# "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-18 14:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 16:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 17:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-30 17:48-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
"br>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637
-#: utils/adt/oracle_compat.c:73 utils/adt/oracle_compat.c:124
+#: utils/adt/oracle_compat.c:73 utils/adt/oracle_compat.c:125
#: utils/adt/ri_triggers.c:3476 utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312
-#: utils/adt/regexp.c:191 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521
-#: utils/fmgr/fmgr.c:532 utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
-#: utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1896 utils/misc/guc.c:1909
-#: utils/misc/guc.c:1922 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
+#: utils/adt/regexp.c:191 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528
+#: utils/hash/dynahash.c:178 utils/hash/dynahash.c:248
+#: utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
+#: utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1907 utils/misc/guc.c:1920
+#: utils/misc/guc.c:1933 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
#: utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178
#: utils/cache/relcache.c:1130 storage/ipc/sinval.c:789 storage/file/fd.c:587
-#: storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 storage/lmgr/lock.c:497
-#: storage/smgr/md.c:138 storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213
-#: storage/buffer/localbuf.c:139 commands/sequence.c:798
-#: executor/execGrouping.c:328 executor/execGrouping.c:388
-#: executor/nodeIndexscan.c:1051 postmaster/postmaster.c:755
-#: postmaster/postmaster.c:1625 postmaster/postmaster.c:2344
-#: postmaster/pgstat.c:1006 postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452
-#: postmaster/pgstat.c:2527 postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
+#: storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 storage/lmgr/lock.c:494
+#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 storage/buffer/localbuf.c:139
+#: commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:384
+#: postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
+#: postmaster/postmaster.c:2344 postmaster/pgstat.c:2421
+#: postmaster/pgstat.c:2488
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
#: tcop/postgres.c:2140
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr ""
-" -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n"
+" -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n"
#: tcop/postgres.c:2141
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE inválido"
#: tcop/postgres.c:3295 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888
-#: commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:764 commands/vacuum.c:2257
+#: commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774 commands/vacuum.c:2257
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003 commands/functioncmds.c:110
#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167
#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487
-#: commands/typecmds.c:2072 commands/tablecmds.c:4592 parser/parse_func.c:1401
+#: commands/typecmds.c:2072 commands/tablecmds.c:4604 parser/parse_func.c:1401
#: parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 catalog/pg_type.c:517
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
#: tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 commands/trigger.c:147
#: commands/trigger.c:552 commands/tablecmds.c:556 commands/tablecmds.c:1248
#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:2610
-#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5399
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "permissão negada: \"%s\" é um catálogo do sistema"
msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s"
#: rewrite/rewriteHandler.c:651 parser/analyze.c:2689 parser/parse_node.c:247
-#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:570
-#: parser/parse_target.c:579 catalog/heap.c:1832
+#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572
+#: parser/parse_target.c:581 catalog/heap.c:1832
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão."
#: libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935 utils/init/miscinit.c:783
#: utils/init/miscinit.c:889 utils/misc/database.c:68 utils/error/elog.c:1118
-#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1631
-#: access/transam/xlog.c:2742 access/transam/xlog.c:2832
-#: access/transam/xlog.c:2930
+#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632
+#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843
+#: access/transam/xlog.c:2941
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "não pôde receber dados do cliente: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:865
+#: libpq/pqcomm.c:895
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "EOF inesperado dentro da palavra de tamanho de mensagem"
-#: libpq/pqcomm.c:877
+#: libpq/pqcomm.c:906
msgid "invalid message length"
msgstr "tamanho de mensagem inválido"
-#: libpq/pqcomm.c:891
+#: libpq/pqcomm.c:928 libpq/pqcomm.c:938
msgid "incomplete message from client"
msgstr "mensagem incompleta do cliente"
-#: libpq/pqcomm.c:1001
+#: libpq/pqcomm.c:1048
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m"
#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643
#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775
#: utils/adt/date.c:1337 utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252
-#: utils/adt/formatting.c:2894 utils/adt/formatting.c:2919
-#: utils/adt/formatting.c:2978
+#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2920
+#: utils/adt/formatting.c:2979
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp fora do intervalo"
msgstr "tipo de privilégio desconhecido: \"%s\""
#: utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264 utils/init/postinit.c:276
-#: commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:549 commands/dbcommands.c:673
-#: commands/dbcommands.c:768 commands/dbcommands.c:842 catalog/aclchk.c:451
+#: commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550 commands/dbcommands.c:682
+#: commands/dbcommands.c:777 commands/dbcommands.c:851 catalog/aclchk.c:451
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "banco de dados \"%s\" não existe"
msgstr "esquema \"%s\" não existe"
#: utils/adt/acl.c:2489 commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:824
-#: commands/tablespace.c:891 commands/dbcommands.c:276
-#: commands/indexcmds.c:169 commands/tablecmds.c:328 commands/tablecmds.c:5388
+#: commands/tablespace.c:891 commands/dbcommands.c:277
+#: commands/indexcmds.c:169 commands/tablecmds.c:328 commands/tablecmds.c:5407
#: commands/schemacmds.c:117 catalog/aclchk.c:1080
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "sintaxe de entrada inválida para tipo tid: \"%s\""
-#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:138
+#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:139
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "caracter multibyte inválido para localização"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:410 utils/adt/oracle_compat.c:507
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1131
+#: utils/adt/oracle_compat.c:100
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr ""
+"A localidade LC_TYPE do servidor é provavelmente incompatível com a "
+"codificação do banco de dados."
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:411 utils/adt/oracle_compat.c:508
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1132
msgid "requested length too large"
msgstr "tamanho solicitado é muito grande"
#: utils/adt/ruleutils.c:1305 commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3074
#: commands/tablecmds.c:3167 commands/tablecmds.c:3219
#: commands/tablecmds.c:3315 commands/tablecmds.c:3376
-#: commands/tablecmds.c:3442 commands/tablecmds.c:4568
-#: commands/tablecmds.c:4705 parser/parse_relation.c:1647
-#: parser/parse_relation.c:1705 parser/parse_relation.c:1919
+#: commands/tablecmds.c:3442 commands/tablecmds.c:4580
+#: commands/tablecmds.c:4717 parser/parse_relation.c:1641
+#: parser/parse_relation.c:1700 parser/parse_relation.c:1913
#: parser/parse_type.c:94
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado"
#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370
-#: utils/adt/formatting.c:3180
+#: utils/adt/formatting.c:3181
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "uso inconsistente do ano %04d e \"BC\""
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "conversão de condificação de %s para ASCII não é suportada"
-#: utils/adt/formatting.c:985
+#: utils/adt/formatting.c:986
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\" deve estar a frente de \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1004
+#: utils/adt/formatting.c:1005
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\" deve estar a frente de \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1033
+#: utils/adt/formatting.c:1034
msgid "multiple decimal points"
msgstr "múltiplas casas decimais"
-#: utils/adt/formatting.c:1040 utils/adt/formatting.c:1145
+#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "não pode utilizar \"V\" e casas decimais juntos"
-#: utils/adt/formatting.c:1055
+#: utils/adt/formatting.c:1056
msgid "not unique \"S\""
msgstr "\"S\" não é único"
-#: utils/adt/formatting.c:1062
+#: utils/adt/formatting.c:1063
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" juntos"
-#: utils/adt/formatting.c:1086
+#: utils/adt/formatting.c:1087
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"MI\" juntos"
-#: utils/adt/formatting.c:1099
+#: utils/adt/formatting.c:1100
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\" juntos"
-#: utils/adt/formatting.c:1112
+#: utils/adt/formatting.c:1113
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"SG\" juntos"
-#: utils/adt/formatting.c:1124
+#: utils/adt/formatting.c:1125
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "não pode utilizar \"PR\" e \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" juntos"
-#: utils/adt/formatting.c:1154
+#: utils/adt/formatting.c:1155
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr "\"E\" não é suportado"
-#: utils/adt/formatting.c:1425
+#: utils/adt/formatting.c:1426
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\" não é um número"
-#: utils/adt/formatting.c:1688
+#: utils/adt/formatting.c:1689
msgid "invalid AM/PM string"
msgstr "cadeia de caracteres AM/PM inválida"
-#: utils/adt/formatting.c:2034
+#: utils/adt/formatting.c:2035
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
msgstr "\"TZ\"/\"tz\" não é suportado"
-#: utils/adt/formatting.c:2044
+#: utils/adt/formatting.c:2045
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "valor inválido para %s"
-#: utils/adt/formatting.c:3141
+#: utils/adt/formatting.c:3142
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
msgstr "hora AM/PM deve estar entre 1 e 12"
-#: utils/adt/formatting.c:3215
+#: utils/adt/formatting.c:3216
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "não pode calcular dia do ano sem a informação do ano"
-#: utils/adt/formatting.c:3994
+#: utils/adt/formatting.c:4082
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "\"RN\" não é suportado"
msgid "wrong element type"
msgstr "tipo de elemento incorreto"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1792
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "nenhuma função de entrada disponível para tipo %s"
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "formato binário inválido no elemento %d da matriz"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1828
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s"
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "versão %d de API desconhecida reportada pela função \"%s\""
-#: utils/fmgr/fmgr.c:764 utils/fmgr/fmgr.c:1639
+#: utils/fmgr/fmgr.c:760 utils/fmgr/fmgr.c:1635
#, c-format
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr "função %u tem muitos argumentos (%d, máximo é %d)"
"função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não "
"pode aceitar um conjunto"
-#: utils/init/miscinit.c:335 utils/cache/lsyscache.c:2064
+#: utils/init/miscinit.c:335 utils/cache/lsyscache.c:2100
#: commands/variable.c:664 commands/user.c:899 commands/user.c:1012
#: commands/user.c:1104 commands/user.c:1233
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo de travamento \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5072
+#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5102
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4932
-#: utils/misc/guc.c:4996 access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
-#: access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002
+#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4962
+#: utils/misc/guc.c:5026 access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
+#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013
#: commands/tablespace.c:667 commands/tablespace.c:673 commands/copy.c:1117
#: postmaster/postmaster.c:3430
#, c-format
msgid "You may need to initdb."
msgstr "Você precisa executar o initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:907 access/transam/xlog.c:3188
-#: access/transam/xlog.c:3218 access/transam/xlog.c:3225
-#: access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3239
-#: access/transam/xlog.c:3246 access/transam/xlog.c:3253
-#: access/transam/xlog.c:3262 access/transam/xlog.c:3269
-#: access/transam/xlog.c:3277
+#: utils/init/miscinit.c:907 access/transam/xlog.c:3199
+#: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3236
+#: access/transam/xlog.c:3243 access/transam/xlog.c:3250
+#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3273 access/transam/xlog.c:3280
+#: access/transam/xlog.c:3288
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor"
"componente de diretório (i.e., o nome não contém uma barra), o sistema irá "
"procurar o caminho para o arquivo especificado."
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Define o local do arquivo da chave do servidor Kerberos."
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1544
msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
msgstr "Define o nome do serviço de difusão do Rendezvous."
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1555
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Mostra a localidade para utilizar na ordenação."
-#: utils/misc/guc.c:1563
+#: utils/misc/guc.c:1565
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr ""
"Mostra a localidade de classificação de caracteres e conversão entre "
"maiúsculas/minúsculas."
-#: utils/misc/guc.c:1573
+#: utils/misc/guc.c:1575
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Define a língua na qual as mensagens são exibidas."
-#: utils/misc/guc.c:1582
+#: utils/misc/guc.c:1584
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Define a localidade para formato de moeda."
-#: utils/misc/guc.c:1591
+#: utils/misc/guc.c:1593
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Define a localidade para formato de número."
-#: utils/misc/guc.c:1600
+#: utils/misc/guc.c:1602
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Define a localidade para formato de data e hora."
-#: utils/misc/guc.c:1609
+#: utils/misc/guc.c:1611
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas no servidor."
-#: utils/misc/guc.c:1619
+#: utils/misc/guc.c:1621
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr "Define a expressão regular como \"flavor\"."
-#: utils/misc/guc.c:1620
+#: utils/misc/guc.c:1622
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
msgstr "Isso pode ser definido como advanced, extended ou basic."
-#: utils/misc/guc.c:1628
+#: utils/misc/guc.c:1630
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr ""
"Define a ordem de busca em esquemas para nomes que não especificam um "
"esquema."
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1641
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr ""
"Define a codificação do conjunto de caracteres do servidor (banco de dados)."
-#: utils/misc/guc.c:1650
+#: utils/misc/guc.c:1652
msgid "Shows the server version."
msgstr "Mostra a versão do servidor."
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1663
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Define o nome do usuário da sessão."
-#: utils/misc/guc.c:1671
+#: utils/misc/guc.c:1673
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Define o destino do log do servidor."
-#: utils/misc/guc.c:1672
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
"depending on the platform."
"Valores válidos são combinações de \"stderr\", \"syslog\" e \"eventlog\", "
"dependendo da plataforma."
-#: utils/misc/guc.c:1681
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Define o diretório de destino dos arquivos de log."
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1684
msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr ""
"Pode ser especificado como caminho relativo ao diretório de dados ou como "
"caminho absoluto."
-#: utils/misc/guc.c:1690
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Define o padrão de nome de arquivo para arquivos de log."
-#: utils/misc/guc.c:1700
+#: utils/misc/guc.c:1704
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr ""
"Define o syslog \"facility\" a ser utilizado quando syslog estiver "
"habilitado."
-#: utils/misc/guc.c:1701
+#: utils/misc/guc.c:1705
msgid ""
"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
"LOCAL7."
"Valores válidos são LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
"LOCAL7."
-#: utils/misc/guc.c:1709
+#: utils/misc/guc.c:1713
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr ""
"Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL "
"no syslog."
-#: utils/misc/guc.c:1720
+#: utils/misc/guc.c:1724
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Define a zona horária para mostrar e interpretar timestamps."
-#: utils/misc/guc.c:1729
+#: utils/misc/guc.c:1733
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Define o nível de isolamento da transação atual."
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1743
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Define o grupo dono do soquete de domínio Unix."
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1744
msgid ""
"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr "(O usuário dono do soquete é sempre aquele que inicia o servidor.)"
-#: utils/misc/guc.c:1749
+#: utils/misc/guc.c:1753
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr "Define o diretório onde o soquete de domínio Unix será criado."
-#: utils/misc/guc.c:1758
+#: utils/misc/guc.c:1763
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Define o nome da máquina ou endereço(s) IP para escutar."
-#: utils/misc/guc.c:1768
+#: utils/misc/guc.c:1773
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr "Seleciona o método utilizado para forçar atualizações do WAL no disco."
-#: utils/misc/guc.c:1777
-msgid "Sets the list of known custom variable classes"
-msgstr "Define a lista de classes de variáveis customizadas conhecidas"
+#: utils/misc/guc.c:1782
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+msgstr "Define a lista de classes de variáveis customizadas conhecidas."
-#: utils/misc/guc.c:1787
+#: utils/misc/guc.c:1792
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Define o diretório de dados do servidor."
-#: utils/misc/guc.c:1796
+#: utils/misc/guc.c:1802
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Define o arquivo de configuração principal do servidor."
-#: utils/misc/guc.c:1806
+#: utils/misc/guc.c:1812
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
msgstr "Define o arquivo de configuração \"hba\" do servidor"
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1822
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
msgstr "Define o arquivo de configuração \"ident\" do servidor"
-#: utils/misc/guc.c:1824
+#: utils/misc/guc.c:1832
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Escreve o PID do postmaster no arquivo especificado."
-#: utils/misc/guc.c:2480
+#: utils/misc/guc.c:2491
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"Você deve especificar a opção --config-file ou -D ou definir uma variável de "
"ambiente PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:2505
+#: utils/misc/guc.c:2516
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s não pode acessar o arquivo de configuração do servidor \"%s\": %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:2525
+#: utils/misc/guc.c:2536
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"Isto pode ser especificado como \"data_directory\" no \"%s\", pela opção -D "
"ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2559
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"Isto pode ser especificado como \"hba_file\" no \"%s\", pela opção -D ou "
"definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2582
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"Isto pode ser especificado como \"ident_file\" no \"%s\", pela opção -D ou "
"definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:3279 utils/misc/guc.c:3968 utils/misc/guc.c:4004
-#: utils/misc/guc.c:4060 utils/misc/guc.c:4397 utils/misc/guc.c:4546
+#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3979 utils/misc/guc.c:4019
+#: utils/misc/guc.c:4079 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:4566
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "parâmetro de configuração desconhecido \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:3298
+#: utils/misc/guc.c:3309
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado"
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3321
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr ""
"parâmetro \"%s\" não pode ser mudado depois que o servidor foi iniciado"
-#: utils/misc/guc.c:3320
+#: utils/misc/guc.c:3331
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado agora"
-#: utils/misc/guc.c:3350
+#: utils/misc/guc.c:3361
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr ""
"parâmetro \"%s\" não pode ser definido depois que a conexão foi iniciada"
-#: utils/misc/guc.c:3360 utils/misc/guc.c:3894
+#: utils/misc/guc.c:3371 utils/misc/guc.c:3905
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "permissão negada ao definir parâmetro \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:3417
+#: utils/misc/guc.c:3428
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano"
-#: utils/misc/guc.c:3449 utils/misc/guc.c:3557
+#: utils/misc/guc.c:3460 utils/misc/guc.c:3568
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "valor inválido para parâmetro \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:3509
+#: utils/misc/guc.c:3520
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor inteiro"
-#: utils/misc/guc.c:3517
+#: utils/misc/guc.c:3528
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:3617
+#: utils/misc/guc.c:3628
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor numérico"
-#: utils/misc/guc.c:3625
+#: utils/misc/guc.c:3636
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:3658
+#: utils/misc/guc.c:3669
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "valor inválido para parâmetro \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:3790
+#: utils/misc/guc.c:3801
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valor inválido para parâmetro \"%s\": \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:3897
+#: utils/misc/guc.c:3908
msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr "Deve ser super-usuário para mudar esse valor para falso."
-#: utils/misc/guc.c:3899
+#: utils/misc/guc.c:3910
msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
msgstr "Deve ser super-usuário para aumentar esse valor ou desabilitá-lo."
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3911
msgid "Must be superuser to increase this value."
msgstr "Deve ser super-usuário para aumentar esse valor."
-#: utils/misc/guc.c:4069
+#: utils/misc/guc.c:3983 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4570
+#, c-format
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "deve ser super-usuário para examinar \"%s\""
+
+#: utils/misc/guc.c:4088
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s só tem um argumento"
-#: utils/misc/guc.c:4173
+#: utils/misc/guc.c:4192
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET requer nome do parâmetro"
-#: utils/misc/guc.c:4237
+#: utils/misc/guc.c:4256
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "tentativa de redefinir parâmetro \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5183
+#: utils/misc/guc.c:5213
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "não pôde analisar definição para parâmetro \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5381
+#: utils/misc/guc.c:5411
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "sintaxe de lista inválida para parâmetro \"log_destination\""
-#: utils/misc/guc.c:5404
+#: utils/misc/guc.c:5434
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "palavra chave de \"log_destination\" desconhecida: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5638
+#: utils/misc/guc.c:5668
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF não é mais suportado"
-#: utils/misc/guc.c:5686
+#: utils/misc/guc.c:5716
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "sintaxe inválida para \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5715
+#: utils/misc/guc.c:5745
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "não pode habilitar parâmetro quando \"log_statement_stats\" é true"
-#: utils/misc/guc.c:5732
+#: utils/misc/guc.c:5762
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
"não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\" ou \"log_executor_stats\" é true"
-#: utils/misc/guc.c:5751
+#: utils/misc/guc.c:5781
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
"não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação "
msgid "record type has not been registered"
msgstr "tipo record não foi registrado"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1679 utils/cache/lsyscache.c:1715
-#: utils/cache/lsyscache.c:1751 utils/cache/lsyscache.c:1787
+#: utils/cache/lsyscache.c:1715 utils/cache/lsyscache.c:1751
+#: utils/cache/lsyscache.c:1787 utils/cache/lsyscache.c:1823
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "tipo %s é indefinido"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1684
+#: utils/cache/lsyscache.c:1720
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "nenhuma função de entrada disponível para tipo %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: utils/cache/lsyscache.c:1756
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s"
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "não pôde acessar status da transação %u"
-#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1526
-#: access/transam/xlog.c:1646 access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5426
+#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527
+#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922
+#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5450
#: postmaster/postmaster.c:3366
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" deslocado de %u: %m"
-#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1562
-#: access/transam/xlog.c:1686 access/transam/xlog.c:3008
+#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563
+#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567
-#: access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013
+#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568
+#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 subtransações em uma transação"
-#: access/transam/xlog.c:906
+#: access/transam/xlog.c:907
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:914
+#: access/transam/xlog.c:915
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1179 access/transam/xlog.c:1303
-#: access/transam/xlog.c:5168
+#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304
+#: access/transam/xlog.c:5192
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "não pôde fechar arquivo de log %u, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405
+#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "não pôde buscar no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1251
+#: access/transam/xlog.c:1252
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr ""
"não pôde escrever no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1503 access/transam/xlog.c:1594
-#: access/transam/xlog.c:1807 access/transam/xlog.c:1861
-#: access/transam/xlog.c:1870
+#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595
+#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862
+#: access/transam/xlog.c:1871
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:1659 access/transam/xlog.c:2942
-#: access/transam/xlog.c:5397 access/transam/xlog.c:5448
-#: access/transam/xlog.c:5520 access/transam/xlog.c:5545
-#: access/transam/xlog.c:5583
+#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953
+#: access/transam/xlog.c:5421 access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5544 access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5607
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1662
+#: access/transam/xlog.c:1663
#, c-format
msgid "insufficient data in file \"%s\""
msgstr "dados insuficientes no arquivo \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:1775
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"não pôde vincular arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de "
"log %u, segmento %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:1781
+#: access/transam/xlog.c:1782
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
"não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de "
"log %u, segmento %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:1936 access/transam/xlog.c:2038
-#: access/transam/xlog.c:5291
+#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039
+#: access/transam/xlog.c:5315
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1944 access/transam/xlog.c:5453
-#: access/transam/xlog.c:5607 postmaster/postmaster.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5477
+#: access/transam/xlog.c:5631 postmaster/postmaster.c:3504
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2019
+#: access/transam/xlog.c:2020
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho errado: %lu ao invés de %lu"
-#: access/transam/xlog.c:2026
+#: access/transam/xlog.c:2027
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador"
-#: access/transam/xlog.c:2051
+#: access/transam/xlog.c:2052
#, c-format
msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "não pôde restaurar \"%s\" do arquivador: código retornado %d"
-#: access/transam/xlog.c:2111
+#: access/transam/xlog.c:2120
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir diretório do log de transação \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2156
+#: access/transam/xlog.c:2165
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" reciclado"
-#: access/transam/xlog.c:2163
+#: access/transam/xlog.c:2173
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2185
+#: access/transam/xlog.c:2196
#, c-format
msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde ler diretório do log de transação \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2269
+#: access/transam/xlog.c:2280
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"soma de verificação de dados do gerenciador de recursos está incorreta no "
"registro em %X/%Xincorreta"
-#: access/transam/xlog.c:2292
+#: access/transam/xlog.c:2303
#, c-format
msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
msgstr ""
"soma de verificação do bloco de cópia de segurança %d está incorreta no "
"registro em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2435
+#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "deslocamento de registro inválido em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2413
+#: access/transam/xlog.c:2424
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u deslocamento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2443
+#: access/transam/xlog.c:2454
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord é solicitado por %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2458
+#: access/transam/xlog.c:2469
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "registro com comprimento zero em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2465
+#: access/transam/xlog.c:2476
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ID do gerenciador de recursos %u é inválido em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:2514
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "comprimento do registro %u em %X/%X é muito longo"
-#: access/transam/xlog.c:2539
+#: access/transam/xlog.c:2550
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2559
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"não há marcação em contrecord no arquivo de log %u, segmento %u, "
"deslocamento %u"
-#: access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:2569
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"tamanho de contrecord %u é inválido no arquivo de log %u, segmento %u, "
"deslocamento %u"
-#: access/transam/xlog.c:2625
+#: access/transam/xlog.c:2636
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"número mágico %04X é invalido no arquivo de log %u, segmento %u, "
"deslocamento %u"
-#: access/transam/xlog.c:2632
+#: access/transam/xlog.c:2643
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"bits de informação %04X inválidos no arquivo de log %u, segmento %u, "
"deslocamento %u"
-#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2662
+#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "arquivo WAL é de um sistema diferente"
-#: access/transam/xlog.c:2655
+#: access/transam/xlog.c:2666
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "SYSID do arquivo WAL é %s, SYSID do pg_control é %s"
-#: access/transam/xlog.c:2663
+#: access/transam/xlog.c:2674
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorreto no cabeçalho da página."
-#: access/transam/xlog.c:2672
+#: access/transam/xlog.c:2683
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"pageaddr %X/%X inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, deslocalemto %u"
-#: access/transam/xlog.c:2684
+#: access/transam/xlog.c:2695
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, "
"deslocalemto %u"
-#: access/transam/xlog.c:2702
+#: access/transam/xlog.c:2713
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
"ID de linha do tempo %u fora de sequência (depois %u) no arquivo de log %u, "
"segmento %u, deslocamento %u"
-#: access/transam/xlog.c:2771
+#: access/transam/xlog.c:2782
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s"
-#: access/transam/xlog.c:2772
+#: access/transam/xlog.c:2783
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico."
-#: access/transam/xlog.c:2777
+#: access/transam/xlog.c:2788
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "dado inválido no arquivo de histórico: %s"
-#: access/transam/xlog.c:2778
+#: access/transam/xlog.c:2789
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente."
-#: access/transam/xlog.c:2791
+#: access/transam/xlog.c:2802
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "dado inválido no arquivo de histórico \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2792
+#: access/transam/xlog.c:2803
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
"IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo "
"descendente."
-#: access/transam/xlog.c:3030
+#: access/transam/xlog.c:3041
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:3862 commands/user.c:282 commands/user.c:412
+#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830
+#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412
#: postmaster/pgarch.c:597
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3098
+#: access/transam/xlog.c:3109
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr "valor do LC_COLLATE inválido"
-#: access/transam/xlog.c:3103
+#: access/transam/xlog.c:3114
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr "valor do LC_CTYPE inválido"
-#: access/transam/xlog.c:3122
+#: access/transam/xlog.c:3133
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr "sizeof(ControlFileData) é maior do que BLCKSZ; conserte um deles"
-#: access/transam/xlog.c:3132
+#: access/transam/xlog.c:3143
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3143 access/transam/xlog.c:3330
+#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3149 access/transam/xlog.c:3336
+#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3319
+#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3187
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3189
+#: access/transam/xlog.c:3200
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, "
"mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:3192 access/transam/xlog.c:3222
+#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Parece que você precisa executar o initdb."
-#: access/transam/xlog.c:3202
+#: access/transam/xlog.c:3213
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "soma de verificação incorreta em arquivo de controle"
-#: access/transam/xlog.c:3219
+#: access/transam/xlog.c:3230
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, "
"mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:3226
+#: access/transam/xlog.c:3237
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com BLCSZ %d, mas o "
"servidor foi compilado com BLCSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3236
-#: access/transam/xlog.c:3243 access/transam/xlog.c:3250
-#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3265
-#: access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3281
+#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261
+#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276
+#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb."
-#: access/transam/xlog.c:3233
+#: access/transam/xlog.c:3244
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com RELSEG_SIZE %d, mas o "
"servidor foi compilado com RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:3240
+#: access/transam/xlog.c:3251
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_SEG_SIZE %d, mas o "
"servidor foi compilado com XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3258
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com NAMEDATALEN %d, mas o "
"servidor foi compilado com NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3254
+#: access/transam/xlog.c:3265
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com FUNC_MAX_ARGS %d, mas o "
"servidor foi compilado com FUNC_MAX_ARGS %d."
-#: access/transam/xlog.c:3263
+#: access/transam/xlog.c:3274
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP "
"mas o servidor foi compilado com HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:3270
+#: access/transam/xlog.c:3281
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com HAVE_INT64_TIMESTAMP "
"mas o servidor foi compilado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:3278
+#: access/transam/xlog.c:3289
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com LOCALE_NAME_BUFLEN %d, "
"mas o servidor foi compilado com LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:3291
+#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o sistema operacional"
-#: access/transam/xlog.c:3285
+#: access/transam/xlog.c:3296
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com LC_COLLATE \"%s\", que "
"não é reconhecido pelo setlocale()."
-#: access/transam/xlog.c:3288 access/transam/xlog.c:3295
+#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr ""
"Parece que você precisa executar o initdb ou instalar o suporte a localidade."
-#: access/transam/xlog.c:3292
+#: access/transam/xlog.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
"O agrupamento de banco de dados foi inicializado com LC_CTYPE \"%s\", que "
"não é reconhecido pelo setlocale()."
-#: access/transam/xlog.c:3518
+#: access/transam/xlog.c:3529
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo inicial de log de transação: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3524
+#: access/transam/xlog.c:3535
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "não pôde executar fsync no arquivo inicial de log de transação: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3529
+#: access/transam/xlog.c:3540
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "não pôde fechar arquivo inicial de log de transação: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3591
+#: access/transam/xlog.c:3602
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo de comando de recuperação \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3596
+#: access/transam/xlog.c:3607
msgid "starting archive recovery"
msgstr "iniciando recuperação do arquivador"
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3652
#, c-format
msgid "restore_command = \"%s\""
msgstr "restore_command = \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3655
+#: access/transam/xlog.c:3666
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline não é um número válido: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3660
+#: access/transam/xlog.c:3671
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:3663
+#: access/transam/xlog.c:3674
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:3671
+#: access/transam/xlog.c:3682
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid não é um número válido: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3674
+#: access/transam/xlog.c:3685
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:3699
+#: access/transam/xlog.c:3710
#, c-format
msgid "recovery_target_time = %s"
msgstr "recovery_target_time = %s"
-#: access/transam/xlog.c:3716
+#: access/transam/xlog.c:3727
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:3720
+#: access/transam/xlog.c:3731
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "parâmetro de recuperação desconhecido \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3728
+#: access/transam/xlog.c:3739
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de comando de recuperação: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3730
+#: access/transam/xlog.c:3741
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Linhas devem ter o formato parâmetro = 'valor'."
-#: access/transam/xlog.c:3735
+#: access/transam/xlog.c:3746
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr ""
"arquivo de comando de recuperação \"%s\" não especificou restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:3754
+#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u não existe"
-#: access/transam/xlog.c:3866
+#: access/transam/xlog.c:3877
msgid "archive recovery complete"
msgstr "recuperação do archive está completa"
-#: access/transam/xlog.c:3950
+#: access/transam/xlog.c:3961
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperação parada após efetivação da transação %u, tempo %s"
-#: access/transam/xlog.c:3954
+#: access/transam/xlog.c:3965
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperação parada antes da efetivação da transação %u, tempo %s"
-#: access/transam/xlog.c:3961
+#: access/transam/xlog.c:3972
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperação parada após interrupção da transação %u, tempo %s"
-#: access/transam/xlog.c:3965
+#: access/transam/xlog.c:3976
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperação parada antes interrupção da transação %u, tempo %s"
-#: access/transam/xlog.c:4007
+#: access/transam/xlog.c:4018
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "arquivo de controle contém dados inválidos"
-#: access/transam/xlog.c:4011
+#: access/transam/xlog.c:4022
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s"
-#: access/transam/xlog.c:4015
+#: access/transam/xlog.c:4026
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s"
-#: access/transam/xlog.c:4019
+#: access/transam/xlog.c:4030
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr ""
"sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado "
"em %s"
-#: access/transam/xlog.c:4021
+#: access/transam/xlog.c:4032
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
"Isso provavelmente significa que algum dado foi corrompido e você terá que "
"utilizar o último backup para recuperação."
-#: access/transam/xlog.c:4025
+#: access/transam/xlog.c:4036
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s"
-#: access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4068
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"linha de tempo solicitada %u não é descendente da linha de tempo %u do "
"sistema de banco de dados"
-#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "registro de ponto de controle está em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4090
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "não pôde localizar registro de ponto de controle requerido"
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"Se você não está restaurando uma cópia de segurança, tente remover o arquivo "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:4104
+#: access/transam/xlog.c:4115
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilizando registro de ponto de controle anterior em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:4122
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "não pôde localizar registro de ponto de controle válido"
-#: access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr ""
"registro de redo está em %X/%X; registro de undo está em %X/%X; desligamento "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:4125
+#: access/transam/xlog.c:4136
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "próximo ID de transação: %u; próximo OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4129
+#: access/transam/xlog.c:4140
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "próximo ID de transação inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4146
+#: access/transam/xlog.c:4157
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "redo é inválido no registro de ponto de controle"
-#: access/transam/xlog.c:4160
+#: access/transam/xlog.c:4171
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr "registro de redo/undo é inválido no ponto de controle de desligamento"
-#: access/transam/xlog.c:4178
+#: access/transam/xlog.c:4189
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "recuperação automática em progresso"
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4192
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação "
"automática em progresso"
-#: access/transam/xlog.c:4218
+#: access/transam/xlog.c:4229
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo inicia em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4276
+#: access/transam/xlog.c:4287
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo pronto em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4295
msgid "redo is not required"
msgstr "redo não é requerido"
-#: access/transam/xlog.c:4304
+#: access/transam/xlog.c:4315
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr ""
"ponto de parada de recuperação solicitada está antes do tempo final da cópia "
"de segurança"
-#: access/transam/xlog.c:4308
+#: access/transam/xlog.c:4319
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr "WAL acabou antes do tempo final da cópia de segurança"
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4334
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "novo ID de linha de tempo selecionado: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4416
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr "undo inicia em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
msgstr "undo pronto em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4432
msgid "undo is not required"
msgstr "undo não é requerido"
-#: access/transam/xlog.c:4489
+#: access/transam/xlog.c:4500
msgid "database system is ready"
msgstr "sistema de banco de dados está pronto"
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4539
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "vínculo de ponto de controle primário inválido no arquivo de controle"
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4543
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr ""
"vínculo de ponto de controle secundário inválido no arquivo de controle"
-#: access/transam/xlog.c:4536
+#: access/transam/xlog.c:4547
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "vínculo de ponto de controle inválido no arquivo backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4561
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "registro de ponto de controle primário inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4565
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "registro de ponto de controle secundário inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4558
+#: access/transam/xlog.c:4569
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "registro de ponto de controle inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4580
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr ""
"ID do gerenciador de recursos inválido no registro de ponto de controle "
"primário"
-#: access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4584
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr ""
"ID do gerenciador de recursos inválido no registro de ponto de controle "
"secundário"
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4588
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr ""
"ID do gerenciador de recursos inválido no registro de ponto de controle"
-#: access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4600
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info inválido no registro de ponto de controle primário"
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4604
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info inválido no registro de ponto de controle secundário"
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4608
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info inválido no registro de ponto de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4619
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "comprimento do registro de ponto de controle primário inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4612
+#: access/transam/xlog.c:4623
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "comprimento do registro de ponto de controle secundário inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4627
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "comprimento do registro de ponto de controle inválido"
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4680
msgid "shutting down"
msgstr "desligando"
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4689
msgid "database system is shut down"
msgstr "sistema de banco de dados está desligado"
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4880
+msgid "checkpoint starting"
+msgstr "iniciando ponto de controle"
+
+#: access/transam/xlog.c:4909
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de "
"dados está sendo desligado"
-#: access/transam/xlog.c:5017
+#: access/transam/xlog.c:4981
+#, c-format
+msgid ""
+"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
+"recycled"
+msgstr ""
+"ponto de controle completo; %d arquivo(s) de log de transação adicionado(s), "
+"%d removido(s), %d reciclado(s)"
+
+#: access/transam/xlog.c:5041
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ID de linha de tempo %u inesperado (depois %u) no registro de ponto de "
"controle"
-#: access/transam/xlog.c:5040
+#: access/transam/xlog.c:5064
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ID de linha de tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro de ponto de "
"controle"
-#: access/transam/xlog.c:5161 access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5201
+#: access/transam/xlog.c:5225
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5244 access/transam/xlog.c:5363
+#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5387
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "deve ser super-usuário para fazer uma cópia de segurança"
-#: access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:5321
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "uma cópia de segurança está em progresso"
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"Se você tem certeza que não há cópia de segurança em progresso, remova o "
"arquivo \"%s\" e tente novamente."
-#: access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5463
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:5401
+#: access/transam/xlog.c:5425
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "não há uma cópia de segurança em progresso"
-#: access/transam/xlog.c:5414 access/transam/xlog.c:5535
-#: access/transam/xlog.c:5541 access/transam/xlog.c:5572
-#: access/transam/xlog.c:5578
+#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:5559
+#: access/transam/xlog.c:5565 access/transam/xlog.c:5596
+#: access/transam/xlog.c:5602
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "dados inválidos no arquivo \"%s\""
msgstr "desculpe, muitos clientes conectados"
#: storage/ipc/shmem.c:185 storage/ipc/shmem.c:246 storage/ipc/shmem.c:386
-#: storage/lmgr/lock.c:561 storage/lmgr/lock.c:624 storage/lmgr/proc.c:179
+#: storage/lmgr/lock.c:558 storage/lmgr/lock.c:621 storage/lmgr/proc.c:179
#: storage/buffer/buf_table.c:93 storage/freespace/freespace.c:1014
msgid "out of shared memory"
msgstr "sem memória compartilhada"
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "sem descritores de arquivo: %m; libere ou tente novamente"
-#: storage/lmgr/lock.c:562 storage/lmgr/lock.c:625
+#: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:622
msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Você precisa aumentar max_locks_per_transaction."
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u"
-#: storage/smgr/md.c:367
+#: storage/smgr/md.c:363
#, c-format
msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "não pôde abrir relação %u/%u/%u: %m"
-#: storage/smgr/md.c:769
+#: storage/smgr/md.c:765
#, c-format
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "não pôde executar fsync no segmento %u da relação %u/%u/%u: %m"
-#: storage/smgr/md.c:959
+#: storage/smgr/md.c:955
#, c-format
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
msgstr "não pôde abrir segmento %u da relação %u/%u/%u (bloco alvo %u): %m"
msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m"
#: commands/tablespace.c:913 commands/functioncmds.c:773
-#: commands/dbcommands.c:866 commands/conversioncmds.c:213
+#: commands/dbcommands.c:875 commands/conversioncmds.c:213
#: commands/typecmds.c:2103 commands/opclasscmds.c:954
-#: commands/operatorcmds.c:303 commands/tablecmds.c:5181
+#: commands/operatorcmds.c:303 commands/tablecmds.c:5200
#: commands/aggregatecmds.c:335 commands/schemacmds.c:348
msgid "must be superuser to change owner"
msgstr "deve ser super-usuário para mudar dono"
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr "restrições não-nomeadas não podem ser definidas explicitamente"
-#: commands/trigger.c:2741
+#: commands/trigger.c:2747
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "restrição \"%s\" não é postergável"
-#: commands/trigger.c:2756 commands/tablecmds.c:4534
+#: commands/trigger.c:2762 commands/tablecmds.c:4546
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "restrição \"%s\" não existe"
#: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236
#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
-#: commands/functioncmds.c:260 commands/dbcommands.c:107
-#: commands/dbcommands.c:115 commands/dbcommands.c:123
-#: commands/dbcommands.c:131 commands/copy.c:720 commands/copy.c:728
+#: commands/functioncmds.c:260 commands/dbcommands.c:108
+#: commands/dbcommands.c:116 commands/dbcommands.c:124
+#: commands/dbcommands.c:132 commands/copy.c:720 commands/copy.c:728
#: commands/copy.c:736 commands/copy.c:744 commands/copy.c:752
#: commands/copy.c:760 commands/copy.c:768 commands/copy.c:776
#: commands/copy.c:784 commands/user.c:576 commands/user.c:588
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s já existe"
-#: commands/dbcommands.c:138
+#: commands/dbcommands.c:139
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATION não é mais suportado"
-#: commands/dbcommands.c:139
+#: commands/dbcommands.c:140
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Considere utilizar tablespaces."
-#: commands/dbcommands.c:162
+#: commands/dbcommands.c:163
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d não é um código de codificação válido"
-#: commands/dbcommands.c:171
+#: commands/dbcommands.c:172
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s não é um nome de codificação válido"
-#: commands/dbcommands.c:192
+#: commands/dbcommands.c:193
msgid "permission denied to create database"
msgstr "permissão negada ao criar banco de dados"
-#: commands/dbcommands.c:201
+#: commands/dbcommands.c:202
msgid "must be superuser to create database for another user"
msgstr "deve ser super-usuário para criar banco de dados para outro usuário"
-#: commands/dbcommands.c:215 commands/dbcommands.c:457
-#: commands/dbcommands.c:706
+#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458
+#: commands/dbcommands.c:715
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "banco de dados \"%s\" já existe"
-#: commands/dbcommands.c:228
+#: commands/dbcommands.c:229
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "banco de dados modelo \"%s\" não existe"
-#: commands/dbcommands.c:239
+#: commands/dbcommands.c:240
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "permissão negada ao copiar banco de dados \"%s\"'"
-#: commands/dbcommands.c:252
+#: commands/dbcommands.c:253
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "banco de dados fonte \"%s\" está sendo acessado por outros usuários"
-#: commands/dbcommands.c:263
+#: commands/dbcommands.c:264
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "codificação do servidor %d inválida"
-#: commands/dbcommands.c:309
+#: commands/dbcommands.c:310
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "não pode atribuir nova tablespace padrão \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:311
+#: commands/dbcommands.c:312
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"Há um conflito porque o banco de dados \"%s\" já tem algumas tabelas nesta "
"tablespace."
-#: commands/dbcommands.c:381 commands/dbcommands.c:403
-#: commands/dbcommands.c:413 commands/dbcommands.c:1189
-#: commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1198
+#: commands/dbcommands.c:1206
msgid "could not initialize database directory"
msgstr "não pôde inicializar diretório do banco de dados"
-#: commands/dbcommands.c:382
+#: commands/dbcommands.c:383
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" already exists."
msgstr "Diretório \"%s\" já existe."
-#: commands/dbcommands.c:404 commands/dbcommands.c:1190
+#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1199
#, c-format
msgid "Failing system command was: %s"
msgstr "Comando do sistema que falhou foi: %s"
-#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1191
+#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1200
msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
msgstr ""
"Veja no log da saída de erro padrão do postmaster para obter mais informação."
-#: commands/dbcommands.c:532
+#: commands/dbcommands.c:533
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "não pode remover banco de dados que se encontra aberto"
-#: commands/dbcommands.c:563
+#: commands/dbcommands.c:564
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "não pode remover banco de dados modelo"
-#: commands/dbcommands.c:571 commands/dbcommands.c:693
+#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:702
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo acessado por outros usuários"
-#: commands/dbcommands.c:684
+#: commands/dbcommands.c:693
msgid "current database may not be renamed"
msgstr "banco de dados atual não pode ser renomeado"
-#: commands/dbcommands.c:718
+#: commands/dbcommands.c:727
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "permissão negada ao renomear banco de dados"
-#: commands/dbcommands.c:1026 commands/dbcommands.c:1163
-#: commands/dbcommands.c:1213
+#: commands/dbcommands.c:1035 commands/dbcommands.c:1172
+#: commands/dbcommands.c:1222
#, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "não pôde remover diretório do banco de dados \"%s\""
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "comandos utilitários não podem ser preparados"
-#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:538
+#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:535
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "comando preparado não é um SELECT"
-#: commands/prepare.c:310
+#: commands/prepare.c:307
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "comando preparado \"%s\" já existe"
-#: commands/prepare.c:390
+#: commands/prepare.c:387
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "comando preparado \"%s\" não existe"
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "formato de dados binário incorreto"
-#: commands/copy.c:2716 parser/parse_target.c:648 parser/parse_target.c:658
+#: commands/copy.c:2716 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez"
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "\"%s\": %d versões de registro removidas em %d páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:591 commands/vacuumlazy.c:651 commands/vacuum.c:2859
+#: commands/vacuumlazy.c:596 commands/vacuumlazy.c:661 commands/vacuum.c:2859
#: commands/vacuum.c:2926
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "índice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:595 commands/vacuum.c:2863
+#: commands/vacuumlazy.c:600 commands/vacuum.c:2863
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%u páginas de índices foram removidas, %u são reutilizáveis.\n"
"%s"
-#: commands/vacuumlazy.c:655 commands/vacuum.c:2930
+#: commands/vacuumlazy.c:665 commands/vacuum.c:2930
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u páginas de índice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n"
"%s"
-#: commands/vacuumlazy.c:761 commands/vacuum.c:2769
+#: commands/vacuumlazy.c:771 commands/vacuum.c:2769
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "não há nenhum índice previamente agrupado na tabela \"%s\""
-#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5330
+#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5349
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe"
#: commands/tablecmds.c:3083 commands/tablecmds.c:3176
#: commands/tablecmds.c:3226 commands/tablecmds.c:3322
-#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4577
+#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4589
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "não pode alterar coluna do sistema \"%s\""
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "coluna \"%s\" está em uma chave primária"
-#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5369
+#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5388
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou índice"
"não há restrição de unicidade que corresponde com as colunas informadas na "
"tabela referenciada \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4539
+#: commands/tablecmds.c:4551
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "restrições múltiplas chamadas \"%s\" foram removidas"
-#: commands/tablecmds.c:4584
+#: commands/tablecmds.c:4596
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "não pode alterar coluna herdada \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4624
+#: commands/tablecmds.c:4636
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "expressão de transformação não deve retornar um conjunto"
-#: commands/tablecmds.c:4630
+#: commands/tablecmds.c:4642
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de transformação"
-#: commands/tablecmds.c:4634
+#: commands/tablecmds.c:4646
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "não pode utilizar função de agregação em expressão de transformação"
-#: commands/tablecmds.c:4651
+#: commands/tablecmds.c:4663
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "coluna \"%s\" não pode ser convertida para tipo \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4677
+#: commands/tablecmds.c:4689
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"tipo de coluna herdada \"%s\" deve ser alterado nas tabelas descendentes "
"também"
-#: commands/tablecmds.c:4715
+#: commands/tablecmds.c:4727
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "não pode alterar tipo de coluna \"%s\" duas vezes"
-#: commands/tablecmds.c:4742
+#: commands/tablecmds.c:4761
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr ""
"valor padrão para coluna \"%s\" não pode ser convertido para tipo \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4842
+#: commands/tablecmds.c:4861
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada por uma visão ou regra"
-#: commands/tablecmds.c:4843
+#: commands/tablecmds.c:4862
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s depende da coluna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5159
+#: commands/tablecmds.c:5178
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
msgstr "\"%s\" não é uma tabela, tabela TOAST, índice, visão ou sequência"
-#: commands/tablecmds.c:5399
+#: commands/tablecmds.c:5418
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:5429
+#: commands/tablecmds.c:5448
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5439
+#: commands/tablecmds.c:5458
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões"
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5668
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""
"não se pode criar tabelas toast a partir de tabelas compartilhadas depois da "
"execução do initdb"
-#: commands/tablecmds.c:5664
+#: commands/tablecmds.c:5683
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr "tabela \"%s\" já tem uma tabela TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:5681
+#: commands/tablecmds.c:5700
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr "tabela \"%s\" não precisa de uma tabela TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:5900 catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
+#: commands/tablecmds.c:5919 catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "tablespace com OID %u não existe"
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:5921
#, c-format
msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
msgstr "A tablespace padrão para o esquema \"%s\" foi removida."
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "analisando \"%s.%s\""
-#: commands/analyze.c:916
+#: commands/analyze.c:914
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
"uma lista de definição de colunas é requerida para funções que retornam "
"\"record\""
-#: parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1047
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr "muitos aliases de coluna especificados para função %s"
-#: parser/parse_relation.c:1076
+#: parser/parse_relation.c:1071
#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
-msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno não suportado"
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno não suportado %s"
-#: parser/parse_relation.c:1394 parser/parse_relation.c:1730
-msgid "function in FROM has unsupported return type"
-msgstr "função no FROM tem tipo de retorno não suportado"
-
-#: parser/parse_relation.c:2009
+#: parser/parse_relation.c:2003
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr "faltando entrada para tabela \"%s\" na cláusula FROM da subconsulta"
-#: parser/parse_relation.c:2014
+#: parser/parse_relation.c:2008
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "faltando entrada para tabela \"%s\" na cláusula FROM"
-#: parser/parse_relation.c:2033
+#: parser/parse_relation.c:2027
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
"adicionando entrada para tabela \"%s\" que faltava na cláusula FROM da "
"subconsulta"
-#: parser/parse_relation.c:2038
+#: parser/parse_relation.c:2032
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "adicionando entrada para tabela \"%s\" que faltava na cláusula FROM"
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION não foi implementado"
-#: gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183 parser/parse_target.c:734
+#: gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183 parser/parse_target.c:736
#: catalog/namespace.c:1201
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "subconsulta tem poucas colunas"
-#: parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:725 catalog/namespace.c:1195
+#: parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727 catalog/namespace.c:1195
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não está implementada: %s"
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "coluna %s.%s não existe"
-#: parser/parse_func.c:1219 parser/parse_target.c:496
+#: parser/parse_func.c:1219
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "coluna \"%s\" não foi encontrado no tipo de dados %s"
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que não retorne um conjunto"
-#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:501
+#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:503
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "não pode atribuir a coluna do sistema \"%s\""
#: parser/parse_target.c:489
#, c-format
-msgid "cannot assign to a column of type %s because it is not a composite type"
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
+"composite type"
msgstr ""
-"não pode atribuir a coluna do tipo %s porque ele não é um tipo composto"
+"não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque seu tipo %s não é "
+"um tipo composto"
-#: parser/parse_target.c:565
+#: parser/parse_target.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
+"column in data type %s"
+msgstr ""
+"não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque não há tal coluna "
+"no tipo de dado %s"
+
+#: parser/parse_target.c:567
#, c-format
msgid ""
"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
"atribuição de matriz para \"%s\" requer tipo %s mas expressão é do tipo %s"
-#: parser/parse_target.c:574
+#: parser/parse_target.c:576
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "subcampo \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s"
-#: parser/parse_target.c:803
+#: parser/parse_target.c:805
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * sem tabelas especificadas não é válido"
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "SELECT FOR UPDATE não é permitido em subconsultas"
-#: optimizer/util/clauses.c:2296
+#: optimizer/util/clauses.c:2331
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em-linha"
msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
msgstr "não pôde esperar manipulação de processo filho: %d\n"
-#: postmaster/pgstat.c:257
+#: postmaster/pgstat.c:258
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr "não pôde resolver \"localhost\": %s"
-#: postmaster/pgstat.c:285
+#: postmaster/pgstat.c:286
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr "não pôde criar soquete para coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:297
+#: postmaster/pgstat.c:298
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr "não pôde se ligar ao soquete do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:308
+#: postmaster/pgstat.c:309
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr "não pôde pegar endereço do soquete do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:324
+#: postmaster/pgstat.c:325
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr "não pôde se conectar ao soquete do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:341
+#: postmaster/pgstat.c:342
#, c-format
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
"não pôde enviar mensagem de teste ao soquete do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:366 postmaster/pgstat.c:1610
+#: postmaster/pgstat.c:367 postmaster/pgstat.c:1566
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr "select() falhou no coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:381
+#: postmaster/pgstat.c:382
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
msgstr ""
"mensagem teste não foi recebida pelo soquete do coletor de estatísticas"
-#: postmaster/pgstat.c:393
+#: postmaster/pgstat.c:394
#, c-format
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
"não pôde receber mensagem teste no soquete do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:403
+#: postmaster/pgstat.c:404
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
msgstr ""
"transmissão de mensagem teste incorreta no soquete do coletor de estatísticas"
-#: postmaster/pgstat.c:418
+#: postmaster/pgstat.c:419
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
msgstr ""
"desabilitando coletor de estatísticas por falta de um soquete que funcione"
-#: postmaster/pgstat.c:432
+#: postmaster/pgstat.c:433
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr ""
"não pôde definir soquete do coletor de estatísticas para modo não-bloqueado: "
"%m"
-#: postmaster/pgstat.c:571
+#: postmaster/pgstat.c:572
msgid "statistics collector startup skipped"
msgstr "inicialização do coletor de estatísticas foi omitida"
-#: postmaster/pgstat.c:605
+#: postmaster/pgstat.c:606
#, c-format
msgid "could not fork statistics buffer: %m"
msgstr "não pôde criar processo para buffer de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:963
+#: postmaster/pgstat.c:964
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr "deve ser super-usuário para reiniciar contadores de estatísticas"
-#: postmaster/pgstat.c:1411
+#: postmaster/pgstat.c:1386
#, c-format
msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
msgstr "não pôde criar pipe para buffer de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1424
+#: postmaster/pgstat.c:1397
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr "não pôde criar processo para coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1537 postmaster/pgstat.c:1550 postmaster/pgstat.c:1833
-#: postmaster/pgstat.c:2099 postmaster/pgstat.c:2131 postmaster/pgstat.c:2185
-#: postmaster/pgstat.c:2446 postmaster/pgstat.c:2519 postmaster/pgstat.c:2565
-#: postmaster/pgstat.c:2616 postmaster/pgstat.c:2866 postmaster/pgstat.c:3048
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "sem memória no coletor de estatísticas --- interrompendo"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1652
+#: postmaster/pgstat.c:1607
#, c-format
msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
msgstr "não pôde ler do pipe do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1674
+#: postmaster/pgstat.c:1628
msgid "invalid statistics message length"
msgstr "tamanho da mensagem de estatística é inválido"
-#: postmaster/pgstat.c:1821
+#: postmaster/pgstat.c:1773
#, c-format
msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
msgstr ""
"não pôde definir modo não bloqueado para pipe do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1861
+#: postmaster/pgstat.c:1804
msgid "statistics buffer is full"
msgstr "buffer de estatísticas está cheio"
-#: postmaster/pgstat.c:1892
+#: postmaster/pgstat.c:1835
#, c-format
msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
msgstr "select() falhou no buffer de estatística: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1908
+#: postmaster/pgstat.c:1849
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "não pôde ler mensagem de estatística: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1973
+#: postmaster/pgstat.c:1912
#, c-format
msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
msgstr "não pôde escrever no pipe do coletor de estatísticas: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2039
+#: postmaster/pgstat.c:1977
#, c-format
msgid "invalid server process ID %d"
msgstr "ID do processo do servidor %d é inválido"
-#: postmaster/pgstat.c:2234
+#: postmaster/pgstat.c:2036 postmaster/pgstat.c:2111 postmaster/pgstat.c:2709
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "sem memória no coletor de estatísticas --- interrompendo"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2159
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2261
+#: postmaster/pgstat.c:2185
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"tabela hash do banco de dados foi corrompida durante desligamento --- "
"interrompendo"
-#: postmaster/pgstat.c:2298
+#: postmaster/pgstat.c:2220
#, c-format
msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"tabela hash das tabelas do banco de dados %u foram corrompidas durante "
"desligamento --- interrompendo"
-#: postmaster/pgstat.c:2347
+#: postmaster/pgstat.c:2268
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde fechar arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2356
+#: postmaster/pgstat.c:2277
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
"não pôde renomear arquivo de estatísticas temporário \"%s\" para \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2378
+#: postmaster/pgstat.c:2299
msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
"tabela hash do processo do servidor morto foi corrompida durante "
"desligamento --- interrompendo"
-#: postmaster/pgstat.c:2501 postmaster/pgstat.c:2533 postmaster/pgstat.c:2596
-#: postmaster/pgstat.c:2629 postmaster/pgstat.c:2650 postmaster/pgstat.c:2696
-#: postmaster/pgstat.c:2729
+#: postmaster/pgstat.c:2406 postmaster/pgstat.c:2426 postmaster/pgstat.c:2472
+#: postmaster/pgstat.c:2493 postmaster/pgstat.c:2510 postmaster/pgstat.c:2544
+#: postmaster/pgstat.c:2573
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr "arquivo pgstat.stat corrompido"
" -F desabilita fsync\n"
" -o arquivo envia saída da depuração para arquivo\n"
" -x num uso interno\n"
-
-#~ msgid "Rejected host: authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr "Máquina rejeitada: autenticação falhou para usuário \"%s\""
-
-#~ msgid "Unknown auth method: authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Método de autenticação desconhecido: autenticação falhou para usuário \"%s"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "could not open \"%s\": %m"
-#~ msgstr "não pôde abrir \"%s\": %m"
-
-#~ msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls"
-#~ msgstr "Verifique a falta de chamadas \"SPI_finish\""
-
-#~ msgid "SQL query \"%s\""
-#~ msgstr "consulta SQL \"%s\""
-
-#~ msgid "operator class %s for %s"
-#~ msgstr "classe de operadores %s para %s"
-
-#~ msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "entrada inválida no arquivo pg_ident.conf na linha %d, expressão \"%s\""
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\""
-#~ msgstr "sintaxe de entrada inválida para tipo bigint: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s does not know where to find the database system data.\n"
-#~ "This should be specified as \"pgdata\" in %s%s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s não sabe onde encontrar os dados do sistema de banco de dados.\n"
-#~ "Isto deve ser especificado como \"pgdata\" em %s%s.\n"
-# Traditional Chinese translation for backend.
-# 2004-08-02 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# 2004-08-06 JiaYun <jiayun@jiayun.org>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 11:44+0800\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-01 14:08+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# access/common/heaptuple.c:580
-#: access/common/heaptuple.c:580
-#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "欄位數(%d)超過限制(%d)"
-
# access/common/indextuple.c:57
#: access/common/indextuple.c:57
#, c-format
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "索引資料行需要 %lu 個位元組,最大值是 %lu"
+# access/common/heaptuple.c:580
+#: access/common/heaptuple.c:580
+#, c-format
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "欄位數(%d)超過限制(%d)"
+
# access/common/printtup.c:296 tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511
# tcop/postgres.c:1480
#: access/common/printtup.c:296
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
msgstr "索引資料行大小 %lu 超過hash最大值 %lu"
+# access/hash/hashsearch.c:146
+#: access/hash/hashsearch.c:146
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "hash索引不支援完整索引掃描"
+
# access/hash/hashovfl.c:522
#: access/hash/hashovfl.c:522
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "hash索引\"%s\"的overflow頁用盡"
-# access/hash/hashsearch.c:146
-#: access/hash/hashsearch.c:146
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "hash索引不支援完整索引掃描"
-
# access/hash/hashutil.c:46
#: access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys"
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr "索引資料行大小 %lu 超過rtree最大值 %lu"
-# access/transam/slru.c:452
-#: access/transam/slru.c:452
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "檔案\"%s\"不存在,當成空檔案讀取"
-
-# access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
-# access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
-# access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
-# access/transam/slru.c:679
-#: access/transam/slru.c:637
-#: access/transam/slru.c:644
-#: access/transam/slru.c:651
-#: access/transam/slru.c:658
-#: access/transam/slru.c:665
-#: access/transam/slru.c:672
-#: access/transam/slru.c:679
-#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "無法存取交易 %u 的狀態"
-
-# access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1631
-# access/transam/xlog.c:2742 access/transam/xlog.c:2832
-# access/transam/xlog.c:2930 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
-# utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
-# utils/misc/database.c:68
-#: access/transam/slru.c:638
-#: access/transam/xlog.c:1631
-#: access/transam/xlog.c:2742
-#: access/transam/xlog.c:2832
-#: access/transam/xlog.c:2930
-#: libpq/hba.c:911
-#: libpq/hba.c:935
-#: utils/error/elog.c:1118
-#: utils/init/miscinit.c:783
-#: utils/init/miscinit.c:889
-#: utils/misc/database.c:68
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "無法開啟檔案\"%s\":%m"
-
-# access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1526
-# access/transam/xlog.c:1646 access/transam/xlog.c:2911
-# access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5426
-# postmaster/postmaster.c:3366
-#: access/transam/slru.c:645
-#: access/transam/xlog.c:1526
-#: access/transam/xlog.c:1646
-#: access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:5308
-#: access/transam/xlog.c:5426
-#: postmaster/postmaster.c:3366
-#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
-
-# access/transam/slru.c:652
-#: access/transam/slru.c:652
-#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
-msgstr "無法移動至檔案\"%s\"的偏移位置 %u:%m"
-
-# access/transam/slru.c:659
-#: access/transam/slru.c:659
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "無法讀取檔案\"%s\"於偏移位置 %u:%m"
-
-# access/transam/slru.c:666
-#: access/transam/slru.c:666
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "無法寫入檔案\"%s\"於偏移位置 %u:%m"
-
-# access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1562
-# access/transam/xlog.c:1686 access/transam/xlog.c:3008
-#: access/transam/slru.c:673
-#: access/transam/xlog.c:1562
-#: access/transam/xlog.c:1686
-#: access/transam/xlog.c:3008
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "無法fsync檔案 \"%s\":%m"
-
-# access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567
-# access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013
-#: access/transam/slru.c:680
-#: access/transam/xlog.c:1567
-#: access/transam/xlog.c:1691
-#: access/transam/xlog.c:3013
-#, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "無法關閉檔案\"%s\":%m"
-
-# access/transam/slru.c:862
-#: access/transam/slru.c:862
-#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr ""
-
-# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
-# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
-#: access/transam/slru.c:930
-#: commands/tablespace.c:528
-#: commands/tablespace.c:695
-#: utils/adt/misc.c:174
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "無法開啟目錄\"%s\":%m"
-
-# access/transam/slru.c:948
-#: access/transam/slru.c:948
-#, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "刪除檔案\"%s\""
-
-# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
-# commands/tablespace.c:721
-#: access/transam/slru.c:967
-#: commands/tablespace.c:576
-#: commands/tablespace.c:722
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "無法讀取目錄\"%s\":%m"
-
-# access/transam/xact.c:510
-#: access/transam/xact.c:510
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "每筆交易不能超過2^32-1個命令"
-
-# translator: %s represents an SQL statement name
-# access/transam/xact.c:2173
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2177
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s 不能在交易中執行"
-
-# translator: %s represents an SQL statement name
-# access/transam/xact.c:2183
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2187
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s 不能在子交易中執行"
-
-# translator: %s represents an SQL statement name
-# access/transam/xact.c:2195
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2199
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s 不能在函式中執行"
-
-# translator: %s represents an SQL statement name
-# access/transam/xact.c:2246
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2250
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s 只能在交易中被使用"
-
-# access/transam/xact.c:2429
-#: access/transam/xact.c:2433
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "已經有交易在執行中"
-
-# access/transam/xact.c:2544 access/transam/xact.c:2635
-#: access/transam/xact.c:2548
-#: access/transam/xact.c:2639
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "沒有執行中的交易"
-
-# access/transam/xact.c:2727 access/transam/xact.c:2776
-# access/transam/xact.c:2782 access/transam/xact.c:2826
-# access/transam/xact.c:2873 access/transam/xact.c:2879
-#: access/transam/xact.c:2731
-#: access/transam/xact.c:2780
-#: access/transam/xact.c:2786
-#: access/transam/xact.c:2830
-#: access/transam/xact.c:2877
-#: access/transam/xact.c:2883
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "沒有這個savepoint"
-
-# access/transam/xact.c:3517
-#: access/transam/xact.c:3521
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "每筆交易不能擁有超過2^32-1個子交易"
-
# access/transam/xlog.c:906
-#: access/transam/xlog.c:906
+#: access/transam/xlog.c:907
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "無法建立備份狀態檔\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:914
-#: access/transam/xlog.c:914
+#: access/transam/xlog.c:915
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "無法寫入備份狀態檔\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:1179 access/transam/xlog.c:1303
# access/transam/xlog.c:5168
-#: access/transam/xlog.c:1179
-#: access/transam/xlog.c:1303
-#: access/transam/xlog.c:5168
+#: access/transam/xlog.c:1180
+#: access/transam/xlog.c:1304
+#: access/transam/xlog.c:5192
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "無法關閉日誌? %u,區段 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405
-#: access/transam/xlog.c:1237
-#: access/transam/xlog.c:2405
+#: access/transam/xlog.c:1238
+#: access/transam/xlog.c:2416
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "無法在日誌檔 %u 中移動,區段 %u 至偏移位置 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:1251
-#: access/transam/xlog.c:1251
+#: access/transam/xlog.c:1252
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "無法寫入日誌檔 %u,區段 %u 於偏移位置 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:1503 access/transam/xlog.c:1594
# access/transam/xlog.c:1807 access/transam/xlog.c:1861
# access/transam/xlog.c:1870
-#: access/transam/xlog.c:1503
-#: access/transam/xlog.c:1594
-#: access/transam/xlog.c:1807
-#: access/transam/xlog.c:1861
-#: access/transam/xlog.c:1870
+#: access/transam/xlog.c:1504
+#: access/transam/xlog.c:1595
+#: access/transam/xlog.c:1808
+#: access/transam/xlog.c:1862
+#: access/transam/xlog.c:1871
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "無法開啟檔案\"%s\"(日誌檔 %u,區段 %u):%m"
+# access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1526
+# access/transam/xlog.c:1646 access/transam/xlog.c:2911
+# access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5426
+# postmaster/postmaster.c:3366
+#: access/transam/slru.c:645
+#: access/transam/xlog.c:1527
+#: access/transam/xlog.c:1647
+#: access/transam/xlog.c:2922
+#: access/transam/xlog.c:5332
+#: access/transam/xlog.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:3366
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
+
# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117
# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674
# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832
# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998
-#: access/transam/xlog.c:1555
-#: access/transam/xlog.c:1679
-#: access/transam/xlog.c:2964
-#: access/transam/xlog.c:3002
+#: access/transam/xlog.c:1556
+#: access/transam/xlog.c:1680
+#: access/transam/xlog.c:2975
+#: access/transam/xlog.c:3013
#: commands/copy.c:1117
#: commands/tablespace.c:667
#: commands/tablespace.c:673
#: postmaster/postmaster.c:3430
#: utils/init/miscinit.c:832
#: utils/init/miscinit.c:841
-#: utils/misc/guc.c:4932
-#: utils/misc/guc.c:4996
+#: utils/misc/guc.c:4962
+#: utils/misc/guc.c:5026
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "無法寫入檔案\"%s\":%m"
+# access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1562
+# access/transam/xlog.c:1686 access/transam/xlog.c:3008
+#: access/transam/slru.c:673
+#: access/transam/xlog.c:1563
+#: access/transam/xlog.c:1687
+#: access/transam/xlog.c:3019
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "無法fsync檔案 \"%s\":%m"
+
+# access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567
+# access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013
+#: access/transam/slru.c:680
+#: access/transam/xlog.c:1568
+#: access/transam/xlog.c:1692
+#: access/transam/xlog.c:3024
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "無法關閉檔案\"%s\":%m"
+
+# access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1631
+# access/transam/xlog.c:2742 access/transam/xlog.c:2832
+# access/transam/xlog.c:2930 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
+# utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
+# utils/misc/database.c:68
+#: access/transam/slru.c:638
+#: access/transam/xlog.c:1632
+#: access/transam/xlog.c:2753
+#: access/transam/xlog.c:2843
+#: access/transam/xlog.c:2941
+#: libpq/hba.c:911
+#: libpq/hba.c:935
+#: utils/error/elog.c:1118
+#: utils/init/miscinit.c:783
+#: utils/init/miscinit.c:889
+#: utils/misc/database.c:68
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "無法開啟檔案\"%s\":%m"
+
# access/transam/xlog.c:1659 access/transam/xlog.c:2942
# access/transam/xlog.c:5397 access/transam/xlog.c:5448
# access/transam/xlog.c:5520 access/transam/xlog.c:5545
# access/transam/xlog.c:5583
-#: access/transam/xlog.c:1659
-#: access/transam/xlog.c:2942
-#: access/transam/xlog.c:5397
-#: access/transam/xlog.c:5448
-#: access/transam/xlog.c:5520
-#: access/transam/xlog.c:5545
-#: access/transam/xlog.c:5583
+#: access/transam/xlog.c:1660
+#: access/transam/xlog.c:2953
+#: access/transam/xlog.c:5421
+#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5544
+#: access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5607
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取檔案\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:1662
-#: access/transam/xlog.c:1662
+#: access/transam/xlog.c:1663
#, c-format
msgid "insufficient data in file \"%s\""
msgstr "檔案\"%s\"內的資料不足"
# access/transam/xlog.c:1774
-#: access/transam/xlog.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:1775
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:1781
-#: access/transam/xlog.c:1781
+#: access/transam/xlog.c:1782
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "無法將檔案\"%s\"重新命名為\"%s\"(初始化日誌檔 %u,區段 %u):%m"
# access/transam/xlog.c:1936 access/transam/xlog.c:2038
# access/transam/xlog.c:5291
-#: access/transam/xlog.c:1936
-#: access/transam/xlog.c:2038
-#: access/transam/xlog.c:5291
+#: access/transam/xlog.c:1937
+#: access/transam/xlog.c:2039
+#: access/transam/xlog.c:5315
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "無法取得檔案狀態\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:1944 access/transam/xlog.c:5453
# access/transam/xlog.c:5607 postmaster/postmaster.c:3504
-#: access/transam/xlog.c:1944
-#: access/transam/xlog.c:5453
-#: access/transam/xlog.c:5607
+#: access/transam/xlog.c:1945
+#: access/transam/xlog.c:5477
+#: access/transam/xlog.c:5631
#: postmaster/postmaster.c:3504
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:2019
-#: access/transam/xlog.c:2019
+#: access/transam/xlog.c:2020
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "備份檔\"%s\"大小不正確:%lu 而非 %lu"
# access/transam/xlog.c:2026
-#: access/transam/xlog.c:2026
+#: access/transam/xlog.c:2027
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "從備份還原日誌檔\"%s\""
# access/transam/xlog.c:2051
-#: access/transam/xlog.c:2051
+#: access/transam/xlog.c:2052
#, c-format
msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "無法從備份檔\"%s\"還原:傳回碼 %d"
# access/transam/xlog.c:2111
-#: access/transam/xlog.c:2111
+#: access/transam/xlog.c:2120
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟交易日誌目錄\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:2156
-#: access/transam/xlog.c:2156
+#: access/transam/xlog.c:2165
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2163
-#: access/transam/xlog.c:2163
+#: access/transam/xlog.c:2173
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "刪除交易日誌檔\"%s\""
# access/transam/xlog.c:2185
-#: access/transam/xlog.c:2185
+#: access/transam/xlog.c:2196
#, c-format
msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取交易記錄目錄 \"%s\": %m"
# access/transam/xlog.c:2269
-#: access/transam/xlog.c:2269
+#: access/transam/xlog.c:2280
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2292
-#: access/transam/xlog.c:2292
+#: access/transam/xlog.c:2303
#, c-format
msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2435
-#: access/transam/xlog.c:2365
-#: access/transam/xlog.c:2435
+#: access/transam/xlog.c:2376
+#: access/transam/xlog.c:2446
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "無效的記錄偏移位置於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:2413
-#: access/transam/xlog.c:2413
+#: access/transam/xlog.c:2424
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "無法讀取日誌檔 %u,區段 %u 於偏移位置 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:2443
-#: access/transam/xlog.c:2443
+#: access/transam/xlog.c:2454
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2458
-#: access/transam/xlog.c:2458
+#: access/transam/xlog.c:2469
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "記錄長度為0於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:2465
-#: access/transam/xlog.c:2465
+#: access/transam/xlog.c:2476
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "無效的資源管理器 ID %u 於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:2503
-#: access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:2514
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "記錄長度 %u 於 %X/%X 太長"
# access/transam/xlog.c:2539
-#: access/transam/xlog.c:2539
+#: access/transam/xlog.c:2550
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "無法讀取日誌檔 %u,區段 %u,偏移位置 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:2548
-#: access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2559
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2558
-#: access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:2569
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2625
-#: access/transam/xlog.c:2625
+#: access/transam/xlog.c:2636
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2632
-#: access/transam/xlog.c:2632
+#: access/transam/xlog.c:2643
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2662
-#: access/transam/xlog.c:2654
-#: access/transam/xlog.c:2662
+#: access/transam/xlog.c:2665
+#: access/transam/xlog.c:2673
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "WAL 檔是來自不同系統"
# access/transam/xlog.c:2655
-#: access/transam/xlog.c:2655
+#: access/transam/xlog.c:2666
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "WAL 檔 SYSID 為 %s,pg_control SYSID 為 %s"
# access/transam/xlog.c:2663
-#: access/transam/xlog.c:2663
+#: access/transam/xlog.c:2674
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "page header中的XLOG_SEG_SIZE不正確"
# access/transam/xlog.c:2672
-#: access/transam/xlog.c:2672
+#: access/transam/xlog.c:2683
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "非預期的pageaddr %X/%X於日誌檔 %u,區段 %u,偏移位置 %u"
# access/transam/xlog.c:2684
-#: access/transam/xlog.c:2684
+#: access/transam/xlog.c:2695
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "非預期的timeline ID %u於日誌檔 %u,區段 %u,偏移位置 %u"
# access/transam/xlog.c:2702
-#: access/transam/xlog.c:2702
+#: access/transam/xlog.c:2713
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2771
-#: access/transam/xlog.c:2771
+#: access/transam/xlog.c:2782
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "歷史記錄檔中有語法錯誤:%s"
# access/transam/xlog.c:2772
-#: access/transam/xlog.c:2772
+#: access/transam/xlog.c:2783
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "預期一個數字timeline ID。"
# access/transam/xlog.c:2777
-#: access/transam/xlog.c:2777
+#: access/transam/xlog.c:2788
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "歷史記錄檔中有無效資料:%s"
# access/transam/xlog.c:2778
-#: access/transam/xlog.c:2778
+#: access/transam/xlog.c:2789
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:2791
-#: access/transam/xlog.c:2791
+#: access/transam/xlog.c:2802
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "歷史記錄檔\"%s\"中有無效資料"
# access/transam/xlog.c:2792
-#: access/transam/xlog.c:2792
+#: access/transam/xlog.c:2803
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3030
-#: access/transam/xlog.c:3030
+#: access/transam/xlog.c:3041
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "無法將檔案\"%s\"連結到\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3819
# access/transam/xlog.c:3862 commands/user.c:282 commands/user.c:412
# postmaster/pgarch.c:597
-#: access/transam/xlog.c:3037
-#: access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:3862
+#: access/transam/xlog.c:3048
+#: access/transam/xlog.c:3830
+#: access/transam/xlog.c:3873
#: commands/user.c:282
#: commands/user.c:412
#: postmaster/pgarch.c:597
msgstr "無法將檔案\"%s\"重新命名為\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:3098
-#: access/transam/xlog.c:3098
+#: access/transam/xlog.c:3109
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr "不合法的LC_COLLATE設定"
# access/transam/xlog.c:3103
-#: access/transam/xlog.c:3103
+#: access/transam/xlog.c:3114
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr "不合法的LC_CTYPE設定"
# access/transam/xlog.c:3122
-#: access/transam/xlog.c:3122
+#: access/transam/xlog.c:3133
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr "sizeof(ControlFileData) 大於 BLCKSZ; 修正其中一項"
# access/transam/xlog.c:3132
-#: access/transam/xlog.c:3132
+#: access/transam/xlog.c:3143
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "無法建立控制檔\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:3143 access/transam/xlog.c:3330
-#: access/transam/xlog.c:3143
-#: access/transam/xlog.c:3330
+#: access/transam/xlog.c:3154
+#: access/transam/xlog.c:3341
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "無法寫入控制檔:%m"
# access/transam/xlog.c:3149 access/transam/xlog.c:3336
-#: access/transam/xlog.c:3149
-#: access/transam/xlog.c:3336
+#: access/transam/xlog.c:3160
+#: access/transam/xlog.c:3347
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "無法fsync控制檔:%m"
# access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
-#: access/transam/xlog.c:3154
-#: access/transam/xlog.c:3341
+#: access/transam/xlog.c:3165
+#: access/transam/xlog.c:3352
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "無法關閉控制檔:%m"
# access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3319
-#: access/transam/xlog.c:3170
-#: access/transam/xlog.c:3319
+#: access/transam/xlog.c:3181
+#: access/transam/xlog.c:3330
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟控制檔\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:3176
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3187
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "無法讀取控制檔:%m"
# access/transam/xlog.c:3253 access/transam/xlog.c:3262
# access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3277
# utils/init/miscinit.c:907
-#: access/transam/xlog.c:3188
-#: access/transam/xlog.c:3218
-#: access/transam/xlog.c:3225
-#: access/transam/xlog.c:3232
-#: access/transam/xlog.c:3239
-#: access/transam/xlog.c:3246
-#: access/transam/xlog.c:3253
-#: access/transam/xlog.c:3262
-#: access/transam/xlog.c:3269
-#: access/transam/xlog.c:3277
+#: access/transam/xlog.c:3199
+#: access/transam/xlog.c:3229
+#: access/transam/xlog.c:3236
+#: access/transam/xlog.c:3243
+#: access/transam/xlog.c:3250
+#: access/transam/xlog.c:3257
+#: access/transam/xlog.c:3264
+#: access/transam/xlog.c:3273
+#: access/transam/xlog.c:3280
+#: access/transam/xlog.c:3288
#: utils/init/miscinit.c:907
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "資料庫檔?與伺服器不相容"
# access/transam/xlog.c:3189
-#: access/transam/xlog.c:3189
+#: access/transam/xlog.c:3200
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 PG_CONTROL_VERSION %d 初始化,但伺服器是以 PG_CONTROL_VERSION %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3192 access/transam/xlog.c:3222
-#: access/transam/xlog.c:3192
-#: access/transam/xlog.c:3222
+#: access/transam/xlog.c:3203
+#: access/transam/xlog.c:3233
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "你可能需要執行initdb。"
# access/transam/xlog.c:3202
-#: access/transam/xlog.c:3202
+#: access/transam/xlog.c:3213
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "控制檔的checksum不正確"
# access/transam/xlog.c:3219
-#: access/transam/xlog.c:3219
+#: access/transam/xlog.c:3230
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 CATALOG_VERSION_NO %d 初始化,但伺服器是以 CATALOG_VERSION_NO %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3226
-#: access/transam/xlog.c:3226
+#: access/transam/xlog.c:3237
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 BLCKSZ %d 初始化,但伺服器是以 BLCKSZ %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3243 access/transam/xlog.c:3250
# access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3265
# access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3281
-#: access/transam/xlog.c:3229
-#: access/transam/xlog.c:3236
-#: access/transam/xlog.c:3243
-#: access/transam/xlog.c:3250
-#: access/transam/xlog.c:3257
-#: access/transam/xlog.c:3265
-#: access/transam/xlog.c:3272
-#: access/transam/xlog.c:3281
+#: access/transam/xlog.c:3240
+#: access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3254
+#: access/transam/xlog.c:3261
+#: access/transam/xlog.c:3268
+#: access/transam/xlog.c:3276
+#: access/transam/xlog.c:3283
+#: access/transam/xlog.c:3292
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "你可能需要重新編譯initdb。"
# access/transam/xlog.c:3233
-#: access/transam/xlog.c:3233
+#: access/transam/xlog.c:3244
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 RELSEG_SIZE %d 初始化,但伺服器是以 RELSEG_SIZE %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3240
-#: access/transam/xlog.c:3240
+#: access/transam/xlog.c:3251
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 XLOG_SEG_SIZE %d 初始化,但伺服器是以 XLOG_SEG_SIZE %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3247
-#: access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3258
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 NAMEDATALEN %d 初始化,但伺服器是以 NAMEDATALEN %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3254
-#: access/transam/xlog.c:3254
+#: access/transam/xlog.c:3265
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 FUNC_MAX_ARGS %d 初始化,但伺服器是以 FUNC_MAX_ARGS %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3263
-#: access/transam/xlog.c:3263
+#: access/transam/xlog.c:3274
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "資料庫 cluster 已以非 HAVE_INT64_TIMESTAMP 初始化,但伺服器是以 HAVE_INT64_TIMESTAMP 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3270
-#: access/transam/xlog.c:3270
+#: access/transam/xlog.c:3281
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "資料庫 cluster 已以 HAVE_INT64_TIMESTAMP 初始化,但伺服器是以非 HAVE_INT64_TIMESTAMP 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3278
-#: access/transam/xlog.c:3278
+#: access/transam/xlog.c:3289
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
msgstr "資料庫 cluster 已以 LOCALE_NAME_BUFLEN %d 初始化,但伺服器是以 LOCALE_NAME_BUFLEN %d 編譯。"
# access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:3291
-#: access/transam/xlog.c:3284
-#: access/transam/xlog.c:3291
+#: access/transam/xlog.c:3295
+#: access/transam/xlog.c:3302
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "資料庫檔案與作業系統不相容"
# access/transam/xlog.c:3285
-#: access/transam/xlog.c:3285
+#: access/transam/xlog.c:3296
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "資料庫 cluster 已以 LC_COLLATE \"%s\" 初始化,但 setlocale() 無法辨識該 LC_COLLATE。"
# access/transam/xlog.c:3288 access/transam/xlog.c:3295
-#: access/transam/xlog.c:3288
-#: access/transam/xlog.c:3295
+#: access/transam/xlog.c:3299
+#: access/transam/xlog.c:3306
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr "你可能需要執行initdb或安裝locale支援。"
# access/transam/xlog.c:3292
-#: access/transam/xlog.c:3292
+#: access/transam/xlog.c:3303
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "資料庫 cluster 已以 LC_CTYPE \"%s\" 初始化,但 setlocale() 無法辨識該 LC_CTYPE。"
# access/transam/xlog.c:3518
-#: access/transam/xlog.c:3518
+#: access/transam/xlog.c:3529
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3524
-#: access/transam/xlog.c:3524
+#: access/transam/xlog.c:3535
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3529
-#: access/transam/xlog.c:3529
+#: access/transam/xlog.c:3540
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3591
-#: access/transam/xlog.c:3591
+#: access/transam/xlog.c:3602
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟還原命令檔\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:3596
-#: access/transam/xlog.c:3596
+#: access/transam/xlog.c:3607
msgid "starting archive recovery"
msgstr "開始備份檔還原"
# access/transam/xlog.c:3641
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3652
#, c-format
msgid "restore_command = \"%s\""
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3655
-#: access/transam/xlog.c:3655
+#: access/transam/xlog.c:3666
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3660
-#: access/transam/xlog.c:3660
+#: access/transam/xlog.c:3671
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3663
-#: access/transam/xlog.c:3663
+#: access/transam/xlog.c:3674
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3671
-#: access/transam/xlog.c:3671
+#: access/transam/xlog.c:3682
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3674
-#: access/transam/xlog.c:3674
+#: access/transam/xlog.c:3685
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3699
-#: access/transam/xlog.c:3699
+#: access/transam/xlog.c:3710
#, c-format
msgid "recovery_target_time = %s"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3716
-#: access/transam/xlog.c:3716
+#: access/transam/xlog.c:3727
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3720
-#: access/transam/xlog.c:3720
+#: access/transam/xlog.c:3731
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "無法識別的還原參數\"%s\""
# access/transam/xlog.c:3728
-#: access/transam/xlog.c:3728
+#: access/transam/xlog.c:3739
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "還原命令檔有語法錯誤:%s"
# access/transam/xlog.c:3730
-#: access/transam/xlog.c:3730
+#: access/transam/xlog.c:3741
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3735
-#: access/transam/xlog.c:3735
+#: access/transam/xlog.c:3746
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3754
-#: access/transam/xlog.c:3754
+#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:3866
-#: access/transam/xlog.c:3866
+#: access/transam/xlog.c:3877
msgid "archive recovery complete"
msgstr "備份檔還原完成"
# access/transam/xlog.c:3950
-#: access/transam/xlog.c:3950
+#: access/transam/xlog.c:3961
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "還原在確認交易 %u 後停止,時間 %s"
# access/transam/xlog.c:3954
-#: access/transam/xlog.c:3954
+#: access/transam/xlog.c:3965
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "還原在確認交易 %u 前停止,時間 %s"
# access/transam/xlog.c:3961
-#: access/transam/xlog.c:3961
+#: access/transam/xlog.c:3972
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "還原在取消交易 %u 後停止,時間 %s"
# access/transam/xlog.c:3965
-#: access/transam/xlog.c:3965
+#: access/transam/xlog.c:3976
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "還原取消交易 %u 前停止,時間 %s"
# access/transam/xlog.c:4007
-#: access/transam/xlog.c:4007
+#: access/transam/xlog.c:4018
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "控制檔包含無效的資料"
# access/transam/xlog.c:4011
-#: access/transam/xlog.c:4011
+#: access/transam/xlog.c:4022
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "資料庫系統於 %s 被關閉"
# access/transam/xlog.c:4015
-#: access/transam/xlog.c:4015
+#: access/transam/xlog.c:4026
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "關閉資料庫系統於 %s 被中斷"
# access/transam/xlog.c:4019
-#: access/transam/xlog.c:4019
+#: access/transam/xlog.c:4030
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "資料庫系統還原於 %s 被中斷"
# access/transam/xlog.c:4021
-#: access/transam/xlog.c:4021
+#: access/transam/xlog.c:4032
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "這表示部份資料可能損壞,你需要使用最後的備份進行還原。"
# access/transam/xlog.c:4025
-#: access/transam/xlog.c:4025
+#: access/transam/xlog.c:4036
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "資料庫系統於 %s 被中斷"
# access/transam/xlog.c:4057
-#: access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4068
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4094
-#: access/transam/xlog.c:4072
-#: access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4105
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "檢查點記錄於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:4079
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4090
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "找不到要求的檢查點記錄"
# access/transam/xlog.c:4080
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:4104
-#: access/transam/xlog.c:4104
+#: access/transam/xlog.c:4115
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "使用前一個檢查點記錄於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:4111
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:4122
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "找不到有效的檢查點記錄"
# access/transam/xlog.c:4120
-#: access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "redo記錄於 %X/%X,undo記錄於 %X/%X,關閉 %s"
# access/transam/xlog.c:4125
-#: access/transam/xlog.c:4125
+#: access/transam/xlog.c:4136
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "下一個交易ID:%u,下一個OID:%u"
# access/transam/xlog.c:4129
-#: access/transam/xlog.c:4129
+#: access/transam/xlog.c:4140
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "不合法的下一個交易ID"
# access/transam/xlog.c:4146
-#: access/transam/xlog.c:4146
+#: access/transam/xlog.c:4157
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "檢查點記錄中有不合法的redo記茄"
# access/transam/xlog.c:4160
-#: access/transam/xlog.c:4160
+#: access/transam/xlog.c:4171
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr "關閉?查點中有不合法的redo/undo記錄"
# access/transam/xlog.c:4178
-#: access/transam/xlog.c:4178
+#: access/transam/xlog.c:4189
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "自動還原執行中"
# access/transam/xlog.c:4181
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4192
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "資料庫系統未被正常關閉,自動還原執行中"
# access/transam/xlog.c:4218
-#: access/transam/xlog.c:4218
+#: access/transam/xlog.c:4229
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo開始於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:4276
-#: access/transam/xlog.c:4276
+#: access/transam/xlog.c:4287
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo完成於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:4284
-#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4295
msgid "redo is not required"
msgstr "不需要redo"
# access/transam/xlog.c:4304
-#: access/transam/xlog.c:4304
+#: access/transam/xlog.c:4315
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:4308
-#: access/transam/xlog.c:4308
+#: access/transam/xlog.c:4319
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:4323
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4334
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:4405
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4416
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr "undo開始於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:4416
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
msgstr "undo完成於 %X/%X"
# access/transam/xlog.c:4421
-#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4432
msgid "undo is not required"
msgstr "不需要undo"
# access/transam/xlog.c:4489
-#: access/transam/xlog.c:4489
+#: access/transam/xlog.c:4500
msgid "database system is ready"
msgstr "資料庫系統待命"
# access/transam/xlog.c:4528
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4539
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "控制檔中有無效的主要檢查點連結"
# access/transam/xlog.c:4532
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4543
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "控制檔中有無效的次要檢查點連結"
# access/transam/xlog.c:4536
-#: access/transam/xlog.c:4536
+#: access/transam/xlog.c:4547
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_label檔案中有無效的檢查點連結"
# access/transam/xlog.c:4550
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4561
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "無效的主檢查點記錄"
# access/transam/xlog.c:4554
-#: access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4565
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "無效的次要檢查點記錄"
# access/transam/xlog.c:4558
-#: access/transam/xlog.c:4558
+#: access/transam/xlog.c:4569
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "無效的檢查點記錄"
# access/transam/xlog.c:4569
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4580
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "主要檢查點記錄中有無效的資源管理器ID"
# access/transam/xlog.c:4573
-#: access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4584
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "次要檢查點記錄中有無效的資源管理器ID"
# access/transam/xlog.c:4577
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4588
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "檢查點記錄中有無效的資源管理器ID"
# access/transam/xlog.c:4589
-#: access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4600
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "主要檢查點記錄中有無效的xl_info"
# access/transam/xlog.c:4593
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4604
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "次要檢查點記錄中有無效的xl_info"
# access/transam/xlog.c:4597
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4608
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "檢查點記錄中有無效的xl_info"
# access/transam/xlog.c:4608
-#: access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4619
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "主要檢查點記錄的長度無效"
# access/transam/xlog.c:4612
-#: access/transam/xlog.c:4612
+#: access/transam/xlog.c:4623
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "次要檢查點記錄的長度無效"
# access/transam/xlog.c:4616
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4627
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "無效的檢查點記錄長度"
# access/transam/xlog.c:4669
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4680
msgid "shutting down"
msgstr "正在關閉"
# access/transam/xlog.c:4678
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4689
msgid "database system is shut down"
msgstr "資料庫系統已關閉"
+# postmaster/bgwriter.c:555
+#: access/transam/xlog.c:4880
+msgid "checkpoint starting"
+msgstr "開始檢查點"
+
# access/transam/xlog.c:4891
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4909
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:4981
+#, c-format
+msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
+msgstr ""
+
# access/transam/xlog.c:5017
-#: access/transam/xlog.c:5017
+#: access/transam/xlog.c:5041
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:5040
-#: access/transam/xlog.c:5040
+#: access/transam/xlog.c:5064
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
# access/transam/xlog.c:5161 access/transam/xlog.c:5193
-#: access/transam/xlog.c:5161
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5185
+#: access/transam/xlog.c:5217
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "無法fsync日誌檔 %u,區段 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:5201
-#: access/transam/xlog.c:5201
+#: access/transam/xlog.c:5225
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "無法fdatasync日誌檔 %u,區段 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:5244 access/transam/xlog.c:5363
-#: access/transam/xlog.c:5244
-#: access/transam/xlog.c:5363
+#: access/transam/xlog.c:5268
+#: access/transam/xlog.c:5387
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "只有管理者能執行備份"
# access/transam/xlog.c:5297
-#: access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:5321
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "已有備份動作正在進行"
# access/transam/xlog.c:5298
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並重試?"
# access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439
-#: access/transam/xlog.c:5319
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5343
+#: access/transam/xlog.c:5463
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "無法?入檔案 \"%s\": %m"
# access/transam/xlog.c:5401
-#: access/transam/xlog.c:5401
+#: access/transam/xlog.c:5425
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "有一個備份動作不在運行"
# access/transam/xlog.c:5414 access/transam/xlog.c:5535
# access/transam/xlog.c:5541 access/transam/xlog.c:5572
# access/transam/xlog.c:5578
-#: access/transam/xlog.c:5414
-#: access/transam/xlog.c:5535
-#: access/transam/xlog.c:5541
-#: access/transam/xlog.c:5572
-#: access/transam/xlog.c:5578
+#: access/transam/xlog.c:5438
+#: access/transam/xlog.c:5559
+#: access/transam/xlog.c:5565
+#: access/transam/xlog.c:5596
+#: access/transam/xlog.c:5602
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "歷史記錄檔 \"%s\" 中有無效資料"
+# access/transam/slru.c:452
+#: access/transam/slru.c:452
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "檔案\"%s\"不存在,當成空檔案讀取"
+
+# access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
+# access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
+# access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
+# access/transam/slru.c:679
+#: access/transam/slru.c:637
+#: access/transam/slru.c:644
+#: access/transam/slru.c:651
+#: access/transam/slru.c:658
+#: access/transam/slru.c:665
+#: access/transam/slru.c:672
+#: access/transam/slru.c:679
+#, c-format
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "無法存取交易 %u 的狀態"
+
+# access/transam/slru.c:652
+#: access/transam/slru.c:652
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
+msgstr "無法移動至檔案\"%s\"的偏移位置 %u:%m"
+
+# access/transam/slru.c:659
+#: access/transam/slru.c:659
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "無法讀取檔案\"%s\"於偏移位置 %u:%m"
+
+# access/transam/slru.c:666
+#: access/transam/slru.c:666
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "無法寫入檔案\"%s\"於偏移位置 %u:%m"
+
+# access/transam/slru.c:862
+#: access/transam/slru.c:862
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr ""
+
+# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
+# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
+#: access/transam/slru.c:930
+#: commands/tablespace.c:528
+#: commands/tablespace.c:695
+#: utils/adt/misc.c:174
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法開啟目錄\"%s\":%m"
+
+# access/transam/slru.c:948
+#: access/transam/slru.c:948
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "刪除檔案\"%s\""
+
+# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
+# commands/tablespace.c:721
+#: access/transam/slru.c:967
+#: commands/tablespace.c:576
+#: commands/tablespace.c:722
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法讀取目錄\"%s\":%m"
+
+# access/transam/xact.c:510
+#: access/transam/xact.c:510
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "每筆交易不能超過2^32-1個命令"
+
+# translator: %s represents an SQL statement name
+# access/transam/xact.c:2173
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2178
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s 不能在交易中執行"
+
+# translator: %s represents an SQL statement name
+# access/transam/xact.c:2183
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2188
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s 不能在子交易中執行"
+
+# translator: %s represents an SQL statement name
+# access/transam/xact.c:2195
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2200
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s 不能在函式中執行"
+
+# translator: %s represents an SQL statement name
+# access/transam/xact.c:2246
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2251
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s 只能在交易中被使用"
+
+# access/transam/xact.c:2429
+#: access/transam/xact.c:2434
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "已經有交易在執行中"
+
+# access/transam/xact.c:2544 access/transam/xact.c:2635
+#: access/transam/xact.c:2549
+#: access/transam/xact.c:2640
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "沒有執行中的交易"
+
+# access/transam/xact.c:2727 access/transam/xact.c:2776
+# access/transam/xact.c:2782 access/transam/xact.c:2826
+# access/transam/xact.c:2873 access/transam/xact.c:2879
+#: access/transam/xact.c:2732
+#: access/transam/xact.c:2781
+#: access/transam/xact.c:2787
+#: access/transam/xact.c:2831
+#: access/transam/xact.c:2878
+#: access/transam/xact.c:2884
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "沒有這個savepoint"
+
+# access/transam/xact.c:3517
+#: access/transam/xact.c:3522
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "每筆交易不能擁有超過2^32-1個子交易"
+
# bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2502
#: bootstrap/bootstrap.c:299
#: postmaster/postmaster.c:495
" -o file 將除錯訊息寫入檔案\n"
" -x num 內部使用\n"
-# catalog/aclchk.c:158
-#: catalog/aclchk.c:158
-msgid "grant options can only be granted to individual users"
-msgstr ""
-
-# catalog/aclchk.c:246
-#: catalog/aclchk.c:246
+# catalog/dependency.c:152
+#: catalog/dependency.c:152
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for table"
-msgstr "無效的 table 權限型別 %s"
-
-# catalog/aclchk.c:334 catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:646
-# catalog/aclchk.c:809 catalog/aclchk.c:962 catalog/aclchk.c:1121
-#: catalog/aclchk.c:334
-#: catalog/aclchk.c:492
-#: catalog/aclchk.c:646
-#: catalog/aclchk.c:809
-#: catalog/aclchk.c:962
-#: catalog/aclchk.c:1121
-msgid "no privileges were granted"
-msgstr "未被賦予任何權限"
-
-# catalog/aclchk.c:338 catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:650
-# catalog/aclchk.c:813 catalog/aclchk.c:966 catalog/aclchk.c:1125
-#: catalog/aclchk.c:338
-#: catalog/aclchk.c:496
-#: catalog/aclchk.c:650
-#: catalog/aclchk.c:813
-#: catalog/aclchk.c:966
-#: catalog/aclchk.c:1125
-msgid "not all privileges were granted"
-msgstr "只能賦予部份權限"
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "無法刪除 %s,因為有其它物件依存於它"
-# catalog/aclchk.c:345 catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:657
-# catalog/aclchk.c:820 catalog/aclchk.c:973 catalog/aclchk.c:1132
-#: catalog/aclchk.c:345
-#: catalog/aclchk.c:503
-#: catalog/aclchk.c:657
-#: catalog/aclchk.c:820
-#: catalog/aclchk.c:973
-#: catalog/aclchk.c:1132
-msgid "no privileges could be revoked"
-msgstr "無?取消任何權限"
+# catalog/dependency.c:154
+#: catalog/dependency.c:154
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr "使用DROP ... CASCADE刪除依存物件。"
-# catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661
-# catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136
-#: catalog/aclchk.c:349
-#: catalog/aclchk.c:507
-#: catalog/aclchk.c:661
-#: catalog/aclchk.c:824
-#: catalog/aclchk.c:977
-#: catalog/aclchk.c:1136
-msgid "not all privileges could be revoked"
-msgstr "只能取消部份權限"
+# catalog/dependency.c:212
+#: catalog/dependency.c:212
+#, c-format
+msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+msgstr "刪除所有依存於 %s 的物件失敗"
-# catalog/aclchk.c:414
-#: catalog/aclchk.c:414
+# catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717
+#: catalog/dependency.c:312
+#: catalog/dependency.c:717
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84 database æ¬\8aé\99\90å\9e\8bå\88¥ %s"
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "ç\84¡æ³\95å\88ªé\99¤ %sï¼\8cå\9b ç\82ºè³\87æ\96\99庫系統é\9c\80è¦\81å®\83"
-# catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:521
-# commands/dbcommands.c:645 commands/dbcommands.c:740
-# commands/dbcommands.c:814 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264
-# utils/init/postinit.c:276
-#: catalog/aclchk.c:451
-#: commands/comment.c:458
-#: commands/dbcommands.c:549
-#: commands/dbcommands.c:673
-#: commands/dbcommands.c:768
-#: commands/dbcommands.c:842
-#: utils/adt/acl.c:1661
-#: utils/init/postinit.c:264
-#: utils/init/postinit.c:276
+# catalog/dependency.c:451
+#: catalog/dependency.c:451
#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "資料庫\"%s\"不存在"
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "無法刪除 %s,因為 %s 需要它"
-# catalog/aclchk.c:572
-#: catalog/aclchk.c:572
+# catalog/dependency.c:453
+#: catalog/dependency.c:453
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "無效的 function 權限型別 %s"
+msgid "You may drop %s instead."
+msgstr "你可以改為刪除 %s。"
-# catalog/aclchk.c:726
-#: catalog/aclchk.c:726
+# catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702
+#: catalog/dependency.c:521
+#: catalog/dependency.c:674
+#: catalog/dependency.c:702
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "無效的 language 權限型別 %s"
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr ""
-# catalog/aclchk.c:758 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451
+# catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679
+#: catalog/dependency.c:526
+#: catalog/dependency.c:679
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s 依存於 %s"
+
+# catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686
+#: catalog/dependency.c:533
+#: catalog/dependency.c:686
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1427
+#: catalog/dependency.c:1427
+#, c-format
+msgid " column %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1433
+#: catalog/dependency.c:1433
+#, c-format
+msgid "function %s"
+msgstr "函式 %s"
+
+# catalog/dependency.c:1438
+#: catalog/dependency.c:1438
+#, c-format
+msgid "type %s"
+msgstr "型別 %s"
+
+# catalog/dependency.c:1468
+#: catalog/dependency.c:1468
+#, c-format
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1505
+#: catalog/dependency.c:1505
+#, c-format
+msgid "constraint %s on "
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1511
+#: catalog/dependency.c:1511
+#, c-format
+msgid "constraint %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1530
+#: catalog/dependency.c:1530
+#, c-format
+msgid "conversion %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1567
+#: catalog/dependency.c:1567
+#, c-format
+msgid "default for %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1585
+#: catalog/dependency.c:1585
+#, c-format
+msgid "language %s"
+msgstr "語言 %s"
+
+# catalog/dependency.c:1592
+#: catalog/dependency.c:1592
+#, c-format
+msgid "operator %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1626
+#: catalog/dependency.c:1626
+#, c-format
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1662
+#: catalog/dependency.c:1662
+#, c-format
+msgid "rule %s on "
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1697
+#: catalog/dependency.c:1697
+#, c-format
+msgid "trigger %s on "
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1714
+#: catalog/dependency.c:1714
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1758
+#: catalog/dependency.c:1758
+#, c-format
+msgid "table %s"
+msgstr "資料表 %s"
+
+# catalog/dependency.c:1762
+#: catalog/dependency.c:1762
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "索引 %s"
+
+# catalog/dependency.c:1766
+#: catalog/dependency.c:1766
+#, c-format
+msgid "special system relation %s"
+msgstr "特別系統relation %s"
+
+# catalog/dependency.c:1770
+#: catalog/dependency.c:1770
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1774
+#: catalog/dependency.c:1774
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1778
+#: catalog/dependency.c:1778
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1782
+#: catalog/dependency.c:1782
+#, c-format
+msgid "view %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/dependency.c:1786
+#: catalog/dependency.c:1786
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "複合型別 %s"
+
+# catalog/dependency.c:1791
+#: catalog/dependency.c:1791
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr ""
+
+# catalog/aclchk.c:158
+#: catalog/aclchk.c:158
+msgid "grant options can only be granted to individual users"
+msgstr ""
+
+# catalog/aclchk.c:246
+#: catalog/aclchk.c:246
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for table"
+msgstr "無效的 table 權限型別 %s"
+
+# catalog/aclchk.c:334 catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:646
+# catalog/aclchk.c:809 catalog/aclchk.c:962 catalog/aclchk.c:1121
+#: catalog/aclchk.c:334
+#: catalog/aclchk.c:492
+#: catalog/aclchk.c:646
+#: catalog/aclchk.c:809
+#: catalog/aclchk.c:962
+#: catalog/aclchk.c:1121
+msgid "no privileges were granted"
+msgstr "未被賦予任何權限"
+
+# catalog/aclchk.c:338 catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:650
+# catalog/aclchk.c:813 catalog/aclchk.c:966 catalog/aclchk.c:1125
+#: catalog/aclchk.c:338
+#: catalog/aclchk.c:496
+#: catalog/aclchk.c:650
+#: catalog/aclchk.c:813
+#: catalog/aclchk.c:966
+#: catalog/aclchk.c:1125
+msgid "not all privileges were granted"
+msgstr "只能賦予部份權限"
+
+# catalog/aclchk.c:345 catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:657
+# catalog/aclchk.c:820 catalog/aclchk.c:973 catalog/aclchk.c:1132
+#: catalog/aclchk.c:345
+#: catalog/aclchk.c:503
+#: catalog/aclchk.c:657
+#: catalog/aclchk.c:820
+#: catalog/aclchk.c:973
+#: catalog/aclchk.c:1132
+msgid "no privileges could be revoked"
+msgstr "無?取消任何權限"
+
+# catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661
+# catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136
+#: catalog/aclchk.c:349
+#: catalog/aclchk.c:507
+#: catalog/aclchk.c:661
+#: catalog/aclchk.c:824
+#: catalog/aclchk.c:977
+#: catalog/aclchk.c:1136
+msgid "not all privileges could be revoked"
+msgstr "只能取消部份權限"
+
+# catalog/aclchk.c:414
+#: catalog/aclchk.c:414
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "無效的 database 權限型別 %s"
+
+# catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:521
+# commands/dbcommands.c:645 commands/dbcommands.c:740
+# commands/dbcommands.c:814 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264
+# utils/init/postinit.c:276
+#: catalog/aclchk.c:451
+#: commands/comment.c:458
+#: commands/dbcommands.c:550
+#: commands/dbcommands.c:682
+#: commands/dbcommands.c:777
+#: commands/dbcommands.c:851
+#: utils/adt/acl.c:1661
+#: utils/init/postinit.c:264
+#: utils/init/postinit.c:276
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "資料庫\"%s\"不存在"
+
+# catalog/aclchk.c:572
+#: catalog/aclchk.c:572
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "無效的 function 權限型別 %s"
+
+# catalog/aclchk.c:726
+#: catalog/aclchk.c:726
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "無效的 language 權限型別 %s"
+
+# catalog/aclchk.c:758 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451
# commands/proclang.c:202 commands/proclang.c:257 utils/adt/acl.c:2079
#: catalog/aclchk.c:758
#: commands/comment.c:1001
# commands/tablecmds.c:5384 commands/tablespace.c:429
# commands/tablespace.c:823 commands/tablespace.c:890 utils/adt/acl.c:2489
#: catalog/aclchk.c:1080
-#: commands/dbcommands.c:276
+#: commands/dbcommands.c:277
#: commands/indexcmds.c:169
#: commands/schemacmds.c:117
#: commands/tablecmds.c:328
-#: commands/tablecmds.c:5388
+#: commands/tablecmds.c:5409
#: commands/tablespace.c:428
#: commands/tablespace.c:824
#: commands/tablespace.c:891
# catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
#: catalog/aclchk.c:1761
#: catalog/aclchk.c:2039
-#: commands/tablecmds.c:5900
+#: commands/tablecmds.c:5921
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "OID為 %u 的tablespace不存在"
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "OID為 %u 的conversion不存在"
-# catalog/dependency.c:152
-#: catalog/dependency.c:152
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "無法刪除 %s,因為有其它物件依存於它"
+# catalog/pg_aggregate.c:80
+#: catalog/pg_aggregate.c:80
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "無法判斷交易資料型別"
-# catalog/dependency.c:154
-#: catalog/dependency.c:154
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr "使用DROP ... CASCADE刪除依存物件。"
+# catalog/pg_aggregate.c:81
+#: catalog/pg_aggregate.c:81
+msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
+msgstr ""
-# catalog/dependency.c:212
-#: catalog/dependency.c:212
-#, c-format
-msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr "刪除所有依存於 %s 的物件失敗"
-
-# catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717
-#: catalog/dependency.c:312
-#: catalog/dependency.c:717
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "無法刪除 %s,因為資料庫系統需要它"
-
-# catalog/dependency.c:451
-#: catalog/dependency.c:451
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "無法刪除 %s,因為 %s 需要它"
-
-# catalog/dependency.c:453
-#: catalog/dependency.c:453
-#, c-format
-msgid "You may drop %s instead."
-msgstr "你可以改為刪除 %s。"
-
-# catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702
-#: catalog/dependency.c:521
-#: catalog/dependency.c:674
-#: catalog/dependency.c:702
-#, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679
-#: catalog/dependency.c:526
-#: catalog/dependency.c:679
-#, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s 依存於 %s"
-
-# catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686
-#: catalog/dependency.c:533
-#: catalog/dependency.c:686
-#, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1427
-#: catalog/dependency.c:1427
-#, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1433
-#: catalog/dependency.c:1433
-#, c-format
-msgid "function %s"
-msgstr "函式 %s"
-
-# catalog/dependency.c:1438
-#: catalog/dependency.c:1438
-#, c-format
-msgid "type %s"
-msgstr "型別 %s"
-
-# catalog/dependency.c:1468
-#: catalog/dependency.c:1468
-#, c-format
-msgid "cast from %s to %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1505
-#: catalog/dependency.c:1505
-#, c-format
-msgid "constraint %s on "
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1511
-#: catalog/dependency.c:1511
-#, c-format
-msgid "constraint %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1530
-#: catalog/dependency.c:1530
-#, c-format
-msgid "conversion %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1567
-#: catalog/dependency.c:1567
-#, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1585
-#: catalog/dependency.c:1585
-#, c-format
-msgid "language %s"
-msgstr "語言 %s"
-
-# catalog/dependency.c:1592
-#: catalog/dependency.c:1592
-#, c-format
-msgid "operator %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1626
-#: catalog/dependency.c:1626
-#, c-format
-msgid "operator class %s for access method %s"
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1662
-#: catalog/dependency.c:1662
-#, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1697
-#: catalog/dependency.c:1697
-#, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr ""
-
-# catalog/dependency.c:1714
-#: catalog/dependency.c:1714
+# catalog/pg_aggregate.c:110
+#: catalog/pg_aggregate.c:110
#, c-format
-msgid "schema %s"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr ""
-# catalog/dependency.c:1758
-#: catalog/dependency.c:1758
-#, c-format
-msgid "table %s"
-msgstr "資料表 %s"
-
-# catalog/dependency.c:1762
-#: catalog/dependency.c:1762
-#, c-format
-msgid "index %s"
-msgstr "索引 %s"
-
-# catalog/dependency.c:1766
-#: catalog/dependency.c:1766
-#, c-format
-msgid "special system relation %s"
-msgstr "特別系統relation %s"
-
-# catalog/dependency.c:1770
-#: catalog/dependency.c:1770
-#, c-format
-msgid "sequence %s"
+# catalog/pg_aggregate.c:132
+#: catalog/pg_aggregate.c:132
+msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
msgstr ""
-# catalog/dependency.c:1774
-#: catalog/dependency.c:1774
-#, c-format
-msgid "uncataloged table %s"
-msgstr ""
+# catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082
+#: catalog/pg_aggregate.c:165
+#: catalog/pg_proc.c:124
+#: executor/functions.c:1082
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "無法識別結果資料型別"
-# catalog/dependency.c:1778
-#: catalog/dependency.c:1778
-#, c-format
-msgid "toast table %s"
+# catalog/pg_aggregate.c:166
+#: catalog/pg_aggregate.c:166
+msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
msgstr ""
-# catalog/dependency.c:1782
-#: catalog/dependency.c:1782
+# catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989
+# commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077
+# parser/parse_func.c:203 parser/parse_func.c:1364
+#: catalog/pg_aggregate.c:281
+#: commands/typecmds.c:919
+#: commands/typecmds.c:989
+#: commands/typecmds.c:1021
+#: commands/typecmds.c:1053
+#: commands/typecmds.c:1077
+#: parser/parse_func.c:203
+#: parser/parse_func.c:1364
#, c-format
-msgid "view %s"
-msgstr ""
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "函式 %s 不存在"
-# catalog/dependency.c:1786
-#: catalog/dependency.c:1786
+# catalog/pg_aggregate.c:286
+#: catalog/pg_aggregate.c:286
#, c-format
-msgid "composite type %s"
-msgstr "複合型別 %s"
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "函式%s傳回一個set"
-# catalog/dependency.c:1791
-#: catalog/dependency.c:1791
+# catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326
+#: catalog/pg_aggregate.c:317
+#: catalog/pg_aggregate.c:326
#, c-format
-msgid "relation %s"
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr ""
# catalog/heap.c:221
#: parser/analyze.c:2689
#: parser/parse_node.c:247
#: parser/parse_target.c:362
-#: parser/parse_target.c:570
-#: parser/parse_target.c:579
+#: parser/parse_target.c:572
+#: parser/parse_target.c:581
#: rewrite/rewriteHandler.c:651
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr ""
# catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:725
#: catalog/namespace.c:1195
#: parser/parse_expr.c:1157
-#: parser/parse_target.c:725
+#: parser/parse_target.c:727
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr ""
#: gram.y:2516
#: gram.y:7422
#: parser/parse_expr.c:1183
-#: parser/parse_target.c:734
+#: parser/parse_target.c:736
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr ""
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr ""
-# catalog/pg_aggregate.c:80
-#: catalog/pg_aggregate.c:80
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr "無法判斷交易資料型別"
-
-# catalog/pg_aggregate.c:81
-#: catalog/pg_aggregate.c:81
-msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
-msgstr ""
+# catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1151
+# storage/large_object/inv_api.c:197 storage/large_object/inv_api.c:312
+#: catalog/pg_largeobject.c:107
+#: commands/comment.c:1151
+#: storage/large_object/inv_api.c:197
+#: storage/large_object/inv_api.c:312
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "large object %u不存在"
-# catalog/pg_aggregate.c:110
-#: catalog/pg_aggregate.c:110
+# catalog/pg_conversion.c:66
+#: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr ""
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "conversion \"%s\"已經存在"
-# catalog/pg_aggregate.c:132
-#: catalog/pg_aggregate.c:132
-msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
+# catalog/pg_conversion.c:79
+#: catalog/pg_conversion.c:79
+#, c-format
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr ""
-# catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082
-#: catalog/pg_aggregate.c:165
-#: catalog/pg_proc.c:124
-#: executor/functions.c:1082
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "無法識別結果資料型別"
-
-# catalog/pg_aggregate.c:166
-#: catalog/pg_aggregate.c:166
-msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
-msgstr ""
-
-# catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989
-# commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077
-# parser/parse_func.c:203 parser/parse_func.c:1364
-#: catalog/pg_aggregate.c:281
-#: commands/typecmds.c:919
-#: commands/typecmds.c:989
-#: commands/typecmds.c:1021
-#: commands/typecmds.c:1053
-#: commands/typecmds.c:1077
-#: parser/parse_func.c:203
-#: parser/parse_func.c:1364
-#, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "函式 %s 不存在"
-
-# catalog/pg_aggregate.c:286
-#: catalog/pg_aggregate.c:286
-#, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "函式%s傳回一個set"
-
-# catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326
-#: catalog/pg_aggregate.c:317
-#: catalog/pg_aggregate.c:326
-#, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr ""
-
-# catalog/pg_conversion.c:66
-#: catalog/pg_conversion.c:66
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "conversion \"%s\"已經存在"
-
-# catalog/pg_conversion.c:79
-#: catalog/pg_conversion.c:79
-#, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr ""
-
-# catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:958
-# commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133
-# commands/conversioncmds.c:192
-#: catalog/pg_conversion.c:307
-#: commands/comment.c:958
-#: commands/conversioncmds.c:109
-#: commands/conversioncmds.c:133
-#: commands/conversioncmds.c:192
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "conversion \"%s\"不存在"
-
-# catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1151
-# storage/large_object/inv_api.c:197 storage/large_object/inv_api.c:312
-#: catalog/pg_largeobject.c:107
-#: commands/comment.c:1151
-#: storage/large_object/inv_api.c:197
-#: storage/large_object/inv_api.c:312
-#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "large object %u不存在"
+# catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:958
+# commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133
+# commands/conversioncmds.c:192
+#: catalog/pg_conversion.c:307
+#: commands/comment.c:958
+#: commands/conversioncmds.c:109
+#: commands/conversioncmds.c:133
+#: commands/conversioncmds.c:192
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "conversion \"%s\"不存在"
# catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281
#: catalog/pg_namespace.c:51
# parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003
#: catalog/pg_type.c:517
#: commands/functioncmds.c:110
-#: commands/tablecmds.c:4592
+#: commands/tablecmds.c:4606
#: commands/typecmds.c:423
#: commands/typecmds.c:809
#: commands/typecmds.c:1167
# commands/tablespace.c:912 commands/typecmds.c:2103
#: commands/aggregatecmds.c:335
#: commands/conversioncmds.c:213
-#: commands/dbcommands.c:866
+#: commands/dbcommands.c:875
#: commands/functioncmds.c:773
#: commands/opclasscmds.c:954
#: commands/operatorcmds.c:303
#: commands/schemacmds.c:348
-#: commands/tablecmds.c:5181
+#: commands/tablecmds.c:5202
#: commands/tablespace.c:913
#: commands/typecmds.c:2103
msgid "must be superuser to change owner"
msgstr "分析\"%s.%s\""
# commands/analyze.c:916
-#: commands/analyze.c:916
+#: commands/analyze.c:914
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr ""
# commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5326
#: commands/cluster.c:147
-#: commands/tablecmds.c:5330
+#: commands/tablecmds.c:5351
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "索引\"%s\"於資料表\"%s\"不存在"
# commands/cluster.c:394
#: commands/cluster.c:394
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "無法cluster其它sessions的暫存資料表"
+msgstr "無法cluster其它sessions的暫存資疙表"
+
+# commands/conversioncmds.c:66
+#: commands/conversioncmds.c:66
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "來源編碼\"%s\"不存在"
+
+# commands/conversioncmds.c:73
+#: commands/conversioncmds.c:73
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "目標編碼\"%s\"不存在"
+
+# commands/conversioncmds.c:151
+#: commands/conversioncmds.c:151
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "conversion \"%s\"已經存在於schema \"%s\""
# commands/comment.c:334 commands/sequence.c:771 tcop/utility.c:83
#: commands/comment.c:334
#: commands/tablecmds.c:3315
#: commands/tablecmds.c:3376
#: commands/tablecmds.c:3442
-#: commands/tablecmds.c:4568
-#: commands/tablecmds.c:4705
-#: parser/parse_relation.c:1647
-#: parser/parse_relation.c:1705
-#: parser/parse_relation.c:1919
+#: commands/tablecmds.c:4582
+#: commands/tablecmds.c:4719
+#: parser/parse_relation.c:1641
+#: parser/parse_relation.c:1700
+#: parser/parse_relation.c:1913
#: parser/parse_type.c:94
#: utils/adt/ruleutils.c:1305
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s 的?有者"
-# commands/conversioncmds.c:66
-#: commands/conversioncmds.c:66
-#, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "來源編碼\"%s\"不存在"
-
-# commands/conversioncmds.c:73
-#: commands/conversioncmds.c:73
-#, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "目標編碼\"%s\"不存在"
-
-# commands/conversioncmds.c:151
-#: commands/conversioncmds.c:151
-#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "conversion \"%s\"已經存在於schema \"%s\""
-
-# commands/copy.c:204 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249
-# commands/copy.c:259
-#: commands/copy.c:204
-#: commands/copy.c:216
-#: commands/copy.c:249
-#: commands/copy.c:259
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr ""
-
-# commands/copy.c:312
-#: commands/copy.c:312
-#, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "無法寫入COPY檔:%m"
-
-# commands/copy.c:320
-#: commands/copy.c:320
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "COPY到標準輸出時失去連線"
-
-# commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
-# commands/copy.c:486 commands/copy.c:535 tcop/fastpath.c:291
-# tcop/postgres.c:284 tcop/postgres.c:307
-#: commands/copy.c:403
-#: commands/copy.c:421
-#: commands/copy.c:425
-#: commands/copy.c:486
-#: commands/copy.c:535
-#: tcop/fastpath.c:291
-#: tcop/postgres.c:287
-#: tcop/postgres.c:310
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "用戶端連線出現非預期EOF"
-
-# commands/copy.c:437
-#: commands/copy.c:437
-#, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "從標準輸入COPY失敗:%s"
-
-# commands/copy.c:453
-#: commands/copy.c:453
-#, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr ""
-
# commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
# commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
# commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784
#: commands/copy.c:768
#: commands/copy.c:776
#: commands/copy.c:784
-#: commands/dbcommands.c:107
-#: commands/dbcommands.c:115
-#: commands/dbcommands.c:123
-#: commands/dbcommands.c:131
+#: commands/dbcommands.c:108
+#: commands/dbcommands.c:116
+#: commands/dbcommands.c:124
+#: commands/dbcommands.c:132
#: commands/functioncmds.c:228
#: commands/functioncmds.c:236
#: commands/functioncmds.c:244
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "選項衝突或重覆"
-# commands/copy.c:795
-#: commands/copy.c:795
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "不行在BINARY模式指定DELIMITER"
-
-# commands/copy.c:800
-#: commands/copy.c:800
-msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-msgstr "不行在BINARY模式指定CSV"
+# commands/dbcommands.c:138
+#: commands/dbcommands.c:139
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION已不被支援"
-# commands/copy.c:805
-#: commands/copy.c:805
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "不行在BINARY模式指定NULL"
+# commands/dbcommands.c:139
+#: commands/dbcommands.c:140
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "請考慮改用taplespace。"
-# commands/copy.c:828
-#: commands/copy.c:828
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr "COPY分隔字元只能有一個字"
+# commands/dbcommands.c:162
+#: commands/dbcommands.c:163
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d 不是有效的編碼代碼"
-# commands/copy.c:836
-#: commands/copy.c:836
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:171
+#: commands/dbcommands.c:172
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s 不是有效的編碼名稱"
-# commands/copy.c:841
-#: commands/copy.c:841
-msgid "COPY quote must be a single character"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:192
+#: commands/dbcommands.c:193
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "建立資料庫被拒"
-# commands/copy.c:849
-#: commands/copy.c:849
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:201
+#: commands/dbcommands.c:202
+msgid "must be superuser to create database for another user"
+msgstr "只有管理者能為其他使用者建立資料庫"
-# commands/copy.c:854
-#: commands/copy.c:854
-msgid "COPY escape must be a single character"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:215 commands/dbcommands.c:429
+# commands/dbcommands.c:678
+#: commands/dbcommands.c:216
+#: commands/dbcommands.c:458
+#: commands/dbcommands.c:715
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "資料庫\"%s\"已經存在"
-# commands/copy.c:862
-#: commands/copy.c:862
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:228
+#: commands/dbcommands.c:229
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "範本資料庫\"%s\"不存在"
-# commands/copy.c:866
-#: commands/copy.c:866
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:239
+#: commands/dbcommands.c:240
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "複製?料庫\"%s\"被拒"
-# commands/copy.c:874
-#: commands/copy.c:874
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:252
+#: commands/dbcommands.c:253
+#, c-format
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "來源資料庫\"%s\"正在被其他使用者存取"
-# commands/copy.c:878
-#: commands/copy.c:878
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr ""
+# commands/dbcommands.c:263
+#: commands/dbcommands.c:264
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "不合法的伺服器編碼 %d"
-# commands/copy.c:886
-#: commands/copy.c:886
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr ""
+# commands/tablespace.c:227
+#: commands/dbcommands.c:310
+#, c-format
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "無法指定新的預設tablespace \"%s\""
-# commands/copy.c:894
-#: commands/copy.c:894
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+#: commands/dbcommands.c:312
+#, c-format
+msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr ""
-# commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443 tcop/utility.c:323
-#: commands/copy.c:905
-#: executor/execMain.c:443
+# commands/dbcommands.c:354 commands/dbcommands.c:375
+# commands/dbcommands.c:385 commands/dbcommands.c:1161
+# commands/dbcommands.c:1169
+#: commands/dbcommands.c:382
+#: commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414
+#: commands/dbcommands.c:1198
+#: commands/dbcommands.c:1206
+msgid "could not initialize database directory"
+msgstr "無法初始化資料庫目錄"
+
+# commands/dbcommands.c:355
+#: commands/dbcommands.c:383
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" already exists."
+msgstr "目錄\"%s\"已經存在。"
+
+# commands/dbcommands.c:376 commands/dbcommands.c:1162
+#: commands/dbcommands.c:405
+#: commands/dbcommands.c:1199
+#, c-format
+msgid "Failing system command was: %s"
+msgstr "失敗的系統命令是:%s"
+
+# commands/dbcommands.c:377 commands/dbcommands.c:1163
+#: commands/dbcommands.c:406
+#: commands/dbcommands.c:1200
+msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
+msgstr "請檢查postmaster的stderr記錄取得更多資訊。"
+
+# commands/dbcommands.c:504
+#: commands/dbcommands.c:533
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "無法刪除目前正在開啟的資料庫"
+
+# commands/dbcommands.c:535
+#: commands/dbcommands.c:564
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "無法刪資範本資料庫"
+
+# commands/dbcommands.c:543 commands/dbcommands.c:665
+#: commands/dbcommands.c:572
+#: commands/dbcommands.c:702
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "資料庫\"%s\"正在被其他使用者存取"
+
+# commands/dbcommands.c:656
+#: commands/dbcommands.c:693
+msgid "current database may not be renamed"
+msgstr "無法變更目前資料庫名稱"
+
+# commands/dbcommands.c:690
+#: commands/dbcommands.c:727
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "重新命名資料庫被拒"
+
+# commands/dbcommands.c:998 commands/dbcommands.c:1135
+# commands/dbcommands.c:1185
+#: commands/dbcommands.c:1035
+#: commands/dbcommands.c:1172
+#: commands/dbcommands.c:1222
+#, c-format
+msgid "could not remove database directory \"%s\""
+msgstr "無法刪除資料庫目錄\"%s\""
+
+# commands/copy.c:204 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249
+# commands/copy.c:259
+#: commands/copy.c:204
+#: commands/copy.c:216
+#: commands/copy.c:249
+#: commands/copy.c:259
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:312
+#: commands/copy.c:312
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "無法寫入COPY檔:%m"
+
+# commands/copy.c:320
+#: commands/copy.c:320
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "COPY到標準輸出時失去連線"
+
+# commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
+# commands/copy.c:486 commands/copy.c:535 tcop/fastpath.c:291
+# tcop/postgres.c:284 tcop/postgres.c:307
+#: commands/copy.c:403
+#: commands/copy.c:421
+#: commands/copy.c:425
+#: commands/copy.c:486
+#: commands/copy.c:535
+#: tcop/fastpath.c:291
+#: tcop/postgres.c:287
+#: tcop/postgres.c:310
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "用戶端連線出現非預期EOF"
+
+# commands/copy.c:437
+#: commands/copy.c:437
+#, c-format
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "從標準輸入COPY失敗:%s"
+
+# commands/copy.c:453
+#: commands/copy.c:453
+#, c-format
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:795
+#: commands/copy.c:795
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "不行在BINARY模式指定DELIMITER"
+
+# commands/copy.c:800
+#: commands/copy.c:800
+msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+msgstr "不行在BINARY模式指定CSV"
+
+# commands/copy.c:805
+#: commands/copy.c:805
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "不行在BINARY模式指定NULL"
+
+# commands/copy.c:828
+#: commands/copy.c:828
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "COPY分隔字元只能有一個字"
+
+# commands/copy.c:836
+#: commands/copy.c:836
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:841
+#: commands/copy.c:841
+msgid "COPY quote must be a single character"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:849
+#: commands/copy.c:849
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:854
+#: commands/copy.c:854
+msgid "COPY escape must be a single character"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:862
+#: commands/copy.c:862
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:866
+#: commands/copy.c:866
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:874
+#: commands/copy.c:874
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:878
+#: commands/copy.c:878
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:886
+#: commands/copy.c:886
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:894
+#: commands/copy.c:894
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr ""
+
+# commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443 tcop/utility.c:323
+#: commands/copy.c:905
+#: executor/execMain.c:443
#: tcop/utility.c:323
msgid "transaction is read-only"
msgstr "唯讀交易"
# commands/copy.c:1389
#: commands/copy.c:1389
+#: commands/copy.c:1422
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr ""
msgstr ""
# commands/copy.c:1424
-#: commands/copy.c:1424
+#: commands/copy.c:1408
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr ""
# commands/copy.c:1637
-#: commands/copy.c:1637
+#: commands/copy.c:1634
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr ""
# commands/copy.c:1643
-#: commands/copy.c:1643
+#: commands/copy.c:1640
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "無效的COPY檔案header(缺少旗標)"
# commands/copy.c:1649
-#: commands/copy.c:1649
+#: commands/copy.c:1646
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr ""
# commands/copy.c:1655
-#: commands/copy.c:1655
+#: commands/copy.c:1652
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "無效的COPY檔案header(缺少長度)"
# commands/copy.c:1663
-#: commands/copy.c:1663
+#: commands/copy.c:1660
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "無效的COPY檔案header(長度不正確)"
# commands/copy.c:1742
-#: commands/copy.c:1742
+#: commands/copy.c:1739
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "COPY資料中有空OID"
# commands/copy.c:1751 commands/copy.c:1848
-#: commands/copy.c:1751
-#: commands/copy.c:1848
+#: commands/copy.c:1748
+#: commands/copy.c:1845
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "COPY資料中有無效的OID"
# commands/copy.c:1771
-#: commands/copy.c:1771
+#: commands/copy.c:1768
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "欄位\"%s\"缺少資料"
# commands/copy.c:1781
-#: commands/copy.c:1781
+#: commands/copy.c:1778
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr ""
# commands/copy.c:1816
-#: commands/copy.c:1816
+#: commands/copy.c:1813
msgid "extra data after last expected column"
msgstr ""
# commands/copy.c:1834
-#: commands/copy.c:1834
+#: commands/copy.c:1831
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr ""
# commands/copy.c:2056 commands/copy.c:2074
-#: commands/copy.c:2056
-#: commands/copy.c:2074
+#: commands/copy.c:2053
+#: commands/copy.c:2071
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "資料裡含有歸位(carriage return)實量"
# commands/copy.c:2057 commands/copy.c:2075
-#: commands/copy.c:2057
-#: commands/copy.c:2075
+#: commands/copy.c:2054
+#: commands/copy.c:2072
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "使用 \"\\r\" 表示歸位(carriage return)。"
# commands/copy.c:2092
-#: commands/copy.c:2092
+#: commands/copy.c:2089
msgid "literal newline found in data"
msgstr "資料裡含有換行(newline)實量"
# commands/copy.c:2093
-#: commands/copy.c:2093
+#: commands/copy.c:2090
msgid ""
"Use \"\\n"
"\" to represent newline."
"\" 表示換行(newline)。"
# commands/copy.c:2113 commands/copy.c:2129
-#: commands/copy.c:2113
-#: commands/copy.c:2129
+#: commands/copy.c:2110
+#: commands/copy.c:2126
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr ""
# commands/copy.c:2117 commands/copy.c:2123
-#: commands/copy.c:2117
-#: commands/copy.c:2123
+#: commands/copy.c:2114
+#: commands/copy.c:2120
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr ""
# commands/copy.c:2494 commands/copy.c:2516
-#: commands/copy.c:2494
-#: commands/copy.c:2516
+#: commands/copy.c:2485
+#: commands/copy.c:2507
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr ""
# commands/copy.c:2503
-#: commands/copy.c:2503
+#: commands/copy.c:2494
msgid "invalid field size"
msgstr "無效的field大小"
# commands/copy.c:2530
-#: commands/copy.c:2530
+#: commands/copy.c:2521
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "不正確的binary資料格式"
# commands/copy.c:2716 parser/parse_target.c:648 parser/parse_target.c:658
-#: commands/copy.c:2716
-#: parser/parse_target.c:648
-#: parser/parse_target.c:658
+#: commands/copy.c:2707
+#: parser/parse_target.c:650
+#: parser/parse_target.c:660
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "欄位\"%s\"被指定多次"
-# commands/dbcommands.c:138
-#: commands/dbcommands.c:138
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION已不被支援"
-
-# commands/dbcommands.c:139
-#: commands/dbcommands.c:139
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "請考慮改用taplespace。"
-
-# commands/dbcommands.c:162
-#: commands/dbcommands.c:162
+# commands/functioncmds.c:84
+#: commands/functioncmds.c:84
#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d 不是有效的編碼代碼"
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL函式不能傳回shell型別 %s"
-# commands/dbcommands.c:171
-#: commands/dbcommands.c:171
+# commands/functioncmds.c:89
+#: commands/functioncmds.c:89
#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s 不是有效的編碼名稱"
-
-# commands/dbcommands.c:192
-#: commands/dbcommands.c:192
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "建立資料庫被拒"
-
-# commands/dbcommands.c:201
-#: commands/dbcommands.c:201
-msgid "must be superuser to create database for another user"
-msgstr "只有管理者能為其他使用者建立資料庫"
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "傳回型別 %s 只是一個shell"
-# commands/dbcommands.c:215 commands/dbcommands.c:429
-# commands/dbcommands.c:678
-#: commands/dbcommands.c:215
-#: commands/dbcommands.c:457
-#: commands/dbcommands.c:706
+# commands/functioncmds.c:115
+#: commands/functioncmds.c:115
#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "資料庫\"%s\"已經存在"
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "型別\"%s\"尚未被定義"
-# commands/dbcommands.c:228
-#: commands/dbcommands.c:228
-#, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "範本資料庫\"%s\"不存在"
+# commands/functioncmds.c:116
+#: commands/functioncmds.c:116
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "建立shell型別定義。"
-# commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:239
+# commands/functioncmds.c:166
+#: commands/functioncmds.c:166
#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "複製?料庫\"%s\"被拒"
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL函式不接受shell型別 %s"
-# commands/dbcommands.c:252
-#: commands/dbcommands.c:252
+# commands/functioncmds.c:171
+#: commands/functioncmds.c:171
#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "來源資料庫\"%s\"正在被其他使用者存取"
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "引數型別 %s 只是一個shell"
-# commands/dbcommands.c:263
-#: commands/dbcommands.c:263
+# commands/functioncmds.c:179 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
+#: commands/functioncmds.c:179
+#: parser/parse_oper.c:113
+#: parser/parse_oper.c:124
#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "不合法的伺服器編碼 %d"
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "%s型別不存在"
-# commands/tablespace.c:227
-#: commands/dbcommands.c:309
-#, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "無法指定新的預設tablespace \"%s\""
+# commands/functioncmds.c:186
+#: commands/functioncmds.c:186
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "函式不接受set引數"
-#: commands/dbcommands.c:311
-#, c-format
-msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
-msgstr ""
-
-# commands/dbcommands.c:354 commands/dbcommands.c:375
-# commands/dbcommands.c:385 commands/dbcommands.c:1161
-# commands/dbcommands.c:1169
-#: commands/dbcommands.c:381
-#: commands/dbcommands.c:403
-#: commands/dbcommands.c:413
-#: commands/dbcommands.c:1189
-#: commands/dbcommands.c:1197
-msgid "could not initialize database directory"
-msgstr "無法初始化資料庫目錄"
-
-# commands/dbcommands.c:355
-#: commands/dbcommands.c:382
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" already exists."
-msgstr "目錄\"%s\"已經存在。"
-
-# commands/dbcommands.c:376 commands/dbcommands.c:1162
-#: commands/dbcommands.c:404
-#: commands/dbcommands.c:1190
-#, c-format
-msgid "Failing system command was: %s"
-msgstr "失敗的系統命令是:%s"
-
-# commands/dbcommands.c:377 commands/dbcommands.c:1163
-#: commands/dbcommands.c:405
-#: commands/dbcommands.c:1191
-msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-msgstr "請檢查postmaster的stderr記錄取得更多資訊。"
-
-# commands/dbcommands.c:504
-#: commands/dbcommands.c:532
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "無法刪除目前正在開啟的資料庫"
-
-# commands/dbcommands.c:535
-#: commands/dbcommands.c:563
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "無法刪資範本資料庫"
-
-# commands/dbcommands.c:543 commands/dbcommands.c:665
-#: commands/dbcommands.c:571
-#: commands/dbcommands.c:693
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "資料庫\"%s\"正在被其他使用者存取"
-
-# commands/dbcommands.c:656
-#: commands/dbcommands.c:684
-msgid "current database may not be renamed"
-msgstr "無法變更目前資料庫名稱"
-
-# commands/dbcommands.c:690
-#: commands/dbcommands.c:718
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "重新命名資料庫被拒"
-
-# commands/dbcommands.c:998 commands/dbcommands.c:1135
-# commands/dbcommands.c:1185
-#: commands/dbcommands.c:1026
-#: commands/dbcommands.c:1163
-#: commands/dbcommands.c:1213
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr "無法刪除資料庫目錄\"%s\""
-
-# commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215
-# commands/define.c:249
-#: commands/define.c:66
-#: commands/define.c:183
-#: commands/define.c:215
-#: commands/define.c:249
-#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s需要一個參數"
-
-# commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150
-# commands/define.c:168
-#: commands/define.c:105
-#: commands/define.c:116
-#: commands/define.c:150
-#: commands/define.c:168
-#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s需要一個numeric值"
-
-# commands/define.c:136
-#: commands/define.c:136
-#, c-format
-msgid "%s does not take a parameter"
-msgstr "%s不需要參數"
-
-# commands/define.c:197
-#: commands/define.c:197
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "%s的引數必需是名稱"
-
-# commands/define.c:233
-#: commands/define.c:233
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "%s的引數必需是型別名稱"
-
-# commands/define.c:258
-#: commands/define.c:258
-#, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s需要一個整數"
-
-# commands/define.c:279
-#: commands/define.c:279
-#, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "給 %s 的引數不合法:\"%s\""
-
-# commands/functioncmds.c:84
-#: commands/functioncmds.c:84
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL函式不能傳回shell型別 %s"
-
-# commands/functioncmds.c:89
-#: commands/functioncmds.c:89
-#, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "傳回型別 %s 只是一個shell"
-
-# commands/functioncmds.c:115
-#: commands/functioncmds.c:115
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "型別\"%s\"尚未被定義"
-
-# commands/functioncmds.c:116
-#: commands/functioncmds.c:116
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "建立shell型別定義。"
-
-# commands/functioncmds.c:166
-#: commands/functioncmds.c:166
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL函式不接受shell型別 %s"
-
-# commands/functioncmds.c:171
-#: commands/functioncmds.c:171
-#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "引數型別 %s 只是一個shell"
-
-# commands/functioncmds.c:179 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
-#: commands/functioncmds.c:179
-#: parser/parse_oper.c:113
-#: parser/parse_oper.c:124
-#, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "%s型別不存在"
-
-# commands/functioncmds.c:186
-#: commands/functioncmds.c:186
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "函式不接受set引數"
-
-# commands/functioncmds.c:273
-#: commands/functioncmds.c:273
-msgid "no function body specified"
+# commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:273
+msgid "no function body specified"
msgstr ""
# commands/functioncmds.c:280
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr ""
-# commands/indexcmds.c:119
-#: commands/indexcmds.c:119
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "至少需要指定一個欄位"
+# commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215
+# commands/define.c:249
+#: commands/define.c:66
+#: commands/define.c:183
+#: commands/define.c:215
+#: commands/define.c:249
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s需要一個參數"
-# commands/indexcmds.c:123
-#: commands/indexcmds.c:123
+# commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150
+# commands/define.c:168
+#: commands/define.c:105
+#: commands/define.c:116
+#: commands/define.c:150
+#: commands/define.c:168
#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "索引中不能使用超過 %d 個欄位"
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s需要一個numeric值"
-# commands/indexcmds.c:224
-#: commands/indexcmds.c:224
+# commands/define.c:136
+#: commands/define.c:136
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr ""
+msgid "%s does not take a parameter"
+msgstr "%s不需要參數"
-# commands/indexcmds.c:229
-#: commands/indexcmds.c:229
+# commands/define.c:197
+#: commands/define.c:197
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr ""
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "%s的引數必需是名稱"
-# commands/indexcmds.c:243
-#: commands/indexcmds.c:243
-msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
-msgstr ""
+# commands/define.c:233
+#: commands/define.c:233
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "%s的引數必需是型別名稱"
-# commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
-#: commands/indexcmds.c:271
-#: parser/analyze.c:1185
+# commands/define.c:258
+#: commands/define.c:258
#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "資料表\"%s\"不允許多個主鍵"
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s需要一個整數"
-# commands/indexcmds.c:288
-#: commands/indexcmds.c:288
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "主鍵不能是expressions"
+# commands/define.c:279
+#: commands/define.c:279
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "給 %s 的引數不合法:\"%s\""
-# commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
-#: commands/indexcmds.c:318
-#: commands/indexcmds.c:456
-#: parser/analyze.c:1299
+# commands/opclasscmds.c:129
+#: commands/opclasscmds.c:129
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "只有管理者能建立operator class"
+
+# commands/opclasscmds.c:166
+#: commands/opclasscmds.c:166
#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr ""
-# commands/indexcmds.c:363
-#: commands/indexcmds.c:363
+# commands/opclasscmds.c:204
+#: commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
msgstr ""
-# commands/indexcmds.c:406
-#: commands/indexcmds.c:406
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
+# commands/opclasscmds.c:226
+#: commands/opclasscmds.c:226
+msgid "storage type specified more than once"
msgstr ""
-# commands/indexcmds.c:410
-#: commands/indexcmds.c:410
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+# commands/opclasscmds.c:253
+#: commands/opclasscmds.c:253
+#, c-format
+msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
msgstr ""
-# commands/indexcmds.c:419
-#: commands/indexcmds.c:419
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+# commands/opclasscmds.c:271
+#: commands/opclasscmds.c:271
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:300
+#: commands/opclasscmds.c:300
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:303
+#: commands/opclasscmds.c:303
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "operator class \"%s\"已經是預設的。"
+
+# commands/opclasscmds.c:430
+#: commands/opclasscmds.c:430
+msgid "btree operators must be binary"
+msgstr "btree operators必須是binary"
+
+# commands/opclasscmds.c:434
+#: commands/opclasscmds.c:434
+msgid "btree operators must return boolean"
+msgstr "btree operators必須傳回boolean"
+
+# commands/opclasscmds.c:438
+#: commands/opclasscmds.c:438
+msgid "btree operators must have index type as left input"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:484
+#: commands/opclasscmds.c:484
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:488
+#: commands/opclasscmds.c:488
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:492
+#: commands/opclasscmds.c:492
+msgid "btree procedures must have index type as first input"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:525
+#: commands/opclasscmds.c:525
+#, c-format
+msgid "procedure number %d appears more than once"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:530
+#: commands/opclasscmds.c:530
+#, c-format
+msgid "operator number %d appears more than once"
+msgstr ""
+
+# commands/opclasscmds.c:854
+#: commands/opclasscmds.c:854
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:119
+#: commands/indexcmds.c:119
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "至少需要指定一個欄位"
+
+# commands/indexcmds.c:123
+#: commands/indexcmds.c:123
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "索引中不能使用超過 %d 個欄位"
+
+# commands/indexcmds.c:224
+#: commands/indexcmds.c:224
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:229
+#: commands/indexcmds.c:229
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:243
+#: commands/indexcmds.c:243
+msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
+#: commands/indexcmds.c:271
+#: parser/analyze.c:1185
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "資料表\"%s\"不允許多個主鍵"
+
+# commands/indexcmds.c:288
+#: commands/indexcmds.c:288
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "主鍵不能是expressions"
+
+# commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
+#: commands/indexcmds.c:318
+#: commands/indexcmds.c:456
+#: parser/analyze.c:1299
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:363
+#: commands/indexcmds.c:363
+#, c-format
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:406
+#: commands/indexcmds.c:406
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:410
+#: commands/indexcmds.c:410
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr ""
+
+# commands/indexcmds.c:419
+#: commands/indexcmds.c:419
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1299 parser/parse_expr.c:1084
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "資料表\"%s\"已重新索引"
-# commands/opclasscmds.c:129
-#: commands/opclasscmds.c:129
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "只有管理者能建立operator class"
-
-# commands/opclasscmds.c:166
-#: commands/opclasscmds.c:166
-#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:204
-#: commands/opclasscmds.c:204
-#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:226
-#: commands/opclasscmds.c:226
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:253
-#: commands/opclasscmds.c:253
-#, c-format
-msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:271
-#: commands/opclasscmds.c:271
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:300
-#: commands/opclasscmds.c:300
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:303
-#: commands/opclasscmds.c:303
-#, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "operator class \"%s\"已經是預設的。"
-
-# commands/opclasscmds.c:430
-#: commands/opclasscmds.c:430
-msgid "btree operators must be binary"
-msgstr "btree operators必須是binary"
-
-# commands/opclasscmds.c:434
-#: commands/opclasscmds.c:434
-msgid "btree operators must return boolean"
-msgstr "btree operators必須傳回boolean"
-
-# commands/opclasscmds.c:438
-#: commands/opclasscmds.c:438
-msgid "btree operators must have index type as left input"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:484
-#: commands/opclasscmds.c:484
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr ""
-
-# commands/opclasscmds.c:488
-#: commands/opclasscmds.c:488
-msgid "btree procedures must return integer"
+# commands/prepare.c:61
+#: commands/prepare.c:61
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr ""
-# commands/opclasscmds.c:492
-#: commands/opclasscmds.c:492
-msgid "btree procedures must have index type as first input"
+# commands/prepare.c:80
+#: commands/prepare.c:80
+msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr ""
-# commands/opclasscmds.c:525
-#: commands/opclasscmds.c:525
-#, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
+# commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:538
+#: commands/prepare.c:168
+#: commands/prepare.c:173
+#: commands/prepare.c:535
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr ""
-# commands/opclasscmds.c:530
-#: commands/opclasscmds.c:530
+# commands/prepare.c:310
+#: commands/prepare.c:307
#, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr ""
-# commands/opclasscmds.c:854
-#: commands/opclasscmds.c:854
+# commands/prepare.c:390
+#: commands/prepare.c:387
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr ""
# commands/operatorcmds.c:107 commands/operatorcmds.c:115
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "無法重新定位持有的cursor"
-# commands/prepare.c:61
-#: commands/prepare.c:61
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr ""
-
-# commands/prepare.c:80
-#: commands/prepare.c:80
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr ""
-
-# commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:538
-#: commands/prepare.c:168
-#: commands/prepare.c:173
-#: commands/prepare.c:538
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr ""
-
-# commands/prepare.c:310
-#: commands/prepare.c:310
-#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+# commands/tablecmds.c:294
+#: commands/tablecmds.c:295
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr ""
-# commands/prepare.c:390
-#: commands/prepare.c:390
+# commands/tablecmds.c:396
+#: commands/tablecmds.c:400
#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-# commands/proclang.c:64
-#: commands/proclang.c:64
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr ""
-
-# commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
-#: commands/proclang.c:77
-#: commands/proclang.c:265
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "語言\"%s\"已經存在"
-
-# commands/proclang.c:97
-#: commands/proclang.c:97
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr ""
-
-# commands/proclang.c:104
-#: commands/proclang.c:104
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr ""
-
-# commands/proclang.c:188
-#: commands/proclang.c:188
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr ""
-
-# commands/proclang.c:271
-#: commands/proclang.c:271
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr ""
-
-# commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
-#: commands/schemacmds.c:86
-#: commands/user.c:883
-#: commands/user.c:1018
-msgid "permission denied"
-msgstr "權限不足"
-
-# commands/schemacmds.c:87
-#: commands/schemacmds.c:87
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-msgstr ""
-
-# commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
-#: commands/schemacmds.c:102
-#: commands/schemacmds.c:297
-#, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr ""
-
-# commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
-#: commands/schemacmds.c:103
-#: commands/schemacmds.c:298
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr ""
-
-# commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638
-#: commands/sequence.c:403
-#: commands/sequence.c:595
-#: commands/sequence.c:638
-#, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr ""
-
-# commands/sequence.c:480
-#: commands/sequence.c:480
-#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
-
-# commands/sequence.c:503
-#: commands/sequence.c:503
-#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
-
-# commands/sequence.c:601
-#: commands/sequence.c:601
-#, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr ""
-
-# commands/sequence.c:655
-#: commands/sequence.c:655
-#, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr ""
-
-# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328
-# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43
-# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
-# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527
-# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
-# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
-# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
-# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
-# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138
-# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
-# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
-# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191
-# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164
-# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
-# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
-# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532
-# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
-# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911
-# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
-# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
-#: commands/sequence.c:798
-#: executor/execGrouping.c:328
-#: executor/execGrouping.c:388
-#: executor/nodeIndexscan.c:1051
-#: lib/dllist.c:43
-#: lib/dllist.c:88
-#: libpq/auth.c:637
-#: postmaster/pgstat.c:1006
-#: postmaster/pgstat.c:1023
-#: postmaster/pgstat.c:2452
-#: postmaster/pgstat.c:2527
-#: postmaster/pgstat.c:2572
-#: postmaster/pgstat.c:2623
-#: postmaster/postmaster.c:755
-#: postmaster/postmaster.c:1625
-#: postmaster/postmaster.c:2344
-#: storage/buffer/localbuf.c:139
-#: storage/file/fd.c:587
-#: storage/file/fd.c:620
-#: storage/file/fd.c:766
-#: storage/ipc/sinval.c:789
-#: storage/lmgr/lock.c:497
-#: storage/smgr/md.c:138
-#: storage/smgr/md.c:848
-#: storage/smgr/smgr.c:213
-#: utils/adt/cash.c:297
-#: utils/adt/cash.c:312
-#: utils/adt/oracle_compat.c:73
-#: utils/adt/oracle_compat.c:124
-#: utils/adt/regexp.c:191
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3476
-#: utils/cache/relcache.c:164
-#: utils/cache/relcache.c:178
-#: utils/cache/relcache.c:1130
-#: utils/cache/typcache.c:165
-#: utils/cache/typcache.c:487
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:127
-#: utils/fmgr/fmgr.c:521
-#: utils/fmgr/fmgr.c:532
-#: utils/init/miscinit.c:213
-#: utils/init/miscinit.c:234
-#: utils/init/miscinit.c:244
-#: utils/misc/guc.c:1896
-#: utils/misc/guc.c:1909
-#: utils/misc/guc.c:1922
-#: utils/mmgr/aset.c:337
-#: utils/mmgr/aset.c:503
-#: utils/mmgr/aset.c:700
-#: utils/mmgr/aset.c:893
-#: utils/mmgr/portalmem.c:75
-msgid "out of memory"
-msgstr "記憶體用盡"
-
-# commands/sequence.c:963
-#: commands/sequence.c:963
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT 不可為 0"
-
-# commands/sequence.c:1009
-#: commands/sequence.c:1009
-#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s) 必須小於 MAXVALUE (%s)"
-
-# commands/sequence.c:1040
-#: commands/sequence.c:1040
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "START 值 (%s) 不可小於 MINVALUE (%s)"
-
-# commands/sequence.c:1052
-#: commands/sequence.c:1052
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "START 值 (%s) 不可大於 MAXVALUE (%s)"
-
-# commands/sequence.c:1067
-#: commands/sequence.c:1067
-#, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "CACHE (%s) 必須大於 0"
-
-# commands/tablecmds.c:294
-#: commands/tablecmds.c:295
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr ""
-
-# commands/tablecmds.c:396
-#: commands/tablecmds.c:400
-#, c-format
-msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
+msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:552 commands/tablecmds.c:1244
#: commands/tablecmds.c:1454
#: commands/tablecmds.c:2610
#: commands/tablecmds.c:3772
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5401
#: commands/trigger.c:147
#: commands/trigger.c:552
#: tcop/utility.c:182
#: commands/tablecmds.c:3226
#: commands/tablecmds.c:3322
#: commands/tablecmds.c:3383
-#: commands/tablecmds.c:4577
+#: commands/tablecmds.c:4591
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "無法修改系統欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:3265 commands/tablecmds.c:5365
#: commands/tablecmds.c:3269
-#: commands/tablecmds.c:5369
+#: commands/tablecmds.c:5390
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "\"%s\"不是資料表或索引"
# commands/tablecmds.c:3842 commands/tablecmds.c:4330
#: commands/tablecmds.c:3846
-#: commands/tablecmds.c:4334
+#: commands/tablecmds.c:4336
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4530 commands/trigger.c:2756
-#: commands/tablecmds.c:4534
-#: commands/trigger.c:2756
+#: commands/tablecmds.c:4548
+#: commands/trigger.c:2780
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "constraint \"%s\"不存在"
# commands/tablecmds.c:4535
-#: commands/tablecmds.c:4539
+#: commands/tablecmds.c:4553
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "多個名稱為\"%s\"的constraints被刪除"
# commands/tablecmds.c:4580
-#: commands/tablecmds.c:4584
+#: commands/tablecmds.c:4598
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "無法修改被繼承的欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:4620
-#: commands/tablecmds.c:4624
+#: commands/tablecmds.c:4638
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4626
-#: commands/tablecmds.c:4630
+#: commands/tablecmds.c:4644
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4630
-#: commands/tablecmds.c:4634
+#: commands/tablecmds.c:4648
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4647
-#: commands/tablecmds.c:4651
+#: commands/tablecmds.c:4665
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "欄位\"%s\"無法被轉換為型別\"%s\""
# commands/tablecmds.c:4673
-#: commands/tablecmds.c:4677
+#: commands/tablecmds.c:4691
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4711
-#: commands/tablecmds.c:4715
+#: commands/tablecmds.c:4729
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "無法修改欄位\"%s\"的型別兩次"
# commands/tablecmds.c:4738
-#: commands/tablecmds.c:4742
+#: commands/tablecmds.c:4763
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4838
-#: commands/tablecmds.c:4842
+#: commands/tablecmds.c:4863
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4839
-#: commands/tablecmds.c:4843
+#: commands/tablecmds.c:4864
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s 依存於欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:5155
-#: commands/tablecmds.c:5159
+#: commands/tablecmds.c:5180
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:5395
-#: commands/tablecmds.c:5399
+#: commands/tablecmds.c:5420
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:5425
-#: commands/tablecmds.c:5429
+#: commands/tablecmds.c:5450
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "無法搬移系統relation \"%s\""
# commands/tablecmds.c:5435
-#: commands/tablecmds.c:5439
+#: commands/tablecmds.c:5460
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "無法替其它session搬移暫存資料表"
# commands/tablecmds.c:5645
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5670
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:5660
-#: commands/tablecmds.c:5664
+#: commands/tablecmds.c:5685
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr "資料表\"%s\"已經有TOAST資料表"
# commands/tablecmds.c:5677
-#: commands/tablecmds.c:5681
+#: commands/tablecmds.c:5702
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr "資料表\"%s\"不需要TOAST資料表"
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:5923
#, c-format
msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
msgstr ""
-# commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:162
-# commands/tablespace.c:168
-#: commands/tablespace.c:153
-#: commands/tablespace.c:161
-#: commands/tablespace.c:167
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "無法建立目錄\"%s\":%m"
+# commands/proclang.c:64
+#: commands/proclang.c:64
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:181
-#: commands/tablespace.c:180
+# commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
+#: commands/proclang.c:77
+#: commands/proclang.c:265
#, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "語言\"%s\"已經存在"
-# commands/tablespace.c:190
-#: commands/tablespace.c:189
+# commands/proclang.c:97
+#: commands/proclang.c:97
#, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "\"%s\"存在,但不是目錄"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:227
-#: commands/tablespace.c:226
+# commands/proclang.c:104
+#: commands/proclang.c:104
#, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "建立tablespace \"%s\"被拒"
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:229
-#: commands/tablespace.c:228
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "只有管理者能建立tablespace。"
+# commands/proclang.c:188
+#: commands/proclang.c:188
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:248
-#: commands/tablespace.c:247
-msgid "tablespace location may not contain single quotes"
+# commands/proclang.c:271
+#: commands/proclang.c:271
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr ""
-# commands/tablespace.c:258
-#: commands/tablespace.c:257
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "tablespace的位置必須是絕對路徑"
+# commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
+#: commands/schemacmds.c:86
+#: commands/user.c:883
+#: commands/user.c:1018
+msgid "permission denied"
+msgstr "權限不足"
-# commands/tablespace.c:268
-#: commands/tablespace.c:267
+# commands/schemacmds.c:87
+#: commands/schemacmds.c:87
#, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "tablespace位置\"%s\"過長"
+msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:278 commands/tablespace.c:839
-#: commands/tablespace.c:277
-#: commands/tablespace.c:840
+# commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
+#: commands/schemacmds.c:102
+#: commands/schemacmds.c:297
#, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "無法接受tablespace名稱\"%s\""
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:280 commands/tablespace.c:840
-#: commands/tablespace.c:279
-#: commands/tablespace.c:841
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+# commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
+#: commands/schemacmds.c:103
+#: commands/schemacmds.c:298
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr ""
-# commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:852
-#: commands/tablespace.c:289
-#: commands/tablespace.c:853
+# commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638
+#: commands/sequence.c:403
+#: commands/sequence.c:595
+#: commands/sequence.c:638
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "tablespace \"%s\"已經存在"
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:325 commands/tablespace.c:969
-#: commands/tablespace.c:324
-#: commands/tablespace.c:970
+# commands/sequence.c:480
+#: commands/sequence.c:480
#, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-# commands/tablespace.c:334
-#: commands/tablespace.c:333
+# commands/sequence.c:503
+#: commands/sequence.c:503
#, c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "目錄\"%s\"不是空的"
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
-#: commands/tablespace.c:354
-#: commands/tablespace.c:985
+# commands/sequence.c:601
+#: commands/sequence.c:601
#, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "無法建立symbolic link \"%s\":%m"
-
-# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
-#: commands/tablespace.c:385
-#: commands/tablespace.c:482
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "這個平臺不支援tablespace"
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:460
-#: commands/tablespace.c:459
+# commands/sequence.c:655
+#: commands/sequence.c:655
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "tablespace \"%s\"不是空的"
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr ""
-# commands/tablespace.c:559
-#: commands/tablespace.c:558
-#, c-format
-msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
+# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328
+# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43
+# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
+# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527
+# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
+# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
+# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
+# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
+# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138
+# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
+# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
+# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191
+# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164
+# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
+# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
+# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532
+# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
+# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911
+# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
+# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
+#: commands/sequence.c:798
+#: executor/execGrouping.c:384
+#: lib/dllist.c:43
+#: lib/dllist.c:88
+#: libpq/auth.c:637
+#: postmaster/pgstat.c:2421
+#: postmaster/pgstat.c:2488
+#: postmaster/postmaster.c:755
+#: postmaster/postmaster.c:1625
+#: postmaster/postmaster.c:2344
+#: storage/buffer/localbuf.c:139
+#: storage/file/fd.c:587
+#: storage/file/fd.c:620
+#: storage/file/fd.c:766
+#: storage/ipc/sinval.c:789
+#: storage/lmgr/lock.c:494
+#: storage/smgr/md.c:844
+#: storage/smgr/smgr.c:213
+#: utils/adt/cash.c:297
+#: utils/adt/cash.c:312
+#: utils/adt/oracle_compat.c:73
+#: utils/adt/oracle_compat.c:125
+#: utils/adt/regexp.c:191
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3472
+#: utils/cache/relcache.c:164
+#: utils/cache/relcache.c:178
+#: utils/cache/relcache.c:1130
+#: utils/cache/typcache.c:165
+#: utils/cache/typcache.c:487
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:127
+#: utils/fmgr/fmgr.c:528
+#: utils/hash/dynahash.c:178
+#: utils/hash/dynahash.c:248
+#: utils/init/miscinit.c:213
+#: utils/init/miscinit.c:234
+#: utils/init/miscinit.c:244
+#: utils/misc/guc.c:1907
+#: utils/misc/guc.c:1920
+#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/mmgr/aset.c:337
+#: utils/mmgr/aset.c:503
+#: utils/mmgr/aset.c:700
+#: utils/mmgr/aset.c:893
+#: utils/mmgr/portalmem.c:75
+msgid "out of memory"
+msgstr "記憶體用盡"
-# commands/tablespace.c:593
-#: commands/tablespace.c:592
+# commands/sequence.c:963
+#: commands/sequence.c:963
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT 不可為 0"
+
+# commands/sequence.c:1009
+#: commands/sequence.c:1009
#, c-format
-msgid "could not unlink file \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) 必須小於 MAXVALUE (%s)"
-# commands/tablespace.c:610
-#: commands/tablespace.c:609
+# commands/sequence.c:1040
+#: commands/sequence.c:1040
#, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
+msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START 值 (%s) 不可小於 MINVALUE (%s)"
-# commands/tablespace.c:618
-#: commands/tablespace.c:617
+# commands/sequence.c:1052
+#: commands/sequence.c:1052
#, c-format
-msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除符號連結\"%s\":%m"
+msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START 值 (%s) 不可大於 MAXVALUE (%s)"
-# commands/tablespace.c:997
-#: commands/tablespace.c:998
+# commands/sequence.c:1067
+#: commands/sequence.c:1067
#, c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "tablespace %u 不是空的"
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) 必須大於 0"
# commands/trigger.c:134
#: commands/trigger.c:134
msgstr "trigger函 %u 式傳回空值"
# commands/trigger.c:1212 commands/trigger.c:1325 commands/trigger.c:1454
-#: commands/trigger.c:1212
-#: commands/trigger.c:1325
-#: commands/trigger.c:1454
+#: commands/trigger.c:1214
+#: commands/trigger.c:1331
+#: commands/trigger.c:1464
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr ""
# commands/trigger.c:1581 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
# executor/execMain.c:1598
-#: commands/trigger.c:1581
+#: commands/trigger.c:1593
#: executor/execMain.c:1151
#: executor/execMain.c:1457
#: executor/execMain.c:1598
msgstr ""
# commands/trigger.c:2708
-#: commands/trigger.c:2708
+#: commands/trigger.c:2726
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr ""
# commands/trigger.c:2741
-#: commands/trigger.c:2741
+#: commands/trigger.c:2765
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr ""
-# commands/typecmds.c:138
-#: commands/typecmds.c:138
-#, c-format
-msgid "type names must be %d characters or less"
-msgstr ""
-
-# commands/typecmds.c:173
-#: commands/typecmds.c:173
+# commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:162
+# commands/tablespace.c:168
+#: commands/tablespace.c:153
+#: commands/tablespace.c:161
+#: commands/tablespace.c:167
#, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr "陣列元素型別不可為 %s"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法建立目錄\"%s\":%m"
-# commands/typecmds.c:206
-#: commands/typecmds.c:206
+# commands/tablespace.c:181
+#: commands/tablespace.c:180
#, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr ""
-# commands/typecmds.c:223
-#: commands/typecmds.c:223
+# commands/tablespace.c:190
+#: commands/tablespace.c:189
#, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "\"%s\"存在,但不是目錄"
-# commands/typecmds.c:228
-#: commands/typecmds.c:228
+# commands/tablespace.c:227
+#: commands/tablespace.c:226
#, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "建立tablespace \"%s\"被拒"
-# commands/typecmds.c:238
-#: commands/typecmds.c:238
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr ""
+# commands/tablespace.c:229
+#: commands/tablespace.c:228
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "只有管理者能建立tablespace。"
-# commands/typecmds.c:242
-#: commands/typecmds.c:242
-msgid "type output function must be specified"
+# commands/tablespace.c:248
+#: commands/tablespace.c:247
+msgid "tablespace location may not contain single quotes"
msgstr ""
-# commands/typecmds.c:281
-#: commands/typecmds.c:281
+# commands/tablespace.c:258
+#: commands/tablespace.c:257
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "tablespace的位置必須是絕對路徑"
+
+# commands/tablespace.c:268
+#: commands/tablespace.c:267
#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr ""
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "tablespace位置\"%s\"過長"
-# commands/typecmds.c:288
-#: commands/typecmds.c:288
+# commands/tablespace.c:278 commands/tablespace.c:839
+#: commands/tablespace.c:277
+#: commands/tablespace.c:840
#, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "無法接受tablespace名稱\"%s\""
+
+# commands/tablespace.c:280 commands/tablespace.c:840
+#: commands/tablespace.c:279
+#: commands/tablespace.c:841
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr ""
-# commands/typecmds.c:298
-#: commands/typecmds.c:298
+# commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:852
+#: commands/tablespace.c:289
+#: commands/tablespace.c:853
#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr ""
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "tablespace \"%s\"已經存在"
-# commands/typecmds.c:305
-#: commands/typecmds.c:305
+# commands/tablespace.c:325 commands/tablespace.c:969
+#: commands/tablespace.c:324
+#: commands/tablespace.c:970
#, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+# commands/tablespace.c:334
+#: commands/tablespace.c:333
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "目錄\"%s\"不是空的"
+
+# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
+#: commands/tablespace.c:354
+#: commands/tablespace.c:985
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "無法建立symbolic link \"%s\":%m"
+
+# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
+#: commands/tablespace.c:385
+#: commands/tablespace.c:482
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "這個平臺不支援tablespace"
+
+# commands/tablespace.c:460
+#: commands/tablespace.c:459
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "tablespace \"%s\"不是空的"
+
+# commands/tablespace.c:559
+#: commands/tablespace.c:558
+#, c-format
+msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
+
+# commands/tablespace.c:593
+#: commands/tablespace.c:592
+#, c-format
+msgid "could not unlink file \"%s\": %m"
+msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
+
+# commands/tablespace.c:610
+#: commands/tablespace.c:609
+#, c-format
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
+
+# commands/tablespace.c:618
+#: commands/tablespace.c:617
+#, c-format
+msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "無法刪除符號連結\"%s\":%m"
+
+# commands/tablespace.c:997
+#: commands/tablespace.c:998
+#, c-format
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "tablespace %u 不是空的"
+
+# commands/typecmds.c:138
+#: commands/typecmds.c:138
+#, c-format
+msgid "type names must be %d characters or less"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:173
+#: commands/typecmds.c:173
+#, c-format
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr "陣列元素型別不可為 %s"
+
+# commands/typecmds.c:206
+#: commands/typecmds.c:206
+#, c-format
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:223
+#: commands/typecmds.c:223
+#, c-format
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:228
+#: commands/typecmds.c:228
+#, c-format
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:238
+#: commands/typecmds.c:238
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:242
+#: commands/typecmds.c:242
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:281
+#: commands/typecmds.c:281
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:288
+#: commands/typecmds.c:288
+#, c-format
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:298
+#: commands/typecmds.c:298
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr ""
+
+# commands/typecmds.c:305
+#: commands/typecmds.c:305
+#, c-format
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
msgstr ""
# commands/typecmds.c:314
#: commands/user.c:1104
#: commands/user.c:1233
#: commands/variable.c:664
-#: utils/cache/lsyscache.c:2064
+#: utils/cache/lsyscache.c:2100
#: utils/init/miscinit.c:335
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
#: commands/vacuum.c:2257
#: commands/vacuumlazy.c:483
-#: commands/vacuumlazy.c:764
+#: commands/vacuumlazy.c:774
#: nodes/print.c:86
#: storage/lmgr/deadlock.c:888
#: tcop/postgres.c:3295
# commands/vacuum.c:2770 commands/vacuumlazy.c:767
#: commands/vacuum.c:2769
-#: commands/vacuumlazy.c:761
+#: commands/vacuumlazy.c:771
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr ""
# commands/vacuumlazy.c:657
#: commands/vacuum.c:2859
#: commands/vacuum.c:2926
-#: commands/vacuumlazy.c:591
-#: commands/vacuumlazy.c:651
+#: commands/vacuumlazy.c:596
+#: commands/vacuumlazy.c:661
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr ""
# commands/vacuum.c:2864 commands/vacuumlazy.c:601
#: commands/vacuum.c:2863
-#: commands/vacuumlazy.c:595
+#: commands/vacuumlazy.c:600
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
# commands/vacuum.c:2931 commands/vacuumlazy.c:661
#: commands/vacuum.c:2930
-#: commands/vacuumlazy.c:655
+#: commands/vacuumlazy.c:665
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL敘述\"%s\""
+# libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194
+# libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: libpq/be-fsstubs.c:132
+#: libpq/be-fsstubs.c:170
+#: libpq/be-fsstubs.c:194
+#: libpq/be-fsstubs.c:222
+#: libpq/be-fsstubs.c:274
+#, c-format
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr ""
+
+# libpq/be-fsstubs.c:378
+#: libpq/be-fsstubs.c:378
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "必須是管理者才能使用伺服端 lo_import()"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:379
+#: libpq/be-fsstubs.c:379
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr "任何人都能使用 libpq 提供的客戶端 lo_import()。"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:400
+#: libpq/be-fsstubs.c:400
+#, c-format
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "無法開啟伺服器檔案 \"%s\": %m"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:421
+#: libpq/be-fsstubs.c:421
+#, c-format
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "無法讀取伺服器檔案\"%s\":%m"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:451
+#: libpq/be-fsstubs.c:451
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "必須是管理者才能使用伺服端 lo_export()"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:452
+#: libpq/be-fsstubs.c:452
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr "任何人都能使用 libpq 提供的客戶端 lo_export()。"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:484
+#: libpq/be-fsstubs.c:484
+#, c-format
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "無法建立伺服器檔案\"%s\":%m"
+
+# libpq/be-fsstubs.c:496
+#: libpq/be-fsstubs.c:496
+#, c-format
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "無法寫入伺服器檔案\"%s\":%m"
+
# libpq/auth.c:113
#: libpq/auth.c:113
#, c-format
msgid "received password packet"
msgstr "已接收密碼封包"
-# libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194
-# libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274
-#: libpq/be-fsstubs.c:132
-#: libpq/be-fsstubs.c:170
-#: libpq/be-fsstubs.c:194
-#: libpq/be-fsstubs.c:222
-#: libpq/be-fsstubs.c:274
-#, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr ""
-
-# libpq/be-fsstubs.c:378
-#: libpq/be-fsstubs.c:378
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "必須是管理者才能使用伺服端 lo_import()"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:379
-#: libpq/be-fsstubs.c:379
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "任何人都能使用 libpq 提供的客戶端 lo_import()。"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:400
-#: libpq/be-fsstubs.c:400
-#, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "無法開啟伺服器檔案 \"%s\": %m"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:421
-#: libpq/be-fsstubs.c:421
-#, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "無法讀取伺服器檔案\"%s\":%m"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:451
-#: libpq/be-fsstubs.c:451
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "必須是管理者才能使用伺服端 lo_export()"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:452
-#: libpq/be-fsstubs.c:452
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "任何人都能使用 libpq 提供的客戶端 lo_export()。"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:484
-#: libpq/be-fsstubs.c:484
-#, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "無法建立伺服器檔案\"%s\":%m"
-
-# libpq/be-fsstubs.c:496
-#: libpq/be-fsstubs.c:496
-#, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "無法寫入伺服器檔案\"%s\":%m"
-
# libpq/be-secure.c:281 libpq/be-secure.c:374
#: libpq/be-secure.c:281
#: libpq/be-secure.c:374
#: libpq/hba.c:1044
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "無法開啟設定檔\"%s\":%m"
+msgstr "無法?啟設定檔\"%s\":%m"
# libpq/hba.c:1110
#: libpq/hba.c:1110
msgstr "子查詢不能使用SELECT FOR UPDATE"
# optimizer/util/clauses.c:2296
-#: optimizer/util/clauses.c:2296
+#: optimizer/util/clauses.c:2331
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr ""
-# parser/analyze.c:446
-#: parser/analyze.c:446
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+# parser/parse_clause.c:363
+#: parser/parse_clause.c:363
+#, c-format
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr ""
-# parser/analyze.c:583
-#: parser/analyze.c:583
-msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
-msgstr ""
+# gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
+#: gram.y:5166
+#: parser/parse_clause.c:423
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "FROM中的子查詢要有別名"
-# parser/analyze.c:671
-#: parser/analyze.c:671
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+# parser/parse_clause.c:446
+#: parser/parse_clause.c:446
+msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
+msgstr "FROM中的子查詢不能有SELECT INTO"
+
+# parser/parse_clause.c:468
+#: parser/parse_clause.c:468
+msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:527
+#: parser/parse_clause.c:527
+msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:539
+#: parser/parse_clause.c:539
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:759
+#: parser/parse_clause.c:759
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:774
+#: parser/parse_clause.c:774
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:783
+#: parser/parse_clause.c:783
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:797
+#: parser/parse_clause.c:797
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:806
+#: parser/parse_clause.c:806
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:858
+#: parser/parse_clause.c:858
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:1051
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1051
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:1059
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1059
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain aggregates"
+msgstr ""
+
+# translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+# parser/parse_clause.c:1067
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1067
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+msgstr ""
+
+# translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+# parser/parse_clause.c:1179
+#: parser/parse_clause.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr ""
+
+# translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+# parser/parse_clause.c:1201
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1201
+#, c-format
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:1218
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:1411
+#: parser/parse_clause.c:1411
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_clause.c:1451
+#: parser/parse_clause.c:1451
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr ""
+
+# parser/analyze.c:446
+#: parser/analyze.c:446
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr ""
+
+# parser/analyze.c:583
+#: parser/analyze.c:583
+msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
+msgstr ""
+
+# parser/analyze.c:671
+#: parser/analyze.c:671
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr ""
# parser/analyze.c:692
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr ""
+# scan.l:312
+#: scan.l:312
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "未結束的 /* 註解"
+
+# scan.l:339
+#: scan.l:339
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "未結束的位元字串實量"
+
+# scan.l:358
+#: scan.l:358
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "未結束的十六進位?串實"
+
+# scan.l:407
+#: scan.l:407
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "未結束的引號字串"
+
+# scan.l:441
+#: scan.l:441
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr ""
+
+# scan.l:453
+#: scan.l:453
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
+
+# scan.l:466
+#: scan.l:466
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr ""
+
+# translator: %s is typically "syntax error"
+# scan.l:621
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:621
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "在輸入末端發生 %s"
+
+# translator: first %s is typically "syntax error"
+# scan.l:629
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:629
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "在\"%s\"附近發生 %s"
+
# parser/parse_agg.c:120
#: parser/parse_agg.c:120
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:363
-#: parser/parse_clause.c:363
+# parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
+#: parser/parse_relation.c:174
+#: parser/parse_relation.c:189
#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
-# gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
-#: gram.y:5166
-#: parser/parse_clause.c:423
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "FROM中的子查詢要有別名"
-
-# parser/parse_clause.c:446
-#: parser/parse_clause.c:446
-msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-msgstr "FROM中的子查詢不能有SELECT INTO"
-
-# parser/parse_clause.c:468
-#: parser/parse_clause.c:468
-msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
+# parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264
+#: parser/parse_relation.c:249
+#: parser/parse_relation.c:264
+#, c-format
+msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:527
-#: parser/parse_clause.c:527
-msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
+# parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368
+#: parser/parse_relation.c:356
+#: parser/parse_relation.c:368
+#, c-format
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:539
-#: parser/parse_clause.c:539
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+# parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609
+#: parser/parse_relation.c:510
+#: parser/parse_relation.c:609
+#, c-format
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:759
-#: parser/parse_clause.c:759
+# parser/parse_relation.c:726 parser/parse_relation.c:925
+#: parser/parse_relation.c:726
+#: parser/parse_relation.c:925
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:774
-#: parser/parse_clause.c:774
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+# parser/parse_relation.c:997
+#: parser/parse_relation.c:997
+msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:783
-#: parser/parse_clause.c:783
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+# parser/parse_relation.c:1008
+#: parser/parse_relation.c:1008
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:797
-#: parser/parse_clause.c:797
+# parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1047
#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:806
-#: parser/parse_clause.c:806
+# catalog/pg_proc.c:487
+#: parser/parse_relation.c:1071
#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr ""
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr "FROM條件使用的函式\"%s\"傳回不受支援的型別%s"
-# parser/parse_clause.c:858
-#: parser/parse_clause.c:858
+# parser/parse_relation.c:2009
+#: parser/parse_relation.c:2003
#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:1051
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1051
+# parser/parse_relation.c:2014
+#: parser/parse_relation.c:2008
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr ""
-# parser/parse_clause.c:1059
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1059
+# parser/parse_relation.c:2033
+#: parser/parse_relation.c:2027
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregates"
+msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
-# translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-# parser/parse_clause.c:1067
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1067
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-msgstr ""
-
-# translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-# parser/parse_clause.c:1179
-#: parser/parse_clause.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr ""
-
-# translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-# parser/parse_clause.c:1201
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1201
-#, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_clause.c:1218
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1218
+# parser/parse_relation.c:2038
+#: parser/parse_relation.c:2032
#, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_clause.c:1411
-#: parser/parse_clause.c:1411
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_clause.c:1451
-#: parser/parse_clause.c:1451
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:237
# parser/parse_func.c:1219 parser/parse_target.c:496
#: parser/parse_func.c:1219
-#: parser/parse_target.c:496
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3641
#: parser/parse_oper.c:185
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2581
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3646
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3642
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr ""
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr ""
-# parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
-#: parser/parse_relation.c:174
-#: parser/parse_relation.c:189
-#, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264
-#: parser/parse_relation.c:249
-#: parser/parse_relation.c:264
-#, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368
-#: parser/parse_relation.c:356
-#: parser/parse_relation.c:368
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609
-#: parser/parse_relation.c:510
-#: parser/parse_relation.c:609
-#, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:726 parser/parse_relation.c:925
-#: parser/parse_relation.c:726
-#: parser/parse_relation.c:925
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:997
-#: parser/parse_relation.c:997
-msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:1008
-#: parser/parse_relation.c:1008
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:1052
-#: parser/parse_relation.c:1052
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:1076
-#: parser/parse_relation.c:1076
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:1394 parser/parse_relation.c:1730
-#: parser/parse_relation.c:1394
-#: parser/parse_relation.c:1730
-msgid "function in FROM has unsupported return type"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:2009
-#: parser/parse_relation.c:2009
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:2014
-#: parser/parse_relation.c:2014
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:2033
-#: parser/parse_relation.c:2033
-#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-# parser/parse_relation.c:2038
-#: parser/parse_relation.c:2038
-#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr ""
-
# parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:501
#: parser/parse_target.c:268
-#: parser/parse_target.c:501
+#: parser/parse_target.c:503
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr ""
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
-# parser/parse_target.c:489
#: parser/parse_target.c:489
#, c-format
-msgid "cannot assign to a column of type %s because it is not a composite type"
+msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr ""
# parser/parse_target.c:565
-#: parser/parse_target.c:565
+#: parser/parse_target.c:567
#, c-format
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
# parser/parse_target.c:574
-#: parser/parse_target.c:574
+#: parser/parse_target.c:576
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
# parser/parse_target.c:803
-#: parser/parse_target.c:803
+#: parser/parse_target.c:805
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr ""
-# parser/parse_type.c:62
-#: parser/parse_type.c:62
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_type.c:83
-#: parser/parse_type.c:83
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_type.c:103
-#: parser/parse_type.c:103
-#, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:155
-#: parser/parse_type.c:206
-#: parser/parse_type.c:237
-#: utils/cache/typcache.c:155
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr ""
-
-# parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:467
-#: parser/parse_type.c:372
-#: parser/parse_type.c:467
-#, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "不合法的型別名稱\"%s\""
-
-# parser/scansup.c:182
-#: parser/scansup.c:182
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr ""
-
-# scan.l:312
-#: scan.l:312
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "未結束的 /* 註解"
-
-# scan.l:339
-#: scan.l:339
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "未結束的位元字串實量"
-
-# scan.l:358
-#: scan.l:358
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "未結束的十六進位字串實量"
-
-# scan.l:407
-#: scan.l:407
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "未結束的引號字串"
-
-# scan.l:441
-#: scan.l:441
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr ""
-
-# scan.l:453
-#: scan.l:453
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr ""
-
-# scan.l:466
-#: scan.l:466
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr ""
-
-# translator: %s is typically "syntax error"
-# scan.l:621
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:621
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "在輸入末端發生 %s"
-
-# translator: first %s is typically "syntax error"
-# scan.l:629
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:629
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "在\"%s\"附近發生 %s"
-
# y.tab.c:9591
#: y.tab.c:9591
msgid "syntax error: cannot back up"
# utils/adt/ri_triggers.c:2440 utils/adt/ri_triggers.c:2536
# utils/adt/ri_triggers.c:2659
#: gram.y:1887
-#: utils/adt/ri_triggers.c:306
-#: utils/adt/ri_triggers.c:368
-#: utils/adt/ri_triggers.c:547
-#: utils/adt/ri_triggers.c:786
-#: utils/adt/ri_triggers.c:977
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1138
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1322
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1491
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1672
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1842
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2060
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2240
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2445
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2541
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2664
+#: utils/adt/ri_triggers.c:302
+#: utils/adt/ri_triggers.c:364
+#: utils/adt/ri_triggers.c:543
+#: utils/adt/ri_triggers.c:782
+#: utils/adt/ri_triggers.c:973
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1134
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1318
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1487
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1668
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1838
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2056
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2236
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2441
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2537
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2660
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL尚未實做"
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr ""
+# parser/parse_type.c:62
+#: parser/parse_type.c:62
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_type.c:83
+#: parser/parse_type.c:83
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_type.c:103
+#: parser/parse_type.c:103
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:155
+#: parser/parse_type.c:206
+#: parser/parse_type.c:237
+#: utils/cache/typcache.c:155
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr ""
+
+# parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:467
+#: parser/parse_type.c:372
+#: parser/parse_type.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "不合法的型別名稱\"%s\""
+
+# parser/scansup.c:182
+#: parser/scansup.c:182
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr ""
+
# port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
#: port/pg_sema.c:117
#: port/sysv_sema.c:117
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
-# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
-#: port/pg_shmem.c:94
-#: port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "無法建立共享記憶區段:%m"
-
-# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
-#: port/pg_shmem.c:95
-#: port/sysv_shmem.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "失敗的系統呼叫是shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。"
-
-# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
-#: port/pg_shmem.c:99
-#: port/sysv_shmem.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
-#: port/pg_shmem.c:112
-#: port/sysv_shmem.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
-#: port/pg_shmem.c:121
-#: port/sysv_shmem.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
# port/win32/security.c:39
#: port/win32/security.c:39
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
msgstr "無法建立信號派送執行緒:%d\n"
-# postmaster/bgwriter.c:336
-#: postmaster/bgwriter.c:336
-#, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr ""
-
-# postmaster/bgwriter.c:338
-#: postmaster/bgwriter.c:338
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr ""
-
-# postmaster/bgwriter.c:490
-#: postmaster/bgwriter.c:490
-msgid "not enough shared memory for background writer"
-msgstr ""
-
-# postmaster/bgwriter.c:555
-#: postmaster/bgwriter.c:555
-msgid "checkpoint request failed"
-msgstr "檢查點請求失敗"
-
-# postmaster/bgwriter.c:556
-#: postmaster/bgwriter.c:556
-msgid "Consult the postmaster log for details."
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgarch.c:164
-#: postmaster/pgarch.c:164
-#, c-format
-msgid "could not fork archiver: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgarch.c:392
-#: postmaster/pgarch.c:392
-#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgarch.c:475
-#: postmaster/pgarch.c:475
-#, c-format
-msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgarch.c:480
-#: postmaster/pgarch.c:480
-#, c-format
-msgid "archived transaction log file \"%s\""
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgarch.c:526
-#: postmaster/pgarch.c:526
-#, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgarch.c:565
-#: postmaster/pgarch.c:565
-#, c-format
-msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:257
-#: postmaster/pgstat.c:257
-#, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "無法解析\"localhost\":%s"
-
-# postmaster/pgstat.c:285
-#: postmaster/pgstat.c:285
-#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:297
-#: postmaster/pgstat.c:297
-#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:308
-#: postmaster/pgstat.c:308
-#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:324
-#: postmaster/pgstat.c:324
-#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:341
-#: postmaster/pgstat.c:341
-#, c-format
-msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:366 postmaster/pgstat.c:1610
-#: postmaster/pgstat.c:366
-#: postmaster/pgstat.c:1610
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "在統計資料收集器中 select() 失敗: %m"
-
-# postmaster/pgstat.c:381
-#: postmaster/pgstat.c:381
-msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:393
-#: postmaster/pgstat.c:393
-#, c-format
-msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:403
-#: postmaster/pgstat.c:403
-msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:418
-#: postmaster/pgstat.c:418
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr "沒有可用的socket,停用統計資料收集器"
-
-# postmaster/pgstat.c:432
-#: postmaster/pgstat.c:432
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr "無法將統計資料收集器 socket 設為非阻擋模式:%m"
-
-# postmaster/pgstat.c:571
-#: postmaster/pgstat.c:571
-msgid "statistics collector startup skipped"
-msgstr "跳過統計資料收集器啟動程序"
-
-# postmaster/pgstat.c:605
-#: postmaster/pgstat.c:605
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics buffer: %m"
-msgstr "無法 fork 統計資料緩衝區:%m"
-
-# postmaster/pgstat.c:963
-#: postmaster/pgstat.c:963
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "只有管理者能重設統計資料計數器"
-
-# postmaster/pgstat.c:1411
-#: postmaster/pgstat.c:1411
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
-msgstr "無法為統計資料緩衝區建立管道:%m"
-
-# postmaster/pgstat.c:1424
-#: postmaster/pgstat.c:1424
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "無法fork統計資料收集器:%m"
-
-# postmaster/pgstat.c:1537 postmaster/pgstat.c:1550 postmaster/pgstat.c:1833
-# postmaster/pgstat.c:2099 postmaster/pgstat.c:2131 postmaster/pgstat.c:2185
-# postmaster/pgstat.c:2446 postmaster/pgstat.c:2519 postmaster/pgstat.c:2565
-# postmaster/pgstat.c:2616 postmaster/pgstat.c:2866 postmaster/pgstat.c:3048
-#: postmaster/pgstat.c:1537
-#: postmaster/pgstat.c:1550
-#: postmaster/pgstat.c:1833
-#: postmaster/pgstat.c:2099
-#: postmaster/pgstat.c:2131
-#: postmaster/pgstat.c:2185
-#: postmaster/pgstat.c:2446
-#: postmaster/pgstat.c:2519
-#: postmaster/pgstat.c:2565
-#: postmaster/pgstat.c:2616
-#: postmaster/pgstat.c:2866
-#: postmaster/pgstat.c:3048
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "統計資料收集器記憶體用盡 --- 中止"
-
-# postmaster/pgstat.c:1652
-#: postmaster/pgstat.c:1652
-#, c-format
-msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
-msgstr "無法由統計資料收集器管道讀取資料: %m"
-
-# postmaster/pgstat.c:1674
-#: postmaster/pgstat.c:1674
-msgid "invalid statistics message length"
-msgstr "無效的統計資料訊息長度"
-
-# postmaster/pgstat.c:1821
-#: postmaster/pgstat.c:1821
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
-msgstr "無法將統計資料收集器管道設為非阻擋模式: %m"
-
-# postmaster/pgstat.c:1861
-#: postmaster/pgstat.c:1861
-msgid "statistics buffer is full"
-msgstr "統計資料緩衝區已滿"
-
-# postmaster/pgstat.c:1892
-#: postmaster/pgstat.c:1892
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-msgstr "在統計資料緩衝區中 select() 失敗: %m"
-
-# postmaster/pgstat.c:1908
-#: postmaster/pgstat.c:1908
-#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "無法讀取統計資料訊息: %m"
-
-# postmaster/pgstat.c:1973
-#: postmaster/pgstat.c:1973
-#, c-format
-msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
-msgstr "無法寫至統計資料收集器的管道:%m"
-
-# postmaster/pgstat.c:2039
-#: postmaster/pgstat.c:2039
-#, c-format
-msgid "invalid server process ID %d"
-msgstr "不合法的伺服器行程ID %d"
-
-# postmaster/pgstat.c:2234
-#: postmaster/pgstat.c:2234
-#, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "無法開啟統計資料暫存檔 \"%s\": %m"
-
-# postmaster/pgstat.c:2261
-#: postmaster/pgstat.c:2261
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-
-# postmaster/pgstat.c:2298
-#: postmaster/pgstat.c:2298
+# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
+#: port/pg_shmem.c:94
+#: port/sysv_shmem.c:94
#, c-format
-msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "無法建立共享記憶區段:%m"
-# postmaster/pgstat.c:2347
-#: postmaster/pgstat.c:2347
+# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
+#: port/pg_shmem.c:95
+#: port/sysv_shmem.c:95
#, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "無法關閉統計資料暫存檔 \"%s\": %m"
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgstr "失敗的系統呼叫是shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。"
-# postmaster/pgstat.c:2356
-#: postmaster/pgstat.c:2356
+# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_shmem.c:99
+#: port/sysv_shmem.c:99
#, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "無法將統計資料暫存檔由 \"%s\" 更名為 \"%s\": %m"
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
-# postmaster/pgstat.c:2378
-#: postmaster/pgstat.c:2378
-msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_shmem.c:112
+#: port/sysv_shmem.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
-# postmaster/pgstat.c:2501 postmaster/pgstat.c:2533 postmaster/pgstat.c:2596
-# postmaster/pgstat.c:2629 postmaster/pgstat.c:2650 postmaster/pgstat.c:2696
-# postmaster/pgstat.c:2729
-#: postmaster/pgstat.c:2501
-#: postmaster/pgstat.c:2533
-#: postmaster/pgstat.c:2596
-#: postmaster/pgstat.c:2629
-#: postmaster/pgstat.c:2650
-#: postmaster/pgstat.c:2696
-#: postmaster/pgstat.c:2729
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
+# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_shmem.c:121
+#: port/sysv_shmem.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:387
# postmaster/postmaster.c:1495
#: postmaster/postmaster.c:1495
msgid "the database system is starting up"
-msgstr "資料庫系統正在啟動"
+msgstr "資料庫系統正?啟動"
# postmaster/postmaster.c:1500
#: postmaster/postmaster.c:1500
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m"
msgstr ""
-# postmaster/postmaster.c:3762
-#: postmaster/postmaster.c:3762
-#, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "無法等待子行程handle:%d\n"
+# postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3762
+#, c-format
+msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
+msgstr "無法等待子行程handle:%d\n"
+
+# postmaster/bgwriter.c:336
+#: postmaster/bgwriter.c:336
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr ""
+
+# postmaster/bgwriter.c:338
+#: postmaster/bgwriter.c:338
+msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr ""
+
+# postmaster/bgwriter.c:490
+#: postmaster/bgwriter.c:490
+msgid "not enough shared memory for background writer"
+msgstr ""
+
+# postmaster/bgwriter.c:555
+#: postmaster/bgwriter.c:555
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "檢查點請求失敗"
+
+# postmaster/bgwriter.c:556
+#: postmaster/bgwriter.c:556
+msgid "Consult the postmaster log for details."
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgarch.c:164
+#: postmaster/pgarch.c:164
+#, c-format
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgarch.c:392
+#: postmaster/pgarch.c:392
+#, c-format
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgarch.c:475
+#: postmaster/pgarch.c:475
+#, c-format
+msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgarch.c:480
+#: postmaster/pgarch.c:480
+#, c-format
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgarch.c:526
+#: postmaster/pgarch.c:526
+#, c-format
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgarch.c:565
+#: postmaster/pgarch.c:565
+#, c-format
+msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:257
+#: postmaster/pgstat.c:258
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "無法解析\"localhost\":%s"
+
+# postmaster/pgstat.c:285
+#: postmaster/pgstat.c:286
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:297
+#: postmaster/pgstat.c:298
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:308
+#: postmaster/pgstat.c:309
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:324
+#: postmaster/pgstat.c:325
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:341
+#: postmaster/pgstat.c:342
+#, c-format
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:366 postmaster/pgstat.c:1610
+#: postmaster/pgstat.c:367
+#: postmaster/pgstat.c:1566
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "在統計資料收集器中 select() 失敗: %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:381
+#: postmaster/pgstat.c:382
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:393
+#: postmaster/pgstat.c:394
+#, c-format
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:403
+#: postmaster/pgstat.c:404
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:418
+#: postmaster/pgstat.c:419
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr "沒有可用的socket,停用統計資料收集器"
+
+# postmaster/pgstat.c:432
+#: postmaster/pgstat.c:433
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr "無法將統計資料收集器 socket 設為非阻擋模式:%m"
+
+# postmaster/pgstat.c:571
+#: postmaster/pgstat.c:572
+msgid "statistics collector startup skipped"
+msgstr "跳過統計資料收集器啟動程序"
+
+# postmaster/pgstat.c:605
+#: postmaster/pgstat.c:606
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics buffer: %m"
+msgstr "無法 fork 統計資料緩衝區:%m"
+
+# postmaster/pgstat.c:963
+#: postmaster/pgstat.c:964
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "只有管理者能重設統計資料計數器"
+
+# postmaster/pgstat.c:1411
+#: postmaster/pgstat.c:1386
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
+msgstr "無法為統計資料緩衝區建立管道:%m"
+
+# postmaster/pgstat.c:1424
+#: postmaster/pgstat.c:1397
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "無法fork統計資料收集器:%m"
+
+# postmaster/pgstat.c:1652
+#: postmaster/pgstat.c:1607
+#, c-format
+msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
+msgstr "無法由統計資料收集器管道讀取資料: %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:1674
+#: postmaster/pgstat.c:1628
+msgid "invalid statistics message length"
+msgstr "無效的統計資料訊息長度"
+
+# postmaster/pgstat.c:1821
+#: postmaster/pgstat.c:1773
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
+msgstr "無法將統計資料收集器管道設為非阻擋模式: %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:1861
+#: postmaster/pgstat.c:1804
+msgid "statistics buffer is full"
+msgstr "統計資料緩衝區已滿"
+
+# postmaster/pgstat.c:1892
+#: postmaster/pgstat.c:1835
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
+msgstr "在統計資料緩衝區中 select() 失敗: %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:1908
+#: postmaster/pgstat.c:1849
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "無法讀取統計資料訊息: %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:1973
+#: postmaster/pgstat.c:1912
+#, c-format
+msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
+msgstr "無法寫至統計資料收集器的管道:%m"
+
+# postmaster/pgstat.c:2039
+#: postmaster/pgstat.c:1977
+#, c-format
+msgid "invalid server process ID %d"
+msgstr "不合法的伺服器行程ID %d"
+
+# postmaster/pgstat.c:1537 postmaster/pgstat.c:1550 postmaster/pgstat.c:1833
+# postmaster/pgstat.c:2099 postmaster/pgstat.c:2131 postmaster/pgstat.c:2185
+# postmaster/pgstat.c:2446 postmaster/pgstat.c:2519 postmaster/pgstat.c:2565
+# postmaster/pgstat.c:2616 postmaster/pgstat.c:2866 postmaster/pgstat.c:3048
+#: postmaster/pgstat.c:2036
+#: postmaster/pgstat.c:2111
+#: postmaster/pgstat.c:2709
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "統計資料收集器記憶體用盡 --- 中止"
+
+# postmaster/pgstat.c:2234
+#: postmaster/pgstat.c:2159
+#, c-format
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "無法開啟統計資料暫存檔 \"%s\": %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:2261
+#: postmaster/pgstat.c:2185
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:2298
+#: postmaster/pgstat.c:2220
+#, c-format
+msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:2347
+#: postmaster/pgstat.c:2268
+#, c-format
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "無法關閉統計資料暫存檔 \"%s\": %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:2356
+#: postmaster/pgstat.c:2277
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "無法將統計資料暫存檔由 \"%s\" 更名為 \"%s\": %m"
+
+# postmaster/pgstat.c:2378
+#: postmaster/pgstat.c:2299
+msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+# postmaster/pgstat.c:2501 postmaster/pgstat.c:2533 postmaster/pgstat.c:2596
+# postmaster/pgstat.c:2629 postmaster/pgstat.c:2650 postmaster/pgstat.c:2696
+# postmaster/pgstat.c:2729
+#: postmaster/pgstat.c:2406
+#: postmaster/pgstat.c:2426
+#: postmaster/pgstat.c:2472
+#: postmaster/pgstat.c:2493
+#: postmaster/pgstat.c:2510
+#: postmaster/pgstat.c:2544
+#: postmaster/pgstat.c:2573
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr ""
# postmaster/syslogger.c:317
#: postmaster/syslogger.c:317
#: storage/ipc/shmem.c:185
#: storage/ipc/shmem.c:246
#: storage/ipc/shmem.c:386
-#: storage/lmgr/lock.c:561
-#: storage/lmgr/lock.c:624
+#: storage/lmgr/lock.c:558
+#: storage/lmgr/lock.c:621
#: storage/lmgr/proc.c:179
msgid "out of shared memory"
msgstr "共享記憶體用盡"
msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
msgstr ""
+# storage/lmgr/lock.c:562 storage/lmgr/lock.c:625
+#: storage/lmgr/lock.c:559
+#: storage/lmgr/lock.c:622
+msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "您可能必須增加 max_locks_per_transaction。"
+
# storage/lmgr/deadlock.c:867
#: storage/lmgr/deadlock.c:867
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "發現deadlock"
-# storage/lmgr/lock.c:562 storage/lmgr/lock.c:625
-#: storage/lmgr/lock.c:562
-#: storage/lmgr/lock.c:625
-msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "您可能必須增加 max_locks_per_transaction。"
-
# storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:334
# storage/page/bufpage.c:472
#: storage/page/bufpage.c:135
msgstr ""
# storage/smgr/md.c:367
-#: storage/smgr/md.c:367
+#: storage/smgr/md.c:363
#, c-format
msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "無法開啟relation %u/%u/%u:%m"
# storage/smgr/md.c:769
-#: storage/smgr/md.c:769
+#: storage/smgr/md.c:765
#, c-format
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
# storage/smgr/md.c:959
-#: storage/smgr/md.c:959
+#: storage/smgr/md.c:955
#, c-format
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
msgstr ""
# tcop/postgres.c:2032
#: tcop/postgres.c:2042
msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr ""
+msgstr "因管理命令中斷連線"
# tcop/postgres.c:2042
#: tcop/postgres.c:2052
# tcop/pquery.c:771
#: tcop/pquery.c:771
msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr ""
+msgstr "cursor只能向前掃描"
# tcop/pquery.c:772
#: tcop/pquery.c:772
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "只有管理者能用CHECKPOINT"
+# utils/adt/array_userfuncs.c:50
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "無法識別輸入資料型別"
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:72
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr ""
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:99
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr ""
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
+# utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
+# utils/adt/array_userfuncs.c:308
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "無法串接型別不符的陣列"
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#, c-format
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#, c-format
+msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:248
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid array element type OID: %u"
+msgstr "無效的陣列元素型別OID:%u"
+
+# utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1149
+# utils/adt/arrayfuncs.c:2417
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1149
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417
+#, c-format
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "無效的維度數值:%d"
+
# utils/adt/acl.c:109 utils/adt/name.c:90
#: utils/adt/acl.c:109
#: utils/adt/name.c:90
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "函式\"%s\"不存在"
-# utils/adt/array_userfuncs.c:50
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "無法識別輸入資料型別"
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:72
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr ""
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:99
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr ""
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
-# utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
-# utils/adt/array_userfuncs.c:308
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "無法串接型別不符的陣列"
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#, c-format
-msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:248
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
-msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-# utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid array element type OID: %u"
+# utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:461
+#: utils/adt/like.c:453
+#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/regexp.c:461
+msgid "invalid escape string"
msgstr ""
-# utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1149
-# utils/adt/arrayfuncs.c:2417
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1149
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
+# utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:462
+#: utils/adt/like.c:454
+#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/regexp.c:462
+msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr ""
# utils/adt/arrayfuncs.c:223 utils/adt/arrayfuncs.c:235
# utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1756
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211
-#: utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: utils/cache/lsyscache.c:1792
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr ""
# utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1792
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383
-#: utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: utils/cache/lsyscache.c:1828
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2026
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2095
msgid "source array too small"
-msgstr ""
+msgstr "來源陣列太小"
# utils/adt/arrayfuncs.c:2319 utils/adt/arrayfuncs.c:3321
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2319
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3321
msgid "null array elements not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支援空陣列元素"
# utils/adt/arrayfuncs.c:2559 utils/adt/arrayfuncs.c:2714
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2559
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2714
msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr ""
+msgstr "無法比較元素型別不同的陣列"
# utils/adt/arrayfuncs.c:2731
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2731
# utils/adt/arrayfuncs.c:3130
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3130
msgid "could not determine target array type"
-msgstr ""
+msgstr "無法確認目標陣列型別"
# utils/adt/arrayfuncs.c:3136
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3136
msgid "target type is not an array"
-msgstr ""
+msgstr "目標型別不是陣列"
# utils/adt/arrayfuncs.c:3148
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3148
#: utils/adt/date.c:1337
#: utils/adt/date.c:1374
#: utils/adt/date.c:2252
-#: utils/adt/formatting.c:2894
-#: utils/adt/formatting.c:2919
-#: utils/adt/formatting.c:2978
+#: utils/adt/formatting.c:2895
+#: utils/adt/formatting.c:2920
+#: utils/adt/formatting.c:2979
#: utils/adt/nabstime.c:570
#: utils/adt/nabstime.c:613
#: utils/adt/nabstime.c:643
# utils/adt/formatting.c:3180
#: utils/adt/datetime.c:1495
#: utils/adt/datetime.c:2370
-#: utils/adt/formatting.c:3180
+#: utils/adt/formatting.c:3181
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr ""
msgstr "輸入資料超過範圍"
# utils/adt/formatting.c:985
-#: utils/adt/formatting.c:985
+#: utils/adt/formatting.c:986
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr ""
# utils/adt/formatting.c:1004
-#: utils/adt/formatting.c:1004
+#: utils/adt/formatting.c:1005
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr ""
# utils/adt/formatting.c:1033
-#: utils/adt/formatting.c:1033
+#: utils/adt/formatting.c:1034
msgid "multiple decimal points"
-msgstr ""
+msgstr "多個小數點"
# utils/adt/formatting.c:1040 utils/adt/formatting.c:1145
-#: utils/adt/formatting.c:1040
-#: utils/adt/formatting.c:1145
+#: utils/adt/formatting.c:1041
+#: utils/adt/formatting.c:1146
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr ""
# utils/adt/formatting.c:1055
-#: utils/adt/formatting.c:1055
+#: utils/adt/formatting.c:1056
msgid "not unique \"S\""
msgstr ""
# utils/adt/formatting.c:1062
-#: utils/adt/formatting.c:1062
+#: utils/adt/formatting.c:1063
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "無法同時使用 \"S\" 和 \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
# utils/adt/formatting.c:1086
-#: utils/adt/formatting.c:1086
+#: utils/adt/formatting.c:1087
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "無法同時使用 \"S\" 和 \"MI\""
# utils/adt/formatting.c:1099
-#: utils/adt/formatting.c:1099
+#: utils/adt/formatting.c:1100
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "無法同時使用 \"S\" 和 \"PL\""
# utils/adt/formatting.c:1112
-#: utils/adt/formatting.c:1112
+#: utils/adt/formatting.c:1113
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "無法同時使用 \"S\" 和 \"SG\""
# utils/adt/formatting.c:1124
-#: utils/adt/formatting.c:1124
+#: utils/adt/formatting.c:1125
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "無法同時使用 \"PR\" 和 \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
# utils/adt/formatting.c:1154
-#: utils/adt/formatting.c:1154
+#: utils/adt/formatting.c:1155
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr "\"E\"未被支援"
# utils/adt/formatting.c:1425
-#: utils/adt/formatting.c:1425
+#: utils/adt/formatting.c:1426
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\"不是數字"
# utils/adt/formatting.c:1688
-#: utils/adt/formatting.c:1688
+#: utils/adt/formatting.c:1689
msgid "invalid AM/PM string"
msgstr "不?法的AM/PM字串"
# utils/adt/formatting.c:2034
-#: utils/adt/formatting.c:2034
+#: utils/adt/formatting.c:2035
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
msgstr "\"TZ\"/\"tz\"不被支援"
# utils/adt/formatting.c:2044
-#: utils/adt/formatting.c:2044
+#: utils/adt/formatting.c:2045
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "%s 的值不合法"
# utils/adt/formatting.c:3141
-#: utils/adt/formatting.c:3141
+#: utils/adt/formatting.c:3142
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
msgstr "AM/PM 小時必須介於 1 到 12 之間"
# utils/adt/formatting.c:3215
-#: utils/adt/formatting.c:3215
+#: utils/adt/formatting.c:3216
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr ""
# utils/adt/formatting.c:3994
-#: utils/adt/formatting.c:3994
+#: utils/adt/formatting.c:4082
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "\"RN\"不被支援"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID 超出範圍"
-# utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:461
-#: utils/adt/like.c:453
-#: utils/adt/like_match.c:291
-#: utils/adt/regexp.c:461
-msgid "invalid escape string"
+# utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:138
+#: utils/adt/oracle_compat.c:99
+#: utils/adt/oracle_compat.c:139
+msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr ""
-# utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:462
-#: utils/adt/like.c:454
-#: utils/adt/like_match.c:292
-#: utils/adt/regexp.c:462
-msgid "Escape string must be empty or one character."
+#: utils/adt/oracle_compat.c:100
+msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
+msgstr ""
+
+# utils/adt/oracle_compat.c:410 utils/adt/oracle_compat.c:507
+# utils/adt/oracle_compat.c:1131
+#: utils/adt/oracle_compat.c:411
+#: utils/adt/oracle_compat.c:508
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1132
+msgid "requested length too large"
msgstr ""
# utils/adt/mac.c:65
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr ""
-# utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:138
-#: utils/adt/oracle_compat.c:99
-#: utils/adt/oracle_compat.c:138
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr ""
-
-# utils/adt/oracle_compat.c:410 utils/adt/oracle_compat.c:507
-# utils/adt/oracle_compat.c:1131
-#: utils/adt/oracle_compat.c:410
-#: utils/adt/oracle_compat.c:507
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1131
-msgid "requested length too large"
+# utils/adt/ruleutils.c:1719
+#: utils/adt/ruleutils.c:1724
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr ""
# utils/adt/pseudotypes.c:94
#: utils/adt/regproc.c:142
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "有一個以上的函式被命名為\"%s\""
# utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491
#: utils/adt/regproc.c:471
#: utils/adt/regproc.c:491
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
-msgstr ""
+msgstr "有一個以上的operator被命名為 %s"
# utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276
#: utils/adt/regproc.c:644
# utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2743
# utils/adt/ri_triggers.c:3248 utils/adt/ri_triggers.c:3285
-#: utils/adt/ri_triggers.c:342
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2748
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3253
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3290
+#: utils/adt/ri_triggers.c:338
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2744
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3249
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3286
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2746
-#: utils/adt/ri_triggers.c:345
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2751
+#: utils/adt/ri_triggers.c:341
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2747
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2482 utils/adt/ri_triggers.c:2971
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2487
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2976
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2483
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2972
#, c-format
msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2981
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2505
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2986
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2501
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2982
#, c-format
msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2503 utils/adt/ri_triggers.c:2984
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2508
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2989
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2504
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2985
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2891 utils/adt/ri_triggers.c:2901
# utils/adt/ri_triggers.c:3347
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2896
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2906
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3352
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2892
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2902
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3348
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2921
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2926
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2922
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2930
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2935
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2931
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2938
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2943
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2939
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2944
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2949
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2945
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2951
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2956
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2952
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2958
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2963
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2959
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3215
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3216
#, c-format
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3219
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3224
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3250
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3255
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3251
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3287
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3292
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3288
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3293
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3298
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3294
#, c-format
msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:3296
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3301
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3297
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr ""
# utils/adt/rowtypes.c:153
#: utils/adt/rowtypes.c:153
msgid "Too few columns."
-msgstr ""
+msgstr "欄位不足。"
# utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186
#: utils/adt/rowtypes.c:178
# utils/adt/rowtypes.c:235
#: utils/adt/rowtypes.c:235
msgid "Too many columns."
-msgstr ""
+msgstr "欄位過多。"
# utils/adt/rowtypes.c:243
#: utils/adt/rowtypes.c:243
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr ""
-# utils/adt/ruleutils.c:1719
-#: utils/adt/ruleutils.c:1724
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr ""
-
# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
#: utils/adt/selfuncs.c:3409
#: utils/adt/selfuncs.c:3796
# utils/cache/lsyscache.c:1679 utils/cache/lsyscache.c:1715
# utils/cache/lsyscache.c:1751 utils/cache/lsyscache.c:1787
-#: utils/cache/lsyscache.c:1679
#: utils/cache/lsyscache.c:1715
#: utils/cache/lsyscache.c:1751
#: utils/cache/lsyscache.c:1787
+#: utils/cache/lsyscache.c:1823
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr ""
# utils/cache/lsyscache.c:1684
-#: utils/cache/lsyscache.c:1684
+#: utils/cache/lsyscache.c:1720
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr ""
# utils/cache/lsyscache.c:1720
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: utils/cache/lsyscache.c:1756
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr ""
msgid "PANIC"
msgstr ""
+# utils/fmgr/fmgr.c:247
+#: utils/fmgr/fmgr.c:247
+#, c-format
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr ""
+
+# utils/fmgr/fmgr.c:449
+#: utils/fmgr/fmgr.c:449
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr ""
+
+# utils/fmgr/fmgr.c:764 utils/fmgr/fmgr.c:1639
+#: utils/fmgr/fmgr.c:760
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1635
+#, c-format
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr ""
+
# utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263
#: utils/fmgr/dfmgr.c:107
#: utils/fmgr/dfmgr.c:209
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr ""
-# utils/fmgr/fmgr.c:247
-#: utils/fmgr/fmgr.c:247
-#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr ""
-
-# utils/fmgr/fmgr.c:449
-#: utils/fmgr/fmgr.c:449
-#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr ""
-
-# utils/fmgr/fmgr.c:764 utils/fmgr/fmgr.c:1639
-#: utils/fmgr/fmgr.c:764
-#: utils/fmgr/fmgr.c:1639
-#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr ""
-
# utils/init/miscinit.c:403
#: utils/init/miscinit.c:403
msgid "permission denied to set session authorization"
# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
#: utils/init/miscinit.c:792
-#: utils/misc/guc.c:5072
+#: utils/misc/guc.c:5102
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取鎖定檔\"%s\":%m"
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
msgstr ""
+# utils/misc/help_config.c:125
+#: utils/misc/help_config.c:125
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr ""
+
# utils/misc/guc.c:237
#: utils/misc/guc.c:237
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1535
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "設定Kerberos伺服器金鑰所在位置。"
# utils/misc/guc.c:1544
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1544
msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
msgstr "設定Rendezvous廣播服務名?。"
# utils/misc/guc.c:1555
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1555
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1565
-#: utils/misc/guc.c:1563
+#: utils/misc/guc.c:1565
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1575
-#: utils/misc/guc.c:1573
+#: utils/misc/guc.c:1575
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "設定顯示訊息時使用的語言。"
# utils/misc/guc.c:1584
-#: utils/misc/guc.c:1582
+#: utils/misc/guc.c:1584
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1593
-#: utils/misc/guc.c:1591
+#: utils/misc/guc.c:1593
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "設定格式化數字時使用的locale。"
# utils/misc/guc.c:1602
-#: utils/misc/guc.c:1600
+#: utils/misc/guc.c:1602
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "設定格式化日期和時間時使用的locale。"
# utils/misc/guc.c:1611
-#: utils/misc/guc.c:1609
+#: utils/misc/guc.c:1611
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "列出預先載入伺服器的共享程式庫。"
# utils/misc/guc.c:1621
-#: utils/misc/guc.c:1619
+#: utils/misc/guc.c:1621
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1622
-#: utils/misc/guc.c:1620
+#: utils/misc/guc.c:1622
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1630
-#: utils/misc/guc.c:1628
+#: utils/misc/guc.c:1630
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1641
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1641
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "設定伺服器(資料庫)使用的字元編碼。"
# utils/misc/guc.c:1652
-#: utils/misc/guc.c:1650
+#: utils/misc/guc.c:1652
msgid "Shows the server version."
msgstr "顯示伺服器版本。"
# utils/misc/guc.c:1663
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1663
msgid "Sets the session user name."
msgstr "設定 session 使用者名稱。"
# utils/misc/guc.c:1673
-#: utils/misc/guc.c:1671
+#: utils/misc/guc.c:1673
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "設定伺服器記錄輸出目的地。"
# utils/misc/guc.c:1674
-#: utils/misc/guc.c:1672
+#: utils/misc/guc.c:1674
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1683
-#: utils/misc/guc.c:1681
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "設定伺服器記錄輸出目錄。"
# utils/misc/guc.c:1684
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1684
msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1692
-#: utils/misc/guc.c:1690
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "設定log檔的檔名格式。"
# utils/misc/guc.c:1702
-#: utils/misc/guc.c:1700
+#: utils/misc/guc.c:1704
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "設定當系統記錄啟用時的被使用的系統記錄 \"facility\"。"
# utils/misc/guc.c:1703
-#: utils/misc/guc.c:1701
+#: utils/misc/guc.c:1705
msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
msgstr "合法的值有LOCAL0、LOCAL1、LOCAL2、LOCAL3、LOCAL4、LOCAL5、LOCAL6、LOCAL7。"
# utils/misc/guc.c:1711
-#: utils/misc/guc.c:1709
+#: utils/misc/guc.c:1713
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "設定用來在系統記錄中識別 PostgreSQL 訊息的程式名稱。"
# utils/misc/guc.c:1722
-#: utils/misc/guc.c:1720
+#: utils/misc/guc.c:1724
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "設定用來顯示或解讀timestamp的時區。"
# utils/misc/guc.c:1731
-#: utils/misc/guc.c:1729
+#: utils/misc/guc.c:1733
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "設定目前交易的隔離等級。"
# utils/misc/guc.c:1741
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1743
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "設定Unix-domain socket的所屬群組。"
# utils/misc/guc.c:1742
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1744
msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr "(socket的所屬使用者永遠是啟動伺服器的使用者。)"
# utils/misc/guc.c:1751
-#: utils/misc/guc.c:1749
+#: utils/misc/guc.c:1753
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr "設定用來建立Unix-domain socket的目錄位置。"
# utils/misc/guc.c:1760
-#: utils/misc/guc.c:1758
+#: utils/misc/guc.c:1763
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "設定要傾聽的主機名稱或IP位置。"
# utils/misc/guc.c:1770
-#: utils/misc/guc.c:1768
+#: utils/misc/guc.c:1773
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr ""
-# utils/misc/guc.c:1779
-#: utils/misc/guc.c:1777
-msgid "Sets the list of known custom variable classes"
+#: utils/misc/guc.c:1782
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1789
-#: utils/misc/guc.c:1787
+#: utils/misc/guc.c:1792
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "設定伺服器的資料目錄。"
# utils/misc/guc.c:1798
-#: utils/misc/guc.c:1796
+#: utils/misc/guc.c:1802
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "設定伺服器的主要設定檔。"
# utils/misc/guc.c:1808
-#: utils/misc/guc.c:1806
+#: utils/misc/guc.c:1812
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
msgstr "設定伺服器的\"hba\"設定檔"
# utils/misc/guc.c:1817
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1822
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
msgstr "設定伺服器的\"ident\"設定檔"
# utils/misc/guc.c:1826
-#: utils/misc/guc.c:1824
+#: utils/misc/guc.c:1832
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "將postmaster的PID寫入指定的檔案。"
# utils/misc/guc.c:2482
-#: utils/misc/guc.c:2480
+#: utils/misc/guc.c:2491
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"您必須指定--config-file或-D選項,或使用PGDATA環境變數。\n"
# utils/misc/guc.c:2507
-#: utils/misc/guc.c:2505
+#: utils/misc/guc.c:2516
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s 無法存取伺服器設定檔\"%s\":%s\n"
# utils/misc/guc.c:2527
-#: utils/misc/guc.c:2525
+#: utils/misc/guc.c:2536
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"您必須指定\"data_directory\"於\"%ss\"或 -D 選項,或設定PGDATA環境變數。\n"
# utils/misc/guc.c:2550
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2559
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"您必須指定\"hba_file\"於\"%s\"或 -D 選項,或設定PGDATA環境變數設。\n"
# utils/misc/guc.c:2573
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2582
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
# utils/misc/guc.c:3281 utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:4006
# utils/misc/guc.c:4062 utils/misc/guc.c:4399 utils/misc/guc.c:4548
-#: utils/misc/guc.c:3279
-#: utils/misc/guc.c:3968
-#: utils/misc/guc.c:4004
-#: utils/misc/guc.c:4060
-#: utils/misc/guc.c:4397
-#: utils/misc/guc.c:4546
+#: utils/misc/guc.c:3290
+#: utils/misc/guc.c:3979
+#: utils/misc/guc.c:4019
+#: utils/misc/guc.c:4079
+#: utils/misc/guc.c:4415
+#: utils/misc/guc.c:4566
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "無法識別的設定參數\"%s\""
# utils/misc/guc.c:3300
-#: utils/misc/guc.c:3298
+#: utils/misc/guc.c:3309
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "參數\"%s\"不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3312
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3321
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr "參數\"%s\"在伺服器啟動後不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3322
-#: utils/misc/guc.c:3320
+#: utils/misc/guc.c:3331
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "參數\"%s\"現在不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3352
-#: utils/misc/guc.c:3350
+#: utils/misc/guc.c:3361
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "參數\"%s\"在連線後不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3896
-#: utils/misc/guc.c:3360
-#: utils/misc/guc.c:3894
+#: utils/misc/guc.c:3371
+#: utils/misc/guc.c:3905
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "權限不足無法設定參數\"%s\""
# utils/misc/guc.c:3419
-#: utils/misc/guc.c:3417
+#: utils/misc/guc.c:3428
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "參數\"%s\"要求Boolean值"
# utils/misc/guc.c:3451 utils/misc/guc.c:3559
-#: utils/misc/guc.c:3449
-#: utils/misc/guc.c:3557
+#: utils/misc/guc.c:3460
+#: utils/misc/guc.c:3568
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:%d"
# utils/misc/guc.c:3511
-#: utils/misc/guc.c:3509
+#: utils/misc/guc.c:3520
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "參數\"%s\"要求整數值"
# utils/misc/guc.c:3519
-#: utils/misc/guc.c:3517
+#: utils/misc/guc.c:3528
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d 超出參數 \"%s\" 的有效範圍 (%d .. %d)"
# utils/misc/guc.c:3619
-#: utils/misc/guc.c:3617
+#: utils/misc/guc.c:3628
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "參數\"%s\"要求numeric值"
# utils/misc/guc.c:3627
-#: utils/misc/guc.c:3625
+#: utils/misc/guc.c:3636
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g 超出參數 \"%s\" 的有效範圍 (%g .. %g)"
# utils/misc/guc.c:3660
-#: utils/misc/guc.c:3658
+#: utils/misc/guc.c:3669
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:%g"
# utils/misc/guc.c:3792
-#: utils/misc/guc.c:3790
+#: utils/misc/guc.c:3801
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:\"%s\""
# utils/misc/guc.c:3899
-#: utils/misc/guc.c:3897
+#: utils/misc/guc.c:3908
msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr "只有管理者能將這個值設成false。"
# utils/misc/guc.c:3901
-#: utils/misc/guc.c:3899
+#: utils/misc/guc.c:3910
msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
msgstr "只有管理者可以調低這個值或將其關閉。"
# utils/misc/guc.c:3902
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3911
msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr "只有管理者可以調高這個值。"
+msgstr "只有管理者可以調高這饋值\ 2"
+
+# commands/user.c:1258
+#: utils/misc/guc.c:3983
+#: utils/misc/guc.c:4023
+#: utils/misc/guc.c:4570
+#, c-format
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "只有管理者能能檢查\"%s\""
# utils/misc/guc.c:4071
-#: utils/misc/guc.c:4069
+#: utils/misc/guc.c:4088
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s 只接受一個引數"
# utils/misc/guc.c:4175
-#: utils/misc/guc.c:4173
+#: utils/misc/guc.c:4192
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET需要參數名稱"
# utils/misc/guc.c:4239
-#: utils/misc/guc.c:4237
+#: utils/misc/guc.c:4256
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "試圖重新定義參?\"%s\""
# utils/misc/guc.c:5185
-#: utils/misc/guc.c:5183
+#: utils/misc/guc.c:5213
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "無法解讀參數\"%s\"的設定"
# utils/misc/guc.c:5383
-#: utils/misc/guc.c:5381
+#: utils/misc/guc.c:5411
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "參數\"log_destination\"的list語法錯誤"
# utils/misc/guc.c:5406
-#: utils/misc/guc.c:5404
+#: utils/misc/guc.c:5434
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "無法識別的\"log_destination\"關鍵字:\"%s\""
# utils/misc/guc.c:5640
-#: utils/misc/guc.c:5638
+#: utils/misc/guc.c:5668
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF已不被支援"
# utils/misc/guc.c:5688
-#: utils/misc/guc.c:5686
+#: utils/misc/guc.c:5716
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "\"custom_variable_classes\"語法錯誤:\"%s\""
# utils/misc/guc.c:5717
-#: utils/misc/guc.c:5715
+#: utils/misc/guc.c:5745
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "當 \"log_statement_stats\" 為true時無法啟用參數"
# utils/misc/guc.c:5734
-#: utils/misc/guc.c:5732
+#: utils/misc/guc.c:5762
msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
msgstr ""
"當\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"或\"log_executor_stats\"\n"
"為true時不能啟用\"log_statement_stats\""
# utils/misc/guc.c:5753
-#: utils/misc/guc.c:5751
+#: utils/misc/guc.c:5781
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "無法在唯讀交易中設定交易讀寫模式"
-# utils/misc/help_config.c:125
-#: utils/misc/help_config.c:125
-msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
-msgstr ""
-
# guc-file.l:267
#: guc-file.l:267
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "語法é\8c¯èª¤æ\96¼æª\94æ¡\88\"%s\"å\88\97 %uï¼\8cæª\94æ¡\88çµ\90å°¾é\99\84è¿\91"
+msgstr "語法å\8c¯èª¤æ\96¼æª\94æ¡\88\"%s\"å\88\97 %uï¼\8cæª\94æ¡\88çµ\90å°¾é\99\84è¿\91"
# guc-file.l:272
#: guc-file.l:272
#: utils/sort/tuplesort.c:2083
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr "資料表含有重覆的值。"
-