msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:31+0200\n"
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
msgstr "conversazione errata (%d)\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Reimmettere %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
msgid "Password change aborted."
msgstr "Cambio della password abortito."
msgstr "contiene il nome utente in alcune forme"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "No password supplied"
msgstr "Nessuna password fornita"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
msgid "Password unchanged"
msgstr "Password non modificata"
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Creazione della directory \"%s\"."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183, c-format
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Impossibile creare e inizializzare la directory '%s'"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Login Ultimi Fallimenti Da\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953, c-format
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
+#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Accesso permesso (ultimo accesso risale a %ld secondi fa)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"È richiesta la modifica immediata della password (imposto "
"dall'amministratore)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[1] "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Impossibile modificare la password NIS."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Scegliere una password più lunga"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Cambio password per %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Password UNIX (corrente): "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Attendere ancora per cambiare la password"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "