msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"Kesalahan konfigurasi - item tidak dikenal '%s' (beritahu administrator)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgstr ""
+
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi:"
msgid "%s's Password: "
msgstr "Kata sandi dari %s:"
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: kehabisan memori\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
+msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
+msgstr "%s: ubah nama: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
+msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
+msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n"
+"The account is left locked.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
+msgstr "%s: ubah nama: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "Peringatan: grup tidak dikenal %s\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: %s\n"
+
+msgid ": "
+msgstr ""
+
msgid "Environment overflow\n"
msgstr "Lingkungan overflow\n"
"%d sejak login terakhir.\n"
"Terakhir %s pada %s.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change mailbox owner"
+msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX "
+"(%lu)\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s: multiple --root options\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda."
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: kehabisan memori\n"
-
-#, c-format
-msgid "malloc(%d) failed\n"
-msgstr "malloc(%d) gagal\n"
-
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Tidak\n"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n"
-#| " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
-#| "EXPIRE_DATE\n"
-#| " -h, --help display this help message and exit\n"
-#| " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
-#| " to INACTIVE\n"
-#| " -l, --list show account aging information\n"
-#| " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
-#| "password\n"
-#| " change to MIN_DAYS\n"
-#| " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
-#| "password\n"
-#| " change to MAX_DAYS\n"
-#| " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-#| "\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid ""
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
"LAST_DAY\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -l, --list show account aging information\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -l, --list show account aging information\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: chage [pilihan-pilihan] [NAMA-LOGIN]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -d, --lastday LAST_DAY atur pergantian password terakhir pada "
-"LAST_DAY\n"
-" -E, --expiredate EXPIRE_DATE atur kadaluarsa akun pada tanggal\n"
-" EXPIRE_DATE\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -I, --inactive INACTIVE atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
-" kadaluarsa pada INACTIVE\n"
-" -l, --list tampilkan informasi umur akun\n"
-" -m, --mindays MIN_DAYS atur jumlah hari minimum sebelum kata sandi\n"
-" diganti menjadi MIN_DAYS\n"
-" -M, --maxdays MAX_DAYS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
-"sandi\n"
-" diganti menjadi MAX_DAYS\n"
-" -W, --warndays WARN_DAYS atur hari peringatan kadaluarsa menjadi\n"
-" WARN_DAYS\n"
-"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan"
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
-"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr]\n"
-"\t[-h telp_rmh] [-o lain_lain] [pengguna]\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr] [-h telp_rmh]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
-"%s\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -e, --encrypted kata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -m, --md5 gunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata\n"
-" sandi yang diberikan tak terenkripsi\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: kesalahan terdeteksi, perubahan diabaikan\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
-msgid ""
-"Usage: %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-msgstr ""
-
-msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
-" the MD5 algorithm\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
-msgid ""
-"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-"\n"
+msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgstr ""
msgid "Login Shell"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
-msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
+msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
-msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
-msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
+msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
+msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
+msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n"
+
+msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -f, --force force password change if the user's "
+"password\n"
+" is expired\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgstr ""
msgid ""
-" -l, --lock-time SEC after failed login lock account for SEC "
+" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC "
"seconds\n"
msgstr ""
" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds terkunci]"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
+msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
-msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -a, --add USER add USER to GROUP\n"
-" -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
-" -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid " -a, --add USER add USER to GROUP\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
-" -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
msgstr ""
msgid ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
" set the list of administrators for GROUP\n"
-"Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
+msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
+msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
+
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
-msgid "Usage: groupdel group\n"
-msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: groupmems [options] [action]\n"
+"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid ""
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
"group\n"
" (root only)\n"
-"\n"
-"Actions:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -a, --add username add username to the members of the group\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -d, --delete username remove username from the members of the "
"group\n"
-" -p, --purge purge all members from the group\n"
-" -l, --list list the members of the group\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -p, --purge purge all members from the group\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -l, --list list the members of the group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [group]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
-#, c-format
-msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+msgid ""
+" -r, --read-only display errors and warnings\n"
+" but do not change files\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
msgid "invalid group file entry"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: groupdel group\n"
-msgid "Usage: grpconv\n"
-msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: groupdel group\n"
-msgid "Usage: grpunconv\n"
-msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr " grup="
msgid ""
-"Usage: lastlog [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
-" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: lastlog [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -b, --before HARI cetak hanya record lastlog yang lebih tua dari HARI\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -t, --time HARI cetak hanya record lastlog yang lebih baru dari "
-"HARI\n"
-" -u, --user NAMA cetak record lastlog untuk pengguna dengan nama "
-"NAMA\n"
-"\n"
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid ""
+" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
msgid "Username Port From Latest"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
-#, c-format
-msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
-msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-p] [nama]\n"
msgid "Login incorrect"
msgstr "Login tidak tepat"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
+msgid "Cannot find user (%s)\n"
+msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "terlalu banyak grup\n"
+#, c-format
+msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -e, --expire force expire the password for the named "
"account\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
-" -q, --quiet quiet mode\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -S, --status report password status on the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: passwd [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -a, --all laporkan status kata sandi untuk semua akun\n"
-" -d, --delete hapus password untuk pengguna yang "
-"diberikan\n"
-" -e, --expire paksakan kadaluarsa kata sandi untuk akun\n"
-" pengguna\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -k, --keep-tokens ganti kata sandi hanya bila telah "
-"kadaluarsa\n"
-" -i, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
-" kadaluarsa pada INAKTIF\n"
-" -l, --lock blok akun pengguna\n"
-" -n, --mindays HARI_MIN atur jumlah hari minimum sebelum kata sandi\n"
-" diganti pada HARI_MIN\n"
-" -q, --quiet mode tenang\n"
-" -r, --repository REPOSITORI ubah kata sandi pada repositori REPOSITORI\n"
-" -S, --status laporkan status kata sandi dari akun "
-"pengguna\n"
-" -u, --unlock buka bloking akun pengguna\n"
-" -w, --warndays HARI atur hari peringatan kadaluarsa pada HARI\n"
-" -x, --maxdays HARI_MAKS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
-"sandi\n"
-" diganti pada HARI_MAKS\n"
-"\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Kata sandi lama: "
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [passwd]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
-msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
-msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid " -q, --quiet report errors only\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
+msgstr ""
msgid "invalid password file entry"
msgstr "entri kata sandi tak sah"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "no tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "create tcb directory for %s?"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
+msgid "%s: cannot lock %s.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "tak terdapat entri kata sandi yang cocok\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
-msgid "Usage: pwconv\n"
-msgstr "Penggunaan: id\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't re-write file\n"
+msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: id\n"
-msgid "Usage: pwunconv\n"
-msgstr "Penggunaan: id\n"
-
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "Akses su untuk account itu DITOLAK.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
+msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: signal malfunction\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: signal masking malfunction\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Session terminated, terminating shell..."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...terminated.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "%s: must be run from a terminal\n"
-msgstr "%s: mesti dijalankan dari sebuah terminal\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: pam_start: error %d\n"
-msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "Id tak dikenal: %s\n"
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"(Ignored)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"(Diabaikan)\n"
#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Masukkan kata sandi anda sendiri)"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"(Ignored)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"(Diabaikan)\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n"
-msgid "No shell\n"
-msgstr "Tak ada shell\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No password entry for 'root'"
+msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
+msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'"
+
+#, c-format
+msgid "%s: must be run from a terminal\n"
+msgstr "%s: mesti dijalankan dari sebuah terminal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot execute %s"
+msgid "Cannot execute %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
msgid "No password file"
msgstr "Tak ada berkas kata sandi"
msgid "Entering System Maintenance Mode"
msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem"
+#, c-format
+msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
-msgid "%s: rename: %s: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
-"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+"Usage: %s [options] LOGIN\n"
+" %s -D\n"
+" %s -D [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
"Tak menyalin berkas apapun dari direktori skel ke situ.\n"
msgid ""
-"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
"lain.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
-msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
-msgstr "%s: %s tak dimiliki oleh %s, tidak menghapus\n"
+msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: can't remove "
+msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
+msgstr "%s: %s tak dimiliki oleh %s, tidak menghapus\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n"
-#, c-format
-msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
-" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
" mentioned by the -G option without removing\n"
" him/her from other groups\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
-" -L, --lock lock the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -L, --lock lock the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
-" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
-" -U, --unlock unlock the user account\n"
-"%s\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: usermod [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -a, --append GRUP tambahkan pengguna ke grup tambahan GRUP\n"
-" -c, --comment KOMENTAR nilai baru dari ruas GECOS\n"
-" -d, --home DIR_RUMAH direktori rumah baru dari pengguna baru\n"
-" -e, --expiredate TANGGAL atur tanggal kadaluarsa akun pada TANGGAL\n"
-" -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif setelah kadaluarsa\n"
-" pada INAKTIF\n"
-" -g, --gid GRUP paksakan GRUP sebagai grup login awalan\n"
-" -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -l, --login LOGIN nilai baru dari nama pengguna\n"
-" -L, --lock blok akun pengguna\n"
-" -m, --move-home pindahkan isi direktori rumah ke lokasi "
-"baru\n"
-" (hanya gunakan dengan -d)\n"
-" -o, --non-unique perbolehkan UID terduplikasi (tak-unik)\n"
-" -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi baru yang terenkripsi\n"
-" -s, --shell SHELL shell login baru bagi pengguna\n"
-" -u, --uid UID UID baru untuk pengguna\n"
-" -U, --unlock buka bloking pengguna\n"
-"\n"
+
+msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: no options\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
#, c-format
-msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: tak diberikan tanda-tanda/bendera\n"
+msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n"
-#, c-format
-msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
msgstr "%s: direktori %s telah ada\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't create %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+msgid ""
+"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed "
+"and no home directories are created.\n"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't chown %s\n"
-msgstr "%s: tak dapat chown %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
"Please use the command '%s' to do so.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: vipw [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -g, --group edit group database\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -p, --passwd edit passwd database\n"
-" -q, --quiet quiet mode\n"
-" -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
-"\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+msgid " -g, --group edit group database\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: vipw [pilihan-pilihan]\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan:\n"
-" -g, --group sunting basisdata grup\n"
-" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
-" -p, --passwd sunting basisdata kata sandi\n"
-" -q, --quiet mode tenang\n"
-" -s, --shadow sunting basisdata shadow atau gshadow\n"
-"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
"\n"
"%s: %s tidak berubah\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to rename mailbox"
+msgid "failed to create scratch directory"
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "failed to drop privileges"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "failed to gain privileges"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
+#, fuzzy
+msgid "failed to open scratch file"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "failed to unlink scratch file"
+msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to rename mailbox"
+msgid "failed to stat edited file"
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to change mailbox owner"
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to rename mailbox"
+msgid "failed to create backup file"
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
+msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
+
+#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
+#~ msgstr "malloc(%d) gagal\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+#~| "\n"
+#~| "Options:\n"
+#~| " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n"
+#~| " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~| "EXPIRE_DATE\n"
+#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~| " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~| " to INACTIVE\n"
+#~| " -l, --list show account aging information\n"
+#~| " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~| "password\n"
+#~| " change to MIN_DAYS\n"
+#~| " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
+#~| "password\n"
+#~| " change to MAX_DAYS\n"
+#~| " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to "
+#~| "WARN_DAYS\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
+#~ "LAST_DAY\n"
+#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -l, --list show account aging information\n"
+#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MIN_DAYS\n"
+#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MAX_DAYS\n"
+#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: chage [pilihan-pilihan] [NAMA-LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -d, --lastday LAST_DAY atur pergantian password terakhir pada "
+#~ "LAST_DAY\n"
+#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE atur kadaluarsa akun pada tanggal\n"
+#~ " EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -I, --inactive INACTIVE atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
+#~ " kadaluarsa pada INACTIVE\n"
+#~ " -l, --list tampilkan informasi umur akun\n"
+#~ " -m, --mindays MIN_DAYS atur jumlah hari minimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti menjadi MIN_DAYS\n"
+#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti menjadi MAX_DAYS\n"
+#~ " -W, --warndays WARN_DAYS atur hari peringatan kadaluarsa menjadi\n"
+#~ " WARN_DAYS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+#~ msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
+#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr]\n"
+#~ "\t[-h telp_rmh] [-o lain_lain] [pengguna]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr] [-h telp_rmh]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
+#~ " the MD5 algorithm\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -e, --encrypted kata sandi yang diberikan telah "
+#~ "terenkripsi\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -m, --md5 gunakan enkripsi MD5 daripada DES bila "
+#~ "kata\n"
+#~ " sandi yang diberikan tak terenkripsi\n"
+
+#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
+
+#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+#~ msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgid "Usage: grpconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lastlog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than "
+#~ "DAYS\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent "
+#~ "than DAYS\n"
+#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified "
+#~ "LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: lastlog [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -b, --before HARI cetak hanya record lastlog yang lebih tua dari "
+#~ "HARI\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -t, --time HARI cetak hanya record lastlog yang lebih baru dari "
+#~ "HARI\n"
+#~ " -u, --user NAMA cetak record lastlog untuk pengguna dengan nama "
+#~ "NAMA\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -a, --all report password status on all accounts\n"
+#~ " -d, --delete delete the password for the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -e, --expire force expire the password for the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n"
+#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MIN_DAYS\n"
+#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+#~ " -S, --status report password status on the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MAX_DAYS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: passwd [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -a, --all laporkan status kata sandi untuk semua "
+#~ "akun\n"
+#~ " -d, --delete hapus password untuk pengguna yang "
+#~ "diberikan\n"
+#~ " -e, --expire paksakan kadaluarsa kata sandi untuk "
+#~ "akun\n"
+#~ " pengguna\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -k, --keep-tokens ganti kata sandi hanya bila telah "
+#~ "kadaluarsa\n"
+#~ " -i, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n"
+#~ " kadaluarsa pada INAKTIF\n"
+#~ " -l, --lock blok akun pengguna\n"
+#~ " -n, --mindays HARI_MIN atur jumlah hari minimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti pada HARI_MIN\n"
+#~ " -q, --quiet mode tenang\n"
+#~ " -r, --repository REPOSITORI ubah kata sandi pada repositori "
+#~ "REPOSITORI\n"
+#~ " -S, --status laporkan status kata sandi dari akun "
+#~ "pengguna\n"
+#~ " -u, --unlock buka bloking akun pengguna\n"
+#~ " -w, --warndays HARI atur hari peringatan kadaluarsa pada "
+#~ "HARI\n"
+#~ " -x, --maxdays HARI_MAKS atur jumlah hari maksimum sebelum kata "
+#~ "sandi\n"
+#~ " diganti pada HARI_MAKS\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: id\n"
+#~ msgid "Usage: pwconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: id\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: id\n"
+#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: id\n"
+
+#~ msgid "Unknown id: %s\n"
+#~ msgstr "Id tak dikenal: %s\n"
+
+#~ msgid "No shell\n"
+#~ msgstr "Tak ada shell\n"
+
+#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+#~ msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
+#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
+#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+#~ " -a, --append append the user to the supplemental "
+#~ "GROUPS\n"
+#~ " mentioned by the -G option without "
+#~ "removing\n"
+#~ " him/her from other groups\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
+#~ " -L, --lock lock the user account\n"
+#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to "
+#~ "the\n"
+#~ " new location (use only with -d)\n"
+#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
+#~ "password\n"
+#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
+#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
+#~ " -U, --unlock unlock the user account\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: usermod [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -a, --append GRUP tambahkan pengguna ke grup tambahan GRUP\n"
+#~ " -c, --comment KOMENTAR nilai baru dari ruas GECOS\n"
+#~ " -d, --home DIR_RUMAH direktori rumah baru dari pengguna baru\n"
+#~ " -e, --expiredate TANGGAL atur tanggal kadaluarsa akun pada "
+#~ "TANGGAL\n"
+#~ " -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif setelah kadaluarsa\n"
+#~ " pada INAKTIF\n"
+#~ " -g, --gid GRUP paksakan GRUP sebagai grup login awalan\n"
+#~ " -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -l, --login LOGIN nilai baru dari nama pengguna\n"
+#~ " -L, --lock blok akun pengguna\n"
+#~ " -m, --move-home pindahkan isi direktori rumah ke lokasi "
+#~ "baru\n"
+#~ " (hanya gunakan dengan -d)\n"
+#~ " -o, --non-unique perbolehkan UID terduplikasi (tak-unik)\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi baru yang terenkripsi\n"
+#~ " -s, --shell SHELL shell login baru bagi pengguna\n"
+#~ " -u, --uid UID UID baru untuk pengguna\n"
+#~ " -U, --unlock buka bloking pengguna\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: no flags given\n"
+#~ msgstr "%s: tak diberikan tanda-tanda/bendera\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Usage: vipw [options]\n"
+#~| "\n"
+#~| "Options:\n"
+#~| " -g, --group edit group database\n"
+#~| " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~| " -p, --passwd edit passwd database\n"
+#~| " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+#~| "\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: vipw [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -g, --group edit group database\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -p, --passwd edit passwd database\n"
+#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
+#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: vipw [pilihan-pilihan]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan:\n"
+#~ " -g, --group sunting basisdata grup\n"
+#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -p, --passwd sunting basisdata kata sandi\n"
+#~ " -q, --quiet mode tenang\n"
+#~ " -s, --shadow sunting basisdata shadow atau gshadow\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't chown %s\n"
+#~ msgstr "%s: tak dapat chown %s\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Usage: faillog [options]\n"
#~ msgid "%s: can't open file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
-#~ msgid "%s: can't re-write file\n"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
-
#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
#~ msgid "Unable to lock group file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open group file\n"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close group file\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n"
-#~ msgid "%s: cannot lock file %s\n"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
#~ msgid "%s: error updating files\n"
#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
-#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
-#~ msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri bayangan untuk %s\n"
-#~ msgid "%s: can't update shadow file\n"
-#~ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
#~ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas passwd\n"
#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
-#~ msgid "%s: user %s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"