt)\n"
"SUM\ttổng\n"
"ALL\ttất cả\n"
"XALL\tkhông phải tất cả\n"
"\t\tThống kê về quản lý điện năng\n"
"\t\tTừ khoá là:\n"
"\t\tCPU\ttần số của đồng hồ CPU\n"
-"\t\tFAN\ttốc độ của quạt điện\n"
+"\t\tFAN\ttốc độ của quạt\n"
"\t\tFREQ\tCPU tần số đồng hồ cpu trung bình\n"
-"\t\tIN\tđầu vào điện áp\n"
+"\t\tIN\tđiện áp đầu vào\n"
"\t\tTEMP\tnhiệt độ của thiết bị\n"
-"\t\tUSB\tUSB các thiết bị được cắm vào trong hệ thống\n"
+"\t\tUSB\tcác thiết bị USB được cắm vào trong hệ thống\n"
"\n"
"ALL tất cả\n"
"\n"
"[ALL\ttất cả]\n"
"\n"
-"\t\tThống kê chạy mạng\n"
+"\t\tThống kê về mạng\n"
"\n"
"\t\tTừ khoá:\n"
"\t\tDEV\tCác giao diện mạng\n"
"\t\tNFS\tỨng dụng khách NFS\n"
"\t\tNFSD\tTrình phục vụ NFS\n"
"\t\tSOCK\tCác ổ cắm\t(v4)\n"
-"\t\tIP\tTrọng tải IP\t(v4)\n"
-"\t\tEIP\tTrọng tải IP\t(v4) (lỗi)\n"
-"\t\tICMP\tTrọng tải ICMP\t(v4)\n"
-"\t\tEICMP\tTrọng tải ICMP\t(v4) (lỗi)\n"
-"\t\tTCP\tTrọng tải TCP\t(v4)\n"
-"\t\tETCP\tTrọng tải TCP\t(v4) (lỗi)\n"
-"\t\tUDP\tTrọng tải UDP\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tLưu lượng IP\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tLưu lượng IP\t(v4) (lỗi)\n"
+"\t\tICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4) (lỗi)\n"
+"\t\tTCP\tLưu lượng TCP\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tLưu lượng TCP\t(v4) (lỗi)\n"
+"\t\tUDP\tLưu lượng UDP\t(v4)\n"
"\t\tSOCK6\tCác ổ cắm\t(v6)\n"
-"\t\tIP6\tTrọng tải IP\t(v6)\n"
-"\t\tEIP6\tTrọng tải IP\t(v6) (lỗi)\n"
-"\t\tICMP6\tTrọng tải ICMP\t(v6)\n"
-"\t\tEICMP6\tTrọng tải ICMP\t(v6) (lỗi)\n"
-"\t\tUDP6\tTrọng tải UDP\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tLưu lượng IP\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tLưu lượng IP\t(v6) (lỗi)\n"
+"\t\tICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6) (lỗi)\n"
+"\t\tUDP6\tLưu lượng UDP\t(v6)\n"
#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
-msgstr "\t-q\tthống kê về chiều dài hàng đợi và tải trọng trung bình\n"
+msgstr "\t-q\tthống kê về chiều dài hàng đợi và mức tải trung bình\n"
#: sar.c:165
#, c-format
#: sar.c:167
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
-msgstr "\t-S\tThống kê vùng trao đổi\n"
+msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi\n"
#: sar.c:168
#, c-format
#: sar.c:172
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
-msgstr "\t-W\tthống kê trao đổi\n"
+msgstr "\t-W\tthống kê bộ nhớ tráo đổi\n"
#: sar.c:173
#, c-format
#: sar.c:1272
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Hai tùy chọn « -f » và « -o » loại từ lẫn nhau\n"
+msgstr "Hai tùy chọn `-f' và `-o' loại từ lẫn nhau\n"
#: sar.c:1278
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn « -f »)\n"
+msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn `-f')\n"
#: sar.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n"
-#: rd_stats.c:2163
+#: rd_stats.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Quá nhiều bộ xử lý để xử lý !\n"
#: sa_common.c:946
#, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Tập tin được tạo dùng sar/sadc từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Tập tin được tạo bởi `sar/sadc' từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
#: sa_common.c:977
#, c-format
"[ -w ] [ -C <lệnh> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"\n"
-"pid mã số tiến trình\n"
-"SELF\t\tmình\n"
-"ALL\t\ttất cả\n"
-"TASK\tcông việc\n"
-"CHILD\tcon\n"
+"pid mã số tiến trình\n"
+"SELF mình\n"
+"ALL tất cả\n"
+"TASK công việc\n"
+"CHILD con\n"
-#: pr_stats.c:2329 pr_stats.c:2342
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
msgid "Summary"
msgstr "Tổng kết"
-#: pr_stats.c:2380
+#: pr_stats.c:2399
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây"
Begin4
Title: sysstat - the sar, sadf, mpstat, iostat, nfsiostat, cifsiostat and pidstat commands for Linux
-Version: 10.1.2
-Entered-date: 2012-10-06
+Version: 10.1.3
+Entered-date: 2012-12-23
Description: The sysstat package contains the sar, sadf, mpstat, iostat,
pidstat, nfsiostat, cifsiostat and sa tools for Linux.
The sar command collects and reports system activity
Author: sysstat [at] orange.fr (Sebastien Godard)
Maintained-by: sysstat [at] orange.fr (Sebastien Godard)
Primary-site: http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/
- 370kB sysstat-10.1.2.tar.gz
- 287kB sysstat-10.1.2.tar.bz2
- 373kB sysstat-10.1.2-1.src.rpm
- 366kB sysstat-10.1.2-1.x86_64.rpm
+ 370kB sysstat-10.1.3.tar.gz
+ 289kB sysstat-10.1.3.tar.bz2
+ 374kB sysstat-10.1.3-1.src.rpm
+ 371kB sysstat-10.1.3-1.x86_64.rpm
Alternate-site:
Copying-policy: GPL
End
Summary: SAR, SADF, MPSTAT, IOSTAT, NFSIOSTAT, CIFSIOSTAT and PIDSTAT for Linux
Name: sysstat
-Version: 10.1.2
+Version: 10.1.3
Release: 1
License: GPL
Group: Applications/System