msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "Your password will expire today."
msgstr "Το συνθηματικό σας θα λήξει σήμερα."
-#, c-format
msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής του πρωταρχικού καταλόγου σε \"%s\"\n"
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει καταχώριση utmp. Πρέπει να εκτελέσετε \"login\" από το \"sh\" "
-"του πιο χαμηλού επιπέδου"
-
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί το όνομα tty."
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: Ανιχνεύτηκε σφάλμα, οι αλλαγές αγνοήθηκαν\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Χρήση: %s [είσοδος]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
+" the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
+msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr " [%lds κλείδωμα]"
#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
+msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "σκιώδης ομάδα %s: δεν υπάρχει χρήστης %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση στο αρχείο σκιωδών συνθηματικών ομάδων"
"\n"
#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Username Port From Latest"
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r σύστημα\n"
+#, c-format
+msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid login time"
msgstr "Εσφαλμένη ώρα εισόδου"
"\n"
"[Παράκαμψη αποσύνδεσης -- Η είσοδος του root επετράπη.]"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
-"Login timed out after %d seconds.\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
msgstr ""
"\n"
"Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %d δευτερόλεπτα.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει καταχώριση utmp. Πρέπει να εκτελέσετε \"login\" από το \"sh\" "
+"του πιο χαμηλού επιπέδου"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n"
msgid "%s login: "
msgstr "%s login: "
-#, c-format
msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ημερών μεταξύ των αλλαγών συνθηματικού\t\t: %ld\n"
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Διαδικασία εισόδου απέτυχε"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s login: "
-msgid "Login incorrect"
-msgstr "Διαδικασία εισόδου απέτυχε"
-
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%s: αποτυχία διχάλωσης: %s"
msgid "too many groups\n"
msgstr "πάρα πολλές ομάδες\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [input]\n"
-"\n"
-" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-" -r, --system create system accounts\n"
-"%s\n"
+msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν άλλαξε.\n"
-msgid "Password changed."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password changed."
+msgid "%s: password changed."
msgstr "Το συνθηματικό άλλαξε."
-msgid "Password set to expire."
-msgstr "Το συνθηματικό έχει ρυθμιστεί να λήξει."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password Expiration Warning"
+msgid "%s: password expiry information changed."
+msgstr "Προειδοποίηση λήξης συνθηματικού"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "σκιώδης ομάδα %s: δεν υπάρχει χρήστης %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
+msgstr ""
+
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "Μη έγκυρη καταχώριση στο αρχείο σκιωδών συνθηματικών"
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος νέου αρχείου προκαθορισμένων ρυθμίσεων\n"
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgid "%s: line too long in %s: %s..."
+msgstr "%s: γραμμή %d: αποτυχία αλλαγής ιδιοκτήτη(chown)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s"
msgstr "%s: μετονομασία: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
-msgid "setfscreatecon() failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
+#~ msgid "Password set to expire."
+#~ msgstr "Το συνθηματικό έχει ρυθμιστεί να λήξει."
+
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n"
-#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
-#~ msgstr "Χρήση: %s [είσοδος]\n"
-
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Λυπάμαι.\n"