submitted a new Esperanto translation.
all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS)
all-no:
-../keymap_alldefs.h:
+.PHONY: ../keymap_alldefs.h
+../keymap_alldefs.h:
cd .. && $(MAKE) keymap_alldefs.h
$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr "Nejsou ¾ádné zprávy."
#
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Ze schránky je mo¾né pouze èíst."
msgstr "Otevøít schránku"
#
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s není schránkou."
#
#: keymap_alldefs.h:110
#, fuzzy
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu"
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu"
#
#: keymap_alldefs.h:111
#
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "návrat do hlavního menu"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu"
#
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "pøeskoèit za citovaný text"
#
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu"
#
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "rolovat o øádek nahoru"
#
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku"
#
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "dotázat se externího programu na adresy"
#
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím"
#
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit"
#
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì"
#
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku"
#
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "<vnitøní>"
#
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "odepsat na zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "pou¾ít aktuální zprávu jako ¹ablonu pro novou"
#
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru"
#
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "vyhledat regulární výraz"
#
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem"
#
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "vyhledat následující shodu"
#
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem"
#
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù"
#
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "spustit pøíkaz v podshellu"
#
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "seøadit zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí"
#
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "oznaèit toto podvlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "oznaèit toto vlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'"
#
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána"
#
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory"
#
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky"
#
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "obnovit aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum"
#
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu"
#
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "zobrazit MIME pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor"
#
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna"
#
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè"
#
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "zobrazit menu PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti"
#
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "odeslat veøejný klíè PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe"
#
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat"
#
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Akceptovat øetìz."
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer"
#
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Odstranit remailer z øetìzu"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster"
msgstr "Èekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d"
#
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s nelze zamknout.\n"
#
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Ètu %s..."
#
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Ukládám %s..."
#
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!"
#
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Pøesunout pøeètené zprávy do %s?"
#
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
#
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
#
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Pøesunuji pøeètené zprávy do %s..."
#
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Obsah schránky nebyl zmìnìn."
#
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "ponecháno: %d, pøesunuto: %d, smazáno: %d"
#
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d"
#
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Stisknìte `%s' pro zapnutí zápisu"
#
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Pou¾ijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!"
#
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "poèet ponechaných zpráv: %d"
#
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "editovat zprávu"
msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
#
-#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
-#~ msgstr "ignoruji prázdnou hlavièku: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu"
#
-#~ msgid "move to the previous undelete message"
-#~ msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu"
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "návrat do hlavního menu"
+
+#
+#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
+#~ msgstr "ignoruji prázdnou hlavièku: %s"
#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
#~ msgstr "Ovìøuji (GSSAPI)..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 02:38:00+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öffne Mailbox"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ist keine Mailbox."
#: keymap_alldefs.h:110
#, fuzzy
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht"
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "Springe zum Ende der Nachricht"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "Kehre zum Hauptmenü zurück"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Übergehe zitierten Text"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "Gehe eine Zeile nach oben"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "Gehe zur vorigen Seite"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "Drucke aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "Externe Adressenabfrage"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{intern}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "Beantworte Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "Suche nächsten Treffer"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "Rufe Kommando in Shell auf"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "Sortiere Nachrichten"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "Markiere aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "Springe zum Anfang der Seite"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Zeige Versionsnummer an"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "Zeige MIME-Anhänge"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "Zeige PGP-Optionen"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kann %s nicht locken.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lese %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Schreibe %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Mailbox unverändert."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d behalten."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "Editiere Nachricht"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "Kehre zum Hauptmenü zurück"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "my_hdr: Ignoriere leeres Kopf-Feld: %s"
-#~ msgid "move to the previous undelete message"
-#~ msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht"
-
#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
#~ msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:00+0200\n"
"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
#
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ãéá ìüíï-áíÜãíùóç."
msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
#
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
#
#: keymap_alldefs.h:111
#
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "åðéóôñïöÞ óôï êõñßùò-ìåíïý"
-
-#
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "åðéëÝîôå ôçí åìöÜíéóç ôïõ quoted êåéìÝíïõ"
#
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "ðñïóðåñíÜ ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï"
#
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "äéï÷åôåýåé ôï ìÞíõìá/ðñïóÜñôçóç óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý"
#
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù"
#
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
#
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "åêôõðþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "åñùôÜ Ýíá åîùôåñéêü ðñüãñáììá ãéá äéåõèýíóåéò"
#
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ðñïóèÝôåé ôá íÝá áðïôåëÝóìáôá ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ïõóá"
#
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "áðïèçêåýåé ôéò áëëáãÝò óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôáëåßøáôå"
#
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "åðáíáêáëåß Ýíá áíáâåâëçìÝíï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "êáèáñßæåé êáé áíáíåþíåé ôçí ïèüíç"
#
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{åóùôåñéêü}"
#
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "áðáíôÞóôå óå Ýíá ìÞíõìá"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr ""
#
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "áðïèçêåýóôå ìÞíõìá/ðñïóÜñôçóç óå Ýíá áñ÷åßï"
#
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "áíáæçôÞóôå ìéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "áíáæçôÞóôå ìéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ðñïò ôá ðßóù"
#
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "áíáæçôÞóôå ôï åðüìåíï ôáßñéáóìá ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "äéáëÝîôå ôï ÷ñùìáôéóìü ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "åðéêáëåóèåßôå ìéá åíôïëÞ óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü"
#
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ôáîéíïìÞóôå ôá ìçíýìáôá"
#
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ôáîéíïìÞóôå ôá ìçíýìáôá óå áíÜóôñïöç óåßñá"
#
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "åöáñìüóôå ôçí åðüìåíç ëåéôïõñãßá óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
#
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá äåõôåñåýïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "äéáëÝîôå ôçí 'íÝá' óçìáßá ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "äéáëÝîôå åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß"
#
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "äéáëÝîôå åÜí èá îåöõëßóåéò ôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ üëá ôá áñ÷åßá"
#
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ìåôáêéíçèåßôå óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò"
#
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç ñïÞ óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç äåõôåñåýóïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "äåßîôå ôïí áñéèìü Ýêäïóçò êáé ôçí çìåñïìçíßá ôïõ Mutt"
#
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr ""
"äåßôå ôçí ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap"
#
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "äåßîôå ôéò ðñïóáñôÞóåéò MIME"
#
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "äåßîôå ôï åíåñãü ìïíôÝëï ïñßùí"
#
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "ìáæÝøôå/áðëþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "ìáæÝøôå/áðëþóôå üëåò ôéò ñïÝò óõæÞôçóåùí"
#
# keymap_defs.h:158
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "ðñïóáñôÞóôå ôï äçìüóéï êëåéäß PGP"
#
# keymap_defs.h:159
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "åìöáíßóôå ôéò åðéëïãÝò PGP"
#
# keymap_defs.h:160
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "åîáãÜãåôå ôá äçìüóéá êëåéäéÜ PGP"
#
# keymap_defs.h:161
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "åîáöáíßæåé ôçí öñÜóç êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç"
#
# keymap_defs.h:162
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
#
# keymap_defs.h:163
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "åðéâåâáéþóôå Ýíá äçìüóéï êëåéäß PGP"
#
# keymap_defs.h:164
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý"
#
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
#
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "ÄéåãñÜöåé Ýíá åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d"
#
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá êÜíù dotlock ôï %s.\n"
#
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "ÁíÜãíùóç %s..."
#
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "ÅããñáöÞ %s..."
#
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõã÷ñïíßóù ôï ãñáììáôïêéâþôéï %s!"
#
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;"
#
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;"
#
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;"
#
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..."
#
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
#
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
#
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
#
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
#
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
#
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
#
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ìÞíõìá"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+#
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
+
+#
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "åðéóôñïöÞ óôï êõñßùò-ìåíïý"
+
#
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "áãíüçóç Üäåéïõ ðåäßïõ åðéêåöáëßäáò: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-15 13:40+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-23 09:33+00:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Ne estas mesaøoj."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Poþtfako estas nurlega."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Malfermi poþtfakon"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ne estas poþtfako."
msgstr "Saluto malsukcesis."
#: imap/browse.c:93
-#, fuzzy
msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Prenas mesaøon ..."
+msgstr "Prenas nomspacojn ..."
#: imap/browse.c:120
-#, fuzzy
msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Kontaktis servilon; prenas liston de poþtfakoj ..."
+msgstr "Prenas liston de poþtfakoj ..."
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
msgstr "salti al la antaýa subfadeno"
#: keymap_alldefs.h:110
-#, fuzzy
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo"
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "salti al la fino de la mesaøo"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "supersalti cititan tekston"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "salti al la komenco de mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "iri al la antaýa registro"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "rulumi supren unu linion"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "iri al la antaýa paøo"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "presi la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "revoki prokrastitan mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{interna}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "respondi al mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "seræi pri regula esprimo"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "seræi pri la sekva trafo"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "alvoki komandon en subþelo"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ordigi mesaøojn"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "marki la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marki la aktualan subfadenon"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "marki la aktualan fadenon"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "iri al la supro de la paøo"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "malforviþi la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "montri la version kaj daton de Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "montri MIME-partojn"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "montri la aktivan limigþablonon"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "montri PGP-funkciojn"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "fari malæifritan kopion"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Akcepti la konstruitan æenon"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Atendas flock-þloson ... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Ne povis þlosi %s\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Legas %s ..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Skribas %s ..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Ne povis aktualigi la poþtfakon %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Æu movi legitajn mesaøojn al %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Æu forpurigi %d forviþitan mesaøon?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Æu forpurigi %d forviþitajn mesaøojn?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movas legitajn mesaøojn al %s ..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Poþtfako estas neþanøita."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviþite."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d retenite, %d forviþite."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Premu '%s' por (mal)þalti skribon"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Poþtfako estas markita kiel neskribebla. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d retenite."
-#: mx.c:1380
-#, fuzzy
+#: mx.c:1362
msgid "Can't write message"
-msgstr "redakti la mesaøon"
+msgstr "Ne povas skribi mesaøon"
#: pager.c:57
msgid "Not available in this menu."
#: thread.c:727
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
-
-#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
-#~ msgstr "ignoras malplenan æaplinion: %s"
-
-#~ msgid "move to the previous undelete message"
-#~ msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 17:27+01:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "No hay mensajes."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "El buzón es de sólo lectura."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s no es un buzón."
msgstr "saltar al subhilo anterior"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "ir al último mensaje no borrado"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ir al próximo mensaje no borrado"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "saltar al final del mensaje"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "regresar al menú principal"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "cambiar muestra del texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "saltar atrás del texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "saltar al principio del mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ir a la entrada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "subir un renglón"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ir a la ágina anterior"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "imprimir la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "Obtener direcciones de un programa externo"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "agregar resultados de la búsqueda nuevos a anteriores"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "guardar cambios al buzón y salir"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "reeditar mensaje pospuesto"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "refrescar la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{interno}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "responder a un mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "buscar con una expresión regular"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "buscar próxima coincidencia"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "invocar comando en un subshell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ordenar mensajes"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordenar mensajes en orden inverso"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "marcar la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marcar el subhilo actual"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "marcar el hilo actual"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ir al principio de la página"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "restaurar la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "mostrar patrón de limitación activo"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "colapsar/expander hilo actual"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "colapsar/expander todos los hilos"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "adjuntar clave PGP pública"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "mostrar opciones PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extraer claves PGP públicas"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "enviar clave PGP pública"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verificar clave PGP pública"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "crear copia descifrada y suprimir "
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "crear copia descifrada"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Aceptar la cadena construida"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Agregar un remailer a la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Poner un remailer en la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Suprimir un remailer de la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Esperando bloqueo flock... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "No se pudo bloquear %s\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Escribiendo %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "¡No se pudo sincronizar el buzón %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Buzón sin cambios."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Buzón esta marcado inescribible. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "Quedaron %d."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "editar el mensaje"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "ir al último mensaje no borrado"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "regresar al menú principal"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ignorando encabezado vacío: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-15 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Il n'y a pas de messages."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
msgstr "aller à la sous-discussion précédente"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "aller au dernier message non effacé"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "aller au message non effacé suivant"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "aller à la fin du message"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "retourner au menu principal"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "inverser l'affichage du texte cité"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "sauter le texte cité"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "aller au début du message"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "aller à l'entrée précédente"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "remonter d'une ligne"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "aller à la page précédente"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "imprimer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "demander des adresses à un programme externe"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "rappeler un message ajourné"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "effacer l'écran et réafficher"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{interne}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "répondre à un message"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "rechercher une expression rationnelle"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "rechercher le prochain mot"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "rechercher le prochain mot dans la direction opposée"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "inverser la coloration du motif de recherche"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "trier les messages"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "marquer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marquer la sous-discussion courante"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "marquer la discussion courante"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "aller en haut de la page"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "récupérer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "récupérer tous les messages de la discussion"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "afficher les attachements MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "afficher le motif de limitation actuel"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "attacher une clé publique PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "afficher les options PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extraire les clés publiques PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "envoyer une clé publique PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "vérifier une clé publique PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "faire une copie déchiffrée"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Accepter la chaîne construite"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
"envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster"
msgstr "Attente de la tentative de flock... %d"
# , c-format
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
# , c-format
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture de %s..."
# , c-format
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Écriture de %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !"
# , c-format
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
# , c-format
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
# , c-format
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
# , c-format
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La boîte aux lettres est inchangée."
# , c-format
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)."
# , c-format
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)."
# , c-format
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
# , c-format
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d gardés."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "éditer le message"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Le message père n'est pas disponible."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "aller au dernier message non effacé"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "retourner au menu principal"
+
# , c-format
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "En-tête vide ignoré : %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Non hai mensaxes."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "O buzón é de só lectura."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non é un buzón."
msgstr "saltar ó subfío anterior"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "moverse á última mensaxe recuperada"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "saltar ó final da mensaxe"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "voltar ó menú principal"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "cambiar a visualización do texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "saltar o texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "saltar ó comezo da mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "moverse á entrada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "retroceder unha liña"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "moverse á vindeira páxina"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "imprimi-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "consultar o enderezo a un programa externo"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "gardar cambios ó buzón e saír"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "reeditar unha mensaxe posposta"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{interno}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "responder a unha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "edita-la mensaxe actual para reenviala"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "buscar unha expresión regular"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "busca-la vindeira coincidencia"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "chamar a un comando nun subshell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ordear mensaxes"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordear mensaxes en orden inverso"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "marca-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marca-lo subfío actual"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "marca-lo fío actual"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "moverse ó comezo da páxina"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "recupera-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "amosar adxuntos MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "amosar o patrón limitante actual"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "colapsar/expandir fío actual"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "adxuntar unha chave pública PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "amosa-las opcións PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extraer chaves públicas PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verificar unha chave pública PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "ve-la identificación de usuario da chave"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "facer unha copia desencriptada"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Agardando polo intento de flock... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Non se pode bloquear %s.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lendo %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Escribindo %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "¡Non foi posible sincroniza-lo buzón %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "O buzón non cambiou."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d conservados, %d borrados."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "edita-la mensaxe"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Esa mensaxe non é visible."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "moverse á última mensaxe recuperada"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "voltar ó menú principal"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ignorando campo de cabeceira valeiro: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 12:40-0600\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-muttpo@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Tidak ada surat."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Buka kotak surat"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bukan kotak surat."
msgstr "ke subthread sebelumnya"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "ke surat terakhir yang tidak dihapus"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ke akhir surat"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "kembali ke menu utama"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ke awal surat"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ke entry sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "geser ke atas satu baris"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ke halaman sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "cetak entry"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{jerohan}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "balas surat"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "gunakan surat sebagai template"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "cari dengan regular expression"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "jalankan perintah di subshell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "urutkan surat-surat"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "tandai entry"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "tandai subthread"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "tandai thread"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ke awal halaman"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "tidak jadi hapus entry"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "tampilkan lampiran MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "collapse/uncollapse thread"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "lampirkan PGP public key"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "tunjukan options PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ambil PGP public keys"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "hapus PGP passphrase dari memory"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "periksa PGP public key"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "tampilkan user ID dari key"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "hapus baris"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Menunggu flock... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Membaca %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Menulis %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Kotak surat tidak berubah."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d disimpan."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "edit surat"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "ke surat terakhir yang tidak dihapus"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "kembali ke menu utama"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "mengacuhkan kolom header kosong: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-13 19:31+01:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Non ci sono messaggi."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La mailbox è di sola lettura."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Apri la mailbox"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non è una mailbox."
msgstr "salta al thread seguente"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "salta all'ultimo messaggio non cancellato"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "salta in fondo al messaggio"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "torna al menù principale"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "salta oltre il testo citato"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "salta all'inizio del messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "spostati alla voce precedente"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "spostati in alto di una riga"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "spostati alla pagina precedente"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "stampa la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "richiama un messaggio rimandato"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "cancella e ridisegna lo schermo"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{internal}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "rispondi a un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "salva in un file un messaggio/allegato"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "cerca una espressione regolare"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "cerca la prossima corrispondenza"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "esegui un comando in una subshell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ordina i messaggi"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "segna la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "segna il subthread corrente"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "segna il thread corrente"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "spostati all'inizio della pagina"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "de-cancella la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "mostra gli allegati MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "mostra il modello limitatore attivo"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "(de)comprimi il thread corrente"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "(de)comprimi tutti i thread"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "allega una chiave pubblica PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "mostra le opzioni PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verifica una chiave pubblica PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "visualizza la chiave dell'user id"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "fai una copia decodificata"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Accetta la catena costruita"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Accoda un remailer alla catena"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Inserisce un remailer nella catena"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Toglie un remail dalla catena"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Attesa del lock flock... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leggo %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Scrivo %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Impossibile sincronizzare la mailbox %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La mailbox non è stata modificata."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d tenuti."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "modifica il messaggio"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Il messaggio padre non è disponibile"
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "salta all'ultimo messaggio non cancellato"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "torna al menù principale"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "Ignoro il campo dell'header vuoto: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-18 10:47+0900\n"
"Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Àбâ Àü¿ë ÆíÁöÇÔ."
msgid "Open mailbox"
msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿±â"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô."
msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "ÁÖ ¸Þ´º·Î µ¹¾Æ°¨"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Àο빮ÀÇ È¸éÇ¥½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö óÀ½À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ÇöÀç °á°ú¿¡ »õ °Ë»ö °á°ú ºÙÀ̱â"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸Þ¼¼Áö ´Ù½Ã ºÎ¸£±â"
# vyèistit dle slovníku z www.inf.upol.cz/~michlv
# To snad ale bylo my¹leno pro zcela jiný kontext?!
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ȸé Á¤¸®ÇÏ°í ´Ù½Ã ±×¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{³»ºÎÀÇ}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ´äÀåÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹° ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "´ÙÀ½ ã±â"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î ã±â"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¤·Ä"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿ª¼ø Á¤·Ä"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ë"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ '»õ ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º¸¦ º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í Á¦ÀÛÀÏÀ» º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ ÷ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "MIME ÷ºÎ¹° º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÇöÀç »ç¿ë ÁßÀÎ ¹üÀ§ ÆÐÅÏÀ» º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡µé Æì±â/Á¢±â"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ÃßÃâ"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ¹ß¼Û"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è È®ÀÎ"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "¿¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "º¹È£È »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "º¹È£È »çº» ¸¸µé±â"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "üÀÎ ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ ÷°¡"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "üÀο¡¼ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "flock ½Ãµµ¸¦ ±â´Ù¸®´Â Áß... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "%s¸¦ Àá±Û ¼ö ¾øÀ½.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s Àд Áß..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "%s ¾²´Â Áß..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "%s ÆíÁöÇÔÀ» µ¿±âÈ ½Ãų ¼ö ¾øÀ½!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±æ±î¿ä?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)¸¦ ¾ø¾Ù±î¿ä?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)µéÀ» ¾ø¾Ù±î¿ä?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±â´Â Áß..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ À̵¿, %d°³ »èÁ¦"
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ »èÁ¦"
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " ¾²±â »óÅ ¹Ù²Ù±â; `%s'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "'toggle-write'¸¦ »ç¿ëÇØ ¾²±â¸¦ Çã°¡ÇÕ´Ï´Ù!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ¾²±â ºÒ°¡´ÉÀ¸·Î Ç¥±âµÇ¾úÀ½. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
msgid "Can't write message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾²Áö ¸øÇÔ"
#: thread.c:727
msgid "Parent message is not available."
msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "ÁÖ ¸Þ´º·Î µ¹¾Æ°¨"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Mailbox is read-only."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Open mailbox"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s is geen mailbox."
msgstr "Spring naar de vorige subthread"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "Spring naar het laaste ongewiste bericht"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "Spring naar het einde van het bericht"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "Ga terug naar het hoofdmenu"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Sla geciteerde tekst over"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "Spring naar het begin van het bericht"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "Bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "Ga naar het vorige item"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "Ga een regel omhoog"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "Ga naar de vorige pagina"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "Druk het huidige item af"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "Vraag een extern programma om adressen"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "Voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "Sla wijzigingen in de mailbox op en verlaat Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "Bewerk een uitgesteld bericht"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "Wis scherm en bouw scherm opnieuw op"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "Beantwoord een bericht"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "Bewerk huidig bericht voor nieuwe verzending"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "Sla bericht/bijlage op in een bestand"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "Zoek naar een reguliere expressie"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "Zoek achteruit naar een reguliere expressie"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "Zoek volgende match"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "Zoek achteruit naar volgende match"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "Schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "Roep een commando in een shell aan"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "Sorteer berichten"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "Sorteer berichten in omgekeerde volgorde"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "Markeer huidig item"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "Voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "Markeer de huidige subthread"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "Markeer de huidige thread"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "Zet / wis de 'nieuw'-markering van een bericht"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "Schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
#, fuzzy
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "Kies tussen mailboxes en alle bestanden"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "Spring naar het begin van de pagina"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "Verwijder wismarkering van huidig item"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in thread"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in subtread"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Geef de datum en het versienummer van Mutt weer"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "Geef bijlage weer, zo nodig via mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "Geef MIME-bijlagen weer"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "Geef het momenteel actieve limietpatroon weer"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "Comprimeer/expandeer huidige thread"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "Comprimeer/expandeer alle threads"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "Voeg een PGP publieke sleutel toe"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "Geef PGP-opties weer"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "Mail een PGP publieke sleutel"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "Controleer een PGP publieke sleutel"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "Geef User-ID van een sleutel weer"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "Maak een gedecodeerde kopie"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Wis regel"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Wis regel"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Wis regel"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Wis regel"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Wis regel"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Wacht op flock-poging... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kan directory %s niet lezen."
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Bezig met het lezen van %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Bezig met het schrijven van %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Mailbox is niet veranderd."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d bewaard, %d gewist."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Druk '%s' om schrijfmode aan / uit te schakelen"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "De mailbox is als niet-schrijfbaar gemarkeerd. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "Bewerk het bericht"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "Spring naar het laaste ongewiste bericht"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "Ga terug naar het hoofdmenu"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "Leeg Kop-veld %s wordt genegeerd."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-19 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Brak listów."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otwórz skrzynkê"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nie jest skrzynk±."
msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "przejd¼ do ostatniego nieusuniêtego listu"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "przejd¼ na koniec listu"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "powróæ do menu g³ównego"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "przewiñ w górê o liniê"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "wywo³aj od³o¿ony list"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{wewnêtrzne}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "odpowiedz na list"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "uszereguj listy"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "poka¿ za³±czniki MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "poka¿ opcje PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "sprawd¼ klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê i usuñ orygina³"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Oczekiwanie na blokadê typu 'flock'... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nie mo¿na za³o¿yæ blokady na %s.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Czytanie %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Zapisywanie %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Przenie¶æ przeczytane listy do %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczony list?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczone listy?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Skrzynka pozosta³a nie zmieniona."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usuniêto."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d zapisano, %d usuniêto."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Naci¶nij '%s' aby zezwoliæ na zapisanie"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "U¿yj 'toggle-write' by ponownie w³±czyæ zapisanie!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "edytuj tre¶æ listu"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "przejd¼ do ostatniego nieusuniêtego listu"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "powróæ do menu g³ównego"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ignorowanie pustego nag³ówka: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-06-10 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <pazu@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Não há mensagens."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
#, fuzzy
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Esta caixa é somente para leitura."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir caixa de correio"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s não é uma caixa de correio."
msgstr "pula para a sub-discussão anterior"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "move para a última mensagem não apagada"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "move para a próxima mensagem não apagada"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "pula para o fundo da mensagem"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "retorna ao menu principal"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "troca entre mostrar texto citado ou não"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "pula para depois do texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "volta para o topo da mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "passa a mensagem/anexo para um comando do shell através de um cano"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "move para a entrada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "sobe uma linha"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "move para a página anterior"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "imprime a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "executa uma busca por um endereço através de um programa externo"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "anexa os resultados da nova busca aos resultados atuais"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "salva mudanças à caixa e sai"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "edita uma mensagem adiada"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "limpa e redesenha a tela"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{interno}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "responde a uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "edita a mensagem atual para ser reenviada"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "procura por uma expressão regular"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "procura pelo próximo resultado"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "executa um comando em um subshell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ordena mensagens"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordena mensagens em ordem reversa"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "marca a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marca a sub-discussão atual"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "marca a discussão atual"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "move pra o topo da página"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "restaura a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "restaura todas as mensagens na discussão"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "mostra anexos MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "abre/fecha a discussão atual"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "abre/fecha todas as discussões"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "anexa uma chave pública do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "mostra as opções do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extrai chaves públicas do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "retira a senha do PGP da memória"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "envia uma chave pública do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verifica uma chave pública do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "vê a identificação de usuário da chave"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "cria cópia desencriptada e apaga"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "cria cópia desencriptada"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "apaga todos os caracteres na linha"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Não é possível travar %s.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lendo %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Gravando %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Não foi possível sincronizar a caixa %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Mover mensagens lidas para %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Remover %d mensagem apagada?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Remover %d mensagens apagadas?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças"
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d movidas, %d movidas."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "A caixa está marcada como não gravável. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "edita a mensagem"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Aquela mensagem não está visível."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "move para a última mensagem não apagada"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "retorna ao menu principal"
+
#~ msgid "Sending CREATE command ..."
#~ msgstr "Enviando o comando CREATE..."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅÔ."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÅÍ."
msgid "Open mailbox"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ËÏÎÅÃ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr ""
"ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ "
"ÑÝÉËÏ×"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÏÔËÒÙÔÙÅ PGP-ËÌÀÞÉ"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "×ÙÞÉÓÔÉÔØ ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ PGP ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "ðÏÐÙÔËÁ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÏ ÍÅÔÏÄÕ dotlock.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "ðÉÛÅÔÓÑ %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ."
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%s) ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Schránka je iba na èítanie."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Otvor schránku"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s nie je schránka"
msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "presunú» sa na poslednú odmazanú správu"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "skoèi» na koniec správy"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "vráti» sa do hlavného menu"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "preskoèi» za citovaný text"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "skoèi» na zaèiatok správy"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "rolova» o riadok hore"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "opýta» sa externého programu na adresy"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "vyvola» odlo¾enú správu"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{interné}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "odpoveda» na správu"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "triedi» správy"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "triedi» správy v opaènom poradí"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "oznaèi» akuálne vlákno"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "zobrazi» prílohy MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "prida» verejný kµúè PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "overi» verejný kµúè PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Èakám na uzamknutie súboru... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Èítam %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Zapisujem %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Nemo¾no zosynchronizova» schránku %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Presunú» preèítané správy do %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Odstráni» %d zmazané správy?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Odstráni» %d zmazaných správ?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Schránka nie je zmenená."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ostalo, %d vymazaných."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Stlaète '%s' na prepnutie zápisu"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Pou¾ite 'prepnú»-zápis' na povolenie zápisu!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Schránka je oznaèená len na èítanie. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "upravi» správu"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "presunú» sa na poslednú odmazanú správu"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "vráti» sa do hlavného menu"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ignorujem prázdnu polo¾ku hlavièky: %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "There are no messages."
msgstr "Inga brev."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Brevlådan kan endast läsas."
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öppna brevlåda"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s är inte en brevlåda."
msgstr "hoppa till föregående undertråd"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "hoppa till sista icke borttagna brevet"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "hoppa till nästa icke borttagna brev"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "hoppa till slutet av brever"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "återvänd till huvudmenyn"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "hoppa över citerad text"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "hoppa till början av brevet"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "skicka brevet/bilagan till ett skalkommando"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "gå till föregående element"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "rulla upp en rad"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "gå till föregående sida"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "skriv ut atkivt element"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "qråga ett externt program efter adresser"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "häng på resultat av ny fråga till aktivt resultat"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "återkalla ett uppskjutet brev"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "rensa och rita om skärmen"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{internt}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "svara på brev"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "använd brevet som mall för ett nytt brev"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "spara brev/bilaga till fil"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "leta efter nästa passning"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "toggla färg på sökmönster"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "starta ett kommando i ett underskal"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "sortera brev"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "sortera brev i omvänd ordning"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "markera aktivt element"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "använd nästa funktion på ett markerat brev"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "markera aktiv undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "markera aktiv tråd"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "toggla 'ny' för ett brev"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "toggla huruvida Mutt ska leta i brevlådor eller i alla filer"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "gå till början av sidan"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "återställ aktivt element"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "återställ all brev i en tråd"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "återställ all brev i en undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i mailcap om nödvändigt"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "visa MIME-bilagor"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "visa aktivt begränsande mönster"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "komprimera/expandera alla trådar"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
#, fuzzy
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "Har glömt lösenfras för PGP."
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
#, fuzzy
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och ta bort"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
#, fuzzy
msgid "make decrypted copy"
msgstr "Avkryptera och kopiera"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "rensa raden"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Väntar på låsningsförsök (flock)... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Kan inte köra 'dotlock' på %s.\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Läser %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Skriver %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Kunde inte synkronisera brevlådan %s!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Flytta lästa brev till %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Ta bort %d borttagna brev?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Ta bort %d borttagna brev?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Flyttar lästa brev till %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Brevlåda är oförändrad."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d togs bort."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d behölls, %d togs bort."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Tryck '%s' för att toggla skrivning"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Använd 'toggle-write' för att ge åtkomst för skrivning!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Brevlådan är markerad som ej skrivbar. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d sparade"
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "ändra brevet"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Första brevet är inte tillgängligt."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "hoppa till sista icke borttagna brevet"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "återvänd till huvudmenyn"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ignorerar tomt rubrikfält: %s."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@ua.net>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "îÉÔËÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
msgid "Open mailbox"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ЦÄÎÉÔËÉ"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÄÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ Ã¦ÌËÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ÐÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ shell"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÐÏÚÉç§"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØÏ§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÁÎÉÊ ÌÉÓÔ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ËÏЧ§"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÆÁÒÂÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÎÉÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÎÉÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ, ÞÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
#, fuzzy
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Õ ÎÉÔæ"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Õ Ð¦ÄÎÉÔæ"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÎÉÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÎÉÔËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock... %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s..."
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "úÁÐÉÓ %s..."
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..."
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ."
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÄÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ '%s' ¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-22 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-23 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgid "There are no messages."
msgstr "¨S¦³«H¥ó¡C"
-#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1035 pager.c:58 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "«H½c¬O°ßŪªº¡C"
msgid "Open mailbox"
msgstr "¶}±Ò«H½c"
-#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
+#: curs_main.c:915 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡C"
msgstr "¸õ¨ì¤W¤@Ó¤l§Ç¦C"
#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last undelete message"
-msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê¥¼§R°£ªº«H¥ó"
+#, fuzzy
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì«á±"
#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "return to the main-menu"
-msgstr "¦^¨ì¥D¿ï³æ"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "¤Á´«¤Þ¨¥Åã¥Ü"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "¸õ¹L¤Þ¨¥"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì¤W±"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "¿é¥X¾É¦V °T®§/ªþ¥ó ¦Ü©R¥O¸Ñ;¹"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶µ¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "¦V¤W±²°Ê¤@¦æ"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "¦C¦L²{¦bªº¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "§Q¥Î¥~³¡À³¥Îµ{¦¡¬d¸ß¦a§}"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ªþ¥[·sªº¬d¸ßµ²ªG¦Ü²{¤µªº¬d¸ßµ²ªG"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "Àx¦sÅܰʹLªº¸ê®Æ¨ì«H½c¨Ã¥BÂ÷¶}"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "«·s¥s¥X¤@«Ê³Q©µ¿ð±H¥Xªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "²M°£¨Ã«·sø»sµe±"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{¤º³¡ªº}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "¦^ÂФ@«Ê«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "¥Î³o«Ê«H¥ó§@¬°·s«H¥óªº½d¥»"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "Àx¦s«H¥ó/ªþ¥ó¨ì¬YÓÀÉ®×"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "¥Î¥¿³Wªí¥Ü¦¡´M§ä"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "¦V«á·j´M¤@Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "´M§ä¤U¤@ӲŦXªº¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ªð¤è¦V·j´M¤U¤@ӲŦXªº¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "¤Á´«·j´M®æ¦¡ªºÃC¦â"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "¦b¤l shell °õ¦æ«ü¥O"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "«H¥ó±Æ§Ç"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "¥H¬Û¤Ïªº¦¸§Ç¨Ó°µ°T®§±Æ§Ç"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "¼Ð°O²{¦bªº°O¿ý"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "À³¥Î¤U¤@Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº¤l§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "¤Á´«±N°T®§¤Á´«¬° 'new' ºX¼Ð"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "¤Á´«¬O§_«·s¼g¤J¶lµ©¤¤"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "¤Á´«¬O§_ÂsÄý¶lµ©©Î©Ò¦³ªºÀÉ®×"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "²¾¨ì¶º"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "¤Ï§R°£²{¦bªº°O¿ý"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "¤Ï§R°£³oӧǦC¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "¤Ï§R°£³oÓ¤l§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Åã¥Ü Mutt ªºª©¥»¸¹½X»P¤é´Á"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "¦pªG»Ýnªº¸Ü¨Ï¥Î mailcap ÂsÄýªþ¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "Åã¥Ü MIME ªþ¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¦³§@¥Îªº¨î¼Ë¦¡"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ¥Ø«eªº§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ©Ò¦³ªº§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "ªþ±a¤@§â PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "Åã¥Ü PGP ¿ï¶µ"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "Â^¨ú PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "²M°£°O¾ÐÅ餤ªº PGP ³q¦æ±K½X"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "±H¥X PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ÀËÅç PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "view the key's user id"
msgstr "À˾\\³o§âÆ_°Íªº¨Ï¥ÎªÌ id"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "»s§@¸Ñ±Kªº«þ¨©¨Ã¥B§R°£¤§"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "¥¿¦bµ¥«Ý flock °õ¦æ¦¨¥\\¡K %d"
-#: mx.c:554
+#: mx.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "µLªkÂê¦í %s¡C\n"
-#: mx.c:642
+#: mx.c:625
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Ū¨ú %s ¤¤¡K"
-#: mx.c:732
+#: mx.c:714
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "¼g¤J %s ¤¤¡K"
-#: mx.c:759
+#: mx.c:741
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "µLªk»P %s «H½c¦P¨B¡I"
-#: mx.c:823
+#: mx.c:805
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "·h²¾¤wŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s¡H"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "²M°£ %d «Ê¤w¸g³Q§R°£ªº«H¥ó¡H"
-#: mx.c:832 mx.c:1068
+#: mx.c:814 mx.c:1050
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "²M°£ %d «Ê¤w³Q§R°£ªº«H¥ó¡H"
-#: mx.c:853
+#: mx.c:835
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ¡K"
-#: mx.c:904 mx.c:1059
+#: mx.c:886 mx.c:1041
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "«H½c¨S¦³§ïÅÜ¡C"
-#: mx.c:934
+#: mx.c:916
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q·h²¾, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C"
-#: mx.c:937 mx.c:1101
+#: mx.c:919 mx.c:1083
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C"
-#: mx.c:1044
+#: mx.c:1026
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " ½Ð«ö¤U '%s' ¨Ó¤Á´«¼g¤J¼Ò¦¡"
-#: mx.c:1046
+#: mx.c:1028
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "½Ð¨Ï¥Î 'toggle-write' ¨Ó«·s±Ò°Ê¼g¤J¥\\¯à!"
-#: mx.c:1048
+#: mx.c:1030
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s"
-#: mx.c:1098
+#: mx.c:1080
#, c-format
msgid "%d kept."
msgstr "%d «O¯d¤F¡C"
-#: mx.c:1380
+#: mx.c:1362
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C"
+#~ msgid "move to the last undelete message"
+#~ msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê¥¼§R°£ªº«H¥ó"
+
+#~ msgid "return to the main-menu"
+#~ msgstr "¦^¨ì¥D¿ï³æ"
+
#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
#~ msgstr "¤£²z·|ªÅªº¼ÐÀYÄæ¦ì¡G%s"