]> granicus.if.org Git - linux-pam/blobdiff - po/it.po
Relevant BUGIDs:
[linux-pam] / po / it.po
index 1961b332ada64e08fbd1883875802ee6e89c6bc6..b3809dca620cf61be4502949045e7d5212e2cd43 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
 "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "conversazione errata (%d)\n"
 
 #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Reimmettere la nuova password%s%s: "
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "Le password non corrispondono."
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
 #, c-format
 msgid "Retype %s"
 msgstr "Reimmettere %s"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
 msgid "Password change aborted."
 msgstr "Cambio della password abortito."
 
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "contiene il nome utente in alcune forme"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nessuna password fornita"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Password non modificata"
 
@@ -367,12 +367,13 @@ msgstr "La cartella %s contiene email."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creazione della directory \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183, c-format
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
+#, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossibile creare e inizializzare la directory '%s'"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
 
@@ -506,7 +507,8 @@ msgstr ""
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Login           Ultimi Fallimenti             Da\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953, c-format
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
 "   [-u username] [--user username]\n"
@@ -521,22 +523,22 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Accesso permesso (ultimo accesso risale a %ld secondi fa)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "È richiesta la modifica immediata della password (imposto "
 "dall'amministratore)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -544,37 +546,37 @@ msgstr[0] "Avviso: la password scadrà tra %d giorno"
 msgstr[1] "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Impossibile modificare la password NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Scegliere una password più lunga"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Cambio password per %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "Password UNIX (corrente): "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Attendere ancora per cambiare la password"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "