X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=blobdiff_plain;f=man%2Fpo%2Fru.po;h=5b993fe0d013ba030f9fd66c82f1a1c44a14a184;hb=e568b9e43592724aa8b392a25a98294b46d1fcc6;hp=021adfefac4f152386582c12be698a099a61613c;hpb=8c4d98edc1922ae59d7686cdc21ef03a425dc1aa;p=shadow diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po index 021adfef..5b993fe0 100644 --- a/man/po/ru.po +++ b/man/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,82 +15,82 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # type: Content of: -#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command) -#: login.defs.5.xml:395(term) +#: vipw.8.xml:38(refentrytitle) vipw.8.xml:43(refname) vipw.8.xml:52(command) msgid "vipw" msgstr "vipw" # type: Content of: -#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum) -#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable) -#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum) -#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum) -#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) -#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum) -#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum) -#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable) -#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum) -#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum) -#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum) +#: vipw.8.xml:39(manvolnum) usermod.8.xml:40(manvolnum) +#: userdel.8.xml:42(manvolnum) userdel.8.xml:199(replaceable) +#: useradd.8.xml:50(manvolnum) pwconv.8.xml:43(manvolnum) +#: pwck.8.xml:41(manvolnum) nologin.8.xml:35(manvolnum) +#: newusers.8.xml:51(manvolnum) logoutd.8.xml:35(manvolnum) +#: lastlog.8.xml:36(manvolnum) grpck.8.xml:39(manvolnum) +#: groupmod.8.xml:39(manvolnum) groupmems.8.xml:39(manvolnum) +#: groupdel.8.xml:39(manvolnum) groupdel.8.xml:130(replaceable) +#: groupadd.8.xml:43(manvolnum) faillog.8.xml:35(manvolnum) +#: faillog.5.xml:86(manvolnum) chpasswd.8.xml:42(manvolnum) +#: chgpasswd.8.xml:43(manvolnum) msgid "8" msgstr "8" # type: Content of: -#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo) -#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo) -#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo) -#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo) -#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo) -#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo) -#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo) +#: vipw.8.xml:40(refmiscinfo) usermod.8.xml:41(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:43(refmiscinfo) useradd.8.xml:51(refmiscinfo) +#: pwconv.8.xml:44(refmiscinfo) pwck.8.xml:42(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:36(refmiscinfo) newusers.8.xml:52(refmiscinfo) +#: logoutd.8.xml:36(refmiscinfo) lastlog.8.xml:37(refmiscinfo) +#: grpck.8.xml:40(refmiscinfo) groupmod.8.xml:40(refmiscinfo) +#: groupmems.8.xml:40(refmiscinfo) groupdel.8.xml:40(refmiscinfo) +#: groupadd.8.xml:44(refmiscinfo) faillog.8.xml:36(refmiscinfo) +#: chpasswd.8.xml:43(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) msgid "System Management Commands" msgstr "Команды управления системой" # type: Content of: -#: vipw.8.xml:15(refname) vipw.8.xml:29(command) +#: vipw.8.xml:44(refname) vipw.8.xml:58(command) msgid "vigr" msgstr "vigr" # type: Content of: -#: vipw.8.xml:16(refpurpose) +#: vipw.8.xml:45(refpurpose) msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file" msgstr "" "служат для редактирования файлов паролей, групп, теневых паролей " "пользователей или групп." # type: Content of: -#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable) -#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg) -#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable) -#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable) -#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable) -#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:25(replaceable) chgpasswd.8.xml:26(replaceable) -#: chage.1.xml:17(replaceable) +#: vipw.8.xml:54(replaceable) vipw.8.xml:60(replaceable) +#: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg) +#: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable) +#: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable) +#: newusers.8.xml:63(replaceable) lastlog.8.xml:48(replaceable) +#: groupmod.8.xml:51(replaceable) groupadd.8.xml:55(replaceable) +#: faillog.8.xml:47(replaceable) chsh.1.xml:53(replaceable) +#: chpasswd.8.xml:54(replaceable) chgpasswd.8.xml:55(replaceable) +#: chage.1.xml:46(replaceable) msgid "options" msgstr "параметры" # type: Content of: -#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title) -#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title) -#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title) -#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title) -#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title) -#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title) -#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title) -#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title) -#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title) -#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title) -#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title) -#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title) -#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title) -#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title) +#: vipw.8.xml:66(title) usermod.8.xml:59(title) userdel.8.xml:60(title) +#: useradd.8.xml:79(title) suauth.5.xml:50(title) su.1.xml:77(title) +#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title) +#: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:83(title) +#: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title) +#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:70(title) newgrp.1.xml:55(title) +#: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title) +#: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title) +#: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title) +#: groups.1.xml:53(title) groupmod.8.xml:58(title) groupmems.8.xml:60(title) +#: groupdel.8.xml:57(title) groupadd.8.xml:64(title) gpasswd.1.xml:72(title) +#: faillog.8.xml:53(title) faillog.5.xml:44(title) expiry.1.xml:59(title) +#: chsh.1.xml:62(title) chpasswd.8.xml:60(title) chgpasswd.8.xml:61(title) +#: chfn.1.xml:63(title) chage.1.xml:55(title) msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" -#: vipw.8.xml:38(para) +#: vipw.8.xml:67(para) msgid "" "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the " "files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, " @@ -115,279 +115,202 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title) -#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title) -#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title) -#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) -#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) -#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title) -#: chage.1.xml:36(title) +#: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title) +#: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:164(title) +#: passwd.1.xml:152(title) newusers.8.xml:239(title) login.1.xml:188(title) +#: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:133(title) groupmod.8.xml:67(title) +#: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:73(title) gpasswd.1.xml:112(title) +#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:109(title) +#: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title) msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: vipw.8.xml:56(para) +#: vipw.8.xml:85(para) msgid "" "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</" "command> commands are:" msgstr "Параметры команд <command>vipw</command> и <command>vigr</command>:" -#: vipw.8.xml:62(term) +#: vipw.8.xml:91(term) msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:64(para) +#: vipw.8.xml:93(para) msgid "Edit group database." msgstr "Редактирует базу данных групп." -#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term) -#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term) -#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) -#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term) +#: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term) +#: passwd.1.xml:192(term) newusers.8.xml:257(term) lastlog.8.xml:82(term) +#: groupmod.8.xml:98(term) groupadd.8.xml:108(term) faillog.8.xml:80(term) +#: chsh.1.xml:79(term) chpasswd.8.xml:137(term) chgpasswd.8.xml:114(term) +#: chage.1.xml:103(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para) -#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para) -#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) -#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para) +#: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para) +#: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:259(para) lastlog.8.xml:86(para) +#: groupmod.8.xml:100(para) groupadd.8.xml:110(para) faillog.8.xml:82(para) +#: chsh.1.xml:81(para) chpasswd.8.xml:139(para) chgpasswd.8.xml:116(para) +#: chage.1.xml:105(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Показать краткую справку и закончить работу." -#: vipw.8.xml:74(term) +#: vipw.8.xml:103(term) msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:76(para) +#: vipw.8.xml:105(para) msgid "Edit passwd database." msgstr "Редактировать базу данных passwd." -#: vipw.8.xml:80(term) passwd.1.xml:245(term) +#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:259(term) msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:82(para) passwd.1.xml:249(para) +#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:263(para) msgid "Quiet mode." msgstr "Не выводить сообщений при работе." -#: vipw.8.xml:86(term) +#: vipw.8.xml:115(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:88(para) +#: vipw.8.xml:117(para) msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow." -#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title) -#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title) -#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title) -#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title) -#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title) -#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title) -#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title) -#: chfn.1.xml:67(title) -msgid "CONFIGURATION" -msgstr "" - -#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para) -#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para) -#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para) -#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para) -#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para) -#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para) -#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) -msgid "" -"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" -"filename> change the behavior of this tool:" -msgstr "" - -#: vipw.8.xml:2(term) usermod.8.xml:2(term) userdel.8.xml:2(term) -#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) -#: login.defs.5.xml:2(term) grpck.8.xml:2(term) groupmod.8.xml:2(term) -#: groupmems.8.xml:2(term) groupdel.8.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term) -#: gpasswd.1.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term) -msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)" -msgstr "" - -#: vipw.8.xml:4(para) usermod.8.xml:4(para) userdel.8.xml:4(para) -#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) -#: login.defs.5.xml:4(para) grpck.8.xml:4(para) groupmod.8.xml:4(para) -#: groupmems.8.xml:4(para) groupdel.8.xml:4(para) groupadd.8.xml:4(para) -#: gpasswd.1.xml:4(para) chgpasswd.8.xml:4(para) -msgid "" -"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " -"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same " -"name, same password, and same GID)." -msgstr "" - -#: vipw.8.xml:9(para) usermod.8.xml:9(para) userdel.8.xml:9(para) -#: useradd.8.xml:9(para) pwconv.8.xml:9(para) newusers.8.xml:9(para) -#: login.defs.5.xml:9(para) grpck.8.xml:9(para) groupmod.8.xml:9(para) -#: groupmems.8.xml:9(para) groupdel.8.xml:9(para) groupadd.8.xml:9(para) -#: gpasswd.1.xml:9(para) chgpasswd.8.xml:9(para) -msgid "" -"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " -"members in a group." -msgstr "" - -#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different -#. names. -#: vipw.8.xml:15(para) usermod.8.xml:15(para) userdel.8.xml:15(para) -#: useradd.8.xml:15(para) pwconv.8.xml:15(para) newusers.8.xml:15(para) -#: login.defs.5.xml:15(para) grpck.8.xml:15(para) groupmod.8.xml:15(para) -#: groupmems.8.xml:15(para) groupdel.8.xml:15(para) groupadd.8.xml:15(para) -#: gpasswd.1.xml:15(para) chgpasswd.8.xml:15(para) -msgid "" -"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " -"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " -"than 1024 characters." -msgstr "" - -#: vipw.8.xml:20(para) usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) -#: useradd.8.xml:20(para) pwconv.8.xml:20(para) newusers.8.xml:20(para) -#: login.defs.5.xml:20(para) grpck.8.xml:20(para) groupmod.8.xml:20(para) -#: groupmems.8.xml:20(para) groupdel.8.xml:20(para) groupadd.8.xml:20(para) -#: gpasswd.1.xml:20(para) chgpasswd.8.xml:20(para) -msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." -msgstr "" - -#: vipw.8.xml:23(para) usermod.8.xml:23(para) userdel.8.xml:23(para) -#: useradd.8.xml:23(para) pwconv.8.xml:23(para) newusers.8.xml:23(para) -#: login.defs.5.xml:23(para) grpck.8.xml:23(para) groupmod.8.xml:23(para) -#: groupmems.8.xml:23(para) groupdel.8.xml:23(para) groupadd.8.xml:23(para) -#: gpasswd.1.xml:23(para) chgpasswd.8.xml:23(para) -msgid "" -"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " -"toolsuite. You should not use this variable unless you really need it." -msgstr "" - # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title) -#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) -#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) -#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title) -#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title) -#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) -#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title) -#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title) -#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title) -#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title) -#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title) +#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:372(title) userdel.8.xml:140(title) +#: useradd.8.xml:644(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:338(title) +#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title) +#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:227(title) porttime.5.xml:105(title) +#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:374(title) newusers.8.xml:357(title) +#: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title) +#: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title) +#: gshadow.5.xml:141(title) grpck.8.xml:185(title) groups.1.xml:75(title) +#: groupmod.8.xml:164(title) groupmems.8.xml:168(title) +#: groupdel.8.xml:89(title) groupadd.8.xml:200(title) gpasswd.1.xml:233(title) +#: faillog.8.xml:202(title) faillog.5.xml:71(title) expiry.1.xml:68(title) +#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:208(title) chgpasswd.8.xml:184(title) +#: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title) msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename) -#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename) -#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename) -#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename) -#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename) -#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename) -#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename) -#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename) -#: chgpasswd.8.xml:151(filename) +#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:375(filename) +#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:659(filename) +#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:230(filename) +#: newusers.8.xml:372(filename) newgrp.1.xml:114(filename) +#: gshadow.5.xml:144(filename) grpck.8.xml:188(filename) +#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:167(filename) +#: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:92(filename) +#: groupadd.8.xml:203(filename) gpasswd.1.xml:50(filename) +#: gpasswd.1.xml:53(filename) gpasswd.1.xml:236(filename) +#: chgpasswd.8.xml:187(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para) -#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para) -#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) -#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para) -#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para) -#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para) +#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:377(para) userdel.8.xml:145(para) +#: useradd.8.xml:661(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:232(para) +#: newusers.8.xml:374(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:146(para) +#: grpck.8.xml:190(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:169(para) +#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:94(para) groupadd.8.xml:205(para) +#: gpasswd.1.xml:238(para) chgpasswd.8.xml:189(para) msgid "Group account information." msgstr "содержит информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename) -#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename) -#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename) -#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename) -#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) -#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename) +#: vipw.8.xml:133(filename) usermod.8.xml:381(filename) +#: useradd.8.xml:665(filename) sg.1.xml:109(filename) +#: newusers.8.xml:378(filename) newgrp.1.xml:120(filename) +#: gshadow.5.xml:150(filename) grpck.8.xml:194(filename) +#: groupmod.8.xml:173(filename) groupmems.8.xml:177(filename) +#: groupdel.8.xml:98(filename) groupadd.8.xml:209(filename) +#: gpasswd.1.xml:54(filename) gpasswd.1.xml:242(filename) +#: chgpasswd.8.xml:193(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para) -#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para) -#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para) -#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para) +#: vipw.8.xml:135(para) usermod.8.xml:383(para) useradd.8.xml:667(para) +#: sg.1.xml:111(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:122(para) +#: gshadow.5.xml:152(para) grpck.8.xml:196(para) groupmod.8.xml:175(para) +#: groupdel.8.xml:100(para) groupadd.8.xml:211(para) gpasswd.1.xml:244(para) +#: chgpasswd.8.xml:195(para) msgid "Secure group account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename) -#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename) -#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) -#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename) -#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename) -#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename) -#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename) -#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename) -#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename) +#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:387(filename) +#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:647(filename) +#: su.1.xml:341(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename) +#: pwck.8.xml:236(filename) passwd.5.xml:119(filename) +#: passwd.1.xml:377(filename) newusers.8.xml:360(filename) +#: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename) +#: grpck.8.xml:200(filename) expiry.1.xml:71(filename) +#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:211(filename) +#: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para) -#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para) -#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para) -#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para) -#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para) -#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para) -#: chage.1.xml:184(para) +#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:389(para) userdel.8.xml:157(para) +#: useradd.8.xml:649(para) su.1.xml:343(para) sg.1.xml:93(para) +#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:238(para) passwd.5.xml:121(para) +#: passwd.1.xml:379(para) newusers.8.xml:362(para) newgrp.1.xml:104(para) +#: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:202(para) expiry.1.xml:73(para) +#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:213(para) chfn.1.xml:124(para) +#: chage.1.xml:213(para) msgid "User account information." msgstr "содержит информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename) -#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename) -#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) -#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename) -#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename) -#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename) -#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename) -#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename) +#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:393(filename) +#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:653(filename) +#: su.1.xml:347(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename) +#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:242(filename) +#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:383(filename) +#: newusers.8.xml:366(filename) newgrp.1.xml:108(filename) +#: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename) +#: chpasswd.8.xml:217(filename) chage.1.xml:218(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para) -#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para) -#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para) -#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para) -#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para) -#: chage.1.xml:192(para) +#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:395(para) userdel.8.xml:163(para) +#: useradd.8.xml:655(para) su.1.xml:349(para) sg.1.xml:99(para) +#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:244(para) +#: passwd.1.xml:385(para) newusers.8.xml:368(para) newgrp.1.xml:110(para) +#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:219(para) +#: chage.1.xml:221(para) msgid "Secure user account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title) -#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) -#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) -#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title) -#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title) -#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title) -#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title) -#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title) -#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title) -#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) -#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title) -#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title) -#: chage.1.xml:232(title) +#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:402(title) userdel.8.xml:248(title) +#: useradd.8.xml:761(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:362(title) +#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:258(title) shadow.3.xml:213(title) +#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:302(title) porttime.5.xml:117(title) +#: passwd.5.xml:144(title) passwd.1.xml:455(title) nologin.8.xml:64(title) +#: newusers.8.xml:399(title) newgrp.1.xml:129(title) +#: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title) +#: login.1.xml:376(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:159(title) +#: grpck.8.xml:254(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:233(title) +#: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:146(title) +#: groupadd.8.xml:291(title) gpasswd.1.xml:251(title) faillog.8.xml:214(title) +#: faillog.5.xml:83(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title) +#: chpasswd.8.xml:238(title) chgpasswd.8.xml:208(title) chfn.1.xml:131(title) +#: chage.1.xml:261(title) msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -#: vipw.8.xml:138(para) +#: vipw.8.xml:155(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" @@ -408,26 +331,25 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname) -#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term) +#: usermod.8.xml:39(refentrytitle) usermod.8.xml:44(refname) +#: usermod.8.xml:50(command) login.defs.5.xml:443(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: usermod.8.xml:16(refpurpose) +#: usermod.8.xml:45(refpurpose) msgid "modify a user account" msgstr "изменяет учётную запись пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> -#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable) -#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) -#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable) -#: chage.1.xml:20(replaceable) +#: usermod.8.xml:54(replaceable) userdel.8.xml:54(replaceable) +#: useradd.8.xml:63(replaceable) passwd.1.xml:60(replaceable) +#: chsh.1.xml:56(replaceable) chage.1.xml:49(replaceable) msgid "LOGIN" msgstr "LOGIN" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: usermod.8.xml:31(para) +#: usermod.8.xml:60(para) msgid "" "The <command>usermod</command> command modifies the system account files to " "reflect the changes that are specified on the command line." @@ -436,24 +358,28 @@ msgstr "" "согласно переданным в командной строке параметрам." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: usermod.8.xml:39(para) +#: usermod.8.xml:68(para) msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>usermod</command>:" -#: usermod.8.xml:45(term) +#: usermod.8.xml:74(term) msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>" msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:49(para) +#: usermod.8.xml:78(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</" +#| "option> option." msgid "" -"Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</option> " -"option." +"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</" +"option> option." msgstr "" "Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " "с параметром <option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term) +#: usermod.8.xml:85(term) useradd.8.xml:125(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</" "replaceable>" @@ -462,7 +388,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:61(para) +#: usermod.8.xml:90(para) msgid "" "The new value of the user's password file comment field. It is normally " "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" @@ -472,7 +398,7 @@ msgstr "" "изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term) +#: usermod.8.xml:99(term) useradd.8.xml:138(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" @@ -480,18 +406,30 @@ msgstr "" "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ</" "replaceable>" +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: usermod.8.xml:104(para) +#, fuzzy +#| msgid "user home directory" +msgid "The user's new login directory." +msgstr "домашний каталог пользователя" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:75(para) +#: usermod.8.xml:107(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The user's new login directory. If the <option>-m</option> option is " +#| "given the contents of the current home directory will be moved to the new " +#| "home directory, which is created if it does not already exist." msgid "" -"The user's new login directory. If the <option>-m</option> option is given " -"the contents of the current home directory will be moved to the new home " -"directory, which is created if it does not already exist." +"If the <option>-m</option> option is given, the contents of the current home " +"directory will be moved to the new home directory, which is created if it " +"does not already exist." msgstr "" "Новый домашний каталог пользователя. Если указан параметр <option>-m</" "option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый " "домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует." -#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term) +#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:518(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" "replaceable>" @@ -500,7 +438,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para) +#: usermod.8.xml:121(para) useradd.8.xml:170(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -508,7 +446,7 @@ msgstr "" "Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в " "формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>." -#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term) +#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:531(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -516,36 +454,58 @@ msgstr "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>ДНЕЙ</" "replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: usermod.8.xml:133(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The number of days after a password has expired before the account will " +#| "be disabled." msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " -"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " -"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1." +"disabled." +msgstr "" +"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как " +"учётная запись будет заблокирована." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: usermod.8.xml:137(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The number of days after a password expires until the account is " +#| "permanently disabled. A value of 0 disables the account as soon as the " +#| "password has expired, and a value of -1 disables the feature. The default " +#| "value is -1." +msgid "" +"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " +"value of -1 disables the feature." msgstr "" "Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, чтобы учётная " "запись заблокировалась навсегда. Если указано значение 0, то учётная запись " "блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная " "возможность не используется. По умолчанию используется значение -1." -#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term) +#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:547(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>ГРУППА</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:115(para) +#: usermod.8.xml:150(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group " +#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group. " +#| "The default group number is 1." msgid "" "The group name or number of the user's new initial login group. The group " -"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The " -"default group number is 1." +"must exist." msgstr "" "Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с " "таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на " "уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1." -#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term) +#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -556,16 +516,34 @@ msgstr "" "\"I\">,ГРУППАN</emphasis>]]]" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:128(para) +#: usermod.8.xml:162(para) #, fuzzy +#| msgid "" +#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " +#| "group is separated from the next by a comma, with no intervening " +#| "whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group " +#| "given with the <option>-g</option> option. The default is for the user to " +#| "belong only to the initial group." msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " "The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " -"<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group " -"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour " -"can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to " -"the current supplementary group list." +"<option>-g</option> option." +msgstr "" +"Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " +"групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " +"группы действуют те же ограничения, что и для группы указанной в параметре " +"<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " +"группу." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: usermod.8.xml:169(para) +#, fuzzy +msgid "" +"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " +"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " +"<option>-a</option> option, which appends the user to the current " +"supplementary group list." msgstr "" "Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " "групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " @@ -576,7 +554,7 @@ msgstr "" "уже имеющемуся списку групп пользователя добавляется список указанных " "дополнительных групп." -#: usermod.8.xml:141(term) +#: usermod.8.xml:178(term) msgid "" "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</" "replaceable>" @@ -585,25 +563,25 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:146(para) +#: usermod.8.xml:183(para) #, fuzzy msgid "" -"The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</" -"emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is " -"changed. In particular, the user's home directory name should probably be " -"changed manually to reflect the new login name." +"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " +"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " +"particular, the user's home directory name should probably be changed " +"manually to reflect the new login name." msgstr "" "Имя пользователя будет изменено с emphasis remap=\"I\">ИМЯ</emphasis> на " "<emphasis remap=\"I\">НОВОЕ_ИМЯ</emphasis>. Больше ничего не меняется. В " "частности, вероятно, должно быть изменено имя домашнего каталога " "пользователя, чтобы отразить изменение имени пользователя." -#: usermod.8.xml:156(term) +#: usermod.8.xml:193(term) msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:160(para) +#: usermod.8.xml:197(para) msgid "" "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-" @@ -614,19 +592,38 @@ msgstr "" "используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</" "option>." -#: usermod.8.xml:166(para) +#: usermod.8.xml:203(para) msgid "" "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " "<replaceable>1</replaceable>." msgstr "" -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: usermod.8.xml:212(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" +msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" + +#: usermod.8.xml:216(para) +msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:220(para) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +msgid "" +"This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " +"<option>--home</option>) option." +msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" + +#: usermod.8.xml:227(term) useradd.8.xml:366(term) groupmod.8.xml:116(term) +#: groupadd.8.xml:135(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:179(para) +#: usermod.8.xml:231(para) msgid "" "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change " "the user ID to a non-unique value." @@ -634,7 +631,8 @@ msgstr "" "При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет " "указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя." -#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term) +#: usermod.8.xml:238(term) useradd.8.xml:378(term) groupmod.8.xml:127(term) +#: groupadd.8.xml:145(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "" "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>ПАРОЛЬ</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:191(para) +#: usermod.8.xml:243(para) groupmod.8.xml:132(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." @@ -651,8 +649,29 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>." -#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term) -#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term) +#: usermod.8.xml:248(para) useradd.8.xml:388(para) groupmod.8.xml:137(para) +#: groupadd.8.xml:155(para) +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " +"because the password (or encrypted password) will be visible by users " +"listing the processes." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:253(para) +msgid "" +"The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> " +"or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the " +"password database configured in your PAM configuration." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:259(para) useradd.8.xml:393(para) groupmod.8.xml:142(para) +#: groupadd.8.xml:160(para) +msgid "" +"You should make sure the password respects the system's password policy." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:266(term) useradd.8.xml:427(term) useradd.8.xml:568(term) +#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term) msgid "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" msgstr "" @@ -660,7 +679,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:204(para) chsh.1.xml:60(para) +#: usermod.8.xml:271(para) chsh.1.xml:89(para) msgid "" "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " "the system to select the default login shell." @@ -668,21 +687,51 @@ msgstr "" "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term) +#: usermod.8.xml:278(term) useradd.8.xml:442(term) msgid "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" msgstr "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +#: usermod.8.xml:283(para) +msgid "The new numerical value of the user's ID." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:216(para) +#: usermod.8.xml:286(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless " +#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " +#| "The default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater " +#| "than every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved " +#| "for system accounts." msgid "" -"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " -"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values " -"between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any files " -"which the user owns and which are located in the directory tree rooted at " -"the user's home directory will have the file user ID changed automatically. " -"Files outside of the user's home directory must be altered manually." +"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " +"The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically " +"reserved for system accounts." +msgstr "" +"Числовое значение идентификатора пользователя (ID). Оно должно быть " +"уникальным, если не используется параметр <option>-o</option>. Значение " +"должно быть неотрицательным. По умолчанию используется наименьшее значение " +"ID большее 999 и большее любого другого значения пользователя. Значения от 0 " +"до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: usermod.8.xml:292(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless " +#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " +#| "Values between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any " +#| "files which the user owns and which are located in the directory tree " +#| "rooted at the user's home directory will have the file user ID changed " +#| "automatically. Files outside of the user's home directory must be altered " +#| "manually." +msgid "" +"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " +"in the user's home directory will have the file user ID changed " +"automatically." msgstr "" "Числовое значение идентификатора пользователя (ID). Значение должно быть " "уникальным, если не задан параметр <option>-o</option>. Значение должно быть " @@ -692,12 +741,18 @@ msgstr "" "изменён автоматически. Для файлов, расположенных вне домашнего каталога " "идентификатор нужно изменять вручную." -#: usermod.8.xml:229(term) +#: usermod.8.xml:297(para) +msgid "" +"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " +"manually." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:304(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:233(para) +#: usermod.8.xml:308(para) msgid "" "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</" @@ -707,53 +762,101 @@ msgstr "" "начала шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с <option>-" "p</option> или <option>-L</option>." -#: usermod.8.xml:238(para) +#: usermod.8.xml:313(para) msgid "" "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example " -"to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <replaceable>EXPIRE</" -"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)." +"to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <option>EXPIRE</option> value " +"from <filename>/etc/default/useradd</filename>)." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:324(term) useradd.8.xml:474(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</" +"replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: usermod.8.xml:329(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank " +#| "causes the system to select the default login shell." +msgid "" +"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " +"the blank, which causes the system to select the default SELinux user." msgstr "" +"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " +"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title) -#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title) -#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title) -#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title) -#: chgpasswd.8.xml:125(title) +#: usermod.8.xml:340(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:597(title) +#: su.1.xml:302(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) +#: newusers.8.xml:312(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) +#: groupdel.8.xml:65(title) groupadd.8.xml:224(title) gpasswd.1.xml:206(title) +#: faillog.8.xml:191(title) chpasswd.8.xml:182(title) +#: chgpasswd.8.xml:157(title) msgid "CAVEATS" msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: usermod.8.xml:253(para) +#: usermod.8.xml:341(para) msgid "" -"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a user " -"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing " -"any processes when this command is being executed if the user's numerical " -"user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</" -"command> files manually. You must change the owner of any <command>at</" -"command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS " -"server." +"You must make certain that the named user is not executing any processes " +"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " +"user's name, or the user's home directory is being changed. " +"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user " +"is logged in according to utmp on other architectures." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:349(para) +msgid "" +"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " +"<command>at</command> jobs manually." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:353(para) +msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:621(title) +#: su.1.xml:310(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title) +#: pwck.8.xml:213(title) passwd.1.xml:356(title) newusers.8.xml:324(title) +#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:173(title) +#: groupmod.8.xml:152(title) groupmems.8.xml:156(title) +#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:186(title) gpasswd.1.xml:218(title) +#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:194(title) chgpasswd.8.xml:169(title) +#: chfn.1.xml:99(title) +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:360(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:622(para) +#: su.1.xml:311(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:214(para) +#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:88(para) +#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:174(para) groupmod.8.xml:153(para) +#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:78(para) groupadd.8.xml:187(para) +#: gpasswd.1.xml:219(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:195(para) +#: chgpasswd.8.xml:170(para) chfn.1.xml:100(para) +msgid "" +"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> change the behavior of this tool:" msgstr "" -"Команда <command>usermod</command> не будет изменять имя пользователя, если " -"этот пользователь в данный момент работает в системе. Если требуется " -"изменить числовой идентификатор пользователя, нужно проверить, что от этого " -"пользователя нет запущенных процессов. Владельца файлов <command>crontab</" -"command> нужно изменять вручную. Владельца заданий <command>at</command> " -"нужно изменять вручную. Также вручную нужно сделать все изменения связанные " -"с NIS на сервере NIS." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:2(term) userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: usermod.8.xml:32(term) userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:4(para) userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: usermod.8.xml:34(para) userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -764,29 +867,30 @@ msgstr "" "то используется значение указанное при сборке." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: usermod.8.xml:11(term) userdel.8.xml:11(term) useradd.8.xml:11(term) -#: su.1.xml:11(term) login.defs.5.xml:11(term) login.1.xml:11(term) +#: usermod.8.xml:41(term) userdel.8.xml:41(term) useradd.8.xml:41(term) +#: su.1.xml:41(term) login.defs.5.xml:41(term) login.1.xml:41(term) #, fuzzy msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: usermod.8.xml:13(para) userdel.8.xml:13(para) useradd.8.xml:13(para) -#: su.1.xml:13(para) login.defs.5.xml:13(para) login.1.xml:13(para) +#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) +#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) msgid "" "Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " "directory." msgstr "" -#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para) -#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para) +#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd +#: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para) +#: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para) msgid "" "The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are " "used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and " "<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool." msgstr "" -#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para) -#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para) +#: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para) +#: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para) #, fuzzy msgid "" "If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</" @@ -796,7 +900,67 @@ msgstr "" "Если используется <option>--preserve-environment</option>, то оболочка " "задаётся переменной среды <envar>$SHELL</envar>." -#: usermod.8.xml:303(para) +#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) +#: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term) +#: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term) +#: chgpasswd.8.xml:30(term) +msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)" +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) +#: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +#: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para) +#: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para) +#: chgpasswd.8.xml:32(para) +msgid "" +"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " +"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same " +"name, same password, and same GID)." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para) +#: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) +#: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para) +#: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para) +#: chgpasswd.8.xml:37(para) +msgid "" +"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " +"members in a group." +msgstr "" + +#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different +#. names. +#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) +#: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) +#: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para) +#: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para) +#: chgpasswd.8.xml:43(para) +msgid "" +"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " +"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " +"than 1024 characters." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para) +#: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para) +#: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para) +#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para) +#: chgpasswd.8.xml:48(para) +msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para) +#: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para) +#: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para) +#: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para) +#: chgpasswd.8.xml:51(para) +msgid "" +"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " +"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:403(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -835,17 +999,17 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname) -#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term) +#: userdel.8.xml:41(refentrytitle) userdel.8.xml:46(refname) +#: userdel.8.xml:51(command) login.defs.5.xml:434(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: userdel.8.xml:18(refpurpose) +#: userdel.8.xml:47(refpurpose) msgid "delete a user account and related files" msgstr "удаляет учётную запись и файлы пользователя" -#: userdel.8.xml:32(para) +#: userdel.8.xml:61(para) #, fuzzy msgid "" "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, " @@ -858,25 +1022,25 @@ msgstr "" "существовать." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:41(para) +#: userdel.8.xml:70(para) msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>userdel</command>:" -#: userdel.8.xml:46(term) +#: userdel.8.xml:75(term) groupadd.8.xml:80(term) msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" -#: userdel.8.xml:50(para) +#: userdel.8.xml:79(para) #, fuzzy msgid "" "This option forces the removal of the user account, even if the user is " "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the " "user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " "home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " -"<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" -"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group " -"exists with the same name as the deleted user, then this group will be " -"removed, even if it is still the primary group of another user." +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" +"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group exists with " +"the same name as the deleted user, then this group will be removed, even if " +"it is still the primary group of another user." msgstr "" "С этим параметром учётная запись будет удалена, даже если пользователь в " "этот момент работает в системе. Она также заставляет <command>userdel</" @@ -889,7 +1053,7 @@ msgstr "" "если она всё ещё является первичной группой другого пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:63(para) +#: userdel.8.xml:92(para) msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your " "system in an inconsistent state." @@ -897,12 +1061,12 @@ msgstr "" "<emphasis>Примечание:</emphasis> Этот параметр опасно использовать; он может " "привести систему в нерабочее состояние." -#: userdel.8.xml:76(term) +#: userdel.8.xml:105(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:80(para) +#: userdel.8.xml:109(para) msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " @@ -912,22 +1076,26 @@ msgstr "" "каталогом и почтовым ящиком. Пользовательские файлы, расположенные в других " "файловых системах, нужно искать и удалять вручную." -#: userdel.8.xml:86(para) +#: userdel.8.xml:115(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable " +#| "in the <filename>login.defs</filename> file." msgid "" -"The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in " -"the <filename>login.defs</filename> file." +"The mail spool is defined by the <option>MAIL_DIR</option> variable in the " +"<filename>login.defs</filename> file." msgstr "" "Имя файла почтового ящика задаётся переменной <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> " "в файле <filename>login.defs</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: userdel.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: userdel.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)" msgstr "USERDEL_CMD (строка)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +#: userdel.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) msgid "" "If defined, this command is run when removing a user. It should remove any " "at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first " @@ -937,138 +1105,187 @@ msgstr "" "должна удалять любые задания at/cron/печати удаляемого пользователя " "(передаётся в качестве первого аргумента)." +#: userdel.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) +msgid "The return code of the script is not taken into account." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:46(programlisting) login.defs.5.xml:46(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#! /bin/sh\n" +"\n" +"# Check for the required argument.\n" +"if [ $# != 1 ]; then\n" +"\techo \"Usage: $0 username\"\n" +"\texit 1\n" +"fi\n" +"\n" +"# Remove cron jobs.\n" +"crontab -r -u $1\n" +"\n" +"# Remove at jobs.\n" +"# Note that it will remove any jobs owned by the same UID,\n" +"# even if it was shared by a different username.\n" +"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs\n" +"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\;\n" +"\n" +"# Remove print jobs.\n" +"lprm $1\n" +"\n" +"# All done.\n" +"exit 0\n" +" " +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) +msgid "" +"Here is an example script, which removes the user's cron, at and print jobs: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: login.1.xml:2(term) +#: userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) su.1.xml:32(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: login.1.xml:4(para) +#: userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) su.1.xml:34(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " "(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " -"the same as gid, and username is the same as the primary group name. " -"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will " -"remove the user's group if it contains no more members." +"the same as gid, and username is the same as the primary group name." +msgstr "" + +#: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para) +#: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +msgid "" +"If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will " +"remove the user's group if it contains no more members, and " +"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of " +"the user." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename) -#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename) -#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename) -#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename) +#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:683(filename) +#: su.1.xml:353(filename) pwconv.8.xml:171(filename) +#: passwd.1.xml:389(filename) newusers.8.xml:384(filename) +#: login.access.5.xml:99(filename) login.1.xml:367(filename) +#: groupadd.8.xml:215(filename) chsh.1.xml:148(filename) +#: chpasswd.8.xml:223(filename) chgpasswd.8.xml:199(filename) +#: chfn.1.xml:116(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para) -#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) -#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para) +#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:685(para) su.1.xml:355(para) +#: pwconv.8.xml:173(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:386(para) +#: login.access.5.xml:101(para) login.1.xml:369(para) groupadd.8.xml:217(para) +#: chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:225(para) chgpasswd.8.xml:201(para) +#: chfn.1.xml:118(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title) -#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title) -#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:692(title) pwck.8.xml:251(title) +#: passwd.1.xml:404(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:182(title) +#: groupdel.8.xml:107(title) groupadd.8.xml:246(title) chage.1.xml:228(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable) -#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) -#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable) -#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable) -#: chage.1.xml:204(replaceable) +#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable) +#: pwck.8.xml:256(replaceable) passwd.1.xml:409(replaceable) +#: grpck.8.xml:214(replaceable) groupmod.8.xml:187(replaceable) +#: groupdel.8.xml:112(replaceable) groupadd.8.xml:251(replaceable) +#: chage.1.xml:233(replaceable) msgid "0" msgstr "0" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para) -#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para) -#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:258(para) +#: passwd.1.xml:411(para) grpck.8.xml:216(para) groupmod.8.xml:189(para) +#: groupdel.8.xml:114(para) groupadd.8.xml:253(para) chage.1.xml:235(para) msgid "success" msgstr "успешное выполнение" # type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable) -#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable) -#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable) -#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum) -#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) -#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum) -#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum) -#: chage.1.xml:210(replaceable) +#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:703(replaceable) +#: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:262(replaceable) +#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:415(replaceable) +#: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum) +#: grpck.8.xml:220(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum) +#: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum) +#: chsh.1.xml:41(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:35(manvolnum) +#: chage.1.xml:239(replaceable) msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para) +#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:705(para) msgid "can't update password file" msgstr "не удалось изменить файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable) -#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) -#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable) -#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable) -#: chage.1.xml:216(replaceable) +#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:709(replaceable) +#: pwck.8.xml:268(replaceable) passwd.1.xml:421(replaceable) +#: grpck.8.xml:226(replaceable) groupmod.8.xml:193(replaceable) +#: groupdel.8.xml:118(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable) +#: chage.1.xml:245(replaceable) msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para) -#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para) -#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:711(para) pwck.8.xml:264(para) +#: grpck.8.xml:222(para) groupmod.8.xml:195(para) groupdel.8.xml:120(para) +#: groupadd.8.xml:259(para) chage.1.xml:247(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ошибка в параметрах команды" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable) -#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable) -#: groupdel.8.xml:94(replaceable) +#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable) +#: pwck.8.xml:292(replaceable) passwd.1.xml:445(replaceable) +#: groupmod.8.xml:211(replaceable) groupdel.8.xml:124(replaceable) msgid "6" msgstr "6" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:166(para) +#: userdel.8.xml:195(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "указанный пользователь не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:172(para) +#: userdel.8.xml:201(para) msgid "user currently logged in" msgstr "пользователь сейчас работает в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable) -#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) -#: groupadd.8.xml:212(replaceable) +#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:739(replaceable) +#: groupmod.8.xml:223(replaceable) groupdel.8.xml:136(replaceable) +#: groupadd.8.xml:281(replaceable) msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para) -#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para) +#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:741(para) groupmod.8.xml:225(para) +#: groupdel.8.xml:138(para) groupadd.8.xml:283(para) msgid "can't update group file" msgstr "не удалось изменить файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable) +#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:745(replaceable) msgid "12" msgstr "12" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:184(para) +#: userdel.8.xml:213(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "не удалось удалить домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:142(para) +#: userdel.8.xml:171(para) msgid "" "The <command>userdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1076,19 +1293,30 @@ msgstr "" "Команда <command>userdel</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" +#: userdel.8.xml:222(para) +msgid "" +"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there " +"are running processes which belong to this account. In that case, you may " +"have to kill those processes or lock the user's password or account and " +"remove the account later. The <option>-f</option> option can force the " +"deletion of this account." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:193(para) +#: userdel.8.xml:229(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You must manually check all file systems to insure that no files remain " +#| "with the named group as the file group ID." msgid "" -"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the " -"user is currently logged in. You must kill any running processes which " -"belong to an account that you are deleting." +"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " +"owned by this user." msgstr "" -"Команда <command>userdel</command> не будет удалять учётную запись, если " -"пользователь в данный момент работает в системе. Вы должны завершить все " -"запущенные процессы, принадлежащие учётной записи, которую нужно удалить." +"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " +"осталось файлов, принадлежащих удалённой группе." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:198(para) +#: userdel.8.xml:233(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." @@ -1096,14 +1324,24 @@ msgstr "" "Нельзя удалить NIS атрибуты клиента NIS. Это необходимо сделать на NIS " "сервере." -#: userdel.8.xml:201(para) -msgid "" -"If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" -"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" +#: userdel.8.xml:236(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" +#| "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, " +#| "<command>userdel</command> will delete the group with the same name as " +#| "the user. To avoid inconsistencies in the passwd and group databases, " +#| "<command>userdel</command> will check that this group is not used as a " +#| "primary group for another user, and will just warn without deleting the " +#| "user otherwise. The <option>-f</option> option can force the deletion of " +#| "this group." +msgid "" +"If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" +"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" "command> will delete the group with the same name as the user. To avoid " "inconsistencies in the passwd and group databases, <command>userdel</" "command> will check that this group is not used as a primary group for " -"another user, and will just warn without deleting the user otherwise. The " +"another user, and will just warn without deleting the group otherwise. The " "<option>-f</option> option can force the deletion of this group." msgstr "" "Если значение переменной <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> равно " @@ -1115,7 +1353,7 @@ msgstr "" "предупреждение без удаления, если такое случится. Параметр <option>-f</" "option> поможет удалить группу в любом случае." -#: userdel.8.xml:214(para) +#: userdel.8.xml:249(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1150,26 +1388,26 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname) -#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command) -#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term) +#: useradd.8.xml:49(refentrytitle) useradd.8.xml:54(refname) +#: useradd.8.xml:59(command) useradd.8.xml:66(command) +#: useradd.8.xml:70(command) login.defs.5.xml:421(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: useradd.8.xml:22(refpurpose) +#: useradd.8.xml:55(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" "регистрирует нового пользователя или изменяет информацию по умолчанию о " "новых пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option) +#: useradd.8.xml:67(arg) useradd.8.xml:71(arg) msgid "-D" msgstr "-D" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:47(para) +#: useradd.8.xml:80(para) #, fuzzy msgid "" "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" @@ -1186,21 +1424,19 @@ msgstr "" "также может создать домашний каталог нового пользователя и скопировать файлы " "настроек." +#: useradd.8.xml:89(para) +msgid "" +"By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</" +"option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:60(para) +#: useradd.8.xml:98(para) msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:69(para) -msgid "" -"Any text string. It is generally a short description of the login, and is " -"currently used as the field for the user's full name." -msgstr "" -"Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " -"в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." - -#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term) +#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:499(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" @@ -1208,7 +1444,7 @@ msgstr "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</" "option><replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:82(para) +#: useradd.8.xml:107(para) #, fuzzy msgid "" "The default base directory for the system if <option>-d</" @@ -1223,13 +1459,23 @@ msgstr "" "каталога. Если не используется параметр <option>-m</option>, то " "<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен существовать." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:97(para) -#, fuzzy -msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." -msgstr "Изменение значений по умолчанию" +#: useradd.8.xml:115(para) +msgid "" +"If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the " +"base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/" +"etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> by default." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: useradd.8.xml:130(para) +msgid "" +"Any text string. It is generally a short description of the login, and is " +"currently used as the field for the user's full name." +msgstr "" +"Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " +"в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." -#: useradd.8.xml:108(para) +#: useradd.8.xml:143(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1246,21 +1492,88 @@ msgstr "" "<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> необязательно должен существовать " "и не будет создан, если его нет." +#: useradd.8.xml:155(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" +msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" +msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#: useradd.8.xml:159(para) +#, fuzzy +msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." +msgstr "Изменение значений по умолчанию" + +#: useradd.8.xml:174(para) +msgid "" +"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " +"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: useradd.8.xml:188(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The number of days after a password expires until the account is " +#| "permanently disabled. A value of 0 disables the account as soon as the " +#| "password has expired, and a value of -1 disables the feature. The default " +#| "value is -1." +msgid "" +"The number of days after a password expires until the account is permanently " +"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " +"expired, and a value of -1 disables the feature." +msgstr "" +"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, чтобы учётная " +"запись заблокировалась навсегда. Если указано значение 0, то учётная запись " +"блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная " +"возможность не используется. По умолчанию используется значение -1." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: useradd.8.xml:194(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " +#| "blank, which causes the system to select the default login shell." +msgid "" +"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity " +"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>, or -1 by default." +msgstr "" +"Имя регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое значение, то " +"будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:151(para) +#: useradd.8.xml:208(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group " +#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group. " +#| "The default group number is 1." msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " -"must exist. A group number must refer to an already existing group. The " -"default group number is 1 or whatever is specified in <filename>/etc/default/" -"useradd</filename>." +"must exist. A group number must refer to an already existing group." msgstr "" "Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с " "таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на " -"уже существующую группу. Идентификатор группы по умолчанию равен 1 или " -"значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>." +"уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1." + +#: useradd.8.xml:213(para) +msgid "" +"If not specified, the bahavior of <command>useradd</command> will depend on " +"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" +"filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</replaceable> (or " +"<option>-U/--user-group</option> is specified on the command line), a group " +"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the " +"variable is set to <replaceable>no</replaceable> (or <option>-N/--no-user-" +"group</option> is specified on the command line), useradd will set the " +"primary group of the new user to the value specified by the <option>GROUP</" +"option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or 100 by " +"default." +msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:165(para) +#: useradd.8.xml:236(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1274,33 +1587,41 @@ msgstr "" "<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " "группу." -#: useradd.8.xml:182(term) -msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +#: useradd.8.xml:253(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</" +"replaceable>" + +#: useradd.8.xml:258(para) +msgid "" +"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " +"the user's home directory, when the home directory is created by " +"<command>useradd</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:263(para) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +msgid "" +"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" +"home</option>) option is specified." +msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" + +#: useradd.8.xml:267(para) +msgid "" +"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " +"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> " +"or, by default, <filename>/etc/skel</filename>." +msgstr "" -#: useradd.8.xml:186(para) -msgid "" -"The user's home directory will be created if it does not exist. The files " -"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home " -"directory if the <option>-k</option> option is used, otherwise the files " -"contained in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead. Any " -"directories contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> or <filename>/" -"etc/skel</filename> will be created in the user's home directory as well. " -"The <option>-k</option> option is only valid in conjunction with the " -"<option>-m</option> option. The default is to not create the directory and " -"to not copy any files." -msgstr "" -"Если домашнего каталога пользователя не существует, то он будет создан. " -"Файлы из каталога <replaceable>КАТАЛОГ_ШАБЛОН</replaceable> будут " -"скопированы в домашний каталог, если он указан параметр <option>-k</option>, " -"иначе будут использованы файлы из каталога <filename>/etc/skel</filename>. " -"Все подкаталоги каталога <replaceable>КАТАЛОГ_ШАБЛОН</replaceable> или " -"<filename>/etc/skel</filename> будут также созданы в домашнем каталоге " -"пользователя. Параметр <option>-k</option> можно использовать только вместе " -"с параметром <option>-m</option>. По умолчанию, домашний каталог не " -"создаётся и файлы не копируются." - -#: useradd.8.xml:202(term) +#: useradd.8.xml:276(term) groupadd.8.xml:114(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -1308,16 +1629,28 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</" "replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:207(para) -msgid "" -"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " -"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </" -"option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</" -"replaceable> can be used when creating system account to turn off password " -"ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-" -"K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </" +#: useradd.8.xml:281(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, " +#| "PASS_MAX_DAYS and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </" +#| "option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</" +#| "replaceable> can be used when creating system account to turn off " +#| "password ageing, even though system account has no password at all. " +#| "Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </" +#| "option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</" +#| "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" +#| "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +msgid "" +"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" +"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " +"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: " +"<option>-K </option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-" +"1</replaceable> can be used when creating system account to turn off " +"password ageing, even though system account has no password at all. Multiple " +"<option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </" "option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</" -"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" +"replaceable><option>-K </option><replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" msgstr "" "Используется для изменения значений по умолчанию, хранимых в файле /etc/" @@ -1331,7 +1664,7 @@ msgstr "" "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:221(para) +#: useradd.8.xml:297(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" @@ -1341,32 +1674,145 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." +#: useradd.8.xml:305(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" +msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" +msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" + +#: useradd.8.xml:307(para) +msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:310(para) +msgid "" +"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:318(term) +msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" + +#: useradd.8.xml:322(para) +msgid "" +"Create the user's home directory if it does not exist. The files and " +"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " +"the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:328(para) +msgid "By default, no home directories are created." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#: useradd.8.xml:335(option) +#, fuzzy +#| msgid "-" +msgid "-M" +msgstr "-" + +#: useradd.8.xml:338(para) +msgid "" +"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " +"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set " +"to <replaceable>yes</replaceable>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:347(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: useradd.8.xml:351(para) +msgid "" +"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +"the group specified by the <option>-g</option> option or by the " +"<option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:357(para) useradd.8.xml:465(para) +msgid "" +"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " +"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" +"filename>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:233(para) +#: useradd.8.xml:370(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID." -#: useradd.8.xml:242(para) +#: useradd.8.xml:371(para) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" +msgid "" +"This option is only valid in combination with the <option>-o</option> option." +msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" + +#: useradd.8.xml:383(para) groupadd.8.xml:150(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The encrypted password, as returned by " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account." msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " -"disable the account." +"disable the password." msgstr "" "Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована." +#: useradd.8.xml:400(term) newusers.8.xml:263(term) groupadd.8.xml:167(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" +msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" + +#: useradd.8.xml:404(para) newusers.8.xml:267(para) +msgid "Create a system account." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:407(para) +msgid "" +"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" +"shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the " +"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in " +"<filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" +"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " +"the creation of groups)." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:416(para) +msgid "" +"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " +"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login." +"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the " +"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system " +"account to be created." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:255(para) +#: useradd.8.xml:432(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " +#| "blank, which causes the system to select the default login shell." msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " -"blank, which causes the system to select the default login shell." +"blank, which causes the system to select the default login shell specified " +"by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</" +"filename>, or an empty string by default." msgstr "" "Имя регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое значение, то " "будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:268(para) +#: useradd.8.xml:447(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -1380,13 +1826,38 @@ msgstr "" "ID большее 999 и большее любого другого значения пользователя. Значения от 0 " "до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей." +#: useradd.8.xml:457(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: useradd.8.xml:461(para) +msgid "" +"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " +"group." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: useradd.8.xml:479(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank " +#| "causes the system to select the default login shell." +msgid "" +"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " +"blank, which causes the system to select the default SELinux user." +msgstr "" +"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " +"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:280(title) +#: useradd.8.xml:489(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Изменение значений по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: useradd.8.xml:281(para) +#: useradd.8.xml:490(para) #, fuzzy msgid "" "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" @@ -1399,7 +1870,7 @@ msgstr "" "изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. " "Допустимые параметры:" -#: useradd.8.xml:295(para) +#: useradd.8.xml:504(para) #, fuzzy msgid "" "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " @@ -1412,13 +1883,25 @@ msgstr "" "replaceable> для создания имени нового каталога, если не задан параметр " "<option>-d</option> при создании новой учётной записи." +#: useradd.8.xml:511(para) +msgid "" +"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:310(para) +#: useradd.8.xml:523(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована." +#: useradd.8.xml:524(para) +msgid "" +"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:319(para) +#: useradd.8.xml:536(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -1426,36 +1909,59 @@ msgstr "" "Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как " "учётная запись будет заблокирована." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:331(para) +#: useradd.8.xml:540(para) msgid "" -"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " -"exist, and a numerical group ID must have an existing entry." +"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." msgstr "" -"Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с " -"таким именем должна существовать и для числового идентификатора должна быть " -"запись." -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:552(para) +msgid "" +"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--" +"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> " +"variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/etc/login." +"defs</filename>. The named group must exist, and a numerical group ID must " +"have an existing entry." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:561(para) +msgid "" +"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:573(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "" +#: useradd.8.xml:576(para) +msgid "" +"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" +"default/useradd</filename>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: useradd.8.xml:355(title) +#: useradd.8.xml:588(title) msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:356(para) +#: useradd.8.xml:589(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The system administrator is responsible for placing the default user " +#| "files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory." msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " -"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory." +"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton " +"directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> or on the " +"command line)." msgstr "" "Системный администратор сам решает, какие файлы нужно положить в каталог " "<filename>/etc/skel/</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:363(para) +#: useradd.8.xml:598(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -1465,7 +1971,7 @@ msgstr "" "сервере." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:368(para) +#: useradd.8.xml:603(para) #, fuzzy msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " @@ -1477,47 +1983,84 @@ msgstr "" "пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:374(para) +#: useradd.8.xml:609(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " +#| "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " +#| "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgid "" -"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " -"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " -"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" +"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " +"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " +"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" msgstr "" "Имена пользователей должны начинаться со строчной буквы или символа " "подчёркивания, и должны состоять только из строчных букв, символов " "подчёркивания, тире и знака доллара. Это можно описать регулярным " "выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: useradd.8.xml:615(para) +#, fuzzy +#| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." +msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#, fuzzy +msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)" +msgstr "CHFN_AUTH (логический)" + +#: useradd.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"Indicate if a home directory should be created by default for new users." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) +msgid "" +"This setting does not apply to system users, and can be overriden on the " +"command line." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#: groupadd.8.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" msgstr "GID_MAX (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) +#: groupadd.8.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" msgstr "GID_MIN (число)" -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#: groupadd.8.xml:35(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." msgid "" -"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " -"<command>groupadd</command> programs." +"Range of group IDs used for the creation of regular groups by " +"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +"<command>newusers</command>." msgstr "" "Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" "command> и <command>groupadd</command>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term) -#: newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) +#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)" msgstr "PASS_MAX_DAYS (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) pwck.8.xml:4(para) -#: newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) +#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "" "The maximum number of days a password may be used. If the password is older " "than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be " @@ -1528,15 +2071,15 @@ msgstr "" "предполагается значение -1 (то есть возможность ограничения не используется)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term) -#: newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) +#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)" msgstr "PASS_MIN_DAYS (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) pwck.8.xml:4(para) -#: newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) +#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "" "The minimum number of days allowed between password changes. Any password " "changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 " @@ -1547,15 +2090,15 @@ msgstr "" "предполагается значение -1 (то есть возможность ограничения не используется)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term) -#: newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) +#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)" msgstr "PASS_WARN_AGE (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) pwck.8.xml:4(para) -#: newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para) +#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "" "The number of days warning given before a password expires. A zero means " "warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no " @@ -1567,122 +2110,200 @@ msgstr "" "Если значение не задано, выдача предупреждения отключается." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: groupadd.8.xml:30(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +msgstr "GID_MAX (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) +#: groupadd.8.xml:31(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +msgstr "GID_MIN (число)" + +#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) +#: groupadd.8.xml:33(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." +msgid "" +"Range of group IDs used for the creation of system groups by " +"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command> и <command>groupadd</command>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +msgstr "UID_MAX (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +msgstr "UID_MIN (число)" + +#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</" +"command> or <command>newusers</command>." +msgstr "" +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command> и <command>groupadd</command>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>UID_MAX</option> (number)" msgstr "UID_MAX (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>UID_MIN</option> (number)" msgstr "UID_MIN (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." msgid "" -"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program." +"Range of user IDs used for the creation of regular users by " +"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." msgstr "" -"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой " -"<command>useradd</command>." +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command> и <command>groupadd</command>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: login.1.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#: login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>UMASK</option> (number)" msgstr "UMASK (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: login.1.xml:4(para) +#: useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#: login.1.xml:34(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The permission mask is initialized to this value. If not specified, the " +#| "permission mask will be initialized to 022." msgid "" -"The permission mask is initialized to this value. If not specified, the " -"permission mask will be initialized to 022." +"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, " +"the mask will be initialized to 022." msgstr "" "Задаёт начальное значение маски доступа. Если не указано, то маска доступа " "устанавливается в 022." +#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) +#: login.1.xml:38(para) +msgid "" +"<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask to " +"set the mode of the home directory they create" +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para) +#: login.1.xml:42(para) +msgid "" +"It is also used by <command>login</command> to define users' initial umask. " +"Note that this mask can be overriden by the user's GECOS line (if " +"<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit with " +"the <emphasis>K</emphasis> identifier in " +"<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:422(filename) +#: useradd.8.xml:671(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:424(para) +#: useradd.8.xml:673(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:428(filename) +#: useradd.8.xml:677(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:430(para) +#: useradd.8.xml:679(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) -#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable) -#: groupadd.8.xml:194(replaceable) +#: useradd.8.xml:715(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum) +#: pwck.8.xml:274(replaceable) passwd.1.xml:427(replaceable) +#: grpck.8.xml:232(replaceable) groupmod.8.xml:199(replaceable) +#: groupadd.8.xml:263(replaceable) msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para) -#: groupadd.8.xml:196(para) +#: useradd.8.xml:717(para) passwd.1.xml:447(para) groupmod.8.xml:201(para) +#: groupadd.8.xml:265(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "недопустимое значение параметра" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable) -#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable) -#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable) +#: useradd.8.xml:721(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable) +#: passwd.1.xml:433(replaceable) grpck.8.xml:238(replaceable) +#: groupmod.8.xml:205(replaceable) groupadd.8.xml:269(replaceable) msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:474(para) +#: useradd.8.xml:723(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para) -#: groupdel.8.xml:96(para) +#: useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:207(para) groupmod.8.xml:213(para) +#: groupdel.8.xml:126(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "указанная группа не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable) -#: groupadd.8.xml:206(replaceable) +#: useradd.8.xml:733(replaceable) groupmod.8.xml:217(replaceable) +#: groupadd.8.xml:275(replaceable) msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:486(para) +#: useradd.8.xml:735(para) msgid "username already in use" msgstr "имя пользователя уже существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:498(para) +#: useradd.8.xml:747(para) msgid "can't create home directory" msgstr "не удалось создать домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:502(replaceable) +#: useradd.8.xml:751(replaceable) msgid "13" msgstr "13" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:504(para) +#: useradd.8.xml:753(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "не удалось создать почтовый ящик" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:444(para) +#: useradd.8.xml:693(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1690,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:513(para) +#: useradd.8.xml:762(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1729,41 +2350,41 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: suauth.5.xml:5(refentrytitle) suauth.5.xml:10(refname) +#: suauth.5.xml:34(refentrytitle) suauth.5.xml:39(refname) msgid "suauth" msgstr "suauth" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum> -#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum) -#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable) -#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum) -#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum) -#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum) +#: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum) +#: pwck.8.xml:286(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum) +#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:439(replaceable) +#: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum) +#: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum) +#: grpck.8.xml:244(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum) msgid "5" msgstr "5" # type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo) -#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo) -#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo) -#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo) +#: suauth.5.xml:36(refmiscinfo) shadow.5.xml:36(refmiscinfo) +#: porttime.5.xml:36(refmiscinfo) passwd.5.xml:36(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:99(refmiscinfo) login.access.5.xml:37(refmiscinfo) +#: limits.5.xml:37(refmiscinfo) gshadow.5.xml:35(refmiscinfo) +#: faillog.5.xml:36(refmiscinfo) msgid "File Formats and Conversions" msgstr "Форматы файлов" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: suauth.5.xml:11(refpurpose) +#: suauth.5.xml:40(refpurpose) msgid "detailed su control file" msgstr "файл управления командой su" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: suauth.5.xml:16(command) suauth.5.xml:142(filename) +#: suauth.5.xml:45(command) suauth.5.xml:171(filename) msgid "/etc/suauth" msgstr "/etc/suauth" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:22(para) +#: suauth.5.xml:51(para) msgid "" "The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su " "command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:" @@ -1773,7 +2394,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> #. .RS -#: suauth.5.xml:29(literallayout) +#: suauth.5.xml:58(literallayout) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1786,7 +2407,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. .fi -#: suauth.5.xml:33(para) +#: suauth.5.xml:62(para) msgid "" "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)" msgstr "" @@ -1794,7 +2415,7 @@ msgstr "" "может быть)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:38(para) +#: suauth.5.xml:67(para) msgid "" "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated " "as comment lines and ignored;" @@ -1803,7 +2424,7 @@ msgstr "" "игнорируются;" # type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: suauth.5.xml:43(literallayout) +#: suauth.5.xml:72(literallayout) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1814,7 +2435,7 @@ msgstr "" " желаемый-id:желающий-id:ДЕЙСТВИЕ\n" " " -#: suauth.5.xml:47(para) +#: suauth.5.xml:76(para) msgid "" "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames " "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by " @@ -1825,7 +2446,7 @@ msgstr "" "EXCEPT</emphasis> , после которой идёт список имён пользователей " "перечисленных через \",\"" -#: suauth.5.xml:53(para) +#: suauth.5.xml:82(para) msgid "" "from-id is formatted the same as to-id except the extra word " "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</" @@ -1844,38 +2465,38 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:64(para) +#: suauth.5.xml:93(para) msgid "Action can be one only of the following currently supported options." msgstr "В поле ДЕЙСТВИЕ может быть только одно из следующих значений:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: suauth.5.xml:70(emphasis) +#: suauth.5.xml:99(emphasis) msgid "DENY" msgstr "DENY" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: suauth.5.xml:73(para) +#: suauth.5.xml:102(para) msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for." msgstr "Команда su останавливает выполнение, даже не спрашивая пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: suauth.5.xml:80(emphasis) +#: suauth.5.xml:109(emphasis) msgid "NOPASS" msgstr "NOPASS" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: suauth.5.xml:83(para) +#: suauth.5.xml:112(para) msgid "" "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for." msgstr "Команда su выполняется без запроса пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: suauth.5.xml:91(emphasis) +#: suauth.5.xml:120(emphasis) msgid "OWNPASS" msgstr "OWNPASS" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: suauth.5.xml:94(para) +#: suauth.5.xml:123(para) msgid "" "For the su command to be successful, the user must enter his or her own " "password. They are told this." @@ -1884,7 +2505,7 @@ msgstr "" "собственный пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:102(para) +#: suauth.5.xml:131(para) msgid "" "Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace " "must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially " @@ -1899,12 +2520,12 @@ msgstr "" "администратору осуществлять любой контроль, какой он пожелает." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:112(title) +#: suauth.5.xml:141(title) msgid "EXAMPLE" msgstr "ПРИМЕР" # type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> -#: suauth.5.xml:113(literallayout) +#: suauth.5.xml:142(literallayout) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1954,12 +2575,12 @@ msgstr "" " " # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title) +#: suauth.5.xml:178(title) pwconv.8.xml:135(title) login.defs.5.xml:455(title) msgid "BUGS" msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: suauth.5.xml:150(para) +#: suauth.5.xml:179(para) msgid "" "There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving " "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning " @@ -1970,11 +2591,11 @@ msgstr "" "в начале и конце строк) и специальных слов, разделяющих различные вещи." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:159(title) shadow.3.xml:154(title) +#: suauth.5.xml:188(title) shadow.3.xml:183(title) msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "ДИАГНОСТИКА" -#: suauth.5.xml:160(para) +#: suauth.5.xml:189(para) msgid "" "An error parsing the file is reported using " "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" @@ -1984,7 +2605,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry> с уровнем ERR средства AUTH." -#: suauth.5.xml:169(para) +#: suauth.5.xml:198(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." @@ -1993,27 +2614,33 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:339(term) +#: su.1.xml:54(refentrytitle) su.1.xml:59(refname) su.1.xml:64(command) +#: login.defs.5.xml:395(term) msgid "su" msgstr "su" # type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) -#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo) -#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo) -#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo) -#: chsh.1.xml:13(refmiscinfo) chfn.1.xml:14(refmiscinfo) -#: chage.1.xml:7(refmiscinfo) +#: su.1.xml:56(refmiscinfo) sg.1.xml:40(refmiscinfo) +#: passwd.1.xml:46(refmiscinfo) newgrp.1.xml:40(refmiscinfo) +#: login.1.xml:72(refmiscinfo) groups.1.xml:36(refmiscinfo) +#: gpasswd.1.xml:44(refmiscinfo) expiry.1.xml:43(refmiscinfo) +#: chsh.1.xml:42(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo) +#: chage.1.xml:36(refmiscinfo) msgid "User Commands" msgstr "Пользовательские команды" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: su.1.xml:31(refpurpose) +#: su.1.xml:60(refpurpose) msgid "change user ID or become superuser" msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем" -#: su.1.xml:49(para) +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><arg><replaceable> +#: su.1.xml:70(replaceable) login.1.xml:85(replaceable) +#: login.1.xml:93(replaceable) +msgid "username" +msgstr "имя_пользователя" + +#: su.1.xml:78(para) msgid "" "The <command>su</command> command is used to become another user during a " "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</" @@ -2028,7 +2655,7 @@ msgstr "" "option> можно использовать для воссоздания рабочей среды, такой же как если " "бы настоящий пользователь выполнял вход в систему." -#: su.1.xml:58(para) +#: su.1.xml:87(para) msgid "" "Additional arguments may be provided after the username, in which case they " "are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of " @@ -2043,7 +2670,7 @@ msgstr "" "etc/passwd</filename>, которая является регистрационной для указываемого " "пользователя." -#: su.1.xml:67(para) +#: su.1.xml:96(para) msgid "" "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</" "command> options from the arguments supplied to the shell." @@ -2052,7 +2679,7 @@ msgstr "" "<command>su</command> от параметров передаваемых оболочке." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:72(para) +#: su.1.xml:101(para) msgid "" "The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords " "will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are " @@ -2062,13 +2689,21 @@ msgstr "" "возникает сообщение об ошибке. Все попытки, удачные и неудачные, " "протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений." -#: su.1.xml:77(para) +#: su.1.xml:106(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>" +#| "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal " +#| "users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the " +#| "superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and " +#| "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</" +#| "filename>." msgid "" "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>" "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal " "users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the " -"superuser. This may be changed with the <emphasis>ENV_PATH</emphasis> and " -"<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</" +"superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and " +"<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</" "filename>." msgstr "" "Текущая рабочая среда передаётся новой оболочке. Значение <envar>$PATH</" @@ -2079,7 +2714,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/login.defs</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:86(para) login.1.xml:133(para) +#: su.1.xml:115(para) login.1.xml:166(para) msgid "" "A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first " "character of the login shell. The given home directory will be used as the " @@ -2090,11 +2725,11 @@ msgstr "" "как корень новой файловой системы, в которой регистрируется пользователь." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:95(para) +#: su.1.xml:124(para) msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>su</command>:" -#: su.1.xml:99(term) +#: su.1.xml:128(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</" "replaceable>" @@ -2103,7 +2738,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:104(para) +#: su.1.xml:133(para) msgid "" "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</" "option>." @@ -2111,12 +2746,12 @@ msgstr "" "Указать команду, которая будет запущена оболочкой в виде параметра для " "<option>-c</option>." -#: su.1.xml:111(term) +#: su.1.xml:140(term) msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:115(para) +#: su.1.xml:144(para) msgid "" "Provide an environment similar to what the user would expect had the user " "logged in directly." @@ -2124,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Предоставляет среду, как если бы пользователь непосредственно " "регистрировался в системе." -#: su.1.xml:119(para) +#: su.1.xml:148(para) msgid "" "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last " "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and " @@ -2135,16 +2770,16 @@ msgstr "" "<option>--login</option>) не имеют этого ограничения." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:133(para) +#: su.1.xml:162(para) msgid "The shell that will be invoked." msgstr "Оболочка, которая будет запущена." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: su.1.xml:138(para) +#: su.1.xml:170(para) msgid "The shell specified with --shell." msgstr "Оболочка указанная в параметре --shell." -#: su.1.xml:141(para) +#: su.1.xml:173(para) msgid "" "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by " "the <envar>$SHELL</envar> environment variable." @@ -2153,7 +2788,7 @@ msgstr "" "задаётся переменной среды <envar>$SHELL</envar>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: su.1.xml:148(para) +#: su.1.xml:180(para) msgid "" "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the " "target user." @@ -2162,7 +2797,7 @@ msgstr "" "заданного пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: su.1.xml:154(para) +#: su.1.xml:186(para) msgid "" "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above " "method." @@ -2171,14 +2806,14 @@ msgstr "" "помощью методов, указанных выше." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:134(para) +#: su.1.xml:163(para) msgid "" "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>" msgstr "" "Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): " "<placeholder-1/>" -#: su.1.xml:161(para) +#: su.1.xml:191(para) msgid "" "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this " "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/" @@ -2193,7 +2828,7 @@ msgstr "" "учётную запись, если <command>su</command> не была запущена " "суперпользователем." -#: su.1.xml:172(term) +#: su.1.xml:202(term) msgid "" "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" "option>" @@ -2201,13 +2836,35 @@ msgstr "" "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</" "option>" +#: su.1.xml:211(envar) +msgid "$PATH" +msgstr "" + +#: su.1.xml:213(para) +msgid "" +"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options " +"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);" +msgstr "" + +#: su.1.xml:222(envar) +msgid "$IFS" +msgstr "" + +#: su.1.xml:224(para) +msgid "" +"reset to <quote><space><tab><newline></quote>, if it was " +"set." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:177(para) -msgid "Preserve the current environment." +#: su.1.xml:207(para) +#, fuzzy +#| msgid "Preserve the current environment." +msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>" msgstr "Сохранить имеющуюся рабочую среду." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: su.1.xml:178(para) +#: su.1.xml:233(para) msgid "" "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless " "<command>su</command> is called by root)." @@ -2215,8 +2872,53 @@ msgstr "" "Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку, то этот параметр не " "сработает (если <command>su</command> не запускается суперпользователем)." +#: su.1.xml:242(para) +msgid "" +"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, " +"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> " +"environment variables are reset." +msgstr "" + +#: su.1.xml:251(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except " +"for the variables above." +msgstr "" + +#: su.1.xml:258(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>" +"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> " +"environment variables are copied if they were set." +msgstr "" + +#: su.1.xml:268(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</" +"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to " +"the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</option>, " +"<option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and <option>MAIL_FILE</" +"option> (see below)." +msgstr "" + +#: su.1.xml:281(para) +msgid "" +"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be " +"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)." +msgstr "" + +#: su.1.xml:289(para) +msgid "Other environment might be set by PAM modules." +msgstr "" + +#: su.1.xml:237(para) +msgid "" +"Note that the default behavior for the environment is the following: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: su.1.xml:189(para) +#: su.1.xml:303(para) msgid "" "This version of <command>su</command> has many compilation options, only " "some of which may be in use at any particular site." @@ -2226,49 +2928,53 @@ msgstr "" "машине." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>CONSOLE</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" -"If defined, either full pathname of a file containing device names or a \":" -"\" delimited list of device names. Root logins will be allowed only upon " -"these devices." +"If defined, either full pathname of a file containing device names (one per " +"line) or a \":\" delimited list of device names. Root logins will be allowed " +"only upon these devices." msgstr "" -#: su.1.xml:9(para) login.defs.5.xml:9(para) login.1.xml:9(para) +#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) msgid "If not defined, root will be allowed on any device." msgstr "" +#: su.1.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para) login.1.xml:42(para) +msgid "The device should be specified without the /dev/ prefix." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" -"List of groups to add to the user's supplementary group set when logging in " +"List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in " "on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. " "<placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to gain " "permanent access to these groups, even when not logged in on the console." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default " "in no." msgstr "" -#: su.1.xml:8(para) login.defs.5.xml:8(para) login.1.xml:8(para) +#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) msgid "" "If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root " "(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her home " @@ -2276,37 +2982,55 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ +#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) msgid "" "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " "login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A " "common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>." msgstr "" +#: su.1.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) login.1.xml:41(para) +msgid "" +"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with <command>sulogin</command>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If this file exists and is readable, login environment will be read from it. " "Every line should be in the form name=value." msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file is formatted like this, with lines starting with a # being " +#| "treated as comment lines and ignored;" +msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored." +msgstr "" +"Формат файла показан ниже, строки начинающиеся с # считаются комментарием и " +"игнорируются;" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " "regular user login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" @@ -2315,22 +3039,28 @@ msgid "" "usr/bin</replaceable>." msgstr "" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +#, fuzzy +msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)" +msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" + +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/" -"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/" -"usr/bin</replaceable>." +"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is " +"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user " "login. The value can be the name of a timezone preceded by <replaceable>TZ=</" @@ -2340,77 +3070,77 @@ msgid "" msgstr "" #. TODO: it can in fact be used to set any other variable -#: su.1.xml:13(para) login.defs.5.xml:13(para) login.1.xml:13(para) +#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) msgid "" "If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, " "the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) -#: chsh.1.xml:2(term) chfn.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) +#: chsh.1.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) -#: chsh.1.xml:4(para) chfn.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) +#: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) msgid "" "The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " "\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " "will no be translated." msgstr "" -#: su.1.xml:9(para) login.defs.5.xml:9(para) login.1.xml:9(para) -#: chsh.1.xml:9(para) chfn.1.xml:9(para) +#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) +#: chsh.1.xml:39(para) chfn.1.xml:39(para) msgid "" "If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be replaced " "by the user's name." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login." msgstr "" -#: su.1.xml:7(para) login.defs.5.xml:7(para) login.1.xml:7(para) +#: su.1.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) msgid "" "You should disable it if the shell startup files already check for mail " "(\"mailx -e\" or equivalent)." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "If defined, all su activity is logged to this file." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>SU_NAME</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "" "If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " "if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" @@ -2419,12 +3149,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:3(term) +#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:5(para) +#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) msgid "" "If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of " "the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called " @@ -2434,25 +3164,33 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "" "Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to " "sulog file logging." msgstr "" -#: su.1.xml:243(para) +#: su.1.xml:363(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>" msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>" +"manvolnum></citerefentry>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -2462,30 +3200,30 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command) +#: sg.1.xml:38(refentrytitle) sg.1.xml:43(refname) sg.1.xml:49(command) msgid "sg" msgstr "sg" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: sg.1.xml:11(refpurpose) +#: sg.1.xml:44(refpurpose) msgid "execute command as different group ID" msgstr "выполняет команду с правами другой группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg) +#: sg.1.xml:50(arg) newgrp.1.xml:49(arg) msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> -#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg) +#: sg.1.xml:52(arg) expiry.1.xml:53(arg) msgid "-c" msgstr "-c" -#: sg.1.xml:18(arg) +#: sg.1.xml:51(arg) msgid "group <placeholder-1/> command" msgstr "группа <placeholder-1/> команда" -#: sg.1.xml:27(para) +#: sg.1.xml:60(para) msgid "" "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> " "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/" @@ -2508,7 +3246,30 @@ msgstr "" "командой <command>sg</command>, поэтому после завершения работы <command>sg</" "command> вы возвращаетесь в предыдущую группу." -#: sg.1.xml:74(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sg.1.xml:32(term) newgrp.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "CHFN_AUTH (логический)" + +#: sg.1.xml:34(para) newgrp.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:119(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>" msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" @@ -2518,8 +3279,9 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>" +"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry></phrase>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" @@ -2533,297 +3295,440 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname) -#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname) -#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable) -#: grpck.8.xml:23(replaceable) +#: shadow.5.xml:34(refentrytitle) shadow.5.xml:39(refname) +#: shadow.3.xml:34(refentrytitle) shadow.3.xml:39(refname) +#: pwck.8.xml:60(replaceable) pwck.8.xml:75(replaceable) +#: grpck.8.xml:53(replaceable) grpck.8.xml:62(replaceable) msgid "shadow" msgstr "shadow" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:11(refpurpose) -msgid "encrypted password file" -msgstr "файл с защищаемой информацией о пользователях" +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#: shadow.5.xml:40(refpurpose) +#, fuzzy +#| msgid "the password file" +msgid "shadowed password file" +msgstr "файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:16(para) +#: shadow.5.xml:45(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contains the encrypted password " +#| "information for user's accounts and optional the password aging " +#| "information. Included is:" msgid "" -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contains the encrypted password " -"information for user's accounts and optional the password aging information. " -"Included is:" +"<filename>shadow</filename> is a file which contains the password " +"information for the system's accounts and optional aging information." msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> содержит шифрованные пароли учётных " "записей пользователей и необязательную информацию об устаревании пароля. " "Включает в себя:" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: shadow.5.xml:51(para) gshadow.5.xml:49(para) +msgid "" +"This file must not be readable by regular users if password security is to " +"be maintained." +msgstr "" +"Этот файл должен быть недоступен обычному пользователю, если нужно " +"обеспечить безопасность паролей." + +#: shadow.5.xml:56(para) +msgid "" +"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</" +"quote>), in the following order:" +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:23(para) passwd.5.xml:24(para) +#: shadow.5.xml:63(emphasis) passwd.5.xml:53(para) msgid "login name" msgstr "имя пользователя для входа в систему" +#: shadow.5.xml:65(para) +msgid "It must be a valid account name, which exist on the system." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:26(para) gshadow.5.xml:26(para) +#: shadow.5.xml:71(emphasis) gshadow.5.xml:68(emphasis) msgid "encrypted password" msgstr "шифрованный пароль" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:29(para) -msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed" +#: shadow.5.xml:73(para) gshadow.5.xml:70(para) +msgid "" +"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +msgstr "" +"Подробней о пароле смотрите на странице руководства " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>." + +#: shadow.5.xml:78(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the password field contains some string that is not valid result of " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able " +#| "to use a unix password to log in, subject to " +#| "<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" +#| "citerefentry>." +msgid "" +"If the password field contains some string that is not a valid result of " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix " +"password to log in (but the user may log in the system by other means)." +msgstr "" +"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " +"использовать этот unix пароль для регистрации с учётом настроек " +"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" +"citerefentry>." + +#: shadow.5.xml:85(para) +msgid "" +"This field may be empty, in which case no passwords are required to " +"authenticate as the specified login name. However, some applications which " +"read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to permit any " +"access at all if the password field is empty." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:92(para) gshadow.5.xml:92(para) +msgid "" +"A password field which starts with a exclamation mark means that the " +"password is locked. The remaining characters on the line represent the " +"password field before the password was locked." msgstr "" -"число дней с момента последнего изменения пароля, начиная с 1 января 1970 " -"года" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:32(para) -msgid "days before password may be changed" +#: shadow.5.xml:102(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "days before password may be changed" +msgid "date of last password change" msgstr "число дней, перед тем как пароль может быть изменён" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:35(para) -msgid "days after which password must be changed" -msgstr "число дней, после которых пароль должен быть изменён" +#: shadow.5.xml:105(para) +msgid "" +"The date of the last password change, expressed as the number of days since " +"Jan 1, 1970." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:38(para) -msgid "days before password is to expire that user is warned" +#: shadow.5.xml:109(para) +msgid "" +"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her " +"pasword the next time she will log in the system." msgstr "" -"число дней, за сколько пользователя начнут предупреждать, что пароль " -"устаревает" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:41(para) -msgid "days after password expires that account is disabled" -msgstr "число дней, после устаревания пароля для блокировки учётной записи" +#: shadow.5.xml:114(para) +msgid "An empty field means that password aging features are disabled." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:44(para) -msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled" +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#: shadow.5.xml:121(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "Password Changes" +msgid "minimum password age" +msgstr "Изменение пароля" + +#: shadow.5.xml:123(para) +msgid "" +"The minimum password age is the number of days the user will have to wait " +"before she will be allowed to change her password again." msgstr "" -"дней, отсчитывая с 1 января 1970 года, когда учётная запись была " -"заблокирована" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.5.xml:47(para) -msgid "a reserved field" -msgstr "зарезервированное поле" +#: shadow.5.xml:128(para) +msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:51(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#: shadow.5.xml:135(emphasis) #, fuzzy +#| msgid "Password Changes" +msgid "maximum password age" +msgstr "Изменение пароля" + +#: shadow.5.xml:137(para) msgid "" -"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to " -"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " -"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the " -"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For " -"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used." +"The maximum password age is the number of days after which the user will " +"have to change her password." msgstr "" -"Поле пароля должно быть заполнено. Шифрованный пароль имеет длину от 13 до " -"24 символов и состоит из 64 символов алфавита от a до z, от A до Z, от 0 до " -"9, \\. и /. Пароль может начинаться с символа \"$\". Это означает, что " -"шифрованный пароль был сгенерирован с использованием другого (не DES) " -"алгоритма. Например, если он начинается с \"$1$\", то это означает, что " -"использовался алгоритм на основе MD5." -#: shadow.5.xml:60(para) +#: shadow.5.xml:141(para) msgid "" -"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted." +"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The " +"user should be asked to change her password the next time she will log in." msgstr "" -"Подробней о пароле смотрите на странице руководства " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>." -#: shadow.5.xml:68(para) +#: shadow.5.xml:146(para) msgid "" -"If the password field contains some string that is not valid result of " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix " -"password to log in, subject to <citerefentry><refentrytitle>pam</" -"refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>." +"An empty field means that there are no maximum password age, no password " +"warning period, and no password inactivity period (see below)." msgstr "" -"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " -"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " -"использовать этот unix пароль для регистрации с учётом настроек " -"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" -"citerefentry>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:77(para) +#: shadow.5.xml:151(para) msgid "" -"The date of the last password change is given as the number of days since " -"Jan 1, 1970. The password may not be changed again until the proper number " -"of days have passed, and must be changed after the maximum number of days. " -"If the minimum number of days required is greater than the maximum number of " -"day allowed, this password may not be changed by the user." +"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user " +"cannot change her password." msgstr "" -"Дата последнего изменения пароля задаётся в днях, прошедших с 1 января 1970 " -"года. Пароль не может быть изменён пока не пройдёт положенное число дней, и " -"должен быть изменён после максимального числа дней. Если обязательное " -"минимальное число дней больше чем максимальное число дней, то такой пароль " -"не может быть изменён пользователем." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:86(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> +#: shadow.5.xml:159(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "Password Changes" +msgid "password warning period" +msgstr "Изменение пароля" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: shadow.5.xml:162(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The number of days after a password has expired before the account will " +#| "be disabled." msgid "" -"An account is considered to be inactive and is disabled if the password is " -"not changed within the specified number of days after the password expires. " -"An account will also be disabled on the specified day regardless of other " -"password expiration information." +"The number of days before a password is going to expire (see the maximum " +"password age above) during which the user should be warned." msgstr "" -"Учётная запись считается неактивной и будет заблокирована, если пароль не " -"был изменён за заданное число дней после устаревания пароля. Учётная запись " -"также будет заблокирована в заданный день, независимо от другой информации " -"об устаревании пароля." +"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как " +"учётная запись будет заблокирована." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:93(para) +#: shadow.5.xml:167(para) msgid "" -"This information supersedes any password or password age information present " -"in <filename>/etc/passwd</filename>." +"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period." msgstr "" -"Информация из этого файла заменяет любой пароль или информацию об " -"устаревании, содержащуюся в файле <filename>/etc/passwd</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:54(para) +#: shadow.5.xml:175(emphasis) +msgid "password inactivity period" +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:178(para) msgid "" -"This file must not be readable by regular users if password security is to " -"be maintained." +"The number of days after a password has expired (see the maximum password " +"age above) during which the password should still be accepted (and the user " +"should update her password during the next login)." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:184(para) +msgid "" +"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no " +"login is possible using the current user's password. The user should contact " +"her administrator." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:189(para) +msgid "" +"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: shadow.5.xml:197(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "User account information." +msgid "account expiration date" +msgstr "содержит информацию о пользователях" + +#: shadow.5.xml:200(para) +msgid "" +"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since " +"Jan 1, 1970." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:204(para) +msgid "" +"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case " +"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of " +"a password expiration, the user is not allowed to login using her password." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:210(para) +msgid "An empty field means that the account will never expire." msgstr "" -"Этот файл должен быть недоступен обычному пользователю, если нужно " -"обеспечить безопасность паролей." -#: shadow.5.xml:124(para) +#: shadow.5.xml:213(para) +msgid "" +"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account " +"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: shadow.5.xml:221(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "a reserved field" +msgid "reserved field" +msgstr "зарезервированное поле" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: shadow.5.xml:223(para) +#, fuzzy +#| msgid "sp_flag - reserved for future use" +msgid "This field is reserved for future use." +msgstr "sp_flag - зарезервировано" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#: shadow.5.xml:245(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/shadow" +msgid "/etc/shadow-" +msgstr "/etc/shadow" + +#: shadow.5.xml:247(para) +msgid "Backup file for /etc/shadow." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:248(para) passwd.5.xml:134(para) +msgid "" +"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by " +"all user and password management tools." +msgstr "" + +#: shadow.5.xml:259(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>" msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: shadow.3.xml:7(refmiscinfo) +#: shadow.3.xml:36(refmiscinfo) msgid "Library Calls" msgstr "Библиотечные функции" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: shadow.3.xml:11(refname) +#: shadow.3.xml:40(refname) msgid "getspnam" msgstr "getspnam" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:12(refpurpose) +#: shadow.3.xml:41(refpurpose) msgid "encrypted password file routines" msgstr "процедуры для работы с файлом шифрованных паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: shadow.3.xml:16(title) +#: shadow.3.xml:45(title) msgid "SYNTAX" msgstr "СИНТАКСИС" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:18(emphasis) +#: shadow.3.xml:47(emphasis) msgid "#include <shadow.h>" msgstr "#include <shadow.h>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:22(emphasis) +#: shadow.3.xml:51(emphasis) msgid "struct spwd *getspent();" msgstr "struct spwd *getspent();" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:26(emphasis) +#: shadow.3.xml:55(emphasis) msgid "struct spwd *getspnam(char" msgstr "struct spwd *getspnam(char" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: shadow.3.xml:27(emphasis) +#: shadow.3.xml:56(emphasis) msgid "*name" msgstr "*name" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: shadow.3.xml:27(emphasis) shadow.3.xml:40(emphasis) -#: shadow.3.xml:45(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis) +#: shadow.3.xml:56(emphasis) shadow.3.xml:69(emphasis) +#: shadow.3.xml:74(emphasis) shadow.3.xml:80(emphasis) msgid ");" msgstr ");" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:31(emphasis) +#: shadow.3.xml:60(emphasis) msgid "void setspent();" msgstr "void setspent();" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:35(emphasis) +#: shadow.3.xml:64(emphasis) msgid "void endspent();" msgstr "void endspent();" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:39(emphasis) +#: shadow.3.xml:68(emphasis) msgid "struct spwd *fgetspent(FILE" msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:40(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis) +#: shadow.3.xml:69(emphasis) shadow.3.xml:80(emphasis) msgid "*fp" msgstr "*fp" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:44(emphasis) +#: shadow.3.xml:73(emphasis) msgid "struct spwd *sgetspent(char" msgstr "struct spwd *sgetspent(char" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:45(emphasis) +#: shadow.3.xml:74(emphasis) msgid "*cp" msgstr "*cp" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:49(emphasis) +#: shadow.3.xml:78(emphasis) msgid "int putspent(struct spwd" msgstr "int putspent(struct spwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:50(emphasis) +#: shadow.3.xml:79(emphasis) msgid "*p," msgstr "*p," # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: shadow.3.xml:50(emphasis) +#: shadow.3.xml:79(emphasis) msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:55(emphasis) +#: shadow.3.xml:84(emphasis) msgid "int lckpwdf();" msgstr "int lckpwdf();" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: shadow.3.xml:59(emphasis) +#: shadow.3.xml:88(emphasis) msgid "int ulckpwdf();" msgstr "int ulckpwdf();" -#: shadow.3.xml:65(para) +#: shadow.3.xml:94(para) msgid "" "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the " "shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the " @@ -2834,7 +3739,7 @@ msgstr "" "\"I\">#include</emphasis>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: shadow.3.xml:70(programlisting) +#: shadow.3.xml:99(programlisting) #, no-wrap msgid "" "struct spwd {\n" @@ -2863,44 +3768,44 @@ msgstr "" "}" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:82(para) +#: shadow.3.xml:111(para) msgid "The meanings of each field are:" msgstr "Значение каждого поля:" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:85(para) +#: shadow.3.xml:114(para) msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name" msgstr "" "sp_namp - указатель на строку с именем пользователя, завершающуюся нулевым " "символом" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:88(para) +#: shadow.3.xml:117(para) msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password" msgstr "" "sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:91(para) +#: shadow.3.xml:120(para) msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed" msgstr "" "sp_lstchg - количество дней, когда был изменён пароль последний раз, начиная " "с 1 января 1970 года" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:94(para) +#: shadow.3.xml:123(para) msgid "sp_min - days before which password may not be changed" msgstr "sp_min - количество дней, когда можно не менять пароль" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:97(para) +#: shadow.3.xml:126(para) msgid "sp_max - days after which password must be changed" msgstr "" "sp_max - количество дней, которое должно пройти, чтобы нужно было поменять " "пароль" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:100(para) +#: shadow.3.xml:129(para) msgid "" "sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending " "password expiration" @@ -2909,7 +3814,7 @@ msgstr "" "устаревании пароля перед тем как пароль устареет" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:105(para) +#: shadow.3.xml:134(para) msgid "" "sp_inact - days after password expires that account is considered inactive " "and disabled" @@ -2918,18 +3823,18 @@ msgstr "" "когда начинать считать, что учётная запись неактивна и заблокирована" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:110(para) +#: shadow.3.xml:139(para) msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled" msgstr "" "sp_expire - дней, после которых учётная запись будет заблокирована, начиная " "с 1 января 1970 года" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: shadow.3.xml:113(para) +#: shadow.3.xml:142(para) msgid "sp_flag - reserved for future use" msgstr "sp_flag - зарезервировано" -#: shadow.3.xml:121(para) +#: shadow.3.xml:150(para) msgid "" "<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, " "<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each " @@ -2952,7 +3857,7 @@ msgstr "" "начиная с текущей позиции в файле запись по имени <emphasis>name</emphasis>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:134(para) +#: shadow.3.xml:163(para) msgid "" "<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used " "to begin and end, respectively, access to the shadow password file." @@ -2961,7 +3866,7 @@ msgstr "" "использовать для перемещения в начало и конец файла теневых паролей " "соответственно." -#: shadow.3.xml:140(para) +#: shadow.3.xml:169(para) msgid "" "The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines " "should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</" @@ -2983,7 +3888,7 @@ msgstr "" "успешно возвращается 0." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:155(para) +#: shadow.3.xml:184(para) msgid "" "Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs " "during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the " @@ -2994,7 +3899,7 @@ msgstr "" "при успешном выполнении и -1 в случае неудачи." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: shadow.3.xml:165(para) +#: shadow.3.xml:194(para) msgid "" "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " "password file is restricted." @@ -3002,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Данные функции могут использоваться только суперпользователем, так как " "доступ к файлу теневых паролей ограничен." -#: shadow.3.xml:185(para) +#: shadow.3.xml:214(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" @@ -3013,34 +3918,34 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname) -#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term) +#: pwconv.8.xml:42(refentrytitle) pwconv.8.xml:47(refname) +#: pwconv.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:388(term) msgid "pwconv" msgstr "pwconv" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:18(refname) pwconv.8.xml:29(command) +#: pwconv.8.xml:48(refname) pwconv.8.xml:59(command) msgid "pwunconv" msgstr "pwunconv" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command) -#: login.defs.5.xml:252(term) +#: pwconv.8.xml:49(refname) pwconv.8.xml:62(command) +#: login.defs.5.xml:302(term) msgid "grpconv" msgstr "grpconv" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:258(term) +#: pwconv.8.xml:50(refname) pwconv.8.xml:65(command) +#: login.defs.5.xml:308(term) msgid "grpunconv" msgstr "grpunconv" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: pwconv.8.xml:21(refpurpose) +#: pwconv.8.xml:51(refpurpose) msgid "convert to and from shadow passwords and groups" msgstr "преобразует пароли пользователей и групп в/из защищённую форму" -#: pwconv.8.xml:41(para) +#: pwconv.8.xml:71(para) msgid "" "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</" "emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally " @@ -3050,7 +3955,7 @@ msgstr "" "emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> и необязательно " "существующего файла <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." -#: pwconv.8.xml:47(para) +#: pwconv.8.xml:77(para) msgid "" "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and " @@ -3062,7 +3967,7 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>, а затем удаляет файл <emphasis " "remap=\"I\">shadow</emphasis>." -#: pwconv.8.xml:54(para) +#: pwconv.8.xml:84(para) msgid "" "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an " @@ -3072,7 +3977,7 @@ msgstr "" "\">gshadow</emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " "необязательно существующего файла <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." -#: pwconv.8.xml:60(para) +#: pwconv.8.xml:90(para) msgid "" "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " @@ -3084,7 +3989,7 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>, а затем удаляет файл <emphasis " "remap=\"I\">gshadow</emphasis>." -#: pwconv.8.xml:67(para) +#: pwconv.8.xml:97(para) msgid "" "These four programs all operate on the normal and shadow password and group " "files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, " @@ -3096,7 +4001,7 @@ msgstr "" "filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwconv.8.xml:74(para) +#: pwconv.8.xml:104(para) msgid "" "Each program acquires the necessary locks before conversion. " "<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, " @@ -3117,7 +4022,7 @@ msgstr "" "так и для обновления теневого файла, если главный файл редактировался " "вручную." -#: pwconv.8.xml:85(para) +#: pwconv.8.xml:115(para) msgid "" "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I" "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, " @@ -3131,7 +4036,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/shadow</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwconv.8.xml:94(para) +#: pwconv.8.xml:124(para) msgid "" "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are " "similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. " @@ -3148,7 +4053,7 @@ msgstr "" "<command>pwunconv</command>. Конвертируется только возможное." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwconv.8.xml:106(para) +#: pwconv.8.xml:136(para) msgid "" "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) " "may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. " @@ -3160,20 +4065,20 @@ msgstr "" "Перед конвертацией запустите <command>pwck</command> и <command>grpck</" "command>, чтобы исправить возможные ошибки." -#: pwconv.8.xml:117(para) +#: pwconv.8.xml:147(para) msgid "" "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" +"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" "command>:" msgstr "" -#: pwconv.8.xml:125(para) +#: pwconv.8.xml:155(para) msgid "" -"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"change the behavior of <command>pwconv</command>:" +"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" msgstr "" -#: pwconv.8.xml:151(para) +#: pwconv.8.xml:181(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -3188,49 +4093,57 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command) -#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term) +#: pwck.8.xml:40(refentrytitle) pwck.8.xml:45(refname) pwck.8.xml:51(command) +#: pwck.8.xml:66(command) login.defs.5.xml:380(term) msgid "pwck" msgstr "pwck" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: pwck.8.xml:17(refpurpose) +#: pwck.8.xml:46(refpurpose) msgid "verify integrity of password files" msgstr "проверяет целостность файлов паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option) +#: pwck.8.xml:52(arg) pwck.8.xml:67(arg) pwck.8.xml:171(option) msgid "-q" msgstr "-q" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option) +#: pwck.8.xml:53(arg) pwck.8.xml:192(option) grpck.8.xml:58(arg) +#: grpck.8.xml:149(option) msgid "-s" msgstr "-s" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable) -#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname) -#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname) -#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term) +#: pwck.8.xml:56(replaceable) pwck.8.xml:71(replaceable) +#: passwd.5.xml:34(refentrytitle) passwd.5.xml:39(refname) +#: passwd.1.xml:44(refentrytitle) passwd.1.xml:49(refname) +#: passwd.1.xml:55(command) login.defs.5.xml:369(term) msgid "passwd" msgstr "passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option) -#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option) +#: pwck.8.xml:68(arg) pwck.8.xml:182(option) login.1.xml:222(option) +#: grpck.8.xml:49(arg) grpck.8.xml:139(option) msgid "-r" msgstr "-r" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:51(para) -msgid "" -"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system " -"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</" -"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that the " -"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " -"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " -"uncorrectable errors." +#: pwck.8.xml:84(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system " +#| "authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</" +#| "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are checked to see that " +#| "the entry has the proper format and valid data in each field. The user is " +#| "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " +#| "other uncorrectable errors." +msgid "" +"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the users and " +"authentication information. It checks that all entries in <filename>/etc/" +"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename> have the proper " +"format and contain valid data. The user is prompted to delete entries that " +"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors." msgstr "" "Программа <command>pwck</command> проверяет корректность аутентификационной " "информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/" @@ -3240,42 +4153,82 @@ msgstr "" "которых невозможно." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para) +#: pwck.8.xml:93(para) grpck.8.xml:80(para) msgid "Checks are made to verify that each entry has:" msgstr "Выполняются следующие проверки:" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para) +#: pwck.8.xml:96(para) grpck.8.xml:84(para) msgid "the correct number of fields" msgstr "правильное количество полей" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:66(para) -msgid "a unique user name" +#: pwck.8.xml:99(para) +#, fuzzy +#| msgid "a unique user name" +msgid "a unique and valid user name" msgstr "уникальность имени пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:69(para) +#: pwck.8.xml:102(para) msgid "a valid user and group identifier" msgstr "допустимость идентификатора пользователя и группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:72(para) +#: pwck.8.xml:105(para) msgid "a valid primary group" msgstr "допустимость первичной группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:75(para) +#: pwck.8.xml:108(para) msgid "a valid home directory" msgstr "допустимость домашнего каталога" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:78(para) +#: pwck.8.xml:111(para) msgid "a valid login shell" msgstr "допустимость регистрационной оболочки" +#: pwck.8.xml:115(para) +msgid "" +"<filename>shadow</filename> checks are enabled when a second file parameter " +"is specified or when <filename>/etc/shadow</filename> exists on the system." +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:120(para) +msgid "These checks are the following:" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:125(para) +msgid "" +"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a " +"matching passwd entry" +msgstr "" + +#: pwck.8.xml:131(para) +msgid "passwords are specified in the shadowed file" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: pwck.8.xml:134(para) +#, fuzzy +#| msgid "the correct number of fields" +msgid "shadow entries have the correct number of fields" +msgstr "правильное количество полей" + +#: pwck.8.xml:137(para) +msgid "shadow entries are unique in shadow" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: pwck.8.xml:140(para) +#, fuzzy +#| msgid "days before password may be changed" +msgid "the last password changes are not in the future" +msgstr "число дней, перед тем как пароль может быть изменён" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:82(para) +#: pwck.8.xml:144(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -3294,7 +4247,7 @@ msgstr "" "пользователю предлагается запустить команду <command>usermod</command>, " "чтобы исправить ошибку." -#: pwck.8.xml:93(para) +#: pwck.8.xml:155(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> " @@ -3305,12 +4258,12 @@ msgstr "" "нужно использовать <command>pwck</command> для удаления испорченной записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:103(para) +#: pwck.8.xml:165(para) msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:112(para) +#: pwck.8.xml:174(para) msgid "" "Report errors only. The warnings which do not require any action from the " "user won't be displayed." @@ -3318,11 +4271,11 @@ msgstr "" "Сообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от " "пользователя никаких действий, показаны не будут." -#: pwck.8.xml:123(para) +#: pwck.8.xml:185(para) msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "Выполнять команду <command>pwck</command> в режиме \"только чтение\"." -#: pwck.8.xml:133(para) +#: pwck.8.xml:195(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" "filename> by UID." @@ -3330,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " "<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." -#: pwck.8.xml:141(para) +#: pwck.8.xml:203(para) msgid "" "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select " @@ -3342,44 +4295,35 @@ msgstr "" "указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">passwd</" "emphasis> и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>" -#: pwck.8.xml:190(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." - # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:225(para) +#: pwck.8.xml:270(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:231(para) +#: pwck.8.xml:276(para) msgid "can't open password files" msgstr "не удалось открыть файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:237(para) +#: pwck.8.xml:282(para) msgid "can't lock password files" msgstr "не удалось заблокировать файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:243(para) +#: pwck.8.xml:288(para) msgid "can't update password files" msgstr "не удалось изменить файл паролей" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: pwck.8.xml:294(para) +#, fuzzy +#| msgid "can't open password files" +msgid "can't sort password files" +msgstr "не удалось открыть файл паролей" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:207(para) +#: pwck.8.xml:252(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -3387,18 +4331,48 @@ msgstr "" "Команда <command>pwck</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" +#: pwck.8.xml:303(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." + # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: porttime.5.xml:5(refentrytitle) porttime.5.xml:10(refname) +#: porttime.5.xml:34(refentrytitle) porttime.5.xml:39(refname) msgid "porttime" msgstr "porttime" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: porttime.5.xml:11(refpurpose) +#: porttime.5.xml:40(refpurpose) msgid "port access time file" msgstr "файл с временами доступа к портам" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:16(para) +#: porttime.5.xml:45(para) msgid "" "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, " "user names, and permitted login times." @@ -3407,7 +4381,7 @@ msgstr "" "tty, имена пользователей и разрешённое время входа." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:21(para) +#: porttime.5.xml:50(para) msgid "" "Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a " "comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty " @@ -3424,7 +4398,7 @@ msgstr "" "под правило этой записи. В третьем поле содержится список (через запятую) " "допустимого времени работы." -#: porttime.5.xml:30(para) +#: porttime.5.xml:59(para) msgid "" "Each access time entry consists of zero or more days of the week, " "abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</" @@ -3444,11 +4418,11 @@ msgstr "" "предполагается <emphasis>Al</emphasis> в качестве значения по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: porttime.5.xml:44(title) +#: porttime.5.xml:73(title) msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" -#: porttime.5.xml:45(para) +#: porttime.5.xml:74(para) msgid "" "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</" "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm." @@ -3457,11 +4431,11 @@ msgstr "" "emphasis> с любого порта по будням с 9:00 до 17:00." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:51(para) +#: porttime.5.xml:80(para) msgid "*:jfh:Wk0900-1700" msgstr "*:jfh:Wk0900-1700" -#: porttime.5.xml:53(para) +#: porttime.5.xml:82(para) msgid "" "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</" "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> " @@ -3477,7 +4451,7 @@ msgstr "" "в любое время." # type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: porttime.5.xml:62(programlisting) +#: porttime.5.xml:91(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3490,7 +4464,7 @@ msgstr "" " console:*:\n" " " -#: porttime.5.xml:67(para) +#: porttime.5.xml:96(para) msgid "" "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on " "any port during non-working hours." @@ -3499,23 +4473,23 @@ msgstr "" "любого порта в нерабочие часы." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: porttime.5.xml:72(para) +#: porttime.5.xml:101(para) msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: porttime.5.xml:79(filename) logoutd.8.xml:38(filename) +#: porttime.5.xml:108(filename) logoutd.8.xml:67(filename) msgid "/etc/porttime" msgstr "/etc/porttime" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: porttime.5.xml:81(para) logoutd.8.xml:40(para) +#: porttime.5.xml:110(para) logoutd.8.xml:69(para) msgid "File containing port access." msgstr "" "содержит разрешённое время работы определённых пользователей с определённых " "портов" -#: porttime.5.xml:89(para) login.access.5.xml:79(para) +#: porttime.5.xml:118(para) login.access.5.xml:109(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." @@ -3524,12 +4498,12 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: passwd.5.xml:11(refpurpose) +#: passwd.5.xml:40(refpurpose) msgid "the password file" msgstr "файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.5.xml:16(para) +#: passwd.5.xml:45(para) msgid "" "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, " "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:" @@ -3539,36 +4513,36 @@ msgstr "" "двоеточиями (<quote>:</quote>). Поля:" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:27(para) +#: passwd.5.xml:56(para) msgid "optional encrypted password" msgstr "необязательный зашифрованный пароль" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:30(para) +#: passwd.5.xml:59(para) msgid "numerical user ID" msgstr "числовой идентификатор пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:33(para) +#: passwd.5.xml:62(para) msgid "numerical group ID" msgstr "числовой идентификатор группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:36(para) +#: passwd.5.xml:65(para) msgid "user name or comment field" msgstr "ФИО пользователя или поле комментария" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:39(para) +#: passwd.5.xml:68(para) msgid "user home directory" msgstr "домашний каталог пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.5.xml:42(para) +#: passwd.5.xml:71(para) msgid "optional user command interpreter" msgstr "необязательный интерпретатор командной строки пользователя" -#: passwd.5.xml:46(para) +#: passwd.5.xml:75(para) msgid "" "The encrypted password field may be blank, in which case no password is " "required to authenticate as the specified login name. However, some " @@ -3599,7 +4573,7 @@ msgstr "" "определено в <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" "manvolnum></citerefentry>." -#: passwd.5.xml:65(para) +#: passwd.5.xml:94(para) msgid "" "The comment field is used by various system utilities, such as " "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -3609,7 +4583,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." -#: passwd.5.xml:71(para) +#: passwd.5.xml:100(para) msgid "" "The home directory field provides the name of the initial working directory. " "The <command>login</command> program uses this information to set the value " @@ -3619,7 +4593,7 @@ msgstr "" "<command>login</command> использует эту информацию для установки значения " "переменной среды <envar>$HOME</envar>." -#: passwd.5.xml:77(para) +#: passwd.5.xml:106(para) msgid "" "The command interpreter field provides the name of the user's command " "language interpreter, or the name of the initial program to execute. The " @@ -3634,57 +4608,97 @@ msgstr "" "используется значение по умолчанию <filename>/bin/sh</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.5.xml:98(para) +#: passwd.5.xml:127(para) msgid "optional encrypted password file" msgstr "необязательный файл с шифрованными паролями" -#: passwd.5.xml:106(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#: passwd.5.xml:131(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/passwd" +msgid "/etc/passwd-" +msgstr "/etc/passwd" + +#: passwd.5.xml:133(para) +msgid "Backup file for /etc/passwd." +msgstr "" + +#: passwd.5.xml:145(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</" +"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</" +"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: passwd.1.xml:21(refpurpose) +#: passwd.1.xml:50(refpurpose) msgid "change user password" msgstr "изменяет пароль пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:38(para) +#: passwd.1.xml:67(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>passwd</command> command changes passwords for user " +#| "accounts. A normal user may only change the password for his/her own " +#| "account, while the superuser may change the password for any account. " +#| "<command>passwd</command> also changes account information, such as the " +#| "full name of the user, the user's login shell, or his/her password expiry " +#| "date and interval." msgid "" "The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A " "normal user may only change the password for his/her own account, while the " "superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> " -"also changes account information, such as the full name of the user, the " -"user's login shell, or his/her password expiry date and interval." +"also changes the account or associated password validity period." msgstr "" "Программа <command>passwd</command> изменяет пароли пользовательских учётных " "записей. Обычный пользователь может изменить пароль только своей учётной " @@ -3694,12 +4708,12 @@ msgstr "" "или дату устаревания пароля и интервал." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: passwd.1.xml:48(title) +#: passwd.1.xml:76(title) msgid "Password Changes" msgstr "Изменение пароля" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:49(para) +#: passwd.1.xml:77(para) msgid "" "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This " "password is then encrypted and compared against the stored password. The " @@ -3712,7 +4726,7 @@ msgstr "" "пропускается, для того чтобы можно было изменить забытый пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:57(para) +#: passwd.1.xml:85(para) msgid "" "After the password has been entered, password aging information is checked " "to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, " @@ -3724,7 +4738,7 @@ msgstr "" "завершает работу." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:64(para) +#: passwd.1.xml:92(para) msgid "" "The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry " "is compared against the first and both are required to match in order for " @@ -3735,7 +4749,7 @@ msgstr "" "совпасть." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:70(para) +#: passwd.1.xml:98(para) msgid "" "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, " "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more " @@ -3746,22 +4760,22 @@ msgstr "" "символов каждого типа:" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:78(para) +#: passwd.1.xml:106(para) msgid "lower case alphabetics" msgstr "строчные буквы" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:81(para) +#: passwd.1.xml:109(para) msgid "digits 0 thru 9" msgstr "цифры от 0 до 9" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:84(para) +#: passwd.1.xml:112(para) msgid "punctuation marks" msgstr "знаки пунктуации" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:88(para) +#: passwd.1.xml:116(para) msgid "" "Care must be taken not to include the system default erase or kill " "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not " @@ -3772,18 +4786,26 @@ msgstr "" "сложности." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: passwd.1.xml:97(title) +#: passwd.1.xml:125(title) msgid "Hints for user passwords" msgstr "Выбор пароля" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:98(para) +#: passwd.1.xml:126(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption " +#| "algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> " +#| "System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very " +#| "secure. The size of the key space depends upon the randomness of the " +#| "password which is selected." msgid "" "The security of a password depends upon the strength of the encryption " -"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> " -"System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very " -"secure. The size of the key space depends upon the randomness of the " -"password which is selected." +"algorithm and the size of the key space. The legacy <emphasis>UNIX</" +"emphasis> System encryption method is based on the NBS DES algorithm. More " +"recent methods are now recommended (see <option>ENCRYPT_METHOD</option>). " +"The size of the key space depends upon the randomness of the password which " +"is selected." msgstr "" "Безопасность пароля зависит от стойкости алгоритма шифрования и размера " "пространства ключа. В <emphasis>UNIX</emphasis> системах метод шифрования " @@ -3791,7 +4813,7 @@ msgstr "" "зависит от степени произвольности выбранного пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:106(para) +#: passwd.1.xml:135(para) msgid "" "Compromises in password security normally result from careless password " "selection or handling. For this reason, you should not select a password " @@ -3806,64 +4828,22 @@ msgstr "" "лицензии, днём рождения и домашним адресом. Обо всём этом легко догадаться, " "что приведёт к нарушению безопасности системы." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:115(para) -msgid "" -"Your password must be easily remembered so that you will not be forced to " -"write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two " -"small words together and separating each with a special character or digit. " -"For example, Pass%word." -msgstr "" -"Пароль должен легко запоминаться, чтобы не было необходимости записывать его " -"на бумагу. Этого можно достичь соединив два маленьких слова в одно, разделив " -"их специальным символом или цифрой. Например, Pass%word." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:122(para) -msgid "" -"Other methods of construction involve selecting an easily remembered phrase " -"from literature and selecting the first or last letter from each word. An " -"example of this is:" -msgstr "" -"Другим методом создания является выбор легко запоминающейся фразы из " -"литературы и взятие первой или последней буквы каждого слова. Например:" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:130(para) -msgid "Ask not for whom the bell tolls" -msgstr "Ask not for whom the bell tolls" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:133(para) -msgid "which produces" -msgstr "получается" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: passwd.1.xml:136(para) -msgid "An4wtbt" -msgstr "An4wtbt" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: passwd.1.xml:140(para) +#: passwd.1.xml:144(para) msgid "" -"You may be reasonably sure few crackers will have included this in their " -"dictionaries. You should, however, select your own methods for constructing " -"passwords and not rely exclusively on the methods given here." +"You can find advices on how to choose a strong password on http://en." +"wikipedia.org/wiki/Password_strength" msgstr "" -"Можете быть уверены, что некоторые взломщики включат этот пароль в свои " -"словари. Поэтому вы должны выбрать свои собственные методы создания паролей " -"и не полагаться на методы предложенные здесь." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:151(para) +#: passwd.1.xml:153(para) msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>passwd</command>:" -#: passwd.1.xml:156(term) faillog.8.xml:42(term) +#: passwd.1.xml:158(term) faillog.8.xml:71(term) msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>" msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>" -#: passwd.1.xml:160(para) +#: passwd.1.xml:162(para) msgid "" "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status " "for all users." @@ -3871,12 +4851,12 @@ msgstr "" "Этот параметр можно использовать только вместе с <option>-S</option> для " "вывода статуса всех пользователей." -#: passwd.1.xml:167(term) +#: passwd.1.xml:169(term) msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:171(para) +#: passwd.1.xml:173(para) msgid "" "Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a " "password for an account. It will set the named account passwordless." @@ -3885,12 +4865,12 @@ msgstr "" "заблокировать пароль учётной записи. Это делает указанную учётную запись " "беспарольной." -#: passwd.1.xml:179(term) +#: passwd.1.xml:181(term) msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:183(para) +#: passwd.1.xml:185(para) msgid "" "Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to " "change his/her password at the user's next login." @@ -3898,7 +4878,7 @@ msgstr "" "Немедленно сделать пароль устаревшим. В результате это заставит пользователя " "изменить пароль при следующем входе в систему." -#: passwd.1.xml:196(term) +#: passwd.1.xml:198(term) msgid "" "<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -3907,7 +4887,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:200(para) +#: passwd.1.xml:202(para) msgid "" "This option is used to disable an account after the password has been " "expired for a number of days. After a user account has had an expired " @@ -3919,12 +4899,12 @@ msgstr "" "и прошло более указанных <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>, то пользователь " "больше не сможет использовать данную учётную запись." -#: passwd.1.xml:209(term) +#: passwd.1.xml:211(term) msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:213(para) +#: passwd.1.xml:215(para) msgid "" "Indicate password change should be performed only for expired authentication " "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as " @@ -3934,32 +4914,48 @@ msgstr "" "аутентификации (паролей). Пользователи хотят оставить свои непросроченные " "ключи нетронутыми." -#: passwd.1.xml:221(term) +#: passwd.1.xml:223(term) msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:225(para) +#: passwd.1.xml:227(para) #, fuzzy msgid "" -"Lock the named account. This option disables an account by changing the " -"password to a value which matches no possible encrypted value, and by " -"setting the account expiry field to 1." +"Lock the password of the named account. This option disables a password by " +"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a " +"´!´ at the beginning of the password)." msgstr "" "Заблокировать указанную учётную запись. Этот параметр блокирует учётную " "запись изменяя значение пароля на вариант, который не может быть шифрованным " "паролем." -#: passwd.1.xml:233(term) chage.1.xml:109(term) +#: passwd.1.xml:233(para) msgid "" -"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" +"Note that this does not disable the account. The user may still be able to " +"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the " +"account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</command> " +"(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:240(para) +msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:247(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" msgstr "" "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>МИН_ДНЕЙ</" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:237(para) chage.1.xml:113(para) +#: passwd.1.xml:251(para) chage.1.xml:142(para) msgid "" "Set the minimum number of days between password changes to " "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field " @@ -3969,7 +4965,7 @@ msgstr "" "пароля. Нулевое значение этого поля указывает на то, что пользователь может " "менять свой пароль когда захочет." -#: passwd.1.xml:255(term) +#: passwd.1.xml:269(term) msgid "" "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</" "replaceable>" @@ -3977,23 +4973,33 @@ msgstr "" "<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>РЕПОЗИТОРИЙ</" "replaceable>" -#: passwd.1.xml:259(para) +#: passwd.1.xml:273(para) msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository" msgstr "Изменить пароль в <replaceable>РЕПОЗИТОРИИ</replaceable>." -#: passwd.1.xml:265(term) +#: passwd.1.xml:279(term) msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>" msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:269(para) +#: passwd.1.xml:283(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display account status information. The status information consists of 7 " +#| "fields. The first field is the user's login name. The second field " +#| "indicates if the user account is locked (L), has no password (NP), or has " +#| "a usable password (P). The third field gives the date of the last " +#| "password change. The next four fields are the minimum age, maximum age, " +#| "warning period, and inactivity period for the password. These ages are " +#| "expressed in days." msgid "" "Display account status information. The status information consists of 7 " "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates " -"if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable " -"password (P). The third field gives the date of the last password change. " -"The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and " -"inactivity period for the password. These ages are expressed in days." +"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has " +"a usable password (P). The third field gives the date of the last password " +"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning " +"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in " +"days." msgstr "" "Показать состояние учётной записи. Информация о состоянии содержит 7 полей. " "Первое поле содержит имя учётной записи. Второе поле указывает, " @@ -4003,23 +5009,23 @@ msgstr "" "выдачи предупреждения и период неактивности пароля. Эти сроки измеряются в " "днях." -#: passwd.1.xml:282(term) +#: passwd.1.xml:297(term) msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:286(para) +#: passwd.1.xml:301(para) #, fuzzy msgid "" -"Unlock the named account. This option re-enables an account by changing the " -"password back to its previous value (to value before using <option>-l</" -"option> option), and by resetting the account expiry field." +"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password " +"by changing the password back to its previous value (to the value before " +"using the <option>-l</option> option)." msgstr "" "Разблокировать указанную учётную запись. Этот параметр активирует учётную " "запись изменяя пароль на прежнее значение (которое было перед использованием " "параметра <option>-l</option>)." -#: passwd.1.xml:295(term) +#: passwd.1.xml:310(term) msgid "" "<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</" "replaceable>" @@ -4028,7 +5034,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:299(para) +#: passwd.1.xml:314(para) msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " @@ -4040,7 +5046,7 @@ msgstr "" "дней перед тем как пароль устареет, в течении которых пользователю будут " "напоминать, что пароль скоро устареет." -#: passwd.1.xml:308(term) +#: passwd.1.xml:323(term) msgid "" "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" @@ -4049,7 +5055,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:312(para) +#: passwd.1.xml:327(para) msgid "" "Set the maximum number of days a password remains valid. After " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed." @@ -4058,80 +5064,101 @@ msgstr "" "рабочим. После <replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> пароль нужно изменить." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:324(para) +#: passwd.1.xml:339(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary " +#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as " +#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their " +#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the " +#| "NIS server." msgid "" -"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from " -"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she " -"feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a " -"system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server." +"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged " +"to select a password as complex as he or she feels comfortable with." msgstr "" "Не все параметры могут работать. Сложность пароля проверяется по разному на " "разных машинах. Пользователю настоятельно советуется выбирать пароль такой " "сложности, чтобы ему нормально работалось. Пользователи не могут изменять " "свои пароли в системе, если включён NIS и они не вошли на сервер NIS." -#: passwd.1.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: gpasswd.1.xml:2(term) chpasswd.8.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:344(para) +msgid "" +"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled " +"and they are not logged into the NIS server." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:349(para) +msgid "" +"<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their " +"passwords." +msgstr "" + +#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)" msgstr "" -#: passwd.1.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: gpasswd.1.xml:4(para) chpasswd.8.xml:4(para) chgpasswd.8.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) +#: gpasswd.1.xml:32(para) chpasswd.8.xml:32(para) chgpasswd.8.xml:32(para) msgid "" "This defines the system default encryption algorithm for encrypting " "passwords (if no algorithm are specified on the command line)." msgstr "" -#: passwd.1.xml:12(para) newusers.8.xml:12(para) login.defs.5.xml:12(para) -#: gpasswd.1.xml:12(para) chpasswd.8.xml:12(para) chgpasswd.8.xml:12(para) +#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) +#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para) msgid "<replaceable>DES</replaceable> (default)" msgstr "" -#: passwd.1.xml:15(replaceable) newusers.8.xml:15(replaceable) -#: login.defs.5.xml:15(replaceable) gpasswd.1.xml:15(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:15(replaceable) chgpasswd.8.xml:15(replaceable) +#: passwd.1.xml:43(replaceable) newusers.8.xml:43(replaceable) +#: login.defs.5.xml:43(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable) +#: chpasswd.8.xml:43(replaceable) chgpasswd.8.xml:43(replaceable) msgid "MD5" msgstr "" -#: passwd.1.xml:18(replaceable) newusers.8.xml:18(replaceable) -#: login.defs.5.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:18(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:18(replaceable) chgpasswd.8.xml:18(replaceable) +#: passwd.1.xml:46(replaceable) newusers.8.xml:46(replaceable) +#: login.defs.5.xml:46(replaceable) gpasswd.1.xml:46(replaceable) +#: chpasswd.8.xml:46(replaceable) chgpasswd.8.xml:46(replaceable) msgid "SHA256" msgstr "" -#: passwd.1.xml:21(replaceable) newusers.8.xml:21(replaceable) -#: login.defs.5.xml:21(replaceable) gpasswd.1.xml:21(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:21(replaceable) chgpasswd.8.xml:21(replaceable) +#: passwd.1.xml:49(replaceable) newusers.8.xml:49(replaceable) +#: login.defs.5.xml:49(replaceable) gpasswd.1.xml:49(replaceable) +#: chpasswd.8.xml:49(replaceable) chgpasswd.8.xml:49(replaceable) msgid "SHA512" msgstr "" -#: passwd.1.xml:8(para) newusers.8.xml:8(para) login.defs.5.xml:8(para) -#: gpasswd.1.xml:8(para) chpasswd.8.xml:8(para) chgpasswd.8.xml:8(para) +#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) +#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para) msgid "It can take one of these values: <placeholder-1/>" msgstr "" -#: passwd.1.xml:25(para) newusers.8.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) -#: gpasswd.1.xml:25(para) chpasswd.8.xml:25(para) chgpasswd.8.xml:25(para) +#: passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:53(para) +#: gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:53(para) msgid "" "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable." msgstr "" -#: passwd.1.xml:29(para) passwd.1.xml:23(para) newusers.8.xml:29(para) -#: newusers.8.xml:23(para) login.defs.5.xml:29(para) login.defs.5.xml:23(para) -#: gpasswd.1.xml:29(para) gpasswd.1.xml:23(para) chpasswd.8.xml:29(para) -#: chpasswd.8.xml:23(para) chgpasswd.8.xml:29(para) chgpasswd.8.xml:23(para) +#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) passwd.1.xml:62(para) +#: newusers.8.xml:57(para) newusers.8.xml:53(para) newusers.8.xml:62(para) +#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para) +#: login.defs.5.xml:62(para) gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) +#: gpasswd.1.xml:62(para) chpasswd.8.xml:57(para) chpasswd.8.xml:53(para) +#: chpasswd.8.xml:62(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para) +#: chgpasswd.8.xml:62(para) msgid "" -"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently " -"with the PAM modules configuration." +"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of " +"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is " +"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: gpasswd.1.xml:2(term) chpasswd.8.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) +#: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term) msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)" msgstr "" -#: passwd.1.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: gpasswd.1.xml:4(para) chpasswd.8.xml:4(para) chgpasswd.8.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) +#: gpasswd.1.xml:34(para) chpasswd.8.xml:34(para) chgpasswd.8.xml:34(para) msgid "" "Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If " "set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted using " @@ -4142,62 +5169,62 @@ msgid "" "<replaceable>no</replaceable>." msgstr "" -#: passwd.1.xml:14(para) newusers.8.xml:14(para) login.defs.5.xml:14(para) -#: gpasswd.1.xml:14(para) chpasswd.8.xml:14(para) chgpasswd.8.xml:14(para) +#: passwd.1.xml:44(para) newusers.8.xml:44(para) login.defs.5.xml:44(para) +#: gpasswd.1.xml:44(para) chpasswd.8.xml:44(para) chgpasswd.8.xml:44(para) msgid "" "This variable is superceded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable " "or by any command line option used to configure the encryption algorithm." msgstr "" -#: passwd.1.xml:19(para) newusers.8.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) -#: gpasswd.1.xml:19(para) chpasswd.8.xml:19(para) chgpasswd.8.xml:19(para) +#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) msgid "" "This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "Enable additional checks upon password changes." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)" msgstr "PASS_WARN_AGE (число)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)" msgstr "PASS_MAX_DAYS (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: passwd.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)" msgstr "PASS_MIN_DAYS (число)" -#: passwd.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) msgid "" "Number of significant characters in the password for crypt(). " "<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt" @@ -4205,18 +5232,18 @@ msgid "" "<replaceable>yes</replaceable>." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: gpasswd.1.xml:2(term) chpasswd.8.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) +#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)" msgstr "" -#: passwd.1.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) -#: gpasswd.1.xml:3(term) chpasswd.8.xml:3(term) chgpasswd.8.xml:3(term) +#: passwd.1.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term) +#: gpasswd.1.xml:31(term) chpasswd.8.xml:31(term) chgpasswd.8.xml:31(term) msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)" msgstr "" -#: passwd.1.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) -#: gpasswd.1.xml:5(para) chpasswd.8.xml:5(para) chgpasswd.8.xml:5(para) +#: passwd.1.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para) +#: gpasswd.1.xml:33(para) chpasswd.8.xml:33(para) chgpasswd.8.xml:33(para) msgid "" "When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</" "replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the number " @@ -4224,68 +5251,79 @@ msgid "" "of rounds is not specified on the command line)." msgstr "" -#: passwd.1.xml:12(para) newusers.8.xml:12(para) login.defs.5.xml:12(para) -#: gpasswd.1.xml:12(para) chpasswd.8.xml:12(para) chgpasswd.8.xml:12(para) +#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) +#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para) msgid "" "With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. " "But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users." msgstr "" -#: passwd.1.xml:17(para) newusers.8.xml:17(para) login.defs.5.xml:17(para) -#: gpasswd.1.xml:17(para) chpasswd.8.xml:17(para) chgpasswd.8.xml:17(para) +#: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para) +#: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para) msgid "" "If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000)." msgstr "" -#: passwd.1.xml:21(para) newusers.8.xml:21(para) login.defs.5.xml:21(para) -#: gpasswd.1.xml:21(para) chpasswd.8.xml:21(para) chgpasswd.8.xml:21(para) +#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) msgid "The values must be inside the 1000-999999999 range." msgstr "" -#: passwd.1.xml:24(para) newusers.8.xml:24(para) login.defs.5.xml:24(para) -#: gpasswd.1.xml:24(para) chpasswd.8.xml:24(para) chgpasswd.8.xml:24(para) +#: passwd.1.xml:52(para) newusers.8.xml:52(para) login.defs.5.xml:52(para) +#: gpasswd.1.xml:52(para) chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para) msgid "" "If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or " "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will be " "used." msgstr "" -#: passwd.1.xml:29(para) newusers.8.xml:29(para) login.defs.5.xml:29(para) -#: gpasswd.1.xml:29(para) chpasswd.8.xml:29(para) chgpasswd.8.xml:29(para) +#: passwd.1.xml:57(para) newusers.8.xml:57(para) login.defs.5.xml:57(para) +#: gpasswd.1.xml:57(para) chpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:57(para) msgid "" "If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" "option>, the highest value will be used." msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#: passwd.1.xml:395(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/passwd" +msgid "/etc/pam.d/passwd" +msgstr "/etc/passwd" + +#: passwd.1.xml:397(para) +msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:383(para) chage.1.xml:212(para) +#: passwd.1.xml:417(para) chage.1.xml:241(para) msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещён" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:389(para) +#: passwd.1.xml:423(para) msgid "invalid combination of options" msgstr "недопустимая комбинация параметров" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:395(para) +#: passwd.1.xml:429(para) msgid "unexpected failure, nothing done" msgstr "неожиданная ошибка при работе, ничего не сделано" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:401(para) +#: passwd.1.xml:435(para) msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing" msgstr "" "неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: passwd.1.xml:407(para) +#: passwd.1.xml:441(para) msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again" msgstr "" "файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: passwd.1.xml:371(para) +#: passwd.1.xml:405(para) msgid "" "The <command>passwd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -4293,33 +5331,44 @@ msgstr "" "Программа <command>passwd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: passwd.1.xml:422(para) +#: passwd.1.xml:456(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>." +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: nologin.8.xml:5(refentrytitle) nologin.8.xml:10(refname) -#: nologin.8.xml:16(command) +#: nologin.8.xml:34(refentrytitle) nologin.8.xml:39(refname) +#: nologin.8.xml:45(command) msgid "nologin" msgstr "nologin" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: nologin.8.xml:11(refpurpose) +#: nologin.8.xml:40(refpurpose) msgid "politely refuse a login" msgstr "вежливо отказывает во входе в систему" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: nologin.8.xml:22(para) +#: nologin.8.xml:51(para) msgid "" "The <command>nologin</command> command displays a message that an account is " "not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell " @@ -4330,7 +5379,7 @@ msgstr "" "для замены оболочки командной строки в поле оболочки у заблокированных " "учётных записей." -#: nologin.8.xml:27(para) +#: nologin.8.xml:56(para) msgid "" "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." @@ -4339,7 +5388,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>." -#: nologin.8.xml:36(para) +#: nologin.8.xml:65(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</" @@ -4350,41 +5399,53 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: nologin.8.xml:47(title) -msgid "HYSTORY" +#: nologin.8.xml:76(title) +#, fuzzy +#| msgid "HYSTORY" +msgid "HISTORY" msgstr "ИСТОРИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: nologin.8.xml:48(para) -msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." +#: nologin.8.xml:77(para) +#, fuzzy +#| msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." +msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4." msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname) -#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term) +#: newusers.8.xml:50(refentrytitle) newusers.8.xml:55(refname) +#: newusers.8.xml:61(command) login.defs.5.xml:353(term) msgid "newusers" msgstr "newusers" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: newusers.8.xml:23(refpurpose) +#: newusers.8.xml:56(refpurpose) msgid "update and create new users in batch" msgstr "" "обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newusers.8.xml:30(replaceable) +#: newusers.8.xml:64(replaceable) msgid "new_users" msgstr "new_users" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:37(para) +#: newusers.8.xml:71(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and " +#| "clear-text password pairs and uses this information to update a group of " +#| "existing users or to create new users. Each line is in the same format as " +#| "the standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following " +#| "exceptions:" msgid "" "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-" "text password pairs and uses this information to update a group of existing " "users or to create new users. Each line is in the same format as the " "standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following " -"exceptions:" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the exceptions " +"explained below:" msgstr "" "Программа <command>newusers</command> читает файл с парами имя пользователя/" "нешифрованный пароль и использует эту информацию для обновления группы " @@ -4392,13 +5453,35 @@ msgstr "" "стандартного файла паролей (смотрите <citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) за исключением:" +#: newusers.8.xml:79(para) +msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#: newusers.8.xml:84(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "group_name" +msgid "pw_name" +msgstr "имя_группы" + +#: newusers.8.xml:87(para) +msgid "This is the name of the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:90(para) +msgid "" +"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user " +"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, " +"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: newusers.8.xml:49(emphasis) +#: newusers.8.xml:101(emphasis) msgid "pw_passwd" msgstr "pw_passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: newusers.8.xml:52(para) +#: newusers.8.xml:104(para) msgid "" "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " "password." @@ -4407,39 +5490,138 @@ msgstr "" "пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: newusers.8.xml:60(emphasis) +#: newusers.8.xml:112(emphasis) +#, fuzzy +#| msgid "pw_gid" +msgid "pw_uid" +msgstr "pw_gid" + +#: newusers.8.xml:115(para) +msgid "This field is used to define the UID of the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:118(para) +msgid "" +"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:122(para) +msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:126(para) +msgid "" +"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user " +"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified " +"user will be used." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:132(para) +msgid "" +"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's " +"file should be fixed manually." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#: newusers.8.xml:140(emphasis) msgid "pw_gid" msgstr "pw_gid" -#: newusers.8.xml:63(para) +#: newusers.8.xml:143(para) +msgid "This field is used to define the primary group ID for the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:146(para) +msgid "" +"If this field contains the name of an existing group (or a group created " +"before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used " +"as the primary group ID for the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:152(para) +msgid "" +"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID " +"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created " +"with this GID, and the name of the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:158(para) +msgid "" +"If this field is empty, a new group will be created with the name of the " +"user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> " +"to be used as the primary group ID for the user and as the GID for the new " +"group." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:164(para) msgid "" -"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be " -"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is " -"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group " -"number, both the name and the number of the new group will be this number." +"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not " +"created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be " +"created with the specified name and a GID will be automatically defined by " +"<command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user " +"and Gs the ID for the new group." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:176(emphasis) +msgid "pw_gecos" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:179(para) +msgid "This field is copied in the GECOS field of the user." msgstr "" -"Это поле должно содержать имя (или номер). Пользователь будет добавлен в эту " -"группу. Если указан числовой идентификатор или имя несуществующей группы, то " -"будет создана новая группа с данным именем и номером." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: newusers.8.xml:74(emphasis) +#: newusers.8.xml:186(emphasis) msgid "pw_dir" msgstr "pw_dir" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: newusers.8.xml:77(para) +#: newusers.8.xml:189(para) +msgid "This field is used to define the home directory of the user." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:192(para) +msgid "" +"If this field does not specify an existing directory, the specified " +"directory is created, with ownership set to the user being created or " +"updated and its primary group." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:197(para) +msgid "" +"If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</" +"command> does not move or copy the content of the old directory to the new " +"location. This should be done manually." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:207(emphasis) +msgid "pw_shell" +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:210(para) +msgid "" +"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this " +"field." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:218(para) +msgid "" +"<command>newusers</command> first tries to create or change all the " +"specified users, and then write these changes to the user or group " +"databases. If an error occurs (except in the final writes to the databases), " +"no changes are committed to the databases." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:224(para) msgid "" -"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory " -"with this name will be created if it does not already exist. The ownership " -"of the directory will be set to be that of the user being created or updated." +"During this first pass, users are created with a locked password (and " +"passwords are not changed for the users which are not created). A second " +"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a " +"password are reported, but will not stop the other password updates." msgstr "" -"Будет проверено существование каталога с именем значения данного поля и если " -"такого каталога нет, то он будет создан. Владельцем каталога будет назначен " -"обновляемый или создаваемый пользователь." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:87(para) +#: newusers.8.xml:232(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -4448,21 +5630,94 @@ msgstr "" "один раз заводится несколько учётных записей." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:95(para) +#: newusers.8.xml:240(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" +msgstr "Параметры команды <command>usermod</command>:" + +#: newusers.8.xml:245(term) chpasswd.8.xml:116(term) chgpasswd.8.xml:95(term) +#, fuzzy +msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" +msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" + +#: newusers.8.xml:247(para) chpasswd.8.xml:118(para) chgpasswd.8.xml:97(para) +msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:248(para) chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:101(para) +msgid "" +"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " +"support these methods." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:270(para) +msgid "" +"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" +"shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the " +"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in " +"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-" +"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for " +"the creation of groups)." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:284(term) chpasswd.8.xml:154(term) chgpasswd.8.xml:129(term) +#, fuzzy +msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" +msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" + +#: newusers.8.xml:286(para) chpasswd.8.xml:156(para) chgpasswd.8.xml:131(para) +msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:289(para) chpasswd.8.xml:159(para) chgpasswd.8.xml:134(para) +msgid "" +"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " +"for the crypt method (5000)." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:293(para) chpasswd.8.xml:163(para) chgpasswd.8.xml:138(para) +msgid "" +"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:297(para) chpasswd.8.xml:167(para) chgpasswd.8.xml:142(para) +msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:301(para) chpasswd.8.xml:171(para) chgpasswd.8.xml:146(para) +msgid "" +"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " +"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: newusers.8.xml:313(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не " "шифрованные пароли." -#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para) +#: newusers.8.xml:317(para) chpasswd.8.xml:187(para) chgpasswd.8.xml:162(para) msgid "" -"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</" -"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various " -"checks or options provided by PAM modules are not used." +"You should make sure the passwords and the encryption method respect the " +"system's password policy." msgstr "" -#: newusers.8.xml:164(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#: newusers.8.xml:390(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/passwd" +msgid "/etc/pam.d/newusers" +msgstr "/etc/passwd" + +#: newusers.8.xml:392(para) +msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: newusers.8.xml:400(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -4477,25 +5732,25 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname) -#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term) +#: newgrp.1.xml:38(refentrytitle) newgrp.1.xml:43(refname) +#: newgrp.1.xml:49(command) msgid "newgrp" msgstr "newgrp" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: newgrp.1.xml:15(refpurpose) +#: newgrp.1.xml:44(refpurpose) msgid "log in to a new group" msgstr "выполняет регистрацию пользователя в новой группе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable) -#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:34(replaceable) +#: newgrp.1.xml:50(replaceable) grpck.8.xml:51(replaceable) +#: grpck.8.xml:60(replaceable) groupdel.8.xml:51(replaceable) +#: groupadd.8.xml:58(replaceable) gpasswd.1.xml:66(replaceable) msgid "group" msgstr "группа" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newgrp.1.xml:27(para) +#: newgrp.1.xml:56(para) msgid "" "The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID " "during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, " @@ -4509,7 +5764,7 @@ msgstr "" "пользователь заново вошёл в систему, иначе имеющаяся среда, включая текущий " "рабочий каталог, изменены не будут." -#: newgrp.1.xml:35(para) +#: newgrp.1.xml:64(para) msgid "" "<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named " "group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if " @@ -4535,7 +5790,7 @@ msgstr "" "пароль, то пользователю будет отказано в доступе." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newgrp.1.xml:49(para) +#: newgrp.1.xml:78(para) msgid "" "If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, " "then the list of members and the password of this group will be taken from " @@ -4546,17 +5801,7 @@ msgstr "" "то список членов и пароль этой группы будут взяты из этого файла, иначе " "используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newgrp.1.xml:2(term) -#, fuzzy -msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "CHFN_AUTH (логический)" - -#: newgrp.1.xml:4(para) -msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." -msgstr "" - -#: newgrp.1.xml:101(para) +#: newgrp.1.xml:130(para) #, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -4567,8 +5812,9 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"citerefentry><phrase condition=\"gshadow\">, <citerefentry condition=" +"\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry></phrase>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" @@ -4582,17 +5828,17 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname) -#: logoutd.8.xml:16(command) +#: logoutd.8.xml:34(refentrytitle) logoutd.8.xml:39(refname) +#: logoutd.8.xml:45(command) msgid "logoutd" msgstr "logoutd" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: logoutd.8.xml:11(refpurpose) +#: logoutd.8.xml:40(refpurpose) msgid "Enforce login time restrictions" msgstr "контролирует временные интервалы работы в системе" -#: logoutd.8.xml:22(para) +#: logoutd.8.xml:51(para) msgid "" "<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions " "specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> " @@ -4612,27 +5858,27 @@ msgstr "" "файле <filename>/etc/porttime</filename>, будет завершена." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: logoutd.8.xml:44(filename) login.1.xml:281(filename) +#: logoutd.8.xml:73(filename) login.1.xml:319(filename) msgid "/var/run/utmp" msgstr "/var/run/utmp" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: logoutd.8.xml:46(para) login.1.xml:283(para) +#: logoutd.8.xml:75(para) login.1.xml:321(para) msgid "List of current login sessions." msgstr "содержит список работающих сеансов в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname) +#: login.defs.5.xml:97(refentrytitle) login.defs.5.xml:102(refname) msgid "login.defs" msgstr "login.defs" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:62(refpurpose) +#: login.defs.5.xml:103(refpurpose) msgid "shadow password suite configuration" msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:67(para) +#: login.defs.5.xml:108(para) msgid "" "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " @@ -4645,7 +5891,7 @@ msgstr "" "приведёт к выполнению нежелаемых операций." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:74(para) +#: login.defs.5.xml:115(para) msgid "" "This file is a readable text file, each line of the file describing one " "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " @@ -4660,7 +5906,7 @@ msgstr "" "быть первым непробельным символом в строке." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:82(para) +#: login.defs.5.xml:123(para) #, fuzzy msgid "" "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " @@ -4684,18 +5930,18 @@ msgstr "" "архитектуры компьютера." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:97(para) +#: login.defs.5.xml:138(para) msgid "The following configuration items are provided:" msgstr "Возможны следующие параметры конфигурации:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) chfn.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:4(para) chfn.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) #, fuzzy msgid "" "If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program will " @@ -4708,12 +5954,12 @@ msgstr "" "суперпользователем." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) chfn.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) chfn.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) #, fuzzy msgid "" "This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</" @@ -4741,13 +5987,13 @@ msgstr "" "достигается снятием SUID бита с файла <filename>chfn</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) chsh.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) chsh.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:4(para) chsh.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) chsh.1.xml:34(para) #, fuzzy msgid "" "If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program will " @@ -4760,12 +6006,12 @@ msgstr "" "суперпользователем." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)" msgstr "UMASK (число)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) #, fuzzy msgid "" "Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, " @@ -4774,66 +6020,66 @@ msgstr "" "Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " "<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." -#: login.defs.5.xml:8(para) login.defs.5.xml:7(para) login.1.xml:8(para) -#: login.1.xml:7(para) +#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:38(para) +#: login.1.xml:37(para) msgid "" "The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an " "hexadecimal value." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)" msgstr "PASS_MIN_DAYS (число)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login " "failure info." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the " "users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " "sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled " @@ -4843,72 +6089,72 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)" msgstr "GID_MAX (число)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Enable logging of successful logins." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:8(para) login.1.xml:8(para) +#: login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) msgid "" "Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her " "password instead of her login name." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)" msgstr "GID_MIN (число)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Maximum number of login retries in case of bad password." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:7(para) login.1.xml:7(para) +#: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) msgid "" "This will most likely be overriden by PAM, since the default pam_unix module " "has it's own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback in case " @@ -4916,34 +6162,34 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)" msgstr "GID_MAX (число)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Max time in seconds for login." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be " "displayed upon login." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The " "contents of this file should be a message indicating why logins are " @@ -4951,7 +6197,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:139(para) +#: login.defs.5.xml:181(para) #, fuzzy msgid "" "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " @@ -4963,47 +6209,47 @@ msgstr "" "уже существующие учётные записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Enable checking of time restrictions specified in /etc/porttime." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term) +#: login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) #, fuzzy msgid "<option>TTYPERM</option> (string)" msgstr "USERDEL_CMD (строка)" -#: login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para) +#: login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) msgid "" "The terminal permissions: the login tty will be owned by the " "<option>TTYGROUP</option> group, and the permissions will be set to " "<option>TTYPERM</option>." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:10(para) login.1.xml:10(para) +#: login.defs.5.xml:40(para) login.1.xml:40(para) msgid "" "By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group " "and the permissions are set to <replaceable>0600</replaceable>." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:15(para) login.1.xml:15(para) +#: login.defs.5.xml:45(para) login.1.xml:45(para) msgid "" "<option>TTYGROUP</option> can be either the name of a group or a numeric " "group identifier." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para) +#: login.defs.5.xml:49(para) login.1.xml:49(para) msgid "" "If you have a <command>write</command> program which is \"setgid\" to a " "special group which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number " @@ -5012,35 +6258,35 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each " "line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid "<option>ULIMIT</option> (number)" msgstr "UID_MIN (число)" -#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "Default <command>ulimit</command> value." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: login.defs.5.xml:165(title) +#: login.defs.5.xml:209(title) #, fuzzy msgid "CROSS REFERENCES" msgstr "ПЕРЕКРЁСТНАЯ ССЫЛКА" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:166(para) +#: login.defs.5.xml:210(para) #, fuzzy msgid "" "The following cross references show which programs in the shadow password " @@ -5050,110 +6296,115 @@ msgstr "" "параметры." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) -#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command) +#: login.defs.5.xml:218(term) chfn.1.xml:41(refentrytitle) +#: chfn.1.xml:46(refname) chfn.1.xml:52(command) msgid "chfn" msgstr "chfn" -#: login.defs.5.xml:176(para) +#: login.defs.5.xml:220(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) -#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command) +#: login.defs.5.xml:228(term) chgpasswd.8.xml:42(refentrytitle) +#: chgpasswd.8.xml:47(refname) chgpasswd.8.xml:53(command) msgid "chgpasswd" msgstr "chgpasswd" -#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para) +#: login.defs.5.xml:230(para) login.defs.5.xml:260(para) msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " -"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" +"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) -#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command) +#: login.defs.5.xml:238(term) chpasswd.8.xml:41(refentrytitle) +#: chpasswd.8.xml:46(refname) chpasswd.8.xml:52(command) msgid "chpasswd" msgstr "chpasswd" -#: login.defs.5.xml:195(para) -msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +#: login.defs.5.xml:240(para) +msgid "" +"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) -#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command) +#: login.defs.5.xml:248(term) chsh.1.xml:40(refentrytitle) +#: chsh.1.xml:45(refname) chsh.1.xml:51(command) msgid "chsh" msgstr "chsh" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:204(para) +#: login.defs.5.xml:250(para) #, fuzzy msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) -#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command) +#: login.defs.5.xml:258(term) gpasswd.1.xml:42(refentrytitle) +#: gpasswd.1.xml:47(refname) gpasswd.1.xml:61(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle) -#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command) +#: login.defs.5.xml:268(term) groupadd.8.xml:42(refentrytitle) +#: groupadd.8.xml:47(refname) groupadd.8.xml:53(command) msgid "groupadd" msgstr "groupadd" -#: login.defs.5.xml:223(para) -msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: login.defs.5.xml:270(para) +#, fuzzy +msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" msgstr "" +"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " +"UMASK" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) -#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:277(term) groupdel.8.xml:38(refentrytitle) +#: groupdel.8.xml:43(refname) groupdel.8.xml:49(command) msgid "groupdel" msgstr "groupdel" -#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para) -#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para) -#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para) -#: login.defs.5.xml:397(para) +#: login.defs.5.xml:279(para) login.defs.5.xml:285(para) +#: login.defs.5.xml:291(para) login.defs.5.xml:298(para) +#: login.defs.5.xml:304(para) login.defs.5.xml:310(para) msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) -#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:283(term) groupmems.8.xml:38(refentrytitle) +#: groupmems.8.xml:43(refname) groupmems.8.xml:49(command) msgid "groupmems" msgstr "groupmems" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) -#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:289(term) groupmod.8.xml:38(refentrytitle) +#: groupmod.8.xml:43(refname) groupmod.8.xml:49(command) msgid "groupmod" msgstr "groupmod" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) -#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:296(term) grpck.8.xml:38(refentrytitle) +#: grpck.8.xml:43(refname) grpck.8.xml:49(command) grpck.8.xml:58(command) msgid "grpck" msgstr "grpck" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle) -#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command) -#: login.1.xml:65(command) +#: login.defs.5.xml:316(term) login.1.xml:70(refentrytitle) +#: login.1.xml:75(refname) login.1.xml:81(command) login.1.xml:89(command) +#: login.1.xml:96(command) msgid "login" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:268(para) +#: login.defs.5.xml:318(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> " -"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" +"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" "phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> " "HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR " "<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase " @@ -5164,36 +6415,45 @@ msgid "" "phrase> USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:297(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> +#: login.defs.5.xml:345(term) +#, fuzzy +#| msgid "newgrp" +msgid "newgrp / sg" +msgstr "newgrp" + +#: login.defs.5.xml:347(para) msgid "SYSLOG_SG_ENAB" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:305(para) +#: login.defs.5.xml:355(para) #, fuzzy msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS " -"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK" +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " +"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:316(para) +#: login.defs.5.xml:371(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " -"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " -"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" +"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para) +#: login.defs.5.xml:382(para) login.defs.5.xml:390(para) msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" -#: login.defs.5.xml:341(para) +#: login.defs.5.xml:397(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH " +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " "MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition=" "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" @@ -5201,43 +6461,55 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:356(term) +#: login.defs.5.xml:412(term) #, fuzzy msgid "sulogin" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:358(para) +#: login.defs.5.xml:414(para) msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:367(para) +#: login.defs.5.xml:423(para) #, fuzzy msgid "" -"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS " -"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK" +"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " +"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN " +"UID_MAX UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:380(para) +#: login.defs.5.xml:436(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:389(para) +#: login.defs.5.xml:445(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:405(para) +#: login.defs.5.xml:456(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " +#| "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> " +#| "is no longer used by programs such as: " +#| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>. Please refer to the corresponding PAM configuration files " +#| "instead." msgid "" "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " -"no longer used by programs such as: <citerefentry><refentrytitle>login</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry>. Please refer to the corresponding PAM " -"configuration files instead." +"no longer used by <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or less used by " +"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>su</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Please refer to the " +"corresponding PAM configuration files instead." msgstr "" "Большинство функций подсистемы теневых паролей теперь реализовано через PAM. " "Поэтому, файл <filename>/etc/login.defs</filename> больше не используется " @@ -5248,7 +6520,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Настройку данных программ следует выполнять в файлах " "конфигурации PAM." -#: login.defs.5.xml:422(para) +#: login.defs.5.xml:472(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -5271,17 +6543,17 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: login.access.5.xml:5(refentrytitle) login.access.5.xml:10(refname) +#: login.access.5.xml:35(refentrytitle) login.access.5.xml:40(refname) msgid "login.access" msgstr "login.access" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: login.access.5.xml:11(refpurpose) +#: login.access.5.xml:41(refpurpose) msgid "login access control table" msgstr "файл контроля доступа в систему" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:16(para) +#: login.access.5.xml:46(para) msgid "" "The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, " "host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be " @@ -5292,7 +6564,7 @@ msgstr "" "будет разрешён или запрещён вход в систему." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:22(para) +#: login.access.5.xml:52(para) msgid "" "When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is " "scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, " @@ -5308,7 +6580,7 @@ msgstr "" "записи вход в систему или нет." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:30(para) +#: login.access.5.xml:60(para) msgid "" "Each line of the login access control table has three fields separated by a " "\":\" character:" @@ -5316,7 +6588,7 @@ msgstr "" "Каждая строка таблицы контроля доступа в систему состоит из трёх полей " "разделённых символом \":\" и выглядит так:" -#: login.access.5.xml:35(para) +#: login.access.5.xml:65(para) msgid "" "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</" "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>" @@ -5324,7 +6596,7 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">права_доступа</emphasis>:<emphasis remap=\"I" "\">пользователи</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">источники</emphasis>" -#: login.access.5.xml:39(para) +#: login.access.5.xml:69(para) msgid "" "The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or " "\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field " @@ -5350,7 +6622,7 @@ msgstr "" "пользователей." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:53(para) +#: login.access.5.xml:83(para) msgid "" "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very " "compact rules." @@ -5358,7 +6630,7 @@ msgstr "" "Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.access.5.xml:58(para) +#: login.access.5.xml:88(para) msgid "" "The group file is searched only when a name does not match that of the " "logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly " @@ -5370,53 +6642,63 @@ msgstr "" "значение первичной группы пользователя." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: login.1.xml:47(refpurpose) +#: login.1.xml:76(refpurpose) msgid "begin session on the system" msgstr "начинает сеанс в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: login.1.xml:53(arg) login.1.xml:60(arg) login.1.xml:66(arg) -#: login.1.xml:176(option) groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:65(option) +#: login.1.xml:82(arg) login.1.xml:90(arg) login.1.xml:97(arg) +#: login.1.xml:214(option) groupmems.8.xml:54(arg) msgid "-p" msgstr "-p" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><arg><replaceable> -#: login.1.xml:55(replaceable) login.1.xml:62(replaceable) -msgid "username" -msgstr "имя_пользователя" - -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: login.1.xml:56(replaceable) -msgid "ENV=VAR" -msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ_СРЕДЫ=ЗНАЧЕНИЕ" - # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: login.1.xml:61(replaceable) login.1.xml:67(replaceable) +#: login.1.xml:83(replaceable) login.1.xml:91(replaceable) +#: login.1.xml:98(replaceable) msgid "host" msgstr "хост" -#: login.1.xml:61(arg) chfn.1.xml:27(arg) +#: login.1.xml:83(arg) login.1.xml:91(arg) chfn.1.xml:56(arg) msgid "-h <placeholder-1/>" msgstr "-h <placeholder-1/>" -#: login.1.xml:62(arg) chfn.1.xml:24(arg) -msgid "-f <placeholder-1/>" -msgstr "-f <placeholder-1/>" +# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> +#: login.1.xml:86(replaceable) +msgid "ENV=VAR" +msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ_СРЕДЫ=ЗНАЧЕНИЕ" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> +#: login.1.xml:92(arg) login.1.xml:192(option) expiry.1.xml:54(arg) +msgid "-f" +msgstr "-f" -#: login.1.xml:67(arg) chfn.1.xml:25(arg) +#: login.1.xml:98(arg) chfn.1.xml:54(arg) msgid "-r <placeholder-1/>" msgstr "-r <placeholder-1/>" -#: login.1.xml:73(para) +#: login.1.xml:104(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>login</command> program is used to establish a new session " +#| "with the system. It is normally invoked automatically by responding to " +#| "the <emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's " +#| "terminal. <command>login</command> may be special to the shell and may " +#| "not be invoked as a sub-process. Typically, <command>login</command> is " +#| "treated by the shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which " +#| "causes the user to exit from the current shell. Attempting to execute " +#| "<command>login</command> from any shell but the login shell will produce " +#| "an error message." msgid "" "The <command>login</command> program is used to establish a new session with " "the system. It is normally invoked automatically by responding to the " "<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. " "<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked " -"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the " -"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user " -"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</" -"command> from any shell but the login shell will produce an error message." +"as a sub-process. When called from a shell, <command>login</command> should " +"be executed as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which will cause " +"the user to exit from the current shell (and thus will prevent the new " +"logged in user to return to the session of the caller). Attempting to " +"execute <command>login</command> from any shell but the login shell will " +"produce an error message." msgstr "" "Программа <command>login</command> используется для запуска нового сеанса в " "системе. Как правило, эта программа вызывается автоматически и выводит " @@ -5430,7 +6712,7 @@ msgstr "" "приводит к сообщению об ошибке." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:85(para) +#: login.1.xml:118(para) msgid "" "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is " "disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password " @@ -5443,7 +6725,7 @@ msgstr "" "<command>login</command> закончит работу и прервёт подключение." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:92(para) +#: login.1.xml:125(para) msgid "" "If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for " "a new password before proceeding. You will be forced to provide your old " @@ -5457,7 +6739,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." -#: login.1.xml:101(para) +#: login.1.xml:134(para) msgid "" "After a successful login, you will be informed of any system messages and " "the presence of mail. You may turn off the printing of the system message " @@ -5475,7 +6757,7 @@ msgstr "" "\"<emphasis>У вас есть почта.</emphasis>\" или \"<emphasis>У вас нет почты.</" "emphasis>\", в зависимости от наполненности почтового ящика." -#: login.1.xml:112(para) +#: login.1.xml:145(para) msgid "" "Your user and group ID will be set according to their values in the " "<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, " @@ -5491,7 +6773,7 @@ msgstr "" "записи пользователя. Также могут быть установлены значения ulimit, umask и " "nice из поля GECOS." -#: login.1.xml:121(para) +#: login.1.xml:154(para) msgid "" "On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will " "be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in " @@ -5502,7 +6784,7 @@ msgstr "" "filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:127(para) +#: login.1.xml:160(para) msgid "" "An initialization script for your command interpreter may also be executed. " "Please see the appropriate manual section for more information on this " @@ -5512,7 +6794,7 @@ msgstr "" "интерпретатора команд. Подробней об этой функции смотрите соответствующую " "страницу руководства." -#: login.1.xml:139(para) login.1.xml:210(para) +#: login.1.xml:172(para) login.1.xml:248(para) msgid "" "The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users " "from the utmp file. It is the responsibility of " @@ -5533,38 +6815,36 @@ msgstr "" "command>, то пользователь продолжает находиться в системе даже после " "завершения работы в \"порождённом сеансе\"." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> -#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option) -#: expiry.1.xml:24(arg) -msgid "-f" -msgstr "-f" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:162(para) +#: login.1.xml:195(para) msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated." msgstr "Не выполнять аутентификацию, пользователь уже прошёл проверку." +#: login.1.xml:198(para) +msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: login.1.xml:168(option) +#: login.1.xml:206(option) msgid "-h" msgstr "-h" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:171(para) +#: login.1.xml:209(para) msgid "Name of the remote host for this login." msgstr "Имя удалённого хоста, на который нужно войти." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:179(para) +#: login.1.xml:217(para) msgid "Preserve environment." msgstr "Сохранить среду." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:187(para) +#: login.1.xml:225(para) msgid "Perform autologin protocol for rlogin." msgstr "Выполнить протокол autologin для rlogin." -#: login.1.xml:192(para) +#: login.1.xml:230(para) msgid "" "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options " "are only used when <command>login</command> is invoked by root." @@ -5574,7 +6854,7 @@ msgstr "" "суперпользователем." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:201(para) +#: login.1.xml:239(para) msgid "" "This version of <command>login</command> has many compilation options, only " "some of which may be in use at any particular site." @@ -5584,13 +6864,13 @@ msgstr "" "машине." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:206(para) +#: login.1.xml:244(para) msgid "" "The location of files is subject to differences in system configuration." msgstr "Расположение файлов может отличаться на разных системах." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.1.xml:222(para) +#: login.1.xml:260(para) #, fuzzy msgid "" "As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If " @@ -5607,58 +6887,58 @@ msgstr "" "предотвращения атаки." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:287(filename) +#: login.1.xml:325(filename) msgid "/var/log/wtmp" msgstr "/var/log/wtmp" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:289(para) +#: login.1.xml:327(para) msgid "List of previous login sessions." msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:305(filename) +#: login.1.xml:343(filename) msgid "/etc/motd" msgstr "/etc/motd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:307(para) +#: login.1.xml:345(para) msgid "System message of the day file." msgstr "содержит системные сообщения за день" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:311(filename) +#: login.1.xml:349(filename) msgid "/etc/nologin" msgstr "/etc/nologin" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:313(para) +#: login.1.xml:351(para) msgid "Prevent non-root users from logging in." msgstr "" "при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:317(filename) +#: login.1.xml:355(filename) msgid "/etc/ttytype" msgstr "/etc/ttytype" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:319(para) +#: login.1.xml:357(para) msgid "List of terminal types." msgstr "содержит список типов терминалов" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: login.1.xml:323(filename) +#: login.1.xml:361(filename) msgid "$HOME/.hushlogin" msgstr "$HOME/.hushlogin" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.1.xml:325(para) +#: login.1.xml:363(para) msgid "Suppress printing of system messages." msgstr "" "при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся" -#: login.1.xml:333(para) +#: login.1.xml:377(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -5689,17 +6969,17 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: limits.5.xml:5(refentrytitle) limits.5.xml:10(refname) +#: limits.5.xml:35(refentrytitle) limits.5.xml:40(refname) msgid "limits" msgstr "limits" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: limits.5.xml:11(refpurpose) +#: limits.5.xml:41(refpurpose) msgid "resource limits definition" msgstr "файл контроля ресурсов" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:17(para) +#: limits.5.xml:47(para) msgid "" "The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</" "filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) " @@ -5713,7 +6993,7 @@ msgstr "" "должно быть только у суперпользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:25(para) +#: limits.5.xml:55(para) msgid "" "By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose " "limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)." @@ -5723,17 +7003,17 @@ msgstr "" "имеющие права суперпользователя (учётные записи с UID равным 0)." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:31(para) +#: limits.5.xml:61(para) msgid "Each line describes a limit for a user in the form:" msgstr "Каждая строка описывает ограничение для одного пользователя имеет вид:" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: limits.5.xml:34(emphasis) +#: limits.5.xml:64(emphasis) msgid "user LIMITS_STRING" msgstr "user СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:37(para) +#: limits.5.xml:67(para) msgid "" "The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of " "resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a " @@ -5744,61 +7024,61 @@ msgstr "" "буквенного идентификатора и числового значения." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:43(para) +#: limits.5.xml:73(para) msgid "The valid identifiers are:" msgstr "Допустимые идентификаторы:" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:46(para) +#: limits.5.xml:76(para) msgid "A: max address space (KB)" msgstr "A: максимальное адресное пространство (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:47(para) +#: limits.5.xml:77(para) msgid "C: max core file size (KB)" msgstr "C: максимальный размер файла core (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:48(para) +#: limits.5.xml:78(para) msgid "D: max data size (KB)" msgstr "D: максимальный размер данных (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:49(para) +#: limits.5.xml:79(para) msgid "F: maximum filesize (KB)" msgstr "F: максимальный размер файла (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:50(para) +#: limits.5.xml:80(para) msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)" msgstr "M: максимальное синхронизируемое адресное пространство памяти (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:51(para) +#: limits.5.xml:81(para) msgid "N: max number of open files" msgstr "N: максимальное число открытых файлов" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:52(para) +#: limits.5.xml:82(para) msgid "R: max resident set size (KB)" msgstr "R: максимальный размер резидентного сегмента (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:53(para) +#: limits.5.xml:83(para) msgid "S: max stack size (KB)" msgstr "S: максимальный размер стека (КБ)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:54(para) +#: limits.5.xml:84(para) msgid "T: max CPU time (MIN)" msgstr "T: максимальное время использования процессора (минут)" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:55(para) +#: limits.5.xml:85(para) msgid "U: max number of processes" msgstr "U: максимальное число процессов" -#: limits.5.xml:56(para) +#: limits.5.xml:86(para) msgid "" "K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</" "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." @@ -5808,12 +7088,12 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: limits.5.xml:61(para) +#: limits.5.xml:91(para) msgid "L: max number of logins for this user" msgstr "" "L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя" -#: limits.5.xml:62(para) +#: limits.5.xml:92(para) msgid "" "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." @@ -5822,18 +7102,23 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</" "manvolnum></citerefentry>." -#: limits.5.xml:67(para) +#: limits.5.xml:97(para) msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" msgstr "" -#: limits.5.xml:69(para) +#: limits.5.xml:99(para) msgid "O: max real time priority" msgstr "" -#: limits.5.xml:72(para) +#: limits.5.xml:102(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " +#| "<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the " +#| "following entries are equivalent:" msgid "" "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " -"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following " +"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following " "entries are equivalent:" msgstr "" "Например, значение <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> допустимо для " @@ -5841,7 +7126,7 @@ msgstr "" "записи эквивалентны:" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:78(programlisting) +#: limits.5.xml:108(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -5855,7 +7140,7 @@ msgstr "" " " # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:83(para) +#: limits.5.xml:113(para) msgid "" "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " @@ -5867,7 +7152,7 @@ msgstr "" "Неправильная строка ограничений будет отброшена (не учтена) программой " "<command>login</command>." -#: limits.5.xml:90(para) +#: limits.5.xml:120(para) msgid "" "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you " "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your " @@ -5879,7 +7164,7 @@ msgstr "" "файле <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, то будет использоваться последняя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:97(para) +#: limits.5.xml:127(para) msgid "" "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" "emphasis>\" will do." @@ -5888,7 +7173,7 @@ msgstr "" "тире \"<emphasis>-</emphasis> \"." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:102(para) +#: limits.5.xml:132(para) msgid "" "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " @@ -5899,11 +7184,11 @@ msgstr "" "глобальные ограничения и появятся, но пока это только в планах ;)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: limits.5.xml:113(filename) +#: limits.5.xml:143(filename) msgid "/etc/limits" msgstr "/etc/limits" -#: limits.5.xml:121(para) +#: limits.5.xml:151(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" @@ -5918,18 +7203,18 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: lastlog.8.xml:5(refentrytitle) lastlog.8.xml:10(refname) -#: lastlog.8.xml:16(command) +#: lastlog.8.xml:35(refentrytitle) lastlog.8.xml:40(refname) +#: lastlog.8.xml:46(command) msgid "lastlog" msgstr "lastlog" -#: lastlog.8.xml:11(refpurpose) +#: lastlog.8.xml:41(refpurpose) msgid "reports the most recent login of all users or of a given user" msgstr "" "выводит отчёт о последней регистрации в системе всех или указанного " "пользователя" -#: lastlog.8.xml:25(para) +#: lastlog.8.xml:55(para) msgid "" "<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login " "log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</" @@ -5946,58 +7231,70 @@ msgstr "" "пользователей в файле <filename>/etc/passwd</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:37(para) +#: lastlog.8.xml:67(para) msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>lastlog</command>:" -#: lastlog.8.xml:42(term) +#: lastlog.8.xml:72(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>" msgstr "" "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:46(para) +#: lastlog.8.xml:76(para) msgid "" "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>." msgstr "" "Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term) +#: lastlog.8.xml:90(term) faillog.8.xml:140(term) msgid "" "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>" msgstr "" "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:65(para) +#: lastlog.8.xml:95(para) msgid "" "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" "emphasis>." msgstr "" "Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term) +#: lastlog.8.xml:102(term) faillog.8.xml:151(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" +#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|" +"<replaceable>RANGE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>" +"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</" +"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:77(para) -msgid "" -"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I" -"\">LOGIN</emphasis> only." +#: lastlog.8.xml:107(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I" +#| "\">LOGIN</emphasis> only." +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." msgstr "" "Показать запись lastlog только для указанного пользователя с emphasis remap=" "\"I\">ИМЕНЕМ</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:85(term) -msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." +#: lastlog.8.xml:110(para) faillog.8.xml:161(para) +msgid "" +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" +"replaceable> of users can be specified with a min and max values " +"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-" +"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)." msgstr "" -"Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>." -#: lastlog.8.xml:94(para) +#: lastlog.8.xml:122(para) msgid "" "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</" "emphasis> will be displayed instead of the port and time." @@ -6006,14 +7303,20 @@ msgstr "" "сообщение <emphasis>** Никогда не входил в систему**</emphasis> вместо " "названия порта и даты." +#: lastlog.8.xml:127(para) +msgid "" +"Only the entries for the current users of the system will be displayed. " +"Other entries may exist for users that were deleted previously." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) -#: chage.1.xml:164(title) +#: lastlog.8.xml:135(title) groups.1.xml:65(title) chsh.1.xml:106(title) +#: chage.1.xml:193(title) msgid "NOTE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:102(para) +#: lastlog.8.xml:136(para) msgid "" "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on " "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " @@ -6032,17 +7335,17 @@ msgstr "" "\"." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: lastlog.8.xml:116(filename) +#: lastlog.8.xml:150(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:118(para) +#: lastlog.8.xml:152(para) msgid "Database times of previous user logins." msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:126(para) +#: lastlog.8.xml:160(para) msgid "" "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " @@ -6055,102 +7358,191 @@ msgstr "" "800, то во время обработки UID с 171 по 799 программа кажется повисшей)." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: gshadow.5.xml:5(refentrytitle) gshadow.5.xml:10(refname) +#: gshadow.5.xml:33(refentrytitle) gshadow.5.xml:38(refname) msgid "gshadow" msgstr "gshadow" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: gshadow.5.xml:11(refpurpose) +#: gshadow.5.xml:39(refpurpose) msgid "shadowed group file" msgstr "файл с защищаемой информацией о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gshadow.5.xml:16(para) +#: gshadow.5.xml:44(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for " +#| "group accounts. It contains lines with the following colon-separated " +#| "fields:" msgid "" "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for " -"group accounts. It contains lines with the following colon-separated fields:" +"group accounts." msgstr "" "Файл <filename>/etc/gshadow</filename> содержит защищаемую информацию о " "группах. Он состоит из строк с полями, отделёнными друг от друга двоеточием. " "Поля:" +#: gshadow.5.xml:54(para) +msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:" +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gshadow.5.xml:23(para) +#: gshadow.5.xml:60(emphasis) msgid "group name" msgstr "имя группы" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gshadow.5.xml:29(para) -msgid "comma-separated list of group administrators" -msgstr "список администраторов группы, перечисленных через запятую" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gshadow.5.xml:32(para) -msgid "comma-separated list of group members" -msgstr "список членов группы, перечисленных через запятую" +#: gshadow.5.xml:62(para) +msgid "It must be a valid group name, which exist on the system." +msgstr "" -#: gshadow.5.xml:36(para) -msgid "" -"The group name and password fields must be filled. The encrypted password " -"consists of characters from the 64-character alphabet a thru z, A thru Z, 0 " -"thru 9, \\. and /. Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how " -"this string is interpreted. If the password field contains some string that " -"is not valid result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</" -"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, " -"the user will not be able to use a unix password to log in, subject to " -"<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" -"citerefentry>." +#: gshadow.5.xml:75(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the password field contains some string that is not valid result of " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able " +#| "to use a unix password to log in, subject to " +#| "<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" +#| "citerefentry>." +msgid "" +"If the password field contains some string that is not a valid result of " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix " +"password to access the group (but group members do not need the password)." msgstr "" -"Поля с именем группы и пароль должны быть заполнены. Шифрованный пароль " -"состоит из разрешённых 64 символов с a по z, с A по Z, с 0 по 9, \\. и /. " -"Подробней о пароле смотрите на странице руководства " +"Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет требованиям " "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" -"citerefentry>. Если поле пароля содержит строку, которая не удовлетворяет " -"требованиям <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" -"manvolnum></citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не " -"сможет использовать этот unix пароль для регистрации с учётом настроек " +"citerefentry>, например содержит ! или *, то пользователь не сможет " +"использовать этот unix пароль для регистрации с учётом настроек " "<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" "citerefentry>." +#: gshadow.5.xml:82(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The comment field is used by various system utilities, such as " +#| "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"The password is used when an user who is not a member of the group wants to " +"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)." +msgstr "" +"Поле комментария используется различными системными утилитами, такими как " +"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>." + +#: gshadow.5.xml:88(para) +msgid "" +"This field may be empty, in which case only the group members can gain the " +"group permissions." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gshadow.5.xml:49(para) +#: gshadow.5.xml:98(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</" +#| "filename>." msgid "" -"This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</" +"This password supersedes any password specified in <filename>/etc/group</" "filename>." msgstr "" "Данная информация заменяет любой пароль файла <filename>/etc/group</" "filename>." -#: gshadow.5.xml:80(para) +#: gshadow.5.xml:106(emphasis) +msgid "administrators" +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#: gshadow.5.xml:108(para) gshadow.5.xml:124(para) +#, fuzzy +#| msgid "comma-separated list of group members" +msgid "It must be a comma-separated list of user names." +msgstr "список членов группы, перечисленных через запятую" + +#: gshadow.5.xml:111(para) +msgid "Administrators can change the password or the members of the group." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:115(para) +msgid "" +"Administrators also have the same permissions as the members (see below)." +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:122(emphasis) +msgid "members" +msgstr "" + +#: gshadow.5.xml:127(para) +msgid "Members can access the group without being prompted for a password." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: gshadow.5.xml:131(para) #, fuzzy +#| msgid "" +#| "This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</" +#| "filename>." msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"You should use the same list of users as in <filename>/etc/group</filename>." +msgstr "" +"Данная информация заменяет любой пароль файла <filename>/etc/group</" +"filename>." + +#: gshadow.5.xml:160(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: grpck.8.xml:15(refpurpose) +#: grpck.8.xml:44(refpurpose) msgid "verify integrity of group files" msgstr "проверяет корректность файлов групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:30(para) -msgid "" -"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system " -"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</" -"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the " -"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " -"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " -"uncorrectable errors." +#: grpck.8.xml:70(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system " +#| "authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</" +#| "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that " +#| "the entry has the proper format and valid data in each field. The user is " +#| "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " +#| "other uncorrectable errors." +msgid "" +"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the groups " +"information. It checks that all entries in <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase> have the proper format and contain valid data. The user " +"is prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " +"other uncorrectable errors." msgstr "" "Программа <command>grpck</command> проверяет корректность аутентификационной " "информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/" @@ -6160,25 +7552,69 @@ msgstr "" "которых невозможно." # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: grpck.8.xml:46(para) -msgid "a unique group name" +#: grpck.8.xml:87(para) +#, fuzzy +#| msgid "a unique group name" +msgid "a unique and valid group name" msgstr "уникальность имени группы" +#: grpck.8.xml:90(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "" +"a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/" +"group</filename> only)</phrase>" +msgstr "" +"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " +"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." + # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: grpck.8.xml:49(para) -msgid "a valid list of members and administrators" +#: grpck.8.xml:97(para) +#, fuzzy +#| msgid "a valid list of members and administrators" +msgid "" +"a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and administrators</" +"phrase>" msgstr "корректный список членов и администраторов" +#: grpck.8.xml:103(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These four programs all operate on the normal and shadow password and " +#| "group files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</" +#| "filename>, <filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</" +#| "filename>." +msgid "" +"a corresponding entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file " +"(respectively <filename>/etc/group</filename> for the <filename>gshadow</" +"filename> checks)" +msgstr "" +"Эти четыре программы работают с файлами обычных или теневых паролей " +"пользователей и групп: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/" +"group</filename>, <filename>/etc/shadow</filename> и <filename>/etc/gshadow</" +"filename>." + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:53(para) +#: grpck.8.xml:111(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. " +#| "If the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " +#| "delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " +#| "further checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is " +#| "prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " +#| "other errors are warnings and the user is encouraged to run the " +#| "<command>groupmod</command> command to correct the error." msgid "" "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " -"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " -"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all " -"further checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is " -"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All " -"other errors are warnings and the user is encouraged to run the " -"<command>groupmod</command> command to correct the error." +"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete " +"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further " +"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for " +"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are " +"warnings and the user is encouraged to run the <command>groupmod</command> " +"command to correct the error." msgstr "" "Ошибки в количестве полей и уникальности имён групп невосстановимы. Если " "запись содержит неверное число полей, пользователя попросят подтвердить " @@ -6189,80 +7625,93 @@ msgstr "" "предлагается запустить команду <command>groupmod</command> чтобы исправить " "ошибку." -#: grpck.8.xml:64(para) -msgid "" -"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are " -"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> " -"should be used in those circumstances to remove the offending entry." +#: grpck.8.xml:122(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file " +#| "are not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</" +#| "command> should be used in those circumstances to remove the offending " +#| "entry." +msgid "" +"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename><phrase " +"condition=\"no_gshadow\">file</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and " +"<filename>/etc/gshadow</filename> files</phrase> are not able to alter " +"corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> should be used in " +"those circumstances to remove the offending entries." msgstr "" "Команды, которые работают с файлом <filename>/etc/group</filename> не " "способны изменить повреждённые или дублирующиеся записи. Как раз в этом " "случае и нужно использовать <command>grpck</command> для удаления " "испорченной записи." -#: grpck.8.xml:74(para) -msgid "" -"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/" -"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select " -"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user " -"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</" -"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered " -"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> " -"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/" -"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</" -"option> flag. No checks are performed then, it just sorts." -msgstr "" -"По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлами <filename>/" -"etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. Пользователь может " -"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">shadow</" -"emphasis>. Также, пользователь может запустить команду в режиме только для " -"чтения, указав параметр <option>-r</option>. Это приведёт к автоматическому " -"ответу <emphasis>нет</emphasis> без подтверждения пользователя. Команда " -"<command>grpck</command> также может отсортировать записи в файлах " -"<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename> по " -"номеру группы. Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</" -"option>. В этом режиме проверка не выполняется, производится только " -"сортировка." - -#: grpck.8.xml:128(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: grpck.8.xml:134(para) +#, fuzzy +#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" +msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:" + +#: grpck.8.xml:141(para) msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes " +"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> " +"without user intervention." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#: grpck.8.xml:151(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "" +"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" +"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." +msgstr "" +"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " +"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." + +#: grpck.8.xml:160(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" +#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may " +#| "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> " +#| "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters." +msgid "" +"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis " +"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</" +"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</" +"emphasis> parameters.</phrase>" +msgstr "" +"По умолчанию, команда <command>pwck</command> работает с файлами <filename>/" +"etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename>. Пользователь может " +"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">passwd</" +"emphasis> и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:164(para) +#: grpck.8.xml:228(para) msgid "one or more bad group entries" msgstr "есть одна или более неправильных записей групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:170(para) +#: grpck.8.xml:234(para) msgid "can't open group files" msgstr "не удалось открыть файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:176(para) +#: grpck.8.xml:240(para) msgid "can't lock group files" msgstr "не удалось заблокировать файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:182(para) +#: grpck.8.xml:246(para) msgid "can't update group files" msgstr "не удалось изменить файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:146(para) +#: grpck.8.xml:210(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6270,24 +7719,57 @@ msgstr "" "Команда <command>grpck</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" +#: grpck.8.xml:255(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>." +msgstr "" +"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." + # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: groups.1.xml:5(refentrytitle) groups.1.xml:10(refname) -#: groups.1.xml:16(command) +#: groups.1.xml:34(refentrytitle) groups.1.xml:39(refname) +#: groups.1.xml:45(command) msgid "groups" msgstr "groups" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groups.1.xml:11(refpurpose) +#: groups.1.xml:40(refpurpose) msgid "display current group names" msgstr "показывает имена групп запустившего программу пользователя" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:94(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:107(replaceable) chfn.1.xml:29(replaceable) +#: groups.1.xml:47(replaceable) chfn.1.xml:58(replaceable) msgid "user" msgstr "имя" -#: groups.1.xml:25(para) +#: groups.1.xml:54(para) msgid "" "The <command>groups</command> command displays the current group names or ID " "values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/" @@ -6302,7 +7784,7 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся группы для учётной записи с " "указанным <emphasis remap=\"I\">именем</emphasis>." -#: groups.1.xml:37(para) +#: groups.1.xml:66(para) msgid "" "Systems which do not support concurrent group sets will have the information " "from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use " @@ -6314,7 +7796,7 @@ msgstr "" "своей текущей реальной или эффективной группы пользователь должен " "использовать команды <command>newgrp</command> или <command>sg</command>." -#: groups.1.xml:59(para) +#: groups.1.xml:88(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</" @@ -6331,15 +7813,15 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupmod.8.xml:15(refpurpose) +#: groupmod.8.xml:44(refpurpose) msgid "modify a group definition on the system" msgstr "изменяет определение группы в системе" -#: groupmod.8.xml:24(replaceable) +#: groupmod.8.xml:53(replaceable) msgid "GROUP" msgstr "ГРУППА" -#: groupmod.8.xml:30(para) +#: groupmod.8.xml:59(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " @@ -6349,36 +7831,55 @@ msgstr "" "<replaceable>ГРУППЫ</replaceable>, изменяя соответствующую запись в базе " "данных групп." -#: groupmod.8.xml:39(para) +#: groupmod.8.xml:68(para) msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:" -#: groupmod.8.xml:45(term) +#: groupmod.8.xml:74(term) groupadd.8.xml:94(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:49(para) +#: groupmod.8.xml:78(para) #, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</" +#| "replaceable> to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." msgid "" "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " -"to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</" -"replaceable> must be a non-negative decimal integer. This value must be " -"unique, unless the <option>-o</option> option is used. Values between 0 and " -"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old " -"group ID and must continue to belong to <replaceable>GROUP</replaceable>, " -"must have their group ID changed manually." -msgstr "" -"Указывается новый ID группы для <replaceable>ГРУППЫ</replaceable>. Числовое " -"значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть неотрицательным " -"десятичным числом. Оно должно быть уникальным, если не задан параметр " -"<option>-o</option>. Значения от 0 до 999 обычно зарезервированы под " -"системные группы. Изменение принадлежности всех файлов старой группе " -"необходимо выполнять вручную." - -#: groupmod.8.xml:70(term) +"to <replaceable>GID</replaceable>." +msgstr "" +"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " +"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: groupmod.8.xml:82(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless " +#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " +#| "The default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater " +#| "than every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved " +#| "for system accounts." +msgid "" +"The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal " +"integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is " +"used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system groups." +msgstr "" +"Числовое значение идентификатора пользователя (ID). Оно должно быть " +"уникальным, если не используется параметр <option>-o</option>. Значение " +"должно быть неотрицательным. По умолчанию используется наименьшее значение " +"ID большее 999 и большее любого другого значения пользователя. Значения от 0 " +"до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей." + +#: groupmod.8.xml:89(para) +msgid "" +"Any files that have the old group ID and must continue to belong to " +"<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually." +msgstr "" + +#: groupmod.8.xml:104(term) msgid "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</" "replaceable>" @@ -6386,7 +7887,7 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>НОВАЯ_ГРУППА</" "replaceable>" -#: groupmod.8.xml:75(para) +#: groupmod.8.xml:109(para) msgid "" "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." @@ -6395,7 +7896,7 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:86(para) +#: groupmod.8.xml:120(para) #, fuzzy msgid "" "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " @@ -6405,12 +7906,12 @@ msgstr "" "<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:163(para) +#: groupmod.8.xml:219(para) msgid "group name already in use" msgstr "такое имя группы уже используется" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupmod.8.xml:127(para) +#: groupmod.8.xml:183(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6418,7 +7919,7 @@ msgstr "" "Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:178(para) +#: groupmod.8.xml:234(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -6451,39 +7952,38 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupmems.8.xml:15(refpurpose) +#: groupmems.8.xml:44(refpurpose) msgid "administer members of a user's primary group" msgstr "управляет членами первичной группы пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupmems.8.xml:22(replaceable) groupmems.8.xml:23(replaceable) -#: groupmems.8.xml:53(replaceable) groupmems.8.xml:59(replaceable) +#: groupmems.8.xml:51(replaceable) groupmems.8.xml:52(replaceable) msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: groupmems.8.xml:22(arg) +#: groupmems.8.xml:51(arg) msgid "-a <placeholder-1/>" msgstr "-a <placeholder-1/>" -#: groupmems.8.xml:23(arg) +#: groupmems.8.xml:52(arg) msgid "-d <placeholder-1/>" msgstr "-d <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option) -msgid "-l" -msgstr "-l" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable) +#: groupmems.8.xml:53(replaceable) msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg) +#: groupmems.8.xml:53(arg) msgid "-g <placeholder-1/>" msgstr "-g <placeholder-1/>" -#: groupmems.8.xml:32(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#: groupmems.8.xml:54(arg) +msgid "-l" +msgstr "-l" + +#: groupmems.8.xml:61(para) msgid "" "The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her " "own group membership list without the requirement of superuser privileges. " @@ -6496,7 +7996,7 @@ msgstr "" "группы пользователя является группа с именем совпадающим с именем " "пользователя (то есть, guest / guest)." -#: groupmems.8.xml:40(para) +#: groupmems.8.xml:69(para) msgid "" "Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> " "to alter the memberships of other groups." @@ -6504,59 +8004,101 @@ msgstr "" "Только суперпользователь как администратор может использовать " "<command>groupmems</command>, чтобы изменить список членов не своей группы." -#: groupmems.8.xml:47(para) +#: groupmems.8.xml:76(para) msgid "" "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupmems</command>:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:53(option) gpasswd.1.xml:94(option) -msgid "-a" -msgstr "-a" +#: groupmems.8.xml:82(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +msgid "" +"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:55(para) -msgid "Add a new user to the group membership list." +#: groupmems.8.xml:84(para) +#, fuzzy +#| msgid "Add a new user to the group membership list." +msgid "Add an user to the group membership list." msgstr "Добавить нового пользователя в группу." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:59(option) gpasswd.1.xml:107(option) -msgid "-d" -msgstr "-d" +#: groupmems.8.xml:85(para) groupmems.8.xml:101(para) +#: groupmems.8.xml:126(para) +msgid "" +"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no " +"entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be " +"created." +msgstr "" + +#: groupmems.8.xml:93(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:61(para) +#: groupmems.8.xml:95(para) msgid "Delete a user from the group membership list." msgstr "Удалить пользователя из группы." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:67(para) -msgid "Purge all users from the group membership list." -msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." +#: groupmems.8.xml:96(para) +msgid "" +"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be " +"removed from the list of members and administrators of the group." +msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option) -msgid "-g" -msgstr "-g" +#: groupmems.8.xml:109(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" +msgid "" +"<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:73(para) +#: groupmems.8.xml:111(para) msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." msgstr "" "Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список " "членов." +#: groupmems.8.xml:117(term) chage.1.xml:128(term) +msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" +msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:81(para) +#: groupmems.8.xml:119(para) msgid "List the group membership list." msgstr "Показать список членов группы." +#: groupmems.8.xml:123(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" +msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" +msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: groupmems.8.xml:125(para) +msgid "Purge all users from the group membership list." +msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." + # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: groupmems.8.xml:88(title) +#: groupmems.8.xml:137(title) msgid "SETUP" msgstr "НАСТРОЙКА" -#: groupmems.8.xml:89(para) +#: groupmems.8.xml:138(para) msgid "" "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</" "literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</" @@ -6572,7 +8114,7 @@ msgstr "" "членством в своей группе." # type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: groupmems.8.xml:98(programlisting) +#: groupmems.8.xml:147(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -6590,11 +8132,11 @@ msgstr "" " " # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmems.8.xml:130(para) +#: groupmems.8.xml:179(para) msgid "secure group account information" msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" -#: groupmems.8.xml:138(para) +#: groupmems.8.xml:187(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -6623,11 +8165,11 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupdel.8.xml:15(refpurpose) +#: groupdel.8.xml:44(refpurpose) msgid "delete a group" msgstr "удаляет группу" -#: groupdel.8.xml:29(para) +#: groupdel.8.xml:58(para) msgid "" "The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, " "deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">group</emphasis>. " @@ -6638,16 +8180,7 @@ msgstr "" "emphasis>. Группа с таким именем должна существовать." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupdel.8.xml:34(para) -msgid "" -"You must manually check all file systems to insure that no files remain with " -"the named group as the file group ID." -msgstr "" -"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " -"осталось файлов, принадлежащих удалённой группе." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupdel.8.xml:41(para) +#: groupdel.8.xml:66(para) msgid "" "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " "the user before you remove the group." @@ -6655,13 +8188,26 @@ msgstr "" "Вы не можете удалить группу, если она является первичной для существующего " "пользователя. Вы должны удалить пользователя перед тем как удалять группу." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: groupdel.8.xml:70(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You must manually check all file systems to insure that no files remain " +#| "with the named group as the file group ID." +msgid "" +"You should manually check all file systems to ensure that no files remain " +"owned by this group." +msgstr "" +"Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не " +"осталось файлов, принадлежащих удалённой группе." + # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupdel.8.xml:102(para) +#: groupdel.8.xml:132(para) msgid "can't remove user's primary group" msgstr "не удалось удалить первичную пользовательскую группу" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupdel.8.xml:78(para) +#: groupdel.8.xml:108(para) msgid "" "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6669,7 +8215,7 @@ msgstr "" "Программа <command>groupdel</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupdel.8.xml:117(para) +#: groupdel.8.xml:147(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -6702,36 +8248,12 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupadd.8.xml:16(refpurpose) +#: groupadd.8.xml:48(refpurpose) msgid "create a new group" msgstr "создаёт новую группу" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable) -msgid "GID" -msgstr "GID" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option) -msgid "-o" -msgstr "-o" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable) -msgid "KEY" -msgstr "КЛЮЧ" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable) -msgid "VALUE" -msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" - -#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option) -msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" -msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" - # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:36(para) +#: groupadd.8.xml:65(para) #, fuzzy msgid "" "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " @@ -6742,11 +8264,11 @@ msgstr "" "указанным значениям командной строки и системным значениям по умолчанию. " "Новая группа будет добавлена в системные файлы." -#: groupadd.8.xml:45(para) +#: groupadd.8.xml:74(para) msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:" -#: groupadd.8.xml:55(para) +#: groupadd.8.xml:84(para) #, fuzzy msgid "" "This option causes the command to simply exit with success status if the " @@ -6760,7 +8282,7 @@ msgstr "" "g</option> игнорируется)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:69(para) +#: groupadd.8.xml:98(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -6775,7 +8297,7 @@ msgstr "" "зарезервированы под системные группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:89(para) +#: groupadd.8.xml:118(para) msgid "" "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." @@ -6784,17 +8306,22 @@ msgstr "" "в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько " "параметров <option>-K</option>." -#: groupadd.8.xml:94(para) +#: groupadd.8.xml:123(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" +#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" +#| "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" msgid "" "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </" "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" msgstr "" "Пример: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: groupadd.8.xml:98(para) +#: groupadd.8.xml:127(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" @@ -6805,29 +8332,51 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:110(para) +#: groupadd.8.xml:139(para) #, fuzzy msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID." +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#: groupadd.8.xml:171(para) +#, fuzzy +#| msgid "create a new group" +msgid "Create a system group." +msgstr "создаёт новую группу" + +#: groupadd.8.xml:174(para) +msgid "" +"The numeric identifiers of new system groups are choosen in the " +"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in " +"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-" +"<option>GID_MAX</option>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:157(para) +#: groupadd.8.xml:225(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " +#| "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " +#| "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgid "" -"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " -"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " -"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" +"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " +"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " +"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?" msgstr "" "Имена групп должны начинаться со строчной буквы или символа подчёркивания. " "Они могут содержать только строчные буквы, символ подчёркивания, тире и знак " "доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:162(para) -msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +#: groupadd.8.xml:231(para) +#, fuzzy +#| msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long." msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:165(para) +#: groupadd.8.xml:234(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -6837,7 +8386,7 @@ msgstr "" "сервере." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:169(para) +#: groupadd.8.xml:238(para) #, fuzzy msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " @@ -6846,17 +8395,17 @@ msgstr "" "Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, " "то <command>groupadd</command> не станет создавать группу." -#: groupadd.8.xml:202(para) +#: groupadd.8.xml:271(para) msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:208(para) +#: groupadd.8.xml:277(para) msgid "group name not unique" msgstr "не уникальное имя группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:178(para) +#: groupadd.8.xml:247(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6864,7 +8413,7 @@ msgstr "" "Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:223(para) +#: groupadd.8.xml:292(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -6898,27 +8447,25 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -#: gpasswd.1.xml:21(phrase) +# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> +#: gpasswd.1.xml:49(phrase) #, fuzzy -msgid "and <placeholder-1/> files" -msgstr "-a <placeholder-1/>" - -#: gpasswd.1.xml:23(phrase) -msgid "file" -msgstr "" +#| msgid "administer the <placeholder-1/> file" +msgid "administer <placeholder-1/>" +msgstr "управляет файлом <placeholder-1/>" -#: gpasswd.1.xml:19(refpurpose) +#: gpasswd.1.xml:52(phrase) #, fuzzy -msgid "administer the <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>" +msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>" msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: gpasswd.1.xml:31(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:63(replaceable) #, fuzzy msgid "option" msgstr "параметры" -#: gpasswd.1.xml:41(para) +#: gpasswd.1.xml:73(para) #, fuzzy msgid "" "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/" @@ -6934,12 +8481,12 @@ msgstr "" "администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для определения списка " "членов, а также имеет все права администраторов и членов группы." -#: gpasswd.1.xml:49(para) +#: gpasswd.1.xml:81(para) #, fuzzy msgid "" -"System administrator can use the <option>-A</option> option to define group " -"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members and " -"has all rights of group administrators and members." +"System administrators can use the <option>-A</option> option to define group " +"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They " +"have all rights of group administrators and members." msgstr "" "Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом " "<filename>/etc/group</filename> (а также файлом <filename>/etc/gshadow</" @@ -6949,7 +8496,7 @@ msgstr "" "администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для определения списка " "членов, а также имеет все права администраторов и членов группы." -#: gpasswd.1.xml:54(para) +#: gpasswd.1.xml:86(para) msgid "" "<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group " "administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system " @@ -6957,10 +8504,10 @@ msgid "" "of the <replaceable>group</replaceable>." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:61(para) +#: gpasswd.1.xml:93(para) #, fuzzy msgid "" -"If a password is set the members can still " +"If a password is set the members can still use " "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> without a password, and non-members must supply the password." msgstr "" @@ -6971,12 +8518,12 @@ msgstr "" "не члены группы должны ввести пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: gpasswd.1.xml:69(title) +#: gpasswd.1.xml:101(title) msgid "Notes about group passwords" msgstr "Замечания о паролях групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: gpasswd.1.xml:70(para) +#: gpasswd.1.xml:102(para) msgid "" "Group passwords are an inherent security problem since more than one person " "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " @@ -6986,7 +8533,7 @@ msgstr "" "более одного человека. Однако, группы являются полезным инструментом " "совместной работы различных пользователей." -#: gpasswd.1.xml:81(para) +#: gpasswd.1.xml:113(para) #, fuzzy msgid "" "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " @@ -6996,17 +8543,26 @@ msgstr "" "используются только если <command>login</command> запускается " "суперпользователем." -#: gpasswd.1.xml:85(para) +#: gpasswd.1.xml:117(para) msgid "The options cannot be combined." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: gpasswd.1.xml:88(para) +#: gpasswd.1.xml:120(para) #, fuzzy msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>passwd</command>:" -#: gpasswd.1.xml:97(para) +#: gpasswd.1.xml:125(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +msgid "" +"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +#: gpasswd.1.xml:129(para) #, fuzzy msgid "" "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" @@ -7015,7 +8571,17 @@ msgstr "" "Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " "<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." -#: gpasswd.1.xml:110(para) +#: gpasswd.1.xml:138(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" + +#: gpasswd.1.xml:142(para) #, fuzzy msgid "" "Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " @@ -7024,51 +8590,68 @@ msgstr "" "Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " "<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." -#: gpasswd.1.xml:123(para) -msgid "" +#: gpasswd.1.xml:151(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" +msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" +msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" + +#: gpasswd.1.xml:155(para) +msgid "" "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only " "group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " "named <replaceable>group</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: gpasswd.1.xml:135(option) +#: gpasswd.1.xml:166(term) #, fuzzy -msgid "-R" -msgstr "-" +#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" +msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" +msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -#: gpasswd.1.xml:138(para) +#: gpasswd.1.xml:170(para) msgid "" "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only " "group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " "named <replaceable>group</replaceable>." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:149(term) +#: gpasswd.1.xml:181(term) #, fuzzy -msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..." +#| msgid "" +#| "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</" +"replaceable>,..." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>МИН_ДНЕЙ</" +"replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gpasswd.1.xml:153(para) +#: gpasswd.1.xml:185(para) #, fuzzy msgid "Set the list of administrative users." msgstr "список администраторов группы, перечисленных через запятую" -#: gpasswd.1.xml:161(term) +#: gpasswd.1.xml:193(term) #, fuzzy -msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..." +#| msgid "" +#| "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</" +#| "replaceable>" +msgid "" +"<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</" +"replaceable>,..." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gpasswd.1.xml:165(para) +#: gpasswd.1.xml:197(para) #, fuzzy msgid "Set the list of group members." msgstr "список членов группы, перечисленных через запятую" -#: gpasswd.1.xml:175(para) +#: gpasswd.1.xml:207(para) msgid "" "This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase " "condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</" @@ -7077,7 +8660,7 @@ msgid "" "server." msgstr "" -#: gpasswd.1.xml:220(para) +#: gpasswd.1.xml:252(para) #, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" @@ -7105,26 +8688,33 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: faillog.8.xml:5(refentrytitle) faillog.8.xml:10(refname) -#: faillog.8.xml:16(command) faillog.5.xml:5(refentrytitle) -#: faillog.5.xml:10(refname) faillog.5.xml:53(refentrytitle) +#: faillog.8.xml:34(refentrytitle) faillog.8.xml:39(refname) +#: faillog.8.xml:45(command) faillog.5.xml:34(refentrytitle) +#: faillog.5.xml:39(refname) faillog.5.xml:86(refentrytitle) msgid "faillog" msgstr "faillog" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: faillog.8.xml:11(refpurpose) +#: faillog.8.xml:40(refpurpose) msgid "display faillog records or set login failure limits" msgstr "" "показывает записи из файла faillog или задаёт предел неудачных попыток входа " "в систему" -#: faillog.8.xml:25(para) -msgid "" -"<command>faillog</command> formats the contents of the failure log from " -"<filename>/var/log/faillog</filename> database. It also can be used for " -"maintains failure counters and limits. Run <command>faillog</command> " -"without arguments display only list of user faillog records who have ever " -"had a login failure." +#: faillog.8.xml:54(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<command>faillog</command> formats the contents of the failure log from " +#| "<filename>/var/log/faillog</filename> database. It also can be used for " +#| "maintains failure counters and limits. Run <command>faillog</command> " +#| "without arguments display only list of user faillog records who have ever " +#| "had a login failure." +msgid "" +"<command>faillog</command> displays the contents of the failure log database " +"(<filename>/var/log/faillog</filename>). It can also set the failure " +"counters and limits. When <command>faillog</command> is run without " +"arguments, it only displays the faillog records of the users who had a login " +"failure." msgstr "" "Программа <command>faillog</command> форматирует содержимое журнала " "неудачных попыток из файла базы данных<filename>/var/log/faillog</filename>. " @@ -7134,16 +8724,17 @@ msgstr "" "имеется хотя бы одна неудачная попытка входа." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.8.xml:36(para) +#: faillog.8.xml:65(para) msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>faillog</command>:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: faillog.8.xml:44(para) -msgid "Display faillog records for all users." -msgstr "Показать записи faillog для всех пользователей." +#: faillog.8.xml:73(para) +msgid "" +"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the " +"<filename>faillog</filename> database." +msgstr "" -#: faillog.8.xml:54(term) +#: faillog.8.xml:86(term) msgid "" "<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEC</" "replaceable>" @@ -7151,70 +8742,116 @@ msgstr "" "<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>СЕКУНД</" "replaceable>" -#: faillog.8.xml:59(para) +#: faillog.8.xml:91(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." msgid "" -"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." +"Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." msgstr "" "Блокировать учётную запись на <replaceable>СЕКУНД</replaceable> после " "неудачной попытки входа." -#: faillog.8.xml:66(term) +#: faillog.8.xml:95(para) faillog.8.xml:121(para) faillog.8.xml:133(para) +msgid "" +"Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this " +"option." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:102(term) msgid "" "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>" msgstr "" "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>МАКС_ЧИСЛО</" "replaceable>" -#: faillog.8.xml:71(para) +#: faillog.8.xml:107(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Reset the counters of login failures or one record if used with the " +#| "<option>-u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option. Write access " +#| "to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this option." +msgid "" +"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to " +"<replaceable>MAX</replaceable>." +msgstr "" +"Обнулить счётчик неудачных попыток входа для всех записей или для одного " +"пользователя, заданного параметром <option>-u</option> <replaceable>ИМЯ</" +"replaceable>. Для этого требуются права на запись в файл <filename>/var/log/" +"faillog</filename>." + +#: faillog.8.xml:111(para) msgid "" -"Set maximum number of login failures after the account is disabled to " -"<replaceable>MAX</replaceable>. Selecting <replaceable>MAX</replaceable> " -"value of 0 has the effect of not placing a limit on the number of failed " -"logins. The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</" -"emphasis> to prevent a denial of services attack against the system." +"Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not " +"placing a limit on the number of failed logins." msgstr "" -"Установить максимальное число неудачных попыток входа " -"равному<replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable>, после чего учётная запись " -"блокируется. Если <replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable> равно 0, то " -"количество неудачных попыток не ограничивается. Максимальное значение " -"неудачных попыток должно быть всегда равно 0 для <emphasis>root</emphasis>, " -"для того чтобы предотвратить атаку отказа в обслуживании на систему." -#: faillog.8.xml:82(term) +#: faillog.8.xml:116(para) +msgid "" +"The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> " +"to prevent a denial of services attack against the system." +msgstr "" + +#: faillog.8.xml:128(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -#: faillog.8.xml:84(para) -msgid "" -"Reset the counters of login failures or one record if used with the <option>-" -"u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option. Write access to " -"<filename>/var/log/faillog</filename> is required for this option." +#: faillog.8.xml:130(para) +msgid "Reset the counters of login failures." msgstr "" -"Обнулить счётчик неудачных попыток входа для всех записей или для одного " -"пользователя, заданного параметром <option>-u</option> <replaceable>ИМЯ</" -"replaceable>. Для этого требуются права на запись в файл <filename>/var/log/" -"faillog</filename>." -#: faillog.8.xml:97(para) +#: faillog.8.xml:144(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>. " +#| "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." msgid "" -"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>. " -"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." +"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>." msgstr "" "Показать записи faillog новее чем <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>. Параметр " "<option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>." -#: faillog.8.xml:109(para) +#: faillog.8.xml:156(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " +#| "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> " +#| "options) only for user with <replaceable>LOGIN</replaceable>." msgid "" "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> " -"options) only for user with <replaceable>LOGIN</replaceable>." +"options) only for the specified user(s)." msgstr "" "Показать запись faillog или изменить счётчики и пределы (если задан параметр " "<option>-l</option>, <option>-m</option> или <option>-r</option>) только для " "учётной записи с <replaceable>ИМЕНЕМ</replaceable>." +#: faillog.8.xml:174(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> " +#| "options are only used when <command>login</command> is invoked by root." +msgid "" +"When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</" +"option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog " +"record of the specified user(s)." +msgstr "" +"Параметры <option>-r</option>, <option>-h</option> и <option>-f</option> " +"используются только если <command>login</command> запускается " +"суперпользователем." + +#: faillog.8.xml:179(para) +msgid "" +"NOTE: in display mode, only the records of users which currently exist in " +"the system are displayed. In the other modes (when the <option>-l</option>, " +"<option>-m</option>, or <option>-r</option> options are used), the records " +"of the user, or the range of users, or all the users that may have an entry " +"in the faillog database will be changed. This is useful to reset records of " +"users that have been deleted or set a policy in advance for a range of users." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.8.xml:122(para) +#: faillog.8.xml:192(para) msgid "" "<command>faillog</command> only prints out users with no successful login " "since the last failure. To print out a user who has had a successful login " @@ -7228,16 +8865,16 @@ msgstr "" "специально указать имя пользователя с помощью параметра <option>-a</option>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: faillog.8.xml:135(filename) faillog.5.xml:41(filename) +#: faillog.8.xml:205(filename) faillog.5.xml:74(filename) msgid "/var/log/faillog" msgstr "/var/log/faillog" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: faillog.8.xml:137(para) faillog.5.xml:43(para) +#: faillog.8.xml:207(para) faillog.5.xml:76(para) msgid "Failure logging file." msgstr "содержит журнал неудавшихся попыток входа в систему" -#: faillog.8.xml:145(para) +#: faillog.8.xml:215(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" @@ -7248,20 +8885,34 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: faillog.5.xml:11(refpurpose) +#: faillog.5.xml:40(refpurpose) msgid "login failure logging file" msgstr "файл протокола неудачных попыток входа в систему" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.5.xml:16(para) +#: faillog.5.xml:45(para) msgid "" "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " -"and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by " -"numerical UID. Each record contains the count of login failures since the " -"last successful login; the maximum number of failures before the account is " -"disabled; the line the last login failure occurred on; the date the last " -"login failure occurred; and the time in seconds how long the account will be " -"locked after a failure." +"and the limits for each account." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: faillog.5.xml:49(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures " +#| "and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed " +#| "by numerical UID. Each record contains the count of login failures since " +#| "the last successful login; the maximum number of failures before the " +#| "account is disabled; the line the last login failure occurred on; the " +#| "date the last login failure occurred; and the time in seconds how long " +#| "the account will be locked after a failure." +msgid "" +"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " +"record contains the count of login failures since the last successful login; " +"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on " +"whiche the last login failure occurred; the date of the last login failure; " +"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after " +"a failure." msgstr "" "В файле <filename>/var/log/faillog</filename> хранится число неудачных " "попыток входа в систему и их предельное число для каждой учётной записи. " @@ -7274,12 +8925,12 @@ msgstr "" "заблокирована в случае неудачной регистрации." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: faillog.5.xml:26(para) +#: faillog.5.xml:59(para) msgid "The structure of the file is:" msgstr "Структура файла:" # type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: faillog.5.xml:27(programlisting) +#: faillog.5.xml:60(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -7301,17 +8952,17 @@ msgstr "" "};" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: expiry.1.xml:11(refentrytitle) expiry.1.xml:16(refname) -#: expiry.1.xml:22(command) +#: expiry.1.xml:41(refentrytitle) expiry.1.xml:46(refname) +#: expiry.1.xml:52(command) msgid "expiry" msgstr "expiry" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: expiry.1.xml:17(refpurpose) +#: expiry.1.xml:47(refpurpose) msgid "check and enforce password expiration policy" msgstr "проверяет и изменяет пароль согласно срокам действия" -#: expiry.1.xml:30(para) +#: expiry.1.xml:60(para) msgid "" "The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the " "current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when " @@ -7322,7 +8973,7 @@ msgstr "" "его (параметр <option>-f</option>), если это требуется. Она может " "запускаться обычным пользователем." -#: expiry.1.xml:57(para) chage.1.xml:233(para) +#: expiry.1.xml:87(para) chage.1.xml:262(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" @@ -7333,12 +8984,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chsh.1.xml:17(refpurpose) +#: chsh.1.xml:46(refpurpose) msgid "change login shell" msgstr "изменяет регистрационную оболочку пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chsh.1.xml:34(para) +#: chsh.1.xml:63(para) msgid "" "The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This " "determines the name of the user's initial login command. A normal user may " @@ -7352,12 +9003,12 @@ msgstr "" "регистрационную оболочку любой учётной записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chsh.1.xml:45(para) +#: chsh.1.xml:74(para) msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>chsh</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chsh.1.xml:67(para) +#: chsh.1.xml:96(para) msgid "" "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> " "operates in an interactive fashion, prompting the user with the current " @@ -7371,7 +9022,7 @@ msgstr "" "если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее " "значение регистрационной оболочки указано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." -#: chsh.1.xml:78(para) +#: chsh.1.xml:107(para) msgid "" "The only restriction placed on the login shell is that the command name must " "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the " @@ -7391,16 +9042,16 @@ msgstr "" "ограниченную оболочку, то не сможет восстановить её первоначальное значение." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: chsh.1.xml:113(filename) +#: chsh.1.xml:142(filename) msgid "/etc/shells" msgstr "/etc/shells" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chsh.1.xml:115(para) +#: chsh.1.xml:144(para) msgid "List of valid login shells." msgstr "содержит список разрешённых регистрационных оболочек" -#: chsh.1.xml:129(para) +#: chsh.1.xml:158(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -7415,12 +9066,12 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chpasswd.8.xml:18(refpurpose) +#: chpasswd.8.xml:47(refpurpose) msgid "update passwords in batch mode" msgstr "обновляет пароли в пакетном режиме" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:32(para) +#: chpasswd.8.xml:61(para) msgid "" "The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and " "password pairs from standard input and uses this information to update a " @@ -7430,7 +9081,7 @@ msgstr "" "\" из стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих " "пользователях. Каждая строка имеет вид:" -#: chpasswd.8.xml:37(para) +#: chpasswd.8.xml:66(para) msgid "" "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</" "emphasis>" @@ -7439,7 +9090,7 @@ msgstr "" "\">пароль</emphasis>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:41(para) +#: chpasswd.8.xml:71(para) #, fuzzy msgid "" "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by " @@ -7450,7 +9101,7 @@ msgstr "" "Алгоритмом шифрования по умолчанию является DES. Также, если есть срок " "устаревания пароля, то он будет обновлён." -#: chpasswd.8.xml:46(para) chgpasswd.8.xml:46(para) +#: chpasswd.8.xml:76(para) chgpasswd.8.xml:75(para) msgid "" "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be " @@ -7458,8 +9109,34 @@ msgid "" "option> options." msgstr "" +#: chpasswd.8.xml:82(para) +msgid "" +"<command>chpasswd</command> first update the password in memory, and then " +"commit all the changes to disk if no errors occured for any users." +msgstr "" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: chpasswd.8.xml:89(para) +#, fuzzy +#| msgid "Supplied passwords are in encrypted form." +msgid "The supplied passwords must be in clear-text." +msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде." + +#: chpasswd.8.xml:92(para) +msgid "" +"PAM is used to update the password in the system database according to the " +"PAM chpasswd configuration." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:96(para) +msgid "" +"When <command>chpasswd</command> fails to update a password, it continues " +"updating the passwords of the next users, and will return an error code on " +"exit." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para) +#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:81(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are created at a single time." @@ -7467,40 +9144,29 @@ msgstr "" "Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за " "один раз заводится несколько учётных записей." -#: chpasswd.8.xml:60(para) +#: chpasswd.8.xml:110(para) msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>chpasswd</command>:" -#: chpasswd.8.xml:66(term) chgpasswd.8.xml:66(term) -#, fuzzy -msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" -msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" - -#: chpasswd.8.xml:68(para) chgpasswd.8.xml:68(para) -msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." +#: chpasswd.8.xml:119(para) chgpasswd.8.xml:98(para) +msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE." msgstr "" -#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para) -msgid "" -"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with " -"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag." -msgstr "" - -#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term) +#: chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:108(term) msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chpasswd.8.xml:78(para) chgpasswd.8.xml:78(para) +#: chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:110(para) msgid "Supplied passwords are in encrypted form." msgstr "Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде." -#: chpasswd.8.xml:88(term) chgpasswd.8.xml:88(term) +#: chpasswd.8.xml:145(term) chgpasswd.8.xml:120(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chpasswd.8.xml:90(para) chgpasswd.8.xml:90(para) +#: chpasswd.8.xml:147(para) chgpasswd.8.xml:122(para) msgid "" "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not " "encrypted." @@ -7508,38 +9174,8 @@ msgstr "" "Использовать алгоритм шифрования MD5 вместо DES, если пароли передаются не " "шифрованными." -#: chpasswd.8.xml:97(term) chgpasswd.8.xml:97(term) -#, fuzzy -msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" -msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" - -#: chpasswd.8.xml:99(para) chgpasswd.8.xml:99(para) -msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." -msgstr "" - -#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:102(para) -msgid "" -"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " -"for the crypt method (5000)." -msgstr "" - -#: chpasswd.8.xml:106(para) chgpasswd.8.xml:106(para) -msgid "" -"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." -msgstr "" - -#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para) -msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." -msgstr "" - -#: chpasswd.8.xml:114(para) chgpasswd.8.xml:114(para) -msgid "" -"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " -"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." -msgstr "" - # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chpasswd.8.xml:126(para) chgpasswd.8.xml:126(para) +#: chpasswd.8.xml:183(para) chgpasswd.8.xml:158(para) msgid "" "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted " "files by other users." @@ -7547,15 +9183,27 @@ msgstr "" "Не забудьте установить права или umask, чтобы не позволить чтение " "нешифрованных файлов другими пользователями." -#: chpasswd.8.xml:178(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> +#: chpasswd.8.xml:229(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/passwd" +msgid "/etc/pam.d/chpasswd" +msgstr "/etc/passwd" + +#: chpasswd.8.xml:231(para) +msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>." +msgstr "" + +#: chpasswd.8.xml:239(para) #, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -7565,12 +9213,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chgpasswd.8.xml:19(refpurpose) +#: chgpasswd.8.xml:48(refpurpose) msgid "update group passwords in batch mode" msgstr "обновляет пароли групп в пакетном режиме" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chgpasswd.8.xml:33(para) +#: chgpasswd.8.xml:62(para) msgid "" "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and " "password pairs from standard input and uses this information to update a set " @@ -7580,7 +9228,7 @@ msgstr "" "из стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих " "группах. Каждая строка имеет вид:" -#: chgpasswd.8.xml:38(para) +#: chgpasswd.8.xml:67(para) msgid "" "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</" "emphasis>" @@ -7589,7 +9237,7 @@ msgstr "" "emphasis>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chgpasswd.8.xml:42(para) +#: chgpasswd.8.xml:71(para) #, fuzzy msgid "" "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by " @@ -7598,12 +9246,12 @@ msgstr "" "По умолчанию, передаваемый пароль должен быть в виде обычного текста. " "Алгоритмом шифрования по умолчанию является DES." -#: chgpasswd.8.xml:60(para) +#: chgpasswd.8.xml:89(para) msgid "" "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>chgpasswd</command>:" -#: chgpasswd.8.xml:173(para) +#: chgpasswd.8.xml:209(para) #, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" @@ -7619,44 +9267,48 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chfn.1.xml:18(refpurpose) +#: chfn.1.xml:47(refpurpose) msgid "change real user name and information" msgstr "изменяет информацию о пользователе" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: chfn.1.xml:24(replaceable) +#: chfn.1.xml:53(replaceable) msgid "full_name" msgstr "ФИО" +#: chfn.1.xml:53(arg) +msgid "-f <placeholder-1/>" +msgstr "-f <placeholder-1/>" + # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: chfn.1.xml:25(replaceable) +#: chfn.1.xml:54(replaceable) msgid "room_no" msgstr "номер комнаты" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: chfn.1.xml:26(replaceable) +#: chfn.1.xml:55(replaceable) msgid "work_ph" msgstr "рабочий телефон" -#: chfn.1.xml:26(arg) +#: chfn.1.xml:55(arg) msgid "-w <placeholder-1/>" msgstr "-w <placeholder-1/>" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: chfn.1.xml:27(replaceable) +#: chfn.1.xml:56(replaceable) msgid "home_ph" msgstr "домашний телефон" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: chfn.1.xml:28(replaceable) +#: chfn.1.xml:57(replaceable) msgid "other" msgstr "другое" -#: chfn.1.xml:28(arg) +#: chfn.1.xml:57(arg) msgid "-o <placeholder-1/>" msgstr "-o <placeholder-1/>" -#: chfn.1.xml:35(para) +#: chfn.1.xml:64(para) msgid "" "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, " "office extension, and home phone number information for a user's account. " @@ -7680,22 +9332,17 @@ msgstr "" "записи. Кроме того, только суперпользователь может использовать параметр " "<option>-o</option> для изменения нестандартизованной части поля GECOS." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chfn.1.xml:49(para) +#: chfn.1.xml:78(para) msgid "" -"The only restriction placed on the contents of the fields is that no control " -"characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The " -"<emphasis remap=\"I\">other</emphasis> field does not have this restriction, " -"and is used to store accounting information used by other applications." +"These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I" +"\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. " +"It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only " +"enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</emphasis> " +"field is used to store accounting information used by other applications." msgstr "" -"Единственным ограничением значений полей является то, что они не должны " -"содержать управляющих символов, запятых, двоеточий или знака равно. На поле " -"<emphasis remap=\"I\">другое</emphasis> не действует это ограничение, и оно " -"может использоваться для хранения информации об учётной записи для любых " -"приложений." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chfn.1.xml:56(para) +#: chfn.1.xml:87(para) msgid "" "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -7712,7 +9359,7 @@ msgstr "" "Без параметров, программа <command>chfn</command> изменяет учётную запись " "запустившего пользователя." -#: chfn.1.xml:100(para) +#: chfn.1.xml:132(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -7727,18 +9374,18 @@ msgstr "" "citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: chage.1.xml:5(refentrytitle) chage.1.xml:10(refname) -#: chage.1.xml:15(command) +#: chage.1.xml:34(refentrytitle) chage.1.xml:39(refname) +#: chage.1.xml:44(command) msgid "chage" msgstr "chage" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: chage.1.xml:11(refpurpose) +#: chage.1.xml:40(refpurpose) msgid "change user password expiry information" msgstr "изменяет информацию об устаревании пароля пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:27(para) +#: chage.1.xml:56(para) msgid "" "The <command>chage</command> command changes the number of days between " "password changes and the date of the last password change. This information " @@ -7750,11 +9397,11 @@ msgstr "" "сменить свой пароль." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:37(para) +#: chage.1.xml:66(para) msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>chage</command>:" -#: chage.1.xml:42(term) +#: chage.1.xml:71(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</" "replaceable>" @@ -7763,7 +9410,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:46(para) +#: chage.1.xml:75(para) msgid "" "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last " "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the " @@ -7773,7 +9420,7 @@ msgstr "" "смена пароля. Дата может быть также указана в виде ГГГГ-ММ-ДД (или в форме " "согласно региональным настройкам)." -#: chage.1.xml:54(term) +#: chage.1.xml:83(term) msgid "" "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" "replaceable>" @@ -7782,7 +9429,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:58(para) +#: chage.1.xml:87(para) msgid "" "Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's " "account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the " @@ -7796,7 +9443,7 @@ msgstr "" "Пользователь, чья учётная запись была заблокирована, должен обратиться к " "системному администратору, если хочет в дальнейшем работать с системой." -#: chage.1.xml:66(para) +#: chage.1.xml:95(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration " @@ -7806,7 +9453,7 @@ msgstr "" "<replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable> отменяет устаревание учётной " "записи." -#: chage.1.xml:80(term) +#: chage.1.xml:109(term) msgid "" "<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -7815,7 +9462,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:84(para) +#: chage.1.xml:113(para) msgid "" "Set the number of days of inactivity after a password has expired before the " "account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the " @@ -7828,7 +9475,7 @@ msgstr "" "запись была заблокирована, должен обратиться к системному администратору, " "если хочет в дальнейшем работать с системой." -#: chage.1.xml:91(para) +#: chage.1.xml:120(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the " "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity." @@ -7836,16 +9483,20 @@ msgstr "" "Указание значения <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре " "<replaceable>ДНЕЙ</replaceable> отменяет неактивность учётной записи." -#: chage.1.xml:99(term) -msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>" -msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:103(para) +#: chage.1.xml:132(para) msgid "Show account aging information." msgstr "Показать информацию об устаревании учётной записи." -#: chage.1.xml:121(term) +#: chage.1.xml:138(term) +msgid "" +"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>МИН_ДНЕЙ</" +"replaceable>" + +#: chage.1.xml:150(term) msgid "" "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" @@ -7854,7 +9505,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:125(para) +#: chage.1.xml:154(para) msgid "" "Set the maximum number of days during which a password is valid. When " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> " @@ -7870,7 +9521,7 @@ msgstr "" "неожиданностью можно воспользоваться параметром <option>-W</option>, который " "активирует выдачу предупреждения о смене пароля пользователя заранее." -#: chage.1.xml:134(para) +#: chage.1.xml:163(para) msgid "" "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's " @@ -7879,7 +9530,7 @@ msgstr "" "Указание значения <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> в параметре " "<replaceable>МАКС_ДНЕЙ</replaceable> отменяет проверку пароля." -#: chage.1.xml:142(term) +#: chage.1.xml:171(term) msgid "" "<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</" "replaceable>" @@ -7888,7 +9539,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:146(para) +#: chage.1.xml:175(para) msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " @@ -7901,7 +9552,7 @@ msgstr "" "пароля, перед тем как это случится." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:155(para) +#: chage.1.xml:184(para) msgid "" "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -7916,7 +9567,7 @@ msgstr "" "Текущее значение показано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:165(para) +#: chage.1.xml:194(para) msgid "" "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " "available." @@ -7924,7 +9575,7 @@ msgstr "" "Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:169(para) +#: chage.1.xml:198(para) msgid "" "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except " "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged " @@ -7936,17 +9587,17 @@ msgstr "" "устаревания своего пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: chage.1.xml:222(replaceable) +#: chage.1.xml:251(replaceable) msgid "15" msgstr "15" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: chage.1.xml:224(para) +#: chage.1.xml:253(para) msgid "can't find the shadow password file" msgstr "не удалось найти файл теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: chage.1.xml:200(para) +#: chage.1.xml:229(para) msgid "" "The <command>chage</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -7959,6 +9610,527 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006" +#, fuzzy +#~ msgid "and <placeholder-1/> files" +#~ msgstr "-a <placeholder-1/>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a " +#~| "user who is logged in. You must make certain that the named user is not " +#~| "executing any processes when this command is being executed if the " +#~| "user's numerical user ID is being changed. You must change the owner of " +#~| "any <command>crontab</command> files manually. You must change the owner " +#~| "of any <command>at</command> jobs manually. You must make any changes " +#~| "involving NIS on the NIS server." +#~ msgid "" +#~ "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an " +#~ "user who is logged in. You must make certain that the named user is not " +#~ "executing any processes when this command is being executed if the user's " +#~ "numerical user ID is being changed. You must change the owner of any " +#~ "<command>crontab</command> files manually. You must change the owner of " +#~ "any <command>at</command> jobs manually. You must make any changes " +#~ "involving NIS on the NIS server." +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>usermod</command> не будет изменять имя пользователя, " +#~ "если этот пользователь в данный момент работает в системе. Если требуется " +#~ "изменить числовой идентификатор пользователя, нужно проверить, что от " +#~ "этого пользователя нет запущенных процессов. Владельца файлов " +#~ "<command>crontab</command> нужно изменять вручную. Владельца заданий " +#~ "<command>at</command> нужно изменять вручную. Также вручную нужно сделать " +#~ "все изменения связанные с NIS на сервере NIS." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the " +#~ "user is currently logged in. You must kill any running processes which " +#~ "belong to an account that you are deleting." +#~ msgstr "" +#~ "Команда <command>userdel</command> не будет удалять учётную запись, если " +#~ "пользователь в данный момент работает в системе. Вы должны завершить все " +#~ "запущенные процессы, принадлежащие учётной записи, которую нужно удалить." + +#~ msgid "" +#~ "The encrypted password, as returned by " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account." +#~ msgstr "" +#~ "Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "encrypted password file" +#~ msgstr "файл с защищаемой информацией о пользователях" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "comma-separated list of group administrators" +#~ msgstr "список администраторов группы, перечисленных через запятую" + +#~ msgid "" +#~ "The group name and password fields must be filled. The encrypted password " +#~ "consists of characters from the 64-character alphabet a thru z, A thru Z, " +#~ "0 thru 9, \\. and /. Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how " +#~ "this string is interpreted. If the password field contains some string " +#~ "that is not valid result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or " +#~ "*, the user will not be able to use a unix password to log in, subject to " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></" +#~ "citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "Поля с именем группы и пароль должны быть заполнены. Шифрованный пароль " +#~ "состоит из разрешённых 64 символов с a по z, с A по Z, с 0 по 9, \\. и /. " +#~ "Подробней о пароле смотрите на странице руководства " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>. Если поле пароля содержит строку, которая не " +#~ "удовлетворяет требованиям <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, например " +#~ "содержит ! или *, то пользователь не сможет использовать этот unix пароль " +#~ "для регистрации с учётом настроек <citerefentry><refentrytitle>pam</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be " +#~ "changed to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</" +#~ "replaceable> must be a non-negative decimal integer. This value must be " +#~ "unique, unless the <option>-o</option> option is used. Values between 0 " +#~ "and 999 are typically reserved for system groups. Any files that have the " +#~ "old group ID and must continue to belong to <replaceable>GROUP</" +#~ "replaceable>, must have their group ID changed manually." +#~ msgstr "" +#~ "Указывается новый ID группы для <replaceable>ГРУППЫ</replaceable>. " +#~ "Числовое значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть " +#~ "неотрицательным десятичным числом. Оно должно быть уникальным, если не " +#~ "задан параметр <option>-o</option>. Значения от 0 до 999 обычно " +#~ "зарезервированы под системные группы. Изменение принадлежности всех " +#~ "файлов старой группе необходимо выполнять вручную." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group " +#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. " +#~ "The default group number is 1." +#~ msgstr "" +#~ "Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. " +#~ "Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен " +#~ "указывать на уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы " +#~ "установлен в 1." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group " +#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. " +#~ "The default group number is 1 or whatever is specified in <filename>/etc/" +#~ "default/useradd</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. " +#~ "Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен " +#~ "указывать на уже существующую группу. Идентификатор группы по умолчанию " +#~ "равен 1 или значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</" +#~ "filename>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " +#~ "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." +#~ msgstr "" +#~ "Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. " +#~ "Группа с таким именем должна существовать и для числового идентификатора " +#~ "должна быть запись." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed" +#~ msgstr "" +#~ "число дней с момента последнего изменения пароля, начиная с 1 января 1970 " +#~ "года" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "days after which password must be changed" +#~ msgstr "число дней, после которых пароль должен быть изменён" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "days before password is to expire that user is warned" +#~ msgstr "" +#~ "число дней, за сколько пользователя начнут предупреждать, что пароль " +#~ "устаревает" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "days after password expires that account is disabled" +#~ msgstr "число дней, после устаревания пароля для блокировки учётной записи" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "дней, отсчитывая с 1 января 1970 года, когда учётная запись была " +#~ "заблокирована" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 " +#~ "to 24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 " +#~ "thru 9, \\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This " +#~ "means the encrypted password was generated using another (not DES) " +#~ "algorithm. For example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based " +#~ "algorithm was used." +#~ msgstr "" +#~ "Поле пароля должно быть заполнено. Шифрованный пароль имеет длину от 13 " +#~ "до 24 символов и состоит из 64 символов алфавита от a до z, от A до Z, от " +#~ "0 до 9, \\. и /. Пароль может начинаться с символа \"$\". Это означает, " +#~ "что шифрованный пароль был сгенерирован с использованием другого (не DES) " +#~ "алгоритма. Например, если он начинается с \"$1$\", то это означает, что " +#~ "использовался алгоритм на основе MD5." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The date of the last password change is given as the number of days since " +#~ "Jan 1, 1970. The password may not be changed again until the proper " +#~ "number of days have passed, and must be changed after the maximum number " +#~ "of days. If the minimum number of days required is greater than the " +#~ "maximum number of day allowed, this password may not be changed by the " +#~ "user." +#~ msgstr "" +#~ "Дата последнего изменения пароля задаётся в днях, прошедших с 1 января " +#~ "1970 года. Пароль не может быть изменён пока не пройдёт положенное число " +#~ "дней, и должен быть изменён после максимального числа дней. Если " +#~ "обязательное минимальное число дней больше чем максимальное число дней, " +#~ "то такой пароль не может быть изменён пользователем." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "An account is considered to be inactive and is disabled if the password " +#~ "is not changed within the specified number of days after the password " +#~ "expires. An account will also be disabled on the specified day regardless " +#~ "of other password expiration information." +#~ msgstr "" +#~ "Учётная запись считается неактивной и будет заблокирована, если пароль не " +#~ "был изменён за заданное число дней после устаревания пароля. Учётная " +#~ "запись также будет заблокирована в заданный день, независимо от другой " +#~ "информации об устаревании пароля." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "This information supersedes any password or password age information " +#~ "present in <filename>/etc/passwd</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Информация из этого файла заменяет любой пароль или информацию об " +#~ "устаревании, содержащуюся в файле <filename>/etc/passwd</filename>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getpwnam</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getpwnam</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "This field must contain the name (or number) of a group. The user will be " +#~ "added as a member to this group. When a non-existent group name or number " +#~ "is specified, a new group will be created. In the case of a non-existent " +#~ "group number, both the name and the number of the new group will be this " +#~ "number." +#~ msgstr "" +#~ "Это поле должно содержать имя (или номер). Пользователь будет добавлен в " +#~ "эту группу. Если указан числовой идентификатор или имя несуществующей " +#~ "группы, то будет создана новая группа с данным именем и номером." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "This field will be checked for existence as a directory, and a new " +#~ "directory with this name will be created if it does not already exist. " +#~ "The ownership of the directory will be set to be that of the user being " +#~ "created or updated." +#~ msgstr "" +#~ "Будет проверено существование каталога с именем значения данного поля и " +#~ "если такого каталога нет, то он будет создан. Владельцем каталога будет " +#~ "назначен обновляемый или создаваемый пользователь." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#~ msgid "-a" +#~ msgstr "-a" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#~ msgid "-d" +#~ msgstr "-d" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#~ msgid "-g" +#~ msgstr "-g" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#~ msgid "-o" +#~ msgstr "-o" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#~ msgid "KEY" +#~ msgstr "КЛЮЧ" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> +#~ msgid "VALUE" +#~ msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" + +#~ msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" +#~ msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> +#, fuzzy +#~ msgid "-R" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~ msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..." +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..." +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "Display faillog records for all users." +#~ msgstr "Показать записи faillog для всех пользователей." + +#~ msgid "" +#~ "Set maximum number of login failures after the account is disabled to " +#~ "<replaceable>MAX</replaceable>. Selecting <replaceable>MAX</replaceable> " +#~ "value of 0 has the effect of not placing a limit on the number of failed " +#~ "logins. The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</" +#~ "emphasis> to prevent a denial of services attack against the system." +#~ msgstr "" +#~ "Установить максимальное число неудачных попыток входа " +#~ "равному<replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable>, после чего учётная запись " +#~ "блокируется. Если <replaceable>МАКС_ЧИСЛО</replaceable> равно 0, то " +#~ "количество неудачных попыток не ограничивается. Максимальное значение " +#~ "неудачных попыток должно быть всегда равно 0 для <emphasis>root</" +#~ "emphasis>, для того чтобы предотвратить атаку отказа в обслуживании на " +#~ "систему." + +#~ msgid "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</" +#~ "replaceable>" +#~ msgstr "" +#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>" + +#~ msgid "" +#~ "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " +#~ "contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the " +#~ "home directory if the <option>-k</option> option is used, otherwise the " +#~ "files contained in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead. " +#~ "Any directories contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> or " +#~ "<filename>/etc/skel</filename> will be created in the user's home " +#~ "directory as well. The <option>-k</option> option is only valid in " +#~ "conjunction with the <option>-m</option> option. The default is to not " +#~ "create the directory and to not copy any files." +#~ msgstr "" +#~ "Если домашнего каталога пользователя не существует, то он будет создан. " +#~ "Файлы из каталога <replaceable>КАТАЛОГ_ШАБЛОН</replaceable> будут " +#~ "скопированы в домашний каталог, если он указан параметр <option>-k</" +#~ "option>, иначе будут использованы файлы из каталога <filename>/etc/skel</" +#~ "filename>. Все подкаталоги каталога <replaceable>КАТАЛОГ_ШАБЛОН</" +#~ "replaceable> или <filename>/etc/skel</filename> будут также созданы в " +#~ "домашнем каталоге пользователя. Параметр <option>-k</option> можно " +#~ "использовать только вместе с параметром <option>-m</option>. По " +#~ "умолчанию, домашний каталог не создаётся и файлы не копируются." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> +#~ msgid "" +#~ "Your password must be easily remembered so that you will not be forced to " +#~ "write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two " +#~ "small words together and separating each with a special character or " +#~ "digit. For example, Pass%word." +#~ msgstr "" +#~ "Пароль должен легко запоминаться, чтобы не было необходимости записывать " +#~ "его на бумагу. Этого можно достичь соединив два маленьких слова в одно, " +#~ "разделив их специальным символом или цифрой. Например, Pass%word." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> +#~ msgid "" +#~ "Other methods of construction involve selecting an easily remembered " +#~ "phrase from literature and selecting the first or last letter from each " +#~ "word. An example of this is:" +#~ msgstr "" +#~ "Другим методом создания является выбор легко запоминающейся фразы из " +#~ "литературы и взятие первой или последней буквы каждого слова. Например:" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "Ask not for whom the bell tolls" +#~ msgstr "Ask not for whom the bell tolls" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "which produces" +#~ msgstr "получается" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> +#~ msgid "An4wtbt" +#~ msgstr "An4wtbt" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> +#~ msgid "" +#~ "You may be reasonably sure few crackers will have included this in their " +#~ "dictionaries. You should, however, select your own methods for " +#~ "constructing passwords and not rely exclusively on the methods given here." +#~ msgstr "" +#~ "Можете быть уверены, что некоторые взломщики включат этот пароль в свои " +#~ "словари. Поэтому вы должны выбрать свои собственные методы создания " +#~ "паролей и не полагаться на методы предложенные здесь." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#~ msgid "" +#~ "The only restriction placed on the contents of the fields is that no " +#~ "control characters may be present, nor any of comma, colon, or equal " +#~ "sign. The <emphasis remap=\"I\">other</emphasis> field does not have this " +#~ "restriction, and is used to store accounting information used by other " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Единственным ограничением значений полей является то, что они не должны " +#~ "содержать управляющих символов, запятых, двоеточий или знака равно. На " +#~ "поле <emphasis remap=\"I\">другое</emphasis> не действует это " +#~ "ограничение, и оно может использоваться для хранения информации об " +#~ "учётной записи для любых приложений." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> " +#~ "program." +#~ msgstr "" +#~ "Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой " +#~ "<command>useradd</command>." + +#~ msgid "" +#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</" +#~ "option>." + +#~ msgid "" +#~ "By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/" +#~ "group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may " +#~ "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> " +#~ "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the " +#~ "user may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-" +#~ "r</option> flag. This causes all questions regarding changes to be " +#~ "answered <emphasis>no</emphasis> without user intervention. " +#~ "<command>grpck</command> can also sort entries in <filename>/etc/group</" +#~ "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> by GID. To run it in sort " +#~ "mode pass it <option>-s</option> flag. No checks are performed then, it " +#~ "just sorts." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлами " +#~ "<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. " +#~ "Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров <emphasis " +#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis>. Также, пользователь может запустить " +#~ "команду в режиме только для чтения, указав параметр <option>-r</option>. " +#~ "Это приведёт к автоматическому ответу <emphasis>нет</emphasis> без " +#~ "подтверждения пользователя. Команда <command>grpck</command> также может " +#~ "отсортировать записи в файлах <filename>/etc/group</filename> и " +#~ "<filename>/etc/gshadow</filename> по номеру группы. Для запуска режима " +#~ "сортировки укажите параметр <option>-s</option>. В этом режиме проверка " +#~ "не выполняется, производится только сортировка." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD" #~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD" @@ -7994,31 +10166,6 @@ msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006" #~ "Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> " #~ "покажет текущие значения по умолчанию." -#~ msgid "" -#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" -#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -#~ msgstr "" -#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" -#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#~ msgid "administer the <placeholder-1/> file" -#~ msgstr "управляет файлом <placeholder-1/>" - #~ msgid "-R <placeholder-1/>" #~ msgstr "-R <placeholder-1/>"