msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n"
msgstr ""
"Kesalahan konfigurasi - item tidak dikenal '%s' (beritahu administrator)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Password: "
+msgstr "Kata sandi:"
+
+#, c-format
+msgid "%s's Password: "
+msgstr "Kata sandi dari %s:"
+
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: kehabisan memori\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
+msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
+msgstr "%s: ubah nama: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
+msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
+msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n"
+"The account is left locked.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
+msgstr "%s: ubah nama: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "Peringatan: grup tidak dikenal %s\n"
msgid "Your login has expired."
msgstr "Login anda telah kadaluarsa."
-msgid " Contact the system administrator.\n"
-msgstr " Hubungi administrator sistem.\n"
+msgid " Contact the system administrator."
+msgstr " Hubungi administrator sistem."
+
+msgid " Choose a new password."
+msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru."
-msgid " Choose a new password.\n"
-msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru.\n"
+msgid "You must change your password."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa dalam %ld hari.\n"
-msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
-msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok.\n"
+msgid "Your password will expire tomorrow."
+msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok."
-msgid "Your password will expire today.\n"
-msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini.\n"
+msgid "Your password will expire today."
+msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini."
-#, c-format
-msgid "Unable to change tty %s"
+msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to change tty %s"
+msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah tts %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "%s: failed to unlock %s\n"
+msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: %s\n"
+
+msgid ": "
+msgstr ""
+
msgid "Environment overflow\n"
msgstr "Lingkungan overflow\n"
"%d sejak login terakhir.\n"
"Terakhir %s pada %s.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change mailbox owner"
+msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
+msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
+msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
+
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Terlalu banyak login.\n"
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password changed."
+msgid "passwd: password unchanged\n"
+msgstr "Password telah diubah."
+
msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr "passwd: kata sandi diperbaharui dengan sukses\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s: multiple --root options\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah direktori root ke \"%s\"\n"
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
-
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda."
-#, c-format
-msgid "malloc(%d) failed\n"
-msgstr "malloc(%d) gagal\n"
-
-msgid "Password: "
-msgstr "Kata sandi:"
-
-#, c-format
-msgid "%s's Password: "
-msgstr "Kata sandi dari %s:"
+#, fuzzy
+#| msgid "No\n"
+msgid "No"
+msgstr "Tidak\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid ""
+" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
+"LAST_DAY\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -l, --list show account aging information\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -l, --list show account aging information\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: chage [pilihan-pilihan] [NAMA-LOGIN]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -d, --lastday LAST_DAY atur pergantian password terakhir pada "
-"LAST_DAY\n"
-" -E, --expiredate EXPIRE_DATE atur kadaluarsa akun pada tanggal\n"
-" EXPIRE_DATE\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -I, --inactive INACTIVE atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
-" kadaluarsa pada INACTIVE\n"
-" -l, --list tampilkan informasi umur akun\n"
-" -m, --mindays MIN_DAYS atur jumlah hari minimum sebelum kata sandi\n"
-" diganti menjadi MIN_DAYS\n"
-" -M, --maxdays MAX_DAYS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
-"sandi\n"
-" diganti menjadi MAX_DAYS\n"
-" -W, --warndays WARN_DAYS atur hari peringatan kadaluarsa menjadi\n"
-" WARN_DAYS\n"
-"\n"
-msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
-msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan\n"
+msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
+msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Umur Kata Sandi Minimal"
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "Penggantian kata sandi terakhir\t\t\t\t\t: "
-msgid "never\n"
-msgstr "tak pernah\n"
+msgid "never"
+msgstr "tak pernah"
-msgid "password must be changed\n"
-msgstr "password mesti diubah\n"
+msgid "password must be changed"
+msgstr "password mesti diubah"
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr "Kata sandi kadaluarsa\t\t\t\t\t: "
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr "Jumlah hari pemberian peringatan sebelum kadaluarsa\t: %ld\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
+msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s: jangan gabungkan \"l\" dengan flag lain\n"
msgstr "%s: ijin ditolak.\n"
#, c-format
-msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
+msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't open shadow password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't rewrite password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't update password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
-"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr]\n"
-"\t[-h telp_rmh] [-o lain_lain] [pengguna]\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr] [-h telp_rmh]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#, c-format
-msgid "\tFull Name: %s\n"
-msgstr "\tNama Lengkap: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "\t%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
msgid "Room Number"
msgstr "Nomor Ruangan"
-#, c-format
-msgid "\tRoom Number: %s\n"
-msgstr "\tNomor Ruangan: %s\n"
-
msgid "Work Phone"
msgstr "Telepon Kantor"
-#, c-format
-msgid "\tWork Phone: %s\n"
-msgstr "\tTelepon Kantor: %s\n"
-
msgid "Home Phone"
msgstr "Telepon Rumah"
-#, c-format
-msgid "\tHome Phone: %s\n"
-msgstr "\tTelepon Rumah: %s\n"
-
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n"
-msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
-msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n"
-
-msgid "Cannot open the password file.\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
-
#, c-format
-msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
-
-msgid "Error updating the password entry.\n"
-msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
-
-msgid "Cannot commit password file changes.\n"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
-
-msgid "Cannot unlock the password file.\n"
-msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
+msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
msgstr "%s: nama tidak sah: \"%s\"\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
msgstr "%s: nomor ruang tidak sah: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
+msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
-msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
-"%s\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -e, --encrypted kata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -m, --md5 gunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata\n"
-" sandi yang diberikan tak terenkripsi\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
-msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n"
+msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: -a hanya diperbolehkan dengan -G\n"
#, c-format
msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open shadow file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating gshadow file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating group file\n"
-msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
-
#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
msgstr "%s: baris %d: baris terlalu panjang\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: baris %d: grup %s tak dikenal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
+msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
+#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: kesalahan terdeteksi, perubahan diabaikan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
-msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
-msgid ""
-"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-"\n"
+msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgstr ""
msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
-#, c-format
-msgid "You may not change the shell for %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
+msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Anda tidak boleh mengubah shell untuk %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Entri tidak sah: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid shell.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
+msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
-msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
-msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
+msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
+msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
+msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n"
+
+msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -f, --force force password change if the user's "
+"password\n"
+" is expired\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unknown user\n"
-msgstr "%s: pengguna tak dikenal\n"
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
+
+msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"Usage: faillog [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all display faillog records for all users\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
+" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC "
"seconds\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
-" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
"DAYS\n"
-" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
-" counters and limits (if used with -r, -m or -"
-"l\n"
-" options) only for user with LOGIN\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: faillog [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -a, --all tampilkan record faillog records untuk\n"
-" semua pengguna\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -l, --lock-time DTK setelah kegagalan login blok akun selama\n"
-" DTK detik\n"
-" -m, --maximum MAX atur penghitung kegagalan login maksimum\n"
-" pada MAX\n"
-" -r, --reset reset penghitung kegagalan login\n"
-" -t, --time HARI tampilkan record faillog yang lebih baru\n"
-" dari HARI\n"
-" -u, --user NAMA tampilkan record faillog atau atur\n"
-" penghitung kegagalan dan batasnya (bila\n"
-" digunakan dengan -r, -m atau -l) hanya\n"
-" untuk pengguna dengan nama NAMA\n"
-"\n"
+
+msgid ""
+" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n"
+" counters and limits (if used with -r, -m,\n"
+" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
-#, c-format
-msgid " [%lds left]"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " [%lds left]"
+msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds tersisa]"
#, c-format
msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds terkunci]"
-#, c-format
-msgid "Unknown User: %s\n"
-msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-r|-R] grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
-#, c-format
-msgid " %s [-a user] group\n"
-msgstr " %s [-a pengguna] grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
-#, c-format
-msgid " %s [-d user] group\n"
-msgstr " %s [-d pengguna] grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
+msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
-#, c-format
-msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
-msgstr " %s [-A pengguna,...] [-M pengguna,...] grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
-#, c-format
-msgid " %s [-M user,...] group\n"
-msgstr " %s [-M pengguna,...] grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [option] GROUP\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-#, c-format
-msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
+msgid " -a, --add USER add USER to GROUP\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get lock\n"
-msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
+msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't get shadow lock\n"
-msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
+msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
+msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't re-write file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
+msgid ""
+" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
+msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n"
+msgid ""
+" -A, --administrators ADMIN,...\n"
+" set the list of administrators for GROUP\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't update entry\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
+msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
+msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow entry\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
+msgid "The options cannot be combined.\n"
+msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
#, c-format
-msgid "unknown group: %s\n"
-msgstr "grup tak dikenal: %s\n"
+msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
+msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't close file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
+#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
+msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
+msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't close shadow file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
#, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n"
msgid "%s: Try again later\n"
msgstr "%s: Coba lagi nanti\n"
-msgid "Who are you?\n"
-msgstr "Anda siapa?\n"
-
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n"
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "Mengeluarkan pengguna %s dari grup %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unknown member %s\n"
-msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, c-format
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
+"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -f, --force force exit with success status if the\n"
-" specified group already exists\n"
-" -g, --gid GID use GID for the new group\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
-" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
-" (non-unique) GID\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -f, --force paksa status sukses saat keluar bila grup\n"
-" telah ada\n"
-" -g, --gid GID gunakan GID untuk grup yang baru ini\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -K, --key KEY=VALUE ganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n"
-" -o, --non-unique perbolehkan pembuatan grup dengan GID\n"
-" terduplikasi (tak-unik)\n"
-"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error adding new group entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+msgid ""
+" -f, --force exit successfully if the group already "
+"exists,\n"
+" and cancel -g if the GID is already used\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
-msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n"
+msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas grup\n"
+msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas grup bayangan\n"
+msgid ""
+" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
+" (non-unique) GID\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
+msgid ""
+" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new "
+"group\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
+msgid " -r, --system create a system account\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
+msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
+msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n"
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
+msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K memerlukan NAMA=NILAI\n"
-#, c-format
-msgid "%s: group %s exists\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: group %s exists\n"
+msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grup %s telah ada\n"
#, c-format
-msgid "%s: GID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
-
-msgid "Usage: groupdel group\n"
-msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: error removing group entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri group bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup utama dari pengguna.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: group %s does not exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
+msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
-#, c-format
-msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
-msgstr "%s: grup %s merupakan sebuah grup NIS\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
+msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s merupakan master NIS\n"
-msgid "Member already exists\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
+msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
+msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n"
-msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
+msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
-msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [action]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-msgid "Only root can add members to different groups\n"
+msgid ""
+" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
+"group\n"
+" (root only)\n"
msgstr ""
-msgid "Group access is required\n"
+msgid "\n"
msgstr ""
-msgid "Not primary owner of current group\n"
+msgid "Actions:\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PAM authentication failed for\n"
-msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot close group file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
+msgid ""
+" -a, --add username add username to the members of the group\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
-" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
-"GROUP\n"
-" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
-"\n"
+" -d, --delete username remove username from the members of the "
+"group\n"
msgstr ""
-"Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -f, --force paksa status sukses saat keluar bila grup\n"
-" telah ada\n"
-" -g, --gid GID gunakan GID untuk grup yang baru ini\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -K, --key KEY=VALUE ganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n"
-" -o, --non-unique perbolehkan pembuatan grup dengan GID\n"
-" terduplikasi (tak-unik)\n"
-"\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
-msgstr "%s: %s tidak ditemukan dalam /etc/group\n"
+msgid " -p, --purge purge all members from the group\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
-msgstr "%s: %u bukan GID yang unik\n"
+msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %s is not a unique name\n"
-msgstr "%s: %s bukan nama yang unik\n"
+msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
+msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
+msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
-msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
+msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: cannot lock file %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
+msgid ""
+" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
+" PASSWORD\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
+msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot open file %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
+msgstr "%s: grup %s merupakan sebuah grup NIS\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot update file %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
+msgid "%s: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [group]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid ""
+" -r, --read-only display errors and warnings\n"
+" but do not change files\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
+msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
-msgid "invalid group file entry\n"
-msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
+msgid "invalid group file entry"
+msgstr "entri berkas grup tidak sah"
#, fuzzy, c-format
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "hapus baris `%s'? "
-msgid "duplicate group entry\n"
-msgstr "entri grup berulang\n"
+msgid "duplicate group entry"
+msgstr "entri grup berulang"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid group ID '%lu'\n"
+msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n"
+
#, c-format
msgid "group %s: no user %s\n"
msgstr "grup %s: tak ada pengguna %s\n"
msgstr "entri tidak ditemukan pada berkas grup\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "add group '%s' in %s ?"
+msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
-msgid "invalid shadow group file entry\n"
-msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah\n"
+msgid "invalid shadow group file entry"
+msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah"
-msgid "duplicate shadow group entry\n"
-msgstr "entri grup bayangan berulang\n"
+msgid "duplicate shadow group entry"
+msgstr "entri grup bayangan berulang"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup banyangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup bayangan %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't update group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
+msgid "%s: cannot delete %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "Penggunaan: id [-a]\n"
msgstr " grup="
msgid ""
-"Usage: lastlog [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: lastlog [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -b, --before HARI cetak hanya record lastlog yang lebih tua dari HARI\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -t, --time HARI cetak hanya record lastlog yang lebih baru dari "
-"HARI\n"
-" -u, --user NAMA cetak record lastlog untuk pengguna dengan nama "
-"NAMA\n"
-"\n"
-msgid "Username Port From Latest\n"
-msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir\n"
+msgid "Username Port From Latest"
+msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir"
-msgid "Username Port Latest\n"
-msgstr "Nama pengguna Port Terakhir\n"
+msgid "Username Port Latest"
+msgstr "Nama pengguna Port Terakhir"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown user or range: %s\n"
-msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
-msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
-
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-p] [nama]\n"
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r host\n"
-msgid "Invalid login time\n"
-msgstr "Waktu login tidak sah\n"
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid login time"
+msgstr "Waktu login tidak sah"
msgid ""
"\n"
-"System closed for routine maintenance\n"
+"System closed for routine maintenance"
msgstr ""
"\n"
-"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin\n"
+"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin"
msgid ""
"\n"
-"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
+"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
"\n"
-"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]\n"
+"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
msgstr ""
"\n"
"Login time out setelah %d detik.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
-msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on '%.100s'"
-msgstr " pada `%.100s'"
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgid "%s login: "
msgstr "%s login: "
-#, c-format
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr "login: penghentian diminta oleh PAM\n"
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Login tidak tepat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
+msgid "Cannot find user (%s)\n"
+msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s login: "
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Login tidak tepat"
-
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr ""
-msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
-msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara.\n"
+msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
+msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara."
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
"waktu login telah berlebihan\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: id\n"
+msgid "Usage: logoutd\n"
+msgstr "Penggunaan: id\n"
+
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Kata sandi lama: "
-#, c-format
-msgid "unknown UID: %u\n"
-msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
-#, c-format
-msgid "unknown GID: %lu\n"
-msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "terlalu banyak grup\n"
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-"%s\n"
+msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
-msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
-"gshadow group\n"
+msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
+msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't open files\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
+msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
#, c-format
-msgid "%s: error updating files\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
+msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: baris %d: baris tidak sah\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create user\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create group\n"
+msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
-msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui kata sandi\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
+msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -e, --expire force expire the password for the named "
"account\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -l, --lock lock the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -l, --lock lock the password of the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
-" -q, --quiet quiet mode\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -S, --status report password status on the named account\n"
-" -u, --unlock unlock the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: passwd [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -a, --all laporkan status kata sandi untuk semua akun\n"
-" -d, --delete hapus password untuk pengguna yang "
-"diberikan\n"
-" -e, --expire paksakan kadaluarsa kata sandi untuk akun\n"
-" pengguna\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -k, --keep-tokens ganti kata sandi hanya bila telah "
-"kadaluarsa\n"
-" -i, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
-" kadaluarsa pada INAKTIF\n"
-" -l, --lock blok akun pengguna\n"
-" -n, --mindays HARI_MIN atur jumlah hari minimum sebelum kata sandi\n"
-" diganti pada HARI_MIN\n"
-" -q, --quiet mode tenang\n"
-" -r, --repository REPOSITORI ubah kata sandi pada repositori REPOSITORI\n"
-" -S, --status laporkan status kata sandi dari akun "
-"pengguna\n"
-" -u, --unlock buka bloking akun pengguna\n"
-" -w, --warndays HARI atur hari peringatan kadaluarsa pada HARI\n"
-" -x, --maxdays HARI_MAKS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
-"sandi\n"
-" diganti pada HARI_MAKS\n"
-"\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Kata sandi lama: "
msgid "New password: "
msgstr "kata sandi baru: "
-msgid "Try again.\n"
-msgstr "Coba lagi.\n"
+msgid "Try again."
+msgstr "Coba lagi."
msgid ""
"\n"
-"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
+"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
-"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya).\n"
+"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya)."
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: kehabisan memori\n"
-
#, c-format
msgid ""
-"%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n"
-"You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n"
+"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
+"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
+"account.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr "%s: Anda tak boleh melihat atau mengubah info kata sandi untuk %s.\n"
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
-msgid "Password changed.\n"
-msgstr "Password telah diubah.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed.\n"
+msgstr "Password telah diubah."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed.\n"
+msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [passwd]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-msgid "Password set to expire.\n"
-msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
+msgid " -q, --quiet report errors only\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
+msgstr ""
-msgid "invalid password file entry\n"
-msgstr "entri kata sandi tak sah\n"
+msgid "invalid password file entry"
+msgstr "entri kata sandi tak sah"
-msgid "duplicate password entry\n"
-msgstr "entri kata sandi berduplikat\n"
+msgid "duplicate password entry"
+msgstr "entri kata sandi berduplikat"
#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
-#, c-format
-msgid "user %s: no group %u\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgid "invalid user ID '%lu'\n"
+msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s: no group %u\n"
+msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "pengguna %s: tak ada grup %u\n"
-#, c-format
-msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
+msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat direktori %s\n"
-#, c-format
-msgid "user %s: program %s does not exist\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
+msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "no tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "create tcb directory for %s?"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
+msgid "%s: cannot lock %s.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "tak terdapat entri kata sandi yang cocok\n"
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
-msgid "invalid shadow password file entry\n"
-msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
+msgid "invalid shadow password file entry"
+msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah"
-msgid "duplicate shadow password entry\n"
-msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi\n"
+msgid "duplicate shadow password entry"
+msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi"
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "pengguna %s: pergantian kata sandi terakhir terjadi dimasa depan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock passwd file\n"
-msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas passwd\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open passwd file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas passwd\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat menghapus entri bayangan untuk %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't update shadow file\n"
-msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't update passwd file\n"
-msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas passwd\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't re-write file\n"
+msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat menghapus berkas kata sandi bayangan\n"
+msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
+msgstr ""
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "Akses su untuk account itu DITOLAK.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
+msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: signal malfunction\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: signal masking malfunction\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Session terminated, terminating shell..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+msgid " ...terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "%s: must be run from a terminal\n"
-msgstr "%s: mesti dijalankan dari sebuah terminal\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: pam_start: error %d\n"
-msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "Id tak dikenal: %s\n"
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"(Ignored)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"(Diabaikan)\n"
#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Masukkan kata sandi anda sendiri)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+msgid "%s: Authentication failure\n"
+msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
+msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
+msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No password entry for 'root'"
+msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
+msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'"
+
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"(Ignored)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"(Diabaikan)\n"
+msgid "%s: must be run from a terminal\n"
+msgstr "%s: mesti dijalankan dari sebuah terminal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
-msgid "No shell\n"
-msgstr "Tak ada shell\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot execute %s"
+msgid "Cannot execute %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
-msgid "No password file\n"
-msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
+msgid "No password file"
+msgstr "Tak ada berkas kata sandi"
msgid "TIOCSCTTY failed"
msgstr ""
-msgid "No password entry for 'root'\n"
-msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'\n"
+msgid "No password entry for 'root'"
+msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'"
msgid ""
"\n"
"Ketikkan control-d untuk melanjutkan startup normal,\n"
"(atau berikan kata sandi root untuk pengelolaan sistem):"
-msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
-msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem\n"
+msgid "Entering System Maintenance Mode"
+msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem"
#, c-format
-msgid "%s: unknown GID %s\n"
-msgstr "%s: GID %s tak dikenal\n"
+msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unknown group %s\n"
-msgstr "%s: grup %s tak dikenal\n"
+msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+"Usage: %s [options] LOGIN\n"
+" %s -D\n"
+" %s -D [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
-" home directory\n"
-" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid ""
+" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
+"the\n"
+" new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -D, --defaults print or change default useradd "
+"configuration\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new "
"account\n"
-" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
-" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
-" configuration\n"
-" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
-" to INACTIVE\n"
-" -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n"
-" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n"
-" user account\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
-" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
-" -l, do not add the user to the lastlog and\n"
-" faillog databases\n"
-" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
-" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
-" (non-unique) UID\n"
-" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
-" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
-" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: useradd [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --base-dir BASE_DIR direktori awal untuk direktori rumah dari\n"
-" pengguna baru\n"
-" -c, --comment KOMENTAR atur ruas GECOS untuk pengguna baru\n"
-" -d, --home-dir DIR_RUMAH direktori rumah untuk pengguna baru\n"
-" -D, --defaults cetak atau simpan konfigurasi bawaan "
-"useradd\n"
-" -e, --expiredate KADALUARSA atur tanggal kadaluarsa pada KADALUARSA\n"
-" -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
-" kadaluarsa menjadi INAKTIF\n"
-" -g, --gid GRUP paksakan grup GRUP untuk pengguna baru\n"
-" -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan untuk\n"
-" pengguna baru\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -k, --skel SKEL_DIR berikan direktori skel alternatif\n"
-" -K, --key KEY=VALUE ganti nilai-nilai bawaan pada /etc/login."
-"defs\n"
-" -m, --create-home buat direktori rumah untuk pengguna baru\n"
-" -o, --non-unique perbolehkan pembuatan pengguna dengan\n"
-" UID terduplikasi (tak-unik)\n"
-" -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi terenkripsi untuk\n"
-" pengguna baru\n"
-" -s, --shell SHELL shell login untuk pengguna baru\n"
-" -u, --uid UID paksakan uid UID untuk pengguna baru\n"
-"\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
-msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
+msgid ""
+" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
-msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
+msgid ""
+" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
+" faillog databases\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
-msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
+msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
-msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+msgid ""
+" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
+" the user\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
+" (non-unique) UID\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -U, --user-group create a group with the same name as the "
+"user\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user "
+"mapping\n"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid date '%s'\n"
-msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
-
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
msgstr "%s: kata sandi bayangan dibutuhkan untuk -e\n"
msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n"
#, c-format
-msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error opening group file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup bayangan\n"
+msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error opening shadow group file\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup bayangan\n"
+msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error adding new password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi\n"
+msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi bayangan\n"
+msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: user %s exists\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user %s exists\n"
+msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
#, c-format
msgstr ""
"%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: UID %u is not unique\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create user\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
+msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create group\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: perhatian: direktori rumah telah ada.\n"
"Tak menyalin berkas apapun dari direktori skel ke situ.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
-msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n"
-
msgid ""
-"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
-"\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: error updating group entry\n"
-msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
+msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr ""
-"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
-"lain.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
-msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open group file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
+msgid ""
+"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
#, c-format
-msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup bayangan\n"
+msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
+msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
+msgstr ""
+"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
+"lain.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
-#, c-format
-msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, c-format
msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
msgstr "%s: %s tak dimiliki oleh %s, tidak menghapus\n"
#, c-format
-msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: user %s does not exist\n"
-msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
+
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
-#, fuzzy
+msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
-" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
" mentioned by the -G option without removing\n"
" him/her from other groups\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
-" -L, --lock lock the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -L, --lock lock the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
-" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
-" -U, --unlock unlock the user account\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: usermod [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -a, --append GRUP tambahkan pengguna ke grup tambahan GRUP\n"
-" -c, --comment KOMENTAR nilai baru dari ruas GECOS\n"
-" -d, --home DIR_RUMAH direktori rumah baru dari pengguna baru\n"
-" -e, --expiredate TANGGAL atur tanggal kadaluarsa akun pada TANGGAL\n"
-" -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif setelah kadaluarsa\n"
-" pada INAKTIF\n"
-" -g, --gid GRUP paksakan GRUP sebagai grup login awalan\n"
-" -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -l, --login LOGIN nilai baru dari nama pengguna\n"
-" -L, --lock blok akun pengguna\n"
-" -m, --move-home pindahkan isi direktori rumah ke lokasi "
-"baru\n"
-" (hanya gunakan dengan -d)\n"
-" -o, --non-unique perbolehkan UID terduplikasi (tak-unik)\n"
-" -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi baru yang terenkripsi\n"
-" -s, --shell SHELL shell login baru bagi pengguna\n"
-" -u, --uid UID UID baru untuk pengguna\n"
-" -U, --unlock buka bloking pengguna\n"
-"\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
+msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: tak diberikan tanda-tanda/bendera\n"
+msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n"
+msgid ""
+" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
+"account\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
+msgid ""
+"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
+"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s: uid %lu tak unik\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user %s exists\n"
+msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
+msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: no options\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: error changing password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat mengganti entri kata sandi\n"
+msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error removing password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n"
+msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
+msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n"
#, c-format
-msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
-msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
+msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: direktori %s telah ada\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't create %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+msgid ""
+"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed "
+"and no home directories are created.\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't chown %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat chown %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n"
msgid ""
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
-"Please use the command `%s' to do so.\n"
+"Please use the command '%s' to do so.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: vipw [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -g, --group edit group database\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -p, --passwd edit passwd database\n"
-" -q, --quiet quiet mode\n"
-" -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
-"\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid " -g, --group edit group database\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: vipw [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -g, --group sunting basisdata grup\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -p, --passwd sunting basisdata kata sandi\n"
-" -q, --quiet mode tenang\n"
-" -s, --shadow sunting basisdata shadow atau gshadow\n"
-"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %s is unchanged\n"
+msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "%s: %s is unchanged\n"
+msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s tidak berubah\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to rename mailbox"
+msgid "failed to create scratch directory"
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "failed to drop privileges"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't lock file"
+msgid "Couldn't get file context"
+msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
+
+msgid "setfscreatecon () failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "failed to gain privileges"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
+#, fuzzy
+msgid "failed to open scratch file"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "failed to unlink scratch file"
+msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to rename mailbox"
+msgid "failed to stat edited file"
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to change mailbox owner"
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to rename mailbox"
+msgid "failed to create backup file"
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
+
+#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
+#~ msgstr "malloc(%d) gagal\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+#~| "\n"
+#~| "Options:\n"
+#~| " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n"
+#~| " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~| "EXPIRE_DATE\n"
+#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~| " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~| " to INACTIVE\n"
+#~| " -l, --list show account aging information\n"
+#~| " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~| "password\n"
+#~| " change to MIN_DAYS\n"
+#~| " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
+#~| "password\n"
+#~| " change to MAX_DAYS\n"
+#~| " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to "
+#~| "WARN_DAYS\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
+#~ "LAST_DAY\n"
+#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -l, --list show account aging information\n"
+#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MIN_DAYS\n"
+#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MAX_DAYS\n"
+#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: chage [pilihan-pilihan] [NAMA-LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -d, --lastday LAST_DAY atur pergantian password terakhir pada "
+#~ "LAST_DAY\n"
+#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE atur kadaluarsa akun pada tanggal\n"
+#~ " EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -I, --inactive INACTIVE atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
+#~ " kadaluarsa pada INACTIVE\n"
+#~ " -l, --list tampilkan informasi umur akun\n"
+#~ " -m, --mindays MIN_DAYS atur jumlah hari minimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti menjadi MIN_DAYS\n"
+#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti menjadi MAX_DAYS\n"
+#~ " -W, --warndays WARN_DAYS atur hari peringatan kadaluarsa menjadi\n"
+#~ " WARN_DAYS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+#~ msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
+#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr]\n"
+#~ "\t[-h telp_rmh] [-o lain_lain] [pengguna]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr] [-h telp_rmh]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
+#~ " the MD5 algorithm\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -e, --encrypted kata sandi yang diberikan telah "
+#~ "terenkripsi\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -m, --md5 gunakan enkripsi MD5 daripada DES bila "
+#~ "kata\n"
+#~ " sandi yang diberikan tak terenkripsi\n"
+
+#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
+
+#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+#~ msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgid "Usage: grpconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lastlog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than "
+#~ "DAYS\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent "
+#~ "than DAYS\n"
+#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified "
+#~ "LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: lastlog [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -b, --before HARI cetak hanya record lastlog yang lebih tua dari "
+#~ "HARI\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -t, --time HARI cetak hanya record lastlog yang lebih baru dari "
+#~ "HARI\n"
+#~ " -u, --user NAMA cetak record lastlog untuk pengguna dengan nama "
+#~ "NAMA\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -a, --all report password status on all accounts\n"
+#~ " -d, --delete delete the password for the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -e, --expire force expire the password for the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n"
+#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MIN_DAYS\n"
+#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+#~ " -S, --status report password status on the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MAX_DAYS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: passwd [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -a, --all laporkan status kata sandi untuk semua "
+#~ "akun\n"
+#~ " -d, --delete hapus password untuk pengguna yang "
+#~ "diberikan\n"
+#~ " -e, --expire paksakan kadaluarsa kata sandi untuk "
+#~ "akun\n"
+#~ " pengguna\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -k, --keep-tokens ganti kata sandi hanya bila telah "
+#~ "kadaluarsa\n"
+#~ " -i, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
+#~ " kadaluarsa pada INAKTIF\n"
+#~ " -l, --lock blok akun pengguna\n"
+#~ " -n, --mindays HARI_MIN atur jumlah hari minimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti pada HARI_MIN\n"
+#~ " -q, --quiet mode tenang\n"
+#~ " -r, --repository REPOSITORI ubah kata sandi pada repositori "
+#~ "REPOSITORI\n"
+#~ " -S, --status laporkan status kata sandi dari akun "
+#~ "pengguna\n"
+#~ " -u, --unlock buka bloking akun pengguna\n"
+#~ " -w, --warndays HARI atur hari peringatan kadaluarsa pada "
+#~ "HARI\n"
+#~ " -x, --maxdays HARI_MAKS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti pada HARI_MAKS\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: id\n"
+#~ msgid "Usage: pwconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: id\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: id\n"
+#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: id\n"
+
+#~ msgid "Unknown id: %s\n"
+#~ msgstr "Id tak dikenal: %s\n"
+
+#~ msgid "No shell\n"
+#~ msgstr "Tak ada shell\n"
+
+#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+#~ msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
+#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
+#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+#~ " -a, --append append the user to the supplemental "
+#~ "GROUPS\n"
+#~ " mentioned by the -G option without "
+#~ "removing\n"
+#~ " him/her from other groups\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
+#~ " -L, --lock lock the user account\n"
+#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to "
+#~ "the\n"
+#~ " new location (use only with -d)\n"
+#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
+#~ "password\n"
+#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
+#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
+#~ " -U, --unlock unlock the user account\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: usermod [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -a, --append GRUP tambahkan pengguna ke grup tambahan GRUP\n"
+#~ " -c, --comment KOMENTAR nilai baru dari ruas GECOS\n"
+#~ " -d, --home DIR_RUMAH direktori rumah baru dari pengguna baru\n"
+#~ " -e, --expiredate TANGGAL atur tanggal kadaluarsa akun pada "
+#~ "TANGGAL\n"
+#~ " -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif setelah kadaluarsa\n"
+#~ " pada INAKTIF\n"
+#~ " -g, --gid GRUP paksakan GRUP sebagai grup login awalan\n"
+#~ " -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -l, --login LOGIN nilai baru dari nama pengguna\n"
+#~ " -L, --lock blok akun pengguna\n"
+#~ " -m, --move-home pindahkan isi direktori rumah ke lokasi "
+#~ "baru\n"
+#~ " (hanya gunakan dengan -d)\n"
+#~ " -o, --non-unique perbolehkan UID terduplikasi (tak-unik)\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi baru yang terenkripsi\n"
+#~ " -s, --shell SHELL shell login baru bagi pengguna\n"
+#~ " -u, --uid UID UID baru untuk pengguna\n"
+#~ " -U, --unlock buka bloking pengguna\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: no flags given\n"
+#~ msgstr "%s: tak diberikan tanda-tanda/bendera\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: vipw [options]\n"
+#~| "\n"
+#~| "Options:\n"
+#~| " -g, --group edit group database\n"
+#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~| " -p, --passwd edit passwd database\n"
+#~| " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: vipw [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -g, --group edit group database\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -p, --passwd edit passwd database\n"
+#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: vipw [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -g, --group sunting basisdata grup\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -p, --passwd sunting basisdata kata sandi\n"
+#~ " -q, --quiet mode tenang\n"
+#~ " -s, --shadow sunting basisdata shadow atau gshadow\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat chown %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: faillog [options]\n"
+#~| "\n"
+#~| "Options:\n"
+#~| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~| " -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
+#~| "seconds\n"
+#~| " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to "
+#~| "MAX\n"
+#~| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+#~| " -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+#~| "DAYS\n"
+#~| " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains "
+#~| "failure\n"
+#~| " counters and limits (if used with -r, -m "
+#~| "or -l\n"
+#~| " options) only for user with LOGIN\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: faillog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -a, --all display faillog records for all users\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC "
+#~ "seconds\n"
+#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
+#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+#~ "DAYS\n"
+#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains "
+#~ "failure\n"
+#~ " counters and limits (if used with -r, -m "
+#~ "or -l\n"
+#~ " options) only for user with LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: faillog [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -a, --all tampilkan record faillog records untuk\n"
+#~ " semua pengguna\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -l, --lock-time DTK setelah kegagalan login blok akun selama\n"
+#~ " DTK detik\n"
+#~ " -m, --maximum MAX atur penghitung kegagalan login maksimum\n"
+#~ " pada MAX\n"
+#~ " -r, --reset reset penghitung kegagalan login\n"
+#~ " -t, --time HARI tampilkan record faillog yang lebih baru\n"
+#~ " dari HARI\n"
+#~ " -u, --user NAMA tampilkan record faillog atau atur\n"
+#~ " penghitung kegagalan dan batasnya (bila\n"
+#~ " digunakan dengan -r, -m atau -l) hanya\n"
+#~ " untuk pengguna dengan nama NAMA\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --force force exit with success status if the\n"
+#~ " specified group already exists\n"
+#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
+#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
+#~ " (non-unique) GID\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n"
+#~ " -r, --system create a system account\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -f, --force paksa status sukses saat keluar bila "
+#~ "grup\n"
+#~ " telah ada\n"
+#~ " -g, --gid GID gunakan GID untuk grup yang baru ini\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -K, --key KEY=VALUE ganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n"
+#~ " -o, --non-unique perbolehkan pembuatan grup dengan GID\n"
+#~ " terduplikasi (tak-unik)\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
+#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
+#~ "GROUP\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
+#~ "password\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -f, --force paksa status sukses saat keluar bila "
+#~ "grup\n"
+#~ " telah ada\n"
+#~ " -g, --gid GID gunakan GID untuk grup yang baru ini\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -K, --key KEY=VALUE ganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n"
+#~ " -o, --non-unique perbolehkan pembuatan grup dengan GID\n"
+#~ " terduplikasi (tak-unik)\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
+#~ " home directory\n"
+#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
+#~ "account\n"
+#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
+#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
+#~ " configuration\n"
+#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n"
+#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n"
+#~ " user account\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
+#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
+#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
+#~ " faillog databases\n"
+#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n"
+#~ " account\n"
+#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n"
+#~ " (overrides /etc/login.defs)\n"
+#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name "
+#~ "as\n"
+#~ " the user\n"
+#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
+#~ " (non-unique) UID\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
+#~ " account\n"
+#~ " -r, --system create a system account\n"
+#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
+#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user "
+#~ "account\n"
+#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the "
+#~ "user\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: useradd [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b, --base-dir BASE_DIR direktori awal untuk direktori rumah "
+#~ "dari\n"
+#~ " pengguna baru\n"
+#~ " -c, --comment KOMENTAR atur ruas GECOS untuk pengguna baru\n"
+#~ " -d, --home-dir DIR_RUMAH direktori rumah untuk pengguna baru\n"
+#~ " -D, --defaults cetak atau simpan konfigurasi bawaan "
+#~ "useradd\n"
+#~ " -e, --expiredate KADALUARSA atur tanggal kadaluarsa pada KADALUARSA\n"
+#~ " -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
+#~ " kadaluarsa menjadi INAKTIF\n"
+#~ " -g, --gid GRUP paksakan grup GRUP untuk pengguna baru\n"
+#~ " -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan untuk\n"
+#~ " pengguna baru\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -k, --skel SKEL_DIR berikan direktori skel alternatif\n"
+#~ " -K, --key KEY=VALUE ganti nilai-nilai bawaan pada /etc/login."
+#~ "defs\n"
+#~ " -m, --create-home buat direktori rumah untuk pengguna baru\n"
+#~ " -o, --non-unique perbolehkan pembuatan pengguna dengan\n"
+#~ " UID terduplikasi (tak-unik)\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi terenkripsi untuk\n"
+#~ " pengguna baru\n"
+#~ " -s, --shell SHELL shell login untuk pengguna baru\n"
+#~ " -u, --uid UID paksakan uid UID untuk pengguna baru\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa."
+
+#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
+#~ msgstr "\tNama Lengkap: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
+#~ msgstr "\tNomor Ruangan: %s\n"
+
+#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
+#~ msgstr "\tTelepon Kantor: %s\n"
+
+#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
+#~ msgstr "\tTelepon Rumah: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+#~ msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
+
+#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
+#~ msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
+
+#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
+
+#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error updating group file\n"
+#~ msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+#~ msgstr "%s: baris %d: grup %s tak dikenal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
+#~ msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: error updating password file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#~ msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
+#~ msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown user\n"
+#~ msgstr "%s: pengguna tak dikenal\n"
+
+#~ msgid "Unknown User: %s\n"
+#~ msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r|-R] grup\n"
+
+#~ msgid " %s [-a user] group\n"
+#~ msgstr " %s [-a pengguna] grup\n"
+
+#~ msgid " %s [-d user] group\n"
+#~ msgstr " %s [-d pengguna] grup\n"
+
+#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
+#~ msgstr " %s [-A pengguna,...] [-M pengguna,...] grup\n"
+
+#~ msgid " %s [-M user,...] group\n"
+#~ msgstr " %s [-M pengguna,...] grup\n"
+
+#~ msgid "%s: can't get lock\n"
+#~ msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
+
+#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
+#~ msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
+
+#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update entry\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n"
+
+#~ msgid "unknown group: %s\n"
+#~ msgstr "grup tak dikenal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't close file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't close shadow file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "Who are you?\n"
+#~ msgstr "Anda siapa?\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown member %s\n"
+#~ msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n"
+
+#~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to open group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
+#~ msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
+
+#~ msgid "%s: error removing group entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri grup\n"
+
+#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri group bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup utama dari pengguna.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PAM authentication failed for\n"
+#~ msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to lock group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot close group file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
+#~ msgstr "%s: %s tidak ditemukan dalam /etc/group\n"
+
+#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: %u bukan GID yang unik\n"
+
+#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
+#~ msgstr "%s: %s bukan nama yang unik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup banyangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup bayangan %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "unknown UID: %u\n"
+#~ msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
+
+#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
+#~ msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
+#~ msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
+#~ msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open files\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n"
+
+#~ msgid "%s: error updating files\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas passwd\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas passwd\n"
+
+#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri bayangan untuk %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas passwd\n"
+
+#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
+#~ msgstr "%s: GID %s tak dikenal\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown group %s\n"
+#~ msgstr "%s: grup %s tak dikenal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
+#~ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: error locking group file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: error opening group file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
+#~ msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n"
+
+#~ msgid "%s: error updating group entry\n"
+#~ msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
+#~ msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot open group file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
+
+#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
+#~ msgstr "%s: uid %lu tak unik\n"
+
+#~ msgid "%s: error changing password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat mengganti entri kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: error removing password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n"
+
+#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
+#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
+
+#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
+#~ msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
+#~ msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on '%.100s'"
+#~ msgstr " pada `%.100s'"
+
+#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+#~ msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n"
+
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
-#~ msgid "No\n"
-#~ msgstr "Tidak\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Maaf.\n"