]> granicus.if.org Git - procps-ng/blobdiff - po/zh_CN.po
nls: Update translations
[procps-ng] / po / zh_CN.po
index 307afebf5f7f3b48edb3a829c0de1a2915706071..a4b8a6604a27a7b88e1fdc91fc9c4fcdb90f3014 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 #, fuzzy
 msgid "RSS"
 msgstr ""
@@ -2270,31 +2270,31 @@ msgstr " TTY"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "进程号"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "进程编号"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 #, fuzzy
 msgid "UID"
 msgstr "getUname:过多的 uid\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Effective User Id"
 msgstr ""
@@ -2303,110 +2303,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "USER"
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Real User Id"
 msgstr "设置用户ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "真实用户名"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "设置用户ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 #, fuzzy
 msgid "GID"
 msgstr "getGname:过多的 gid\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Group Id"
 msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GROUP"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 #, fuzzy
 msgid "TTY"
 msgstr " TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "不是一个 tty"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "%s:无效的进程号"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Session Id"
 msgstr ""
@@ -2417,113 +2417,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "优先级"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Nice Value"
 msgstr "值"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "编号"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 #, fuzzy
 msgid "P"
 msgstr "(p)"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "CPU              "
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "CPU 使用情况"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "时间"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 #, fuzzy
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU 时间超时"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 #, fuzzy
 msgid "TIME+"
 msgstr "时间"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 #, fuzzy
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "CPU 时间超时"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 #, fuzzy
 msgid "%MEM"
 msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "内存\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 #, fuzzy
 msgid "VIRT"
 msgstr ""
 "\n"
 "  virt            识别虚拟化 ASE 指令。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 #, fuzzy
 msgid "SWAP"
 msgstr "交换"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "大小"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 #, fuzzy
 msgid "RES"
 msgstr ""
@@ -2531,358 +2531,358 @@ msgstr ""
 "单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n"
 "为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "页面尺寸"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 #, fuzzy
 msgid "CODE"
 msgstr "编码"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "代码大小:小、中或大"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 #, fuzzy
 msgid "DATA"
 msgstr "没有资料"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "栈上溢出"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "共享内存对象"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "已本地化的手册页"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "日"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "进程状态"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "<命令行>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "暂停中"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "标志"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "根据任务"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Control Groups"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "设置组ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Environment vars"
 msgstr "__io 变量默认为 volatile"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 #, fuzzy
 msgid "USED"
 msgstr "已用"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 #, fuzzy
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 #, fuzzy
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 #, fuzzy
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "网络共享"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 #, fuzzy
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 #, fuzzy
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "USER"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 #, fuzzy
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 #, fuzzy
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "共享内存对象"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Control Group name"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "设置用户ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr ""
@@ -2893,39 +2893,39 @@ msgstr ""
 "  堆栈开始:   %#-10lx\n"
 "  堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr ""
@@ -2936,121 +2936,121 @@ msgstr ""
 "  堆栈开始:   %#-10lx\n"
 "  堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "值"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "GROUP"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "时间"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
@@ -3065,14 +3065,14 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
 "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3080,331 +3080,299 @@ msgid ""
 "  %s%s"
 msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "无效的时间间隔%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "CPU 时间超时"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "%*s 用户     进程号 权限   命令\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "缺少参数"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr "%s:不明选项 -%c\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 #, fuzzy
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 #, fuzzy
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "命名空间选项需要一个参数"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 #, fuzzy
 msgid "failed tty get"
 msgstr "无法取得%s 的属性"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "设置新用户%s 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "用法:%s [选项] 命令\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 #, fuzzy
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "优先权颜色"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "已写至:%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "无效的信号"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "累积的项目"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "目录最大深度%s 无效"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "%s:配置分区区块时失败\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 #, fuzzy
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "使用硬件浮点单元"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user"
 msgstr "无效的用户"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 #, fuzzy
 msgid "forest view"
 msgstr "浏览者:"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "仅探测到 1 个 CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "整数溢出"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Threads"
 msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "任务"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "CPU              "
@@ -3412,7 +3380,7 @@ msgstr "CPU              "
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr ""
@@ -3420,69 +3388,69 @@ msgstr ""
 "  CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 #, fuzzy
 msgid "another "
 msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Locate string"
 msgstr "(不是字符串)"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s\"%s\" 未找到"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "无法识别的节名%qE"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Open Files"
 msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 #, fuzzy
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "无信息"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "登录"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3534,111 +3502,111 @@ msgid ""
 "Enjoy!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "需要选择语句"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "无法记录目前的工作目录"
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "忽略大小写"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 #, fuzzy
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "%s:分界符后应该跟随整数"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 #, fuzzy
 msgid "include"
 msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 #, fuzzy
 msgid "exclude"
 msgstr "被排除的路径必须以 / 开头"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "verify_cgraph_node 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "verify_cgraph_node 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -3646,112 +3614,112 @@ msgstr ""
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Mem "
 msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Swap"
 msgstr "交换"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "设置新用户%s 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "值"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "__io 变量默认为 volatile"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3790,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3834,7 +3802,7 @@ msgid ""
 "Type 'q' or <Esc> to continue "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3889,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3924,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -3935,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3947,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3957,7 +3925,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3967,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3975,14 +3943,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
 "~1    "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3991,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4000,7 +3968,7 @@ msgid ""
 "Options~2: ~1%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"