{"Change Password","Αλλαγή κωδικού"}.
{"Change User Password","Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
{"Chatroom configuration modified","Διαμόρφωση Αίθουσaς σύνεδριασης τροποποιηθηκε"}.
+{"Chatroom is created","Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"}.
+{"Chatroom is destroyed","Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε"}.
+{"Chatroom is started","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει"}.
+{"Chatroom is stopped","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"}.
{"Chatrooms","Αίθουσες σύνεδριασης"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον διακομιστή"}.
{"Choose modules to stop","Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"}.
{"Protocol","Πρωτόκολλο"}.
{"Publish-Subscribe","Δημοσίευση-Εγγραφή"}.
{"PubSub subscriber request","Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
+{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Διαγραφή όλων των στοιχείων όταν ο σχετικός εκδότης αποσυνδέεται"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"}.
{"RAM and disc copy","Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"}.
{"RAM copy","Αντίγραφο σε RAM"}.
{"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
{"Specify the access model","Καθορίστε το μοντέλο πρόσβασης"}.
+{"Specify the event message type","Καθορίστε τον τύπο μηνύματος συμβάντος"}.
{"Specify the publisher model","Καθορίστε το μοντέλο εκδότη"}.
{"~s's Offline Messages Queue","Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"}.
{"Start Modules at ","Εκκίνηση Modules στο "}.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:08+0200\n"
"Last-Translator: James Iakovos Mandelis <ebuggerd@008.clara.co.uk>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: "
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
-msgstr "Î\91ίθοÏ\85Ï\83εÏ\82 Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\97 αίθοÏ\85Ï\83α Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82 δημιοÏ\85Ï\81γήθηκε"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
-msgstr "Î\91ίθοÏ\85Ï\83εÏ\82 Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\97 αίθοÏ\85Ï\83α Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82 διαγÏ\81άÏ\86ηκε"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
-msgstr "Î\91ίθοÏ\85Ï\83εÏ\82 Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\97 αίθοÏ\85Ï\83α Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82 ÎÏ\87ει ξεκινήÏ\83ει"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
-msgstr "Î\91ίθοÏ\85Ï\83εÏ\82 Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\97 αίθοÏ\85Ï\83α Ï\83Ï\8dνεδÏ\81ιαÏ\83ηÏ\82 ÎÏ\87ει Ï\83Ï\84αμαÏ\84ήÏ\83ει"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
msgid "Monday"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων όταν ο σχετικός εκδότης αποσυνδέεται"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
-#, fuzzy
msgid "Specify the event message type"
-msgstr "Καθορίστε το μοντέλο πρόσβασης"
+msgstr "Καθορίστε τον τύπο μηνύματος συμβάντος"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
msgid "Max payload size in bytes"