]> granicus.if.org Git - xz/commit
Fix typo in German translation.
authorAndre Noll <maan@tuebingen.mpg.de>
Thu, 28 May 2015 13:50:00 +0000 (15:50 +0200)
committerLasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Mon, 28 Sep 2015 16:05:13 +0000 (19:05 +0300)
commit49427ce7eececdd18bbd35dab23c81910d083e1c
treed6b68bc418699646b4dcd1020a29783237943112
parent608d6f06c940e7f28c25de005e8b99bdff42d27c
Fix typo in German translation.

As pointed out by Robert Pollak, there's a typo in the German
translation of the compression preset option (-0 ... -9) help text.
"The compressor" translates to "der Komprimierer", and the genitive
form is "des Komprimierers". The old word makes no sense at all.
po/de.po