]> granicus.if.org Git - linux-pam/blobdiff - po/ja.po
Relevant BUGIDs: none
[linux-pam] / po / ja.po
index 877cd1604019a10c693ff8eb537793f45d8907b8..b5a878d2059d9a11721373def18d1259753db453 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 17:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-21 14:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -133,80 +133,98 @@ msgstr "有効なセキュリティコンテキストでありません"
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "割り当てられたセキュリティコンテキスト%s"
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:302
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:242 modules/pam_mail/pam_mail.c:274
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:296
+msgid "new"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:264 modules/pam_mail/pam_mail.c:276
+msgid "old"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:266 modules/pam_mail/pam_mail.c:278
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:274
+msgid "new "
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
 msgid "No mail."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:302
 #, c-format
 msgid "You have %smail."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304
 #, c-format
 msgid "You have %s mail in %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "パスワードを直ちに変更する必要があります(強制されたルート)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:310
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "パスワードを直ちに変更する必要があります(古いパスワード)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:320
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
 msgstr "警告: パスワードは%d日で有効期限が切れます。%.2s"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワードが変更されていません"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:821
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NISパスワードを変更できませんでした。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
 msgid "No password supplied"
 msgstr "パスワードが与えられていません"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "パスワードが変更されていません"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:998
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "長いパスワードを選択する必要があります"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1003
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
 "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1127
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1162
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "パスワードを変更するには長く待つ必要があります"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "新しいSTRESSパスワードを入力してください:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "新しいSTRESSパスワードを再入力してください:"
@@ -422,7 +440,7 @@ msgstr "...時間が切れかかっています...\n"
 msgid "...Sorry, your time is up!\n"
 msgstr "...時間切れです。\n"
 
-#: libpam_misc/misc_conv.c:334
+#: libpam_misc/misc_conv.c:345
 #, c-format
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "誤った会話(%d)\n"