]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
New translation
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 12 Oct 2003 19:16:36 +0000 (19:16 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 12 Oct 2003 19:16:36 +0000 (19:16 +0000)
src/interfaces/libpq/nls.mk
src/interfaces/libpq/po/it.po [new file with mode: 0644]

index 48f337453a7985fa1ab39dd6101d00f5f942e510..31a1f3b7585ca676875289cfad374b741f578aec 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.12 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.13 2003/10/12 19:16:36 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := libpq
-AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr hr nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d96353e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,518 @@
+# Italian message translation file for libpq
+# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-09 13:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-12 16:02+0100\n"
+"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
+"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fe-auth.c:232
+#, c-format
+msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:394
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare la socket in modalità blocco: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:411
+#: fe-auth.c:415
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 5 negata: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:441
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "impossibile ripristinare lo stato non blocking sulla socket: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:509
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "Metodo autenticazione SCM_CRED non supportato\n"
+
+#: fe-auth.c:600
+msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 4 fallita\n"
+
+#: fe-auth.c:606
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 4 non supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:616
+msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 5 fallita\n"
+
+#: fe-auth.c:622
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Autenticazione Kerberos 5 non supportata\n"
+
+#: fe-auth.c:650
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "il metodo di autenticazione %u non è supportato\n"
+
+#: fe-auth.c:687
+#, c-format
+msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+msgstr "nome servizio autenticazione errato \"%s\", ignorato\n"
+
+#: fe-auth.c:758
+#, c-format
+msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+msgstr "fe_getauthname: sistema di autenticazione errato: %d\n"
+
+#: fe-connect.c:452
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:472
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n"
+
+#: fe-connect.c:783
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "impossibile settare la socket in stato non-blocking: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:810
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "impossibile impostare la socket in modaltà TCP no delay: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"impossibile connettersi al server: %s\n"
+"\tControllare che il server sia in funzione e che\n"
+"\taccetti connessioni sulle Unix domain socket \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:853
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"impossibile connettersi al server: %s\n"
+"\tControllare che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n"
+"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:937
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:941
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "impossibile tradurre la Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1144
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "stato connessione errato, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n"
+
+#: fe-connect.c:1187
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "impossibile creare la socket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1298
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "impossibile ottenere socket error status: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1337
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dalla socket: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1382
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "impossibile inviare i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1404
+#: fe-connect.c:2527
+#: fe-connect.c:2536
+#: fe-connect.c:3103
+#: fe-lobj.c:540
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria esaurita\n"
+
+#: fe-connect.c:1417
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "impossibile spedire il startup packet: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1457
+#, c-format
+msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "impossibile ricevere una risposta dal server per i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1476
+#: fe-connect.c:1493
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è richiesto\n"
+
+#: fe-connect.c:1509
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1566
+#: fe-connect.c:1598
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ricevuto %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1834
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n"
+
+#: fe-connect.c:1904
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "stato connessione errato %c, probabilmente indica una corruzione di memoria\n"
+
+#: fe-connect.c:2575
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n"
+
+#: fe-connect.c:2624
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "stringa non chiusa nella stringa di connessione\n"
+
+#: fe-connect.c:2658
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2870
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "il pointer della connessione è NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:3121
+#, c-format
+msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgstr "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600)\n"
+
+#: fe-exec.c:484
+msgid "NOTICE"
+msgstr "NOTIFICA"
+
+#: fe-exec.c:637
+#: fe-exec.c:689
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n"
+
+#: fe-exec.c:724
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "il nome dello statement è un puntatore nullo\n"
+
+#: fe-exec.c:755
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "nessuna connessione al server\n"
+
+#: fe-exec.c:762
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "un'altro comando è in esecuzione\n"
+
+#: fe-exec.c:798
+#: fe-exec.c:1432
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1100
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1205
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY terminato da PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1213
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n"
+
+#: fe-exec.c:1233
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n"
+
+#: fe-exec.c:1336
+#: fe-exec.c:1390
+#: fe-exec.c:1474
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "nessun comando COPY in corso\n"
+
+#: fe-exec.c:1666
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "connessione in uno stato errato\n"
+
+#: fe-exec.c:1697
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "codice ExecStatusType errato"
+
+#: fe-exec.c:1761
+#: fe-exec.c:1784
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "colonna numero %d non è tra 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:1777
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "riga numero %d non è tra 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2062
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "impossibile interpretare il risultato dal server: %s"
+
+#: fe-lobj.c:402
+#: fe-lobj.c:487
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossibile apririe il file \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:414
+#, c-format
+msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+msgstr "impossibile creare il file per il large object \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:424
+#: fe-lobj.c:474
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u\n"
+msgstr "impossibile aprire il large object %u\n"
+
+#: fe-lobj.c:439
+#, c-format
+msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+msgstr "errore durante la lettura del file \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:502
+#, c-format
+msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+msgstr "errore durante la scrittura nel file \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:568
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno retituito dati\n"
+
+#: fe-lobj.c:606
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:613
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:620
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:627
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:634
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n"
+
+#: fe-lobj.c:641
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:648
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:655
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:228
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt"
+
+#: fe-misc.c:264
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt"
+
+#: fe-misc.c:544
+#: fe-misc.c:748
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "connessione chiusa\n"
+
+#: fe-misc.c:610
+#: fe-misc.c:701
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "impossibile ricevere dati dal server: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:718
+#: fe-misc.c:786
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"il server ha chiuso la connessione inaspettatamente\n"
+"\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n"
+"\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n"
+
+#: fe-misc.c:803
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "impossibile inviare dati al server: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:905
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "timeout scaduto\n"
+
+#: fe-misc.c:950
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "socket chiusa\n"
+
+#: fe-misc.c:973
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() fallita: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:246
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "impossibile stabilire una connessione SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:308
+#: fe-secure.c:380
+#: fe-secure.c:913
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:313
+#: fe-secure.c:385
+#: fe-secure.c:917
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n"
+
+#: fe-secure.c:322
+#: fe-secure.c:393
+#: fe-secure.c:923
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "errore SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:330
+#: fe-secure.c:401
+#: fe-secure.c:929
+msgid "unrecognized SSL error code\n"
+msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n"
+
+#: fe-secure.c:459
+#, c-format
+msgid "error querying socket: %s\n"
+msgstr "errore di query sulla socket: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:487
+#, c-format
+msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
+msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'host (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:506
+msgid "unsupported protocol\n"
+msgstr "protocollo non supportato\n"
+
+#: fe-secure.c:528
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "nome del server \"%s\" non indirizza a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+
+#: fe-secure.c:535
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
+msgstr "nome comune del server \"%s\" non risolve all'indirizzo peer\n"
+
+#: fe-secure.c:718
+msgid "could not get user information\n"
+msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'utente\n"
+
+#: fe-secure.c:730
+#, c-format
+msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il certificato (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:737
+#, c-format
+msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
+msgstr "impossibile leggere il certificato (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:750
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
+msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata (%s)\n"
+
+#: fe-secure.c:759
+#, c-format
+msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
+msgstr "la chiave privata (%s) ha i permessi errati\n"
+
+#: fe-secure.c:766
+#, c-format
+msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file della chiave privata (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:775
+#, c-format
+msgid "private key (%s) changed during execution\n"
+msgstr "la chiave privata (%s) è cambiata durante l'esecuzione\n"
+
+#: fe-secure.c:782
+#, c-format
+msgid "could not read private key (%s): %s\n"
+msgstr "impossibile leggere la chiave privata (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:794
+#, c-format
+msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
+msgstr "incongruenza tra certificato/chiave privata (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:827
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "impossibile creare il contesto SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:846
+#: fe-secure.c:854
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
+msgstr "impossibile leggere la lista dei certificati root (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:948
+#, c-format
+msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+msgstr "il certificato non è stato convalidato: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:960
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n"
+