+msgid "BAD PASSWORD: %s"
+msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
+#, c-format
+msgid "%s failed: exit code %d"
+msgstr "%s hiba: kilépő kód %d"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
+#, c-format
+msgid "%s failed: caught signal %d%s"
+msgstr "%s hiba: %d%s jelzés érzékelve"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
+#, c-format
+msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
+msgstr "%s hiba: 0x%x ismeretlen állapot"
+
+#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
+msgstr "%Y. %b %e, %a %H:%M:%S %Z "
+
+#. TRANSLATORS: " from <host>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#, c-format
+msgid " from %.*s"
+msgstr " innen: %.*s"
+
+#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#, c-format
+msgid " on %.*s"
+msgstr ", %.*s"
+
+#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#, c-format
+msgid "Last login:%s%s%s"
+msgstr "Utolsó belépés:%s%s%s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+msgid "Welcome to your new account!"
+msgstr "Üdvözöljük az új felhasználói azonosítójával!"
+
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "Utolsó sikertelen belépés:%s %s %s"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
+msgstr[1] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
+
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#, c-format
+msgid "Too many logins for '%s'."
+msgstr "Túl sok bejelentkezés \"%s\" részéről."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
+msgid "No mail."
+msgstr "Nincs levél."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+msgid "You have new mail."
+msgstr "Új levele érkezett."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+msgid "You have old mail."
+msgstr "Régebbi levelei vannak."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+msgid "You have mail."
+msgstr "Önnek levele van."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#, c-format
+msgid "You have no mail in folder %s."
+msgstr "%s mappában nincs levél."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#, c-format
+msgid "You have new mail in folder %s."
+msgstr "%s mappában új levél van."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#, c-format
+msgid "You have old mail in folder %s."
+msgstr "%s mappában régi levél van."
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#, c-format
+msgid "You have mail in folder %s."
+msgstr "%s mappában levelek vannak."
+
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#, c-format
+msgid "Creating directory '%s'."
+msgstr "\"%s\" mappa létrehozása."
+
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
+msgstr "„%s” mappa nem hozható létre és állítható be."
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat."
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+msgid "Password has been already used."
+msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat."
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#, c-format
+msgid "Default Security Context %s\n"
+msgstr "Alapértelemezett %s biztonsági környezet\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+msgid "Would you like to enter a different role or level?"
+msgstr "Kíván más szerepet vagy szintet megadni?"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+msgid "role:"
+msgstr "szerep:"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#, c-format
+msgid "No default type for role %s\n"
+msgstr "Nincs alapértelmezett típus %s szerephez\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+msgid "level:"
+msgstr "szint:"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
+msgid "Not a valid security context"
+msgstr "Nem érvényes biztonsági környezet"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#, c-format
+msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgstr "Nincs meg %s érvényes környezete"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#, c-format
+msgid "Security Context %s Assigned"
+msgstr "%s biztonsági környezet hozzárendelve"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#, c-format
+msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgstr "%s kulcskészítő környezet hozzárendelve"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr "PAM inicializálása sikertelen\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to pam_set_item()\n"
+msgstr "pam_set_item() meghiúsult\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %m"
+msgstr "bejelentkezés: elágazás hiba: %m"
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#, c-format
+msgid "Changing STRESS password for %s."
+msgstr "%s STRESS jelszavának megváltoztatása."
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
+msgid "Enter new STRESS password: "
+msgstr "Új STRESS jelszó: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
+msgid "Retype new STRESS password: "
+msgstr "Ismét az új STRESS jelszó: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
+msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
+msgstr "Az ellenőrző elgépelve; a jelszó nem került módosításra"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr "Felhasználói azonosító átmenetileg zárolt (még %ld másodpercig)"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+"Felhasználói azonosító zárolva, többszöri, %u sikertelen belépés miatt"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Hitelesítési hiba"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+msgid "Service error"
+msgstr "Szolgáltatás hiba"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ismeretlen felhasználó"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
+msgstr "%s: Rossz szám a --reset= opcióban\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
+msgstr "%s: %s ismeretlen opció\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
+msgstr "%s: Nem állítható vissza minden felhasználó nem-nullára\n"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr "Belépés Hibák Utolsó hibák Innen\n"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [-f rooted-fájlnév] [--file rooted-fájlnév]\n"
+" [-u használó] [--user használó]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#, c-format
+msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgstr "Hozzáférés megadva (utolsó hozzáférés %ld másodperce volt)."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"A felhasználói azonosító érvényessége lejárt; kérem keresse meg a "
+"rendszergazdát"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)"
+msgstr ""
+"Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (rendszergazda által erőltetve)"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day"
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgstr[0] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
+msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "NIS password could not be changed."
+msgstr "NIS jelszót nem sikerült módosítani."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "Válasszon hosszabb jelszót"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s."
+msgstr "%s jelszavának megváltoztatása."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr "Tovább kell várnia míg megváltoztathatja a jelszavát"