X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=b105b35d77307a686bed8b6cfe82eecd5200340a;hb=cefaf0ff3761c2948f1e627c5bd4c7c98133f6e0;hp=3554fc087698f954a8ea44bc4709022943574516;hpb=3d162e058bd1bc928c18c6e4563aa1c55a1e1afc;p=linux-pam diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3554fc08..b105b35d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,432 +1,583 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Kalman Kemenczy , 2006-2007 +# Keresztes Ákos , 2006 +# Papp Zsolt , 2006 +# Zoltan Hoppár , 2012-2013 +# Tomáš Mráz , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM 0.80\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 02:59+0100\n" -"Last-Translator: Szabolcs Varga \n" -"Language-Team: hu\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-22 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:13-0500\n" +"Last-Translator: Zoltan Hoppár \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.8.3\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:738 -msgid "Authentication error" -msgstr "Hitelesítési hiba" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:739 -msgid "Service error" -msgstr "Szolgáltatási hiba" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:740 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:741 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:757 -#, c-format -msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" -msgstr "%s: Rossz szám lett megadva: --reset=\n" +#: libpam_misc/misc_conv.c:33 +msgid "...Time is running out...\n" +msgstr "...Fogy az idő...\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:761 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised option %s\n" -msgstr "%s: Fel nem ismert paraméter (%s)\n" +#: libpam_misc/misc_conv.c:34 +msgid "...Sorry, your time is up!\n" +msgstr "...Sajnos lejárt az idő!\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 +#: libpam_misc/misc_conv.c:346 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user felhasználónév] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "erroneous conversation (%d)\n" +msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:846 -#, c-format -msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "%s: Nem állítható vissza minden felhasználó nem nullára\n" +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170 +#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " -#. TRANSLATORS: " from " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:204 -#, c-format -msgid " from %.*s" -msgstr "" +#: libpam/pam_get_authtok.c:41 +#, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, c-format +msgid "Current %s%spassword: " +msgstr "Új %s%sjelszó: " -#. TRANSLATORS: " on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:215 +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 #, c-format -msgid " on %.*s" -msgstr "" +msgid "New %s%spassword: " +msgstr "Új %s%sjelszó: " -#. TRANSLATORS: "Last login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:223 +#: libpam/pam_get_authtok.c:45 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70 #, c-format -msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "" +msgid "Retype new %s%spassword: " +msgstr "Ismét az új %s%sjelszó: " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:229 -msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "" +#: libpam/pam_get_authtok.c:46 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71 +msgid "Sorry, passwords do not match." +msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:658 +#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220 #, c-format -msgid "Too many logins for '%s'." -msgstr "" +msgid "Retype %s" +msgstr "Ismét %s" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 -#, c-format -msgid "failed to initialize PAM\n" -msgstr "PAM inicializálása sikertelen\n" +#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236 +msgid "Password change aborted." +msgstr "Jelszó változtatás elvetve." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 -#, c-format -msgid "failed to pam_set_item()\n" -msgstr "pam_set_item() meghiúsult\n" +#: libpam/pam_item.c:311 +msgid "login:" +msgstr "belépő:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:135 -#, c-format -msgid "login: failure forking: %s" -msgstr "bejelentkezés: hiba az elágazás közben: %s" +#: libpam/pam_strerror.c:40 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 -#, c-format -msgid "Your default context is %s. \n" -msgstr "Az Ön alapértelmezett kontextusa: %s. \n" +#: libpam/pam_strerror.c:42 +msgid "Critical error - immediate abort" +msgstr "Kritikus hiba - azonnali leállás" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:105 -msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -msgstr "Kíván másikat választani? [n]" +#: libpam/pam_strerror.c:44 +msgid "Failed to load module" +msgstr "A modul betöltése sikertelen" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112 -msgid "Enter number of choice: " -msgstr "Adja meg a kívánt lehetőség számát:" +#: libpam/pam_strerror.c:46 +msgid "Symbol not found" +msgstr "A szimbólum nem található" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152 -msgid "Would you like to enter a security context? [y] " -msgstr "Kíván megadni egy biztonsági kontextust? [y] " +#: libpam/pam_strerror.c:48 +msgid "Error in service module" +msgstr "Hiba a szervizmodulban" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169 -msgid "role: " -msgstr "szerep:" +#: libpam/pam_strerror.c:50 +msgid "System error" +msgstr "Rendszerhiba" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 -msgid "type: " -msgstr "típus:" +#: libpam/pam_strerror.c:52 +msgid "Memory buffer error" +msgstr "Memóriapuffer-hiba" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187 -msgid "level: " -msgstr "szint:" +#: libpam/pam_strerror.c:54 +msgid "Permission denied" +msgstr "Engedély megtagadva" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203 -msgid "Not a valid security context" -msgstr "Nem érvényes biztonsági kontextus" +#: libpam/pam_strerror.c:56 +msgid "Authentication failure" +msgstr "Hitelesítési hiba" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416 -#, c-format -msgid "Security Context %s Assigned" -msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve" +#: libpam/pam_strerror.c:58 +msgid "Insufficient credentials to access authentication data" +msgstr "Elégtelen azonosító adat a hitelesítési adatok eléréséhez" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:302 -msgid "No mail." -msgstr "" +#: libpam/pam_strerror.c:60 +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a hitelesítési adatokat" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304 -#, c-format -msgid "You have %smail." -msgstr "" +#: libpam/pam_strerror.c:62 +msgid "User not known to the underlying authentication module" +msgstr "Az alsóbb szintű hitelesítési modul nem ismeri a felhasználót" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306 -#, c-format -msgid "You have %s mail in %s." +#: libpam/pam_strerror.c:64 +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "" +"Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "A fiók érvényessége lejárt; keresse meg a rendszergazdát" - -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a root írta elő)" +#: libpam/pam_strerror.c:66 +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "A hitelesítési token már nem érvényes; újra van szükség" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)" +#: libpam/pam_strerror.c:68 +msgid "User account has expired" +msgstr "Felhasználói azonosító lejárt" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314 -#, c-format -msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" -msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva%.2s" +#: libpam/pam_strerror.c:70 +msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" +msgstr "Nem készíthető/törölhető bejegyzés az adott munkamenethez" -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62 -#, fuzzy -msgid "Password: " -msgstr "A jelszó nem változott" +#: libpam/pam_strerror.c:72 +msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" +msgstr "" +"A hitelesítő szolgáltatás nem tudja lekérni a felhasználó hitelesítő adatait" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818 -msgid "NIS password could not be changed." -msgstr "A NIS-jelszó nem módosítható." +#: libpam/pam_strerror.c:74 +msgid "User credentials expired" +msgstr "A felhasználó hitelesítő adatai lejártak" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 -msgid "No password supplied" -msgstr "Nem lett megadva jelszó" +#: libpam/pam_strerror.c:76 +msgid "Failure setting user credentials" +msgstr "Hiba a felhasználó hitelesítő adatainak beállítása közben" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 -msgid "Password unchanged" -msgstr "A jelszó nem változott" +#: libpam/pam_strerror.c:78 +msgid "No module specific data is present" +msgstr "Nem található modulspecifikus adat" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983 -msgid "You must choose a longer password" -msgstr "Hosszabb jelszót kell választania" +#: libpam/pam_strerror.c:80 +msgid "Bad item passed to pam_*_item()" +msgstr "Rossz elem lett átadva a pam_*_item() számára" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." +#: libpam/pam_strerror.c:82 +msgid "Conversation error" +msgstr "Kommunikációs hiba" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112 -msgid "(current) UNIX password: " -msgstr "" +#: libpam/pam_strerror.c:84 +msgid "Authentication token manipulation error" +msgstr "Hitelesítő tokenkezelés hiba" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147 -msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "Tovább kell várnia a jelszó módosítására" +#: libpam/pam_strerror.c:86 +msgid "Authentication information cannot be recovered" +msgstr "A hitelesítő adatok nem állíthatók helyre" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207 -#, fuzzy -msgid "Enter new UNIX password: " -msgstr "Új STRESS jelszó: " +#: libpam/pam_strerror.c:88 +msgid "Authentication token lock busy" +msgstr "Hitelesítő token zár foglalt" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208 -#, fuzzy -msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót:" +#: libpam/pam_strerror.c:90 +msgid "Authentication token aging disabled" +msgstr "Hitelesítő token lejárat kikapcsolva" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:474 -msgid "Changing STRESS password for " -msgstr "STRESS jelszó megváltoztatása - " +#: libpam/pam_strerror.c:92 +msgid "Failed preliminary check by password service" +msgstr "A jelszószolgáltatás előzetes ellenőrzésén megbukott" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:488 -msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "Új STRESS jelszó: " +#: libpam/pam_strerror.c:94 +msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" +msgstr "A PAM elosztónak a visszatérési értéket figyelmen kívül kell hagynia" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491 -msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót:" +#: libpam/pam_strerror.c:96 +msgid "Module is unknown" +msgstr "A modul ismeretlen" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:519 -msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra" +#: libpam/pam_strerror.c:98 +msgid "Authentication token expired" +msgstr "A hitelesítő token lejárt" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "New %s%spassword: " -msgstr "A jelszó nem változott" +#: libpam/pam_strerror.c:100 +msgid "Conversation is waiting for event" +msgstr "A kommunikáció egy eseményre várakozik" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót:" +#: libpam/pam_strerror.c:102 +msgid "Application needs to call libpam again" +msgstr "Az alkalmazásnak újra meg kell hívnia a libpam modult" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#, fuzzy -msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "A NIS-jelszó nem módosítható." +#: libpam/pam_strerror.c:105 +msgid "Unknown PAM error" +msgstr "Ismeretlen PAM hiba" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 msgid "is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "ugyanaz, mint a régi" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +msgid "memory allocation error" +msgstr "memória allokációs hiba" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "palindrom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "case changes only" -msgstr "" +msgstr "csak a kis/nagybetűkben változott" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "túl hasonló a régihez" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "is too simple" -msgstr "" +msgstr "túl egyszerű" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "is rotated" -msgstr "" +msgstr "forgatva" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437 -#, fuzzy -msgid "has been already used" -msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 +msgid "not enough character classes" +msgstr "elégtelen betűcsoport" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 +msgid "contains too many same characters consecutively" +msgstr "túl sok egymást követő betű egyezik meg" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 +msgid "contains too long of a monotonic character sequence" +msgstr "túl hosszú monoton karaktersorozatot tartalmaz" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 +msgid "contains the user name in some form" +msgstr "valahogy tartalmazza a felhasználó nevét" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568 +msgid "No password supplied" +msgstr "Nincs jelszó megadva" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568 +msgid "Password unchanged" +msgstr "Változatlan jelszó" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "" +msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 -msgid "login:" -msgstr "" +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273 +#, c-format +msgid "%s failed: exit code %d" +msgstr "%s hiba: kilépő kód %d" -#: libpam/pam_strerror.c:13 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282 +#, c-format +msgid "%s failed: caught signal %d%s" +msgstr "%s hiba: %d%s jelzés érzékelve" -#: libpam/pam_strerror.c:15 -msgid "Critical error - immediate abort" -msgstr "Kritikus hiba - azonnali leállás" +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291 +#, c-format +msgid "%s failed: unknown status 0x%x" +msgstr "%s hiba: 0x%x ismeretlen állapot" -#: libpam/pam_strerror.c:17 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() hiba" +#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 +msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" +msgstr "%Y. %b %e, %a %H:%M:%S %Z " -#: libpam/pam_strerror.c:19 -msgid "Symbol not found" -msgstr "A szimbólum nem található" +#. TRANSLATORS: " from " +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 +#, c-format +msgid " from %.*s" +msgstr " innen: %.*s" -#: libpam/pam_strerror.c:21 -msgid "Error in service module" -msgstr "Hiba a szervizmodulban" +#. TRANSLATORS: " on " +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 +#, c-format +msgid " on %.*s" +msgstr ", %.*s" -#: libpam/pam_strerror.c:23 -msgid "System error" -msgstr "Rendszerhiba" +#. TRANSLATORS: "Last login: from on " +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 +#, c-format +msgid "Last login:%s%s%s" +msgstr "Utolsó belépés:%s%s%s" -#: libpam/pam_strerror.c:25 -msgid "Memory buffer error" -msgstr "Memóriapuffer-hiba" +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 +msgid "Welcome to your new account!" +msgstr "Üdvözöljük az új felhasználói azonosítójával!" -#: libpam/pam_strerror.c:27 -msgid "Permission denied" -msgstr "Engedély megtagadva" +#. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 +#, c-format +msgid "Last failed login:%s%s%s" +msgstr "Utolsó sikertelen belépés:%s %s %s" -#: libpam/pam_strerror.c:29 -msgid "Authentication failure" -msgstr "Hitelesítési hiba" +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 +#, c-format +msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." +msgid_plural "" +"There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." +msgstr[1] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." + +#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 +#, c-format +msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." -#: libpam/pam_strerror.c:31 -msgid "Insufficient credentials to access authentication data" -msgstr "Nem elegendő azonosítási adat a hitelesítési adatok eléréséhez" +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091 +#, c-format +msgid "Too many logins for '%s'." +msgstr "Túl sok bejelentkezés \"%s\" részéről." -#: libpam/pam_strerror.c:33 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a hitelesítési adatokat." +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 +msgid "No mail." +msgstr "Nincs levél." -#: libpam/pam_strerror.c:35 -msgid "User not known to the underlying authentication module" -msgstr "Az alsóbb szintű hitelesítési modul nem ismeri a felhasználót" +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 +msgid "You have new mail." +msgstr "Új levele érkezett." -#: libpam/pam_strerror.c:37 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "" -"Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát." +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303 +msgid "You have old mail." +msgstr "Régebbi levelei vannak." -#: libpam/pam_strerror.c:39 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "A hitelesítési token már nem érvényes; újra van szükség." +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 +msgid "You have mail." +msgstr "Önnek levele van." -#: libpam/pam_strerror.c:41 -msgid "User account has expired" -msgstr "A felhasználói fiók lejárt" +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 +#, c-format +msgid "You have no mail in folder %s." +msgstr "%s mappában nincs levél." -#: libpam/pam_strerror.c:43 -msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" -msgstr "Nem készíthető/törölhető bejegyzés az adott munkamenethez" +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 +#, c-format +msgid "You have new mail in folder %s." +msgstr "%s mappában új levél van." -#: libpam/pam_strerror.c:45 -msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" -msgstr "" -"A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a felhasználó hitelesítési " -"adatait" +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322 +#, c-format +msgid "You have old mail in folder %s." +msgstr "%s mappában régi levél van." -#: libpam/pam_strerror.c:47 -msgid "User credentials expired" -msgstr "A felhasználó hitelesítési adatai lejártak" +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 +#, c-format +msgid "You have mail in folder %s." +msgstr "%s mappában levelek vannak." -#: libpam/pam_strerror.c:49 -msgid "Failure setting user credentials" -msgstr "Hiba a felhasználó hitelesítési adatainak beállítása közben" +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111 +#, c-format +msgid "Creating directory '%s'." +msgstr "\"%s\" mappa létrehozása." -#: libpam/pam_strerror.c:51 -msgid "No module specific data is present" -msgstr "Nem található modulspecifikus adat" +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176 +#, c-format +msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." +msgstr "„%s” mappa nem hozható létre és állítható be." -#: libpam/pam_strerror.c:53 -msgid "Bad item passed to pam_*_item()" -msgstr "Rossz elem lett átadva a pam_*_item() számára" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat." -#: libpam/pam_strerror.c:55 -msgid "Conversation error" -msgstr "Beszélgetési hiba" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +msgid "Password has been already used." +msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat." -#: libpam/pam_strerror.c:57 -msgid "Authentication token manipulation error" -msgstr "Hitelesítésitoken-kezelési hiba" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 +#, c-format +msgid "Default Security Context %s\n" +msgstr "Alapértelemezett %s biztonsági környezet\n" -#: libpam/pam_strerror.c:59 -msgid "Authentication information cannot be recovered" -msgstr "A hitelesítési adatok nem állíthatók helyre" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 +msgid "Would you like to enter a different role or level?" +msgstr "Kíván más szerepet vagy szintet megadni?" -#: libpam/pam_strerror.c:61 -msgid "Authentication token lock busy" -msgstr "Hitelesítési token zár foglalt" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +msgid "role:" +msgstr "szerep:" -#: libpam/pam_strerror.c:63 -msgid "Authentication token aging disabled" -msgstr "Hitelesítési token lejárat kikapcsolva" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 +#, c-format +msgid "No default type for role %s\n" +msgstr "Nincs alapértelmezett típus %s szerephez\n" -#: libpam/pam_strerror.c:65 -msgid "Failed preliminary check by password service" -msgstr "A jelszószolgáltatás előzetes ellenőrzésén megbukott" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +msgid "level:" +msgstr "szint:" -#: libpam/pam_strerror.c:67 -msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" -msgstr "A PAM elosztónak a visszatérési értéket figyelmen kívül kell hagynia" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 +msgid "Not a valid security context" +msgstr "Nem érvényes biztonsági környezet" -#: libpam/pam_strerror.c:69 -msgid "Module is unknown" -msgstr "A modul ismeretlen" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544 +#, c-format +msgid "Unable to get valid context for %s" +msgstr "Nincs meg %s érvényes környezete" -#: libpam/pam_strerror.c:71 -msgid "Authentication token expired" -msgstr "A hitelesítési token lejárt" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663 +#, c-format +msgid "Security Context %s Assigned" +msgstr "%s biztonsági környezet hozzárendelve" -#: libpam/pam_strerror.c:73 -msgid "Conversation is waiting for event" -msgstr "A beszélgetés egy eseményre várakozik" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679 +#, c-format +msgid "Key Creation Context %s Assigned" +msgstr "%s kulcskészítő környezet hozzárendelve" -#: libpam/pam_strerror.c:75 -msgid "Application needs to call libpam again" -msgstr "Az alkalmazásnak újra meg kell hívnia a libpam modult" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 +#, c-format +msgid "failed to initialize PAM\n" +msgstr "PAM inicializálása sikertelen\n" -#: libpam/pam_strerror.c:78 -msgid "Unknown PAM error" -msgstr "Ismeretlen PAM-hiba" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 +#, c-format +msgid "failed to pam_set_item()\n" +msgstr "pam_set_item() meghiúsult\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:35 -msgid "...Time is running out...\n" -msgstr "...Kifut az időből...\n" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133 +#, c-format +msgid "login: failure forking: %m" +msgstr "bejelentkezés: elágazás hiba: %m" -#: libpam_misc/misc_conv.c:36 -msgid "...Sorry, your time is up!\n" -msgstr "...Elnézést, de az idő lejárt!\n" +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470 +#, c-format +msgid "Changing STRESS password for %s." +msgstr "%s STRESS jelszavának megváltoztatása." + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484 +msgid "Enter new STRESS password: " +msgstr "Új STRESS jelszó: " -#: libpam_misc/misc_conv.c:334 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487 +msgid "Retype new STRESS password: " +msgstr "Ismét az új STRESS jelszó: " + +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516 +msgid "Verification mis-typed; password unchanged" +msgstr "Az ellenőrző elgépelve; a jelszó nem került módosításra" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597 #, c-format -msgid "erroneous conversation (%d)\n" -msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n" +msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" +msgstr "Felhasználói azonosító átmenetileg zárolt (még %ld másodpercig)" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580 +#, c-format +msgid "Account locked due to %u failed logins" +msgstr "" +"Felhasználói azonosító zárolva, többszöri, %u sikertelen belépés miatt" +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 +msgid "Authentication error" +msgstr "Hitelesítési hiba" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 +msgid "Service error" +msgstr "Szolgáltatás hiba" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#, c-format +msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" +msgstr "%s: Rossz szám a --reset= opcióban\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised option %s\n" +msgstr "%s: %s ismeretlen opció\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 +#, c-format +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n" + +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" +msgstr "%s: Nem állítható vissza minden felhasználó nem-nullára\n" + +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 +#, c-format +msgid "Login Failures Latest failure From\n" +msgstr "Belépés Hibák Utolsó hibák Innen\n" + +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 +#, c-format +msgid "" +"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" +" [-u username] [--user username]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [-f rooted-fájlnév] [--file rooted-fájlnév]\n" +" [-u használó] [--user használó]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" + +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "Hozzáférés megadva (utolsó hozzáférés %ld másodperce volt)." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "" +"A felhasználói azonosító érvényessége lejárt; kérem keresse meg a " +"rendszergazdát" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"You are required to change your password immediately (administrator " +"enforced)" +msgstr "" +"Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (rendszergazda által erőltetve)" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 #, fuzzy -#~ msgid "%s: set %s security context to %s" -#~ msgstr "Nem érvényes biztonsági kontextus" +msgid "" +"You are required to change your password immediately (password expired)" +msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 +#, c-format +msgid "Warning: your password will expire in %d day" +msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" +msgstr[0] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár" +msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár" + +#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300 +#, c-format +msgid "Warning: your password will expire in %d days" +msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "NIS password could not be changed." +msgstr "NIS jelszót nem sikerült módosítani." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "Válasszon hosszabb jelszót" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692 +#, c-format +msgid "Changing password for %s." +msgstr "%s jelszavának megváltoztatása." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "Tovább kell várnia míg megváltoztathatja a jelszavát"