]> granicus.if.org Git - neomutt/commit
de.po: proper translation for term collapse
authorOlaf Hering <olaf@aepfle.de>
Wed, 28 Aug 2019 20:22:10 +0000 (20:22 +0000)
committerMarius Gedminas <marius@gedmin.as>
Mon, 9 Sep 2019 10:20:07 +0000 (13:20 +0300)
commitd73b0086a0d508b3d9c6428a97bebbdfb25be886
treea1bbf0828e960ac7b933902ca71ee7efa8f2e313
parent7ed89f403f4fd6df1d2676ee2f4f90863e0a2797
de.po: proper translation for term collapse

The intention of the term "collapse" is something like opening and
closing an item. The initial translation which was added two decades
ago means something like "breaks by weakness", which does not fit in
the context of mutt.

Use a term which means literally "opening and closing an item, like a
book".

Signed-off-by: Olaf Hering <olaf@aepfle.de>
po/de.po