msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgstr ""
"konfigurační chyba - neznámá položka „%s“ (informujte správce systému)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgstr ""
+
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
"(%lu)\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change mailbox owner"
+msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr "chyba při změně vlastníka poštovní schránky"
+
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: Nelze získat jedinečné systémové GID (volná GID neexistují)\n"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "Chybné heslo pro %s.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: multiple --root options\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgstr "%s: selhalo odevzdání privilegií (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné telefonní číslo domů: „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno."
-#, c-format
-msgid "malloc(%d) failed\n"
-msgstr "volání malloc(%d) selhalo\n"
-
msgid "No"
msgstr "Ne"
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [volby] ÚČET\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+
+msgid ""
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
"LAST_DAY\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n"
+msgid ""
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr " -e, --expiredate EXP_DATUM datum vypršení platnosti nového účtu\n"
+
+msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
+#| " PASSWORD\n"
+msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -l, --list show account aging information\n"
+msgstr " -p, --password HESLO změní heslo na (šifrované) HESLO\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid " -l, --list show account aging information\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset vynuluje počitadla chybných přihlášení\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
+msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
+msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
+msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
+msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n"
+msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgstr " -d, --home-dir DOMOV_ADR domovský adresář nového účtu\n"
+
+msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Použití: chage [volby] ÚČET\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -d, --lastday POSL_DEN nastaví datum poslední změny hesla na "
-"POSL_DEN\n"
-" -E, --expiredate EXP_DATUM nastaví datum vypršení účtu na EXP_DATUM\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-" -I, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od vypršení\n"
-" platnosti hesla\n"
-" -l, --list zobrazí informace o účtu\n"
-" -m, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n"
-" hesla na MIN_DNŮ\n"
-" -M, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n"
-" hesla na MAX_DNŮ\n"
-" -W, --warndays VAR_DNŮ nastaví varování o expiraci na VAR_DNŮ\n"
-"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr ""
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: vaše uživatelské jméno nelze zjistit.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "%s: ověření pomocí PAM selhalo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými hesly není přítomen\n"
-#, c-format
-msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr "%s: selhalo odevzdání privilegií (%s)\n"
-
#, c-format
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: uživatel „%s“ v %s neexistuje\n"
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: chyba při změně položek\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [options] LOGIN\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
msgid ""
-"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
-"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [volby] ÚČET\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+
+msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [-f jméno] [-r číslo místnosti] [-w telefon do zaměstnání]\n"
-"\t[-h telefon domů] [-o ostatní] [uživatel]\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
+msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
+msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [-f jméno] [-r číslo místnosti] [-w telefon do zaměstnání]\n"
-"\t[-h telefon domů]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
-" the MD5 algorithm\n"
-"%s\n"
msgstr ""
"Použití: %s [volby]\n"
"\n"
"Volby:\n"
-" -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"
-" -e, --encrypted zadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
+msgstr " -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"
+
+msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+msgstr " -e, --encrypted zadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
+
+msgid ""
+" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
+" the MD5 algorithm\n"
+msgstr ""
" -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n"
" algoritmem MD5\n"
-"%s\n"
msgid ""
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: chyba, změny budou ignorovány\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"Použití: %s [volby]\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
-msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
-msgstr " -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"
-
-msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
-msgstr " -e, --encrypted zadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
-
-msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-
-msgid ""
-" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
-" the MD5 algorithm\n"
-msgstr ""
-" -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n"
-" algoritmem MD5\n"
-
#, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: (řádek %d: uživatel %s) heslo nebylo změněno\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: řádek %d: uživatel „%s“ neexistuje\n"
-msgid ""
-"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Použití: chsh [volby] [ÚČET]\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-" -s, --shell SHELL nový přihlašovací shell uživatele\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n"
+msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
+msgstr " -s, --shell SHELL přihlašovací shell nového účtu\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "Přihlašovací shell"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: varování: vlastníkem %s není %s\n"
-msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
-msgstr "Použití: expiry {-f|-c}\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
+msgstr " -u, --uid UID uživatelské ID nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
+#| " the MD5 algorithm\n"
+msgid ""
+" -f, --force force password change if the user's "
+"password\n"
+" is expired\n"
+msgstr ""
+" -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n"
+" algoritmem MD5\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
+msgstr "%s: volby %s a %s kolidují\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: neočekávaný argument: %s\n"
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgstr ""
"m\n"
" nebo -l)\n"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
-msgstr "faillog: Nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgstr "lastlog: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Uživatel Chyb Maximum Poslední Odkud\n"
msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds zámek]"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr ""
"faillog: nepodařilo se vynulovat počet chybných přihlášení pro UID %lu\n"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "faillog: nepodařilo se nastavit maximum pro UID %lu\n"
-#, c-format
-msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "faillog: nepodařilo se nastavit délku zamknutí pro UID %lu\n"
-#, c-format
-msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
+msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "lastlog: Neznámý uživatel nebo rozsah: %s\n"
-#, c-format
-msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "faillog: Nelze otevřít %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
-msgstr "faillog: Nelze zjistit velikost %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
+msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
+msgstr "lastlog: nelze zjistit velikost %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
msgstr " -d, --delete UŽIVATEL odstraní UŽIVATELE ze SKUPINY\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n"
+msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
+msgstr " -d, --home-dir DOMOV_ADR domovský adresář nového účtu\n"
+
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
msgstr " -r, --remove-password odstraní heslo SKUPINY\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: GID „%lu“ již existuje\n"
-msgid "Usage: groupdel group\n"
-msgstr "Použití: groupdel skupina\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
+msgstr "%s: vaše uživatelské jméno nelze zjistit.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: neznámý uživatel %s\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [options] [action]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [-r] [-s] [soubor se skupinami [soubor se stínovými skupinami]]\n"
+"Použití: %s [volby] [akce]\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
-msgstr "Použití: %s [-r] [-s] [soubor se skupinami]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [options] [action]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [group]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [volby] [akce]\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
+msgid ""
+" -r, --read-only display errors and warnings\n"
+" but do not change files\n"
+msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
+msgstr " -l, --list vypíše členy skupiny\n"
#, c-format
-msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s a -r nejsou slučitelné\n"
msgid "invalid group file entry"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: žádné změny nebyly provedeny\n"
-msgid "Usage: grpconv\n"
-msgstr "Použití: grpconv\n"
-
-msgid "Usage: grpunconv\n"
-msgstr "Použití: grpunconv\n"
-
#, c-format
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: nelze smazat %s\n"
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+#| "DAYS\n"
msgid ""
-"Usage: lastlog [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
+msgstr ""
+" -t, --time DNŮ zobrazí záznamy faillogu novější než DNŮ\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
+#| "DAYS\n"
+msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
-" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Použití: lastlog [volby]\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -b, --before DNŮ zobrazí záznamy lastlogu starší než DNŮ\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-" -t, --time DNŮ zobrazí záznamy lastlogu novější než DNŮ\n"
-" -u, --user ÚČET zobrazí záznamy lastlogu pro uživatele ÚČET\n"
-"\n"
+" -t, --time DNŮ zobrazí záznamy faillogu novější než DNŮ\n"
-#, c-format
-msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
-msgstr "lastlog: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
+msgid ""
+" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
msgid "Username Port From Latest"
msgstr "Uživatel Port Z Naposledy"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**"
-#, c-format
-msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
-msgstr "lastlog: neočekávaný argument: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
-msgstr "lastlog: nelze zjistit velikost %s: %s\n"
-
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Použití: %s [-p] [jméno]\n"
msgid "Login incorrect"
msgstr "Chybné přihlášení"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
+msgid "Cannot find user (%s)\n"
+msgstr "%s: řádek %d: uživatele %s nelze nalézt\n"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: řádek %d: položku nelze aktualizovat\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
-"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -a, --all report password status on all accounts\n"
+msgstr ""
+" -a, --all zobrazí záznamy faillogu o všech "
+"uživatelích\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --system create a system account\n"
+msgid ""
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
+msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --system create a system account\n"
+msgid ""
" -e, --expire force expire the password for the named "
"account\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+msgstr " -e, --encrypted zadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
+#| " PASSWORD\n"
+msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
+msgstr " -p, --password HESLO změní heslo na (šifrované) HESLO\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgid ""
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
+msgstr " -u, --uid UID uživatelské ID nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
+msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
-" -q, --quiet quiet mode\n"
+msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
+msgstr " -l, --list vypíše členy skupiny\n"
+
+msgid ""
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --system create a system account\n"
+msgid ""
" -S, --status report password status on the named account\n"
+msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgid ""
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+msgstr " -u, --uid UID uživatelské ID nového účtu\n"
+
+msgid ""
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
+#| " crypt algorithms\n"
+msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Použití: passwd [volby] [ÚČET]\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -a, --all vypíše stav hesel na všech účtech\n"
-" -d, --delete pro zadaný účet smaže heslo\n"
-" -e, --expire pro zadaný účet vynutí expiraci hesla\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-" -k, --keep-tokens změní heslo pouze pokud mu vypršela\n"
-" platnost\n"
-" -i, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od\n"
-" vypršení platnosti hesla\n"
-" -l, --lock zamkne heslo zadaného účtu\n"
-" -n, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n"
-" hesla na MIN_DNŮ\n"
-" -q, --quiet tichý režim\n"
-" -r, --repository REPOSITÁŘ změní heslo v repositáři REPOSITÁŘ\n"
-" -S, --status pro zadaný účet vypíše stav hesla\n"
-" -u, --unlock odemkne heslo zadaného účtu\n"
-" -w, --warndays VAR_DNŮ nastaví varování o expiraci na VAR_DNŮ\n"
-" -x, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n"
-" hesla na MAX_DNŮ\n"
-"\n"
+msgstr " -s, --sha-rounds počet SHA iterací algoritmu SHA*\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Staré heslo: "
msgstr "%s: informace o vypršení platnosti hesla byly změněny.\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [options] [action]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [passwd]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [-q] [-r] [-s] [soubor s hesly [soubor se stínovými hesly]]\n"
+"Použití: %s [volby] [akce]\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [options] [action]\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"Použití: %s [-q] [-r] [-s] [soubor s hesly [soubor se stínovými hesly]]\n"
+"Použití: %s [volby] [akce]\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
-#, c-format
-msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
-msgstr "%s: -s a -r nejsou slučitelné\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
+msgid " -q, --quiet report errors only\n"
+msgstr " -l, --list vypíše členy skupiny\n"
#, c-format
msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: nelze seřadit záznamy v %s\n"
-msgid "Usage: pwconv\n"
-msgstr "Použití: pwconv\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit oprávnění %s na 0600\n"
-msgid "Usage: pwunconv\n"
-msgstr "Použití: pwunconv\n"
-
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "Z tohoto účtu je přístup k su ZAKÁZÁN.\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "%s: must be run from a terminal\n"
-msgstr "%s: musí být spuštěno z terminálu\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: pam_start: error %d\n"
-msgstr "%s: pam_start: chyba %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "Neznámé id: %s\n"
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"(Ignored)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"(Ignoruji)\n"
#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Zadejte své heslo)"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"(Ignored)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"(Ignoruji)\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: Chyba ověření\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Toto času nejste oprávněni používat su\n"
-msgid "No shell\n"
-msgstr "Žádný shell\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No password entry for 'root'"
+msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
+msgstr "V databázi není položka pro uživatele 'root'"
+
+#, c-format
+msgid "%s: must be run from a terminal\n"
+msgstr "%s: musí být spuštěno z terminálu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+msgstr "%s: pam_start: chyba %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
+msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
+msgstr "lastlog: nelze zjistit velikost %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot execute %s"
+msgid "Cannot execute %s\n"
+msgstr "%s nelze spustit"
msgid "No password file"
msgstr "Soubor s hesly neexistuje"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: příliš dlouhý řádek v %s: %s..."
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: rename: %s: %s"
+msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: přejmenovat: %s: %s"
#, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: zadáno příliš mnoho skupin (max %d).\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [options] LOGIN\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
+" %s -D\n"
+" %s -D [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
msgstr "%s: -Z vyžaduje jádro s povoleným SELinuxem\n"
-#, c-format
-msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
-msgstr "%s: volby %s a %s kolidují\n"
-
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat faillog záznam UID %lu: %s\n"
"%s: varování: domovský adresář již existuje.\n"
"Nekopíruji do něj žádné soubory z adresáře skel.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -f, --force exit successfully if the group already "
+#| "exists,\n"
+#| " and cancel -g if the GID is already used\n"
msgid ""
-"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
-"\n"
msgstr ""
-"Použití: userdel [volby] ÚČET\n"
-"\n"
-"VOLBY:\n"
-" -f, --force vynutí odstranění souborů,\n"
-" i když je uživatel nevlastní\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-" -r, --remove odstraní domovský adresář a poštovní\n"
-" schránku\n"
-"\n"
+" -f, --force skončí úspěchem pokud již skupina existuje,\n"
+" zruší -g pokud je již GID použito\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset vynuluje počitadla chybných přihlášení\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
+msgid ""
+"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
+msgstr "%s: nelze odstranit primární skupinu uživatele „%s“.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: skupina %s je primární skupinou jiného uživatele a nelze ji odstranit.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
+msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
+msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n"
+
#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varování: nelze smazat %s: %s\n"
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: uživatel %s je NIS uživatelem\n"
-#, c-format
-msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: domovský adresář uživatele %s (%s) nebyl nalezen\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy
+#| msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
+msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
+msgstr " -c, --comment KOMENTÁŘ pole GECOS nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n"
msgid ""
-"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+msgstr " -d, --home-dir DOMOV_ADR domovský adresář nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n"
+msgid ""
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+msgstr " -e, --expiredate EXP_DATUM datum vypršení platnosti nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
+#| " PASSWORD\n"
+msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
-" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
-" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+msgstr " -p, --password HESLO změní heslo na (šifrované) HESLO\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n"
+msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
+msgstr " -g, --gid GID pro novou skupinu použije GID\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
+msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+msgstr " -M, --members UŽIVATEL,... nastaví seznam členů SKUPINY\n"
+
+msgid ""
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
" mentioned by the -G option without removing\n"
" him/her from other groups\n"
-" -h, --help display this help message and exit\n"
-" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
-" -L, --lock lock the user account\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgid " -L, --lock lock the user account\n"
+msgstr " -u, --uid UID uživatelské ID nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
+#| "the\n"
+#| " new account\n"
+msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
+msgstr ""
+" -b, --base-dir ZÁKL_ADR základní adresář pro domovský adresář "
+"nového\n"
+" uživatelského účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) "
+#| "GID\n"
+msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+msgstr ""
+" -o, --non-unique povolí použití duplicitního\n"
+" (nejedinečného) GID\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new "
+#| "group\n"
+msgid ""
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
-" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
-" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
-" -U, --unlock unlock the user account\n"
-"%s\n"
msgstr ""
-"Použití: usermod [volby] ÚČET\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -c, --comment KOMENTÁŘ nová hodnota pole GECOS\n"
-" -d, --home-dir DOMOV_ADR nový domovský adresář uživatele\n"
-" -e, --expiredate EXP_DATUM nastaví vypršení platnosti účtu na "
-"EXP_DATUM\n"
-" -f, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od vypršení\n"
-" -g, --gid SKUPINA nastaví novou primární SKUPINU\n"
-" -G, --groups SKUPINY nový seznam dodatečných skupin, do kterých\n"
-" má účet patřit\n"
-" -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN zadaných\n"
-" volbou -G; neruší členství v ostatních sk.\n"
-" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
-" -l, --login NOVÝ_ÚČET nová hodnota přihlašovacího jména\n"
-" -L, --lock zamkne uživatelský účet\n"
-" -m, --move-home přesune obsah původního domovského adresáře\n"
-" do nového umístění (používejte pouze s -d)\n"
-" -o, --non-unique povolí vytvoření uživatele s duplicitním\n"
-" (nejedinečným) UID\n"
-" -p, --password HESLO použije nové zašifrované heslo\n"
-" -s, --shell SHELL nový přihlašovací shell uživatele\n"
-" -u, --uid UID nové UID pro uživatelský účet\n"
-" -U, --unlock odemkne uživatelský účet\n"
-"%s\n"
+" -p, --password HESLO pro novou skupinu použije šifrované heslo\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
+msgstr " -u, --uid UID uživatelské ID nového účtu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
+msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
+msgstr " -u, --uid UID uživatelské ID nového účtu\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: uživatel „%s“ již v %s existuje\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgid "%s: no options\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít %s\n"
+
#, c-format
-msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: žádné přepínače\n"
+msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
+msgstr "%s: přepínače -L, -p a -U se navzájem vylučují\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: přepínače -e a -f vyžadují stínová hesla\n"
-#, c-format
-msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
-msgstr "%s: přepínače -L, -p a -U se navzájem vylučují\n"
-
#, c-format
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID „%lu“ již existuje\n"
msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
msgstr " -r, --system vytvoří systémový účet\n"
-#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list list the members of the group\n"
-msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
-msgstr " -l, --list vypíše členy skupiny\n"
-
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: chybný základní adresář „%s“\n"
+#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
+#~ msgstr "volání malloc(%d) selhalo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
+#~ "LAST_DAY\n"
+#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -l, --list show account aging information\n"
+#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MIN_DAYS\n"
+#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MAX_DAYS\n"
+#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: chage [volby] ÚČET\n"
+#~ "\n"
+#~ "Volby:\n"
+#~ " -d, --lastday POSL_DEN nastaví datum poslední změny hesla na "
+#~ "POSL_DEN\n"
+#~ " -E, --expiredate EXP_DATUM nastaví datum vypršení účtu na EXP_DATUM\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -I, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od "
+#~ "vypršení\n"
+#~ " platnosti hesla\n"
+#~ " -l, --list zobrazí informace o účtu\n"
+#~ " -m, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n"
+#~ " hesla na MIN_DNŮ\n"
+#~ " -M, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n"
+#~ " hesla na MAX_DNŮ\n"
+#~ " -W, --warndays VAR_DNŮ nastaví varování o expiraci na VAR_DNŮ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+#~ msgstr "%s: ověření pomocí PAM selhalo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
+#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-f jméno] [-r číslo místnosti] [-w telefon do zaměstnání]\n"
+#~ "\t[-h telefon domů] [-o ostatní] [uživatel]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-f jméno] [-r číslo místnosti] [-w telefon do zaměstnání]\n"
+#~ "\t[-h telefon domů]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
+#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
+#~ " the MD5 algorithm\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [volby]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Volby:\n"
+#~ " -c, --crypt-method typ šifry (jeden z %s)\n"
+#~ " -e, --encrypted zadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -m, --md5 zašifruje nešifrované heslo\n"
+#~ " algoritmem MD5\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: chsh [volby] [ÚČET]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Volby:\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -s, --shell SHELL nový přihlašovací shell uživatele\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
+#~ msgstr "Použití: expiry {-f|-c}\n"
+
+#~ msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+#~ msgstr "faillog: Nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
+
+#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
+#~ msgstr "faillog: Nelze otevřít %s: %s\n"
+
+#~ msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
+#~ msgstr "faillog: Nelze zjistit velikost %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
+#~ msgstr "Použití: groupdel skupina\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-r] [-s] [soubor se skupinami [soubor se stínovými "
+#~ "skupinami]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
+#~ msgstr "Použití: %s [-r] [-s] [soubor se skupinami]\n"
+
+#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+#~ msgstr "%s: -s a -r nejsou slučitelné\n"
+
+#~ msgid "Usage: grpconv\n"
+#~ msgstr "Použití: grpconv\n"
+
+#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
+#~ msgstr "Použití: grpunconv\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lastlog [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than "
+#~ "DAYS\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent "
+#~ "than DAYS\n"
+#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified "
+#~ "LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: lastlog [volby]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Volby:\n"
+#~ " -b, --before DNŮ zobrazí záznamy lastlogu starší než DNŮ\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -t, --time DNŮ zobrazí záznamy lastlogu novější než DNŮ\n"
+#~ " -u, --user ÚČET zobrazí záznamy lastlogu pro uživatele "
+#~ "ÚČET\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -a, --all report password status on all accounts\n"
+#~ " -d, --delete delete the password for the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -e, --expire force expire the password for the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
+#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n"
+#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MIN_DAYS\n"
+#~ " -q, --quiet quiet mode\n"
+#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
+#~ " -S, --status report password status on the named "
+#~ "account\n"
+#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
+#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before "
+#~ "password\n"
+#~ " change to MAX_DAYS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: passwd [volby] [ÚČET]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Volby:\n"
+#~ " -a, --all vypíše stav hesel na všech účtech\n"
+#~ " -d, --delete pro zadaný účet smaže heslo\n"
+#~ " -e, --expire pro zadaný účet vynutí expiraci hesla\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -k, --keep-tokens změní heslo pouze pokud mu vypršela\n"
+#~ " platnost\n"
+#~ " -i, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od\n"
+#~ " vypršení platnosti hesla\n"
+#~ " -l, --lock zamkne heslo zadaného účtu\n"
+#~ " -n, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n"
+#~ " hesla na MIN_DNŮ\n"
+#~ " -q, --quiet tichý režim\n"
+#~ " -r, --repository REPOSITÁŘ změní heslo v repositáři REPOSITÁŘ\n"
+#~ " -S, --status pro zadaný účet vypíše stav hesla\n"
+#~ " -u, --unlock odemkne heslo zadaného účtu\n"
+#~ " -w, --warndays VAR_DNŮ nastaví varování o expiraci na VAR_DNŮ\n"
+#~ " -x, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n"
+#~ " hesla na MAX_DNŮ\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-q] [-r] [-s] [soubor s hesly [soubor se stínovými hesly]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-q] [-r] [-s] [soubor s hesly [soubor se stínovými hesly]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: pwconv\n"
+#~ msgstr "Použití: pwconv\n"
+
+#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
+#~ msgstr "Použití: pwunconv\n"
+
+#~ msgid "Unknown id: %s\n"
+#~ msgstr "Neznámé id: %s\n"
+
+#~ msgid "No shell\n"
+#~ msgstr "Žádný shell\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -f, --force force removal of files,\n"
+#~ " even if not owned by user\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: userdel [volby] ÚČET\n"
+#~ "\n"
+#~ "VOLBY:\n"
+#~ " -f, --force vynutí odstranění souborů,\n"
+#~ " i když je uživatel nevlastní\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -r, --remove odstraní domovský adresář a poštovní\n"
+#~ " schránku\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+#~ msgstr "%s: uživatel %s je právě přihlášen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
+#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
+#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
+#~ "EXPIRE_DATE\n"
+#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
+#~ " to INACTIVE\n"
+#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
+#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
+#~ " -a, --append append the user to the supplemental "
+#~ "GROUPS\n"
+#~ " mentioned by the -G option without "
+#~ "removing\n"
+#~ " him/her from other groups\n"
+#~ " -h, --help display this help message and exit\n"
+#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
+#~ " -L, --lock lock the user account\n"
+#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to "
+#~ "the\n"
+#~ " new location (use only with -d)\n"
+#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
+#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
+#~ "password\n"
+#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
+#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
+#~ " -U, --unlock unlock the user account\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: usermod [volby] ÚČET\n"
+#~ "\n"
+#~ "Volby:\n"
+#~ " -c, --comment KOMENTÁŘ nová hodnota pole GECOS\n"
+#~ " -d, --home-dir DOMOV_ADR nový domovský adresář uživatele\n"
+#~ " -e, --expiredate EXP_DATUM nastaví vypršení platnosti účtu na "
+#~ "EXP_DATUM\n"
+#~ " -f, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od "
+#~ "vypršení\n"
+#~ " -g, --gid SKUPINA nastaví novou primární SKUPINU\n"
+#~ " -G, --groups SKUPINY nový seznam dodatečných skupin, do "
+#~ "kterých\n"
+#~ " má účet patřit\n"
+#~ " -a, --append přidá uživatele do dalších SKUPIN "
+#~ "zadaných\n"
+#~ " volbou -G; neruší členství v ostatních "
+#~ "sk.\n"
+#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+#~ " -l, --login NOVÝ_ÚČET nová hodnota přihlašovacího jména\n"
+#~ " -L, --lock zamkne uživatelský účet\n"
+#~ " -m, --move-home přesune obsah původního domovského "
+#~ "adresáře\n"
+#~ " do nového umístění (používejte pouze s -"
+#~ "d)\n"
+#~ " -o, --non-unique povolí vytvoření uživatele s duplicitním\n"
+#~ " (nejedinečným) UID\n"
+#~ " -p, --password HESLO použije nové zašifrované heslo\n"
+#~ " -s, --shell SHELL nový přihlašovací shell uživatele\n"
+#~ " -u, --uid UID nové UID pro uživatelský účet\n"
+#~ " -U, --unlock odemkne uživatelský účet\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "%s: no flags given\n"
+#~ msgstr "%s: žádné přepínače\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Usage: vipw [options]\n"
#~ msgid "%s: error updating files\n"
#~ msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n"
-#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
-#~ msgstr "%s: řádek %d: uživatele %s nelze nalézt\n"
-
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
#~ msgstr "%s: položku souboru s hesly pro uživatele %s nelze aktualizovat\n"