]> granicus.if.org Git - procps-ng/commit
top: refactored for correct multi-byte string handling
authorJim Warner <james.warner@comcast.net>
Thu, 28 Sep 2017 05:22:22 +0000 (00:22 -0500)
committerCraig Small <csmall@enc.com.au>
Sun, 1 Oct 2017 11:25:18 +0000 (22:25 +1100)
commit9773c56add6446d418c0677f306c8771356f0c01
tree81041e130c2fb0129780fd24c9ed2e1c33d2676b
parent07530a86ef264d78fa432612dadcf9e426a5a3cb
top: refactored for correct multi-byte string handling

When this project first began implementing translation
support nearly 6 years ago, we overcame many 'gettext'
obstacles and limitations.  And, of course, there were
not any actual translations at the time so our testing
was quite limited plus, in many cases, only simulated.

None of that, however, can justify or excuse the total
lack of attention to top's approach to NLS, especially
since some actual translations have existed for years.

When the issue referenced below was raised, I suffered
immediate feelings of anxiety, doubt and pending doom.
This was mostly because top strives to avoid line wrap
at all costs and that did not bode well for multi-byte
translated strings, using several bytes per character.

I was also concerned over possible performance impact,
assuming it was even possible to properly handle utf8.

But, after wrestling with the problem for several days
those initial feelings have now been replaced by guilt
over any trouble I initially caused those translators.

One can only imagine how frustrating it must have been
after the translation effort to then see top display a
misaligned column header and fields management page or
truncated screens like those of help or color mapping.
------------------------------------------------------

Ok, with that off my chest let's review these changes,
now that top properly handles UTF8 multi-byte strings.

. Performance - virtually all of this newly added cost
for multi-byte support is incurred during interactions
with the user. So, performance is not really an issue.

The one occasion when performance is impacted is found
during 'summary_show()' processing, due to an addition
of one new call to 'utf8_delta()' in 'show_special()'.

. Extra Wide Characters - I have not yet and may never
figure out a way to support languages like zh_CN where
the characters can be wider than most other languages.

. Translated User Name - at some future point we could
implement translation of user names. But as the author
of the issue acknowledged such names are non-standard.
Thus task display still incurs no new multi-byte costs
beyond those already incurred in that escape.c module.

For raising the issue I extend my sincerest thanks to:
Göran Uddeborg

Reference(s):
https://gitlab.com/procps-ng/procps/issues/68

Signed-off-by: Jim Warner <james.warner@comcast.net>
top/top.c
top/top.h