1 # Traditional Chinese message translation file for plpython
2 # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4 # Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 16:09+0800\n"
12 "Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 msgid "PL/Python function \"%s\""
23 msgstr "PL/Python 函式 \"%s\""
26 msgid "PL/Python anonymous code block"
27 msgstr "PL/Python 匿名程式塊"
30 msgid "while modifying trigger row"
34 msgid "while creating return value"
37 #: plpython.c:707 plpython.c:733
38 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
42 msgid "Expected None or a string."
47 "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
48 msgstr "DELETE 觸發的 PL/Python 觸發函式傳回 \"MODIFY\" -- 已忽略"
51 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
52 msgstr "預期 None, \"OK\", \"SKIP\", 或 \"MODIFY\"。"
55 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
56 msgstr "TD[\"new\"] 已刪除,無法修改資料行"
59 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
60 msgstr "TD[\"new\"] 不是字典"
64 msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
65 msgstr "位置 %d 的 TD[\"new\"] 字典鍵值不是字串"
70 "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
72 msgstr "TD[\"new\"] 中的鍵值 \"%s\" 不在觸發資料行的欄位中"
75 msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
76 msgstr "建立觸發程序參數時無法建立新字典"
79 msgid "unsupported set function return mode"
84 "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
88 msgid "returned object cannot be iterated"
89 msgstr "不能 iterate 傳回的物件"
92 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
96 msgid "error fetching next item from iterator"
97 msgstr "從迭代器取下一個項目時發生錯誤"
100 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
101 msgstr "傳回型別是 \"void\" 的 PL/Python 函式沒有傳回 None"
104 msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
108 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
109 msgstr "設定 PyList_SetItem() 的參數時失敗"
112 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
113 msgstr "設定 PyDict_SetItemString() 的參數時失敗"
117 "function returning record called in context that cannot accept type record"
118 msgstr "在不接受型別紀錄的 context 中呼叫傳回紀錄的函式"
121 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
122 msgstr "觸發函式只能當做觸發程序呼叫"
124 #: plpython.c:1638 plpython.c:2089
126 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
127 msgstr "PL/Python 函式不能傳回型別 %s"
131 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
132 msgstr "PL/Python 函式不能接受型別 %s"
136 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
137 msgstr "無法編譯 PL/Python 函式 \"%s\""
140 msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
141 msgstr "無法編譯 PL/Python 匿名程式塊"
144 msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
148 msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
149 msgstr "無法將多維陣列轉成 Python list"
152 msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
153 msgstr "PL/Python 只支援一維陣列"
156 msgid "could not create new dictionary"
160 msgid "could not create bytes representation of Python object"
161 msgstr "無法建立 Python 物件的二進位表達格式"
164 msgid "could not create string representation of Python object"
165 msgstr "無法建立 Python 物件的字串表達格式"
169 "could not convert Python object into cstring: Python string representation "
170 "appears to contain null bytes"
175 "return value of function with array return type is not a Python sequence"
176 msgstr "傳回型別是陣列函式的傳回值不是 Python sequence"
180 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
181 msgstr "對照表中找不到鍵值 \"%s\""
185 "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
186 "named after the column."
187 msgstr "要傳回 null 欄位,以欄位名稱為鍵值將 None 加入對照表"
190 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
191 msgstr "傳回的 sequence 長度和資料行欄位數量不符"
195 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
196 msgstr "屬性 \"%s\" 不存在於 Python 物件"
200 "To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
201 "after column with value None."
202 msgstr "要傳回 null 欄位,以欄位名稱為被傳回物件的屬性並以 None 為值"
205 msgid "plan.status takes no arguments"
206 msgstr "plan.status 不接受參數"
209 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
210 msgstr "plpy.prepare 第二個參數必須是 sequence"
214 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
215 msgstr "plpy.prepare: 位置 %d 的型別名稱不是字串"
218 msgid "plpy.prepare does not support composite types"
219 msgstr "plpy.prepare 不支援複合型別"
222 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
223 msgstr "plpy.execute 預期一個查詢或計畫"
226 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
227 msgstr "plpy.execute 接受 sequence 做為第二個參數"
230 msgid "could not execute plan"
235 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
236 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
237 msgstr[0] "預期 %d 個參數,收到 %d 個: %s"
241 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
242 msgstr "SPI_execute_plan 失敗: %s"
246 msgid "SPI_execute failed: %s"
247 msgstr "SPI_execute 失敗: %s"
250 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
251 msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result 有非預期錯誤"
254 msgid "this subtransaction has already been entered"
257 #: plpython.c:3800 plpython.c:3852
258 msgid "this subtransaction has already been exited"
262 msgid "this subtransaction has not been entered"
266 msgid "there is no subtransaction to exit from"
270 msgid "failed to add the spiexceptions module"
271 msgstr "新增 spiexceptions 模式失敗"
274 msgid "Python major version mismatch in session"
275 msgstr "Python 主版號和 session 不符"
280 "This session has previously used Python major version %d, and it is now "
281 "attempting to use Python major version %d."
282 msgstr "session 原來用 Python 主版號 %d,現在嘗試用 Python 主版號 %d。"
285 msgid "Start a new session to use a different Python major version."
286 msgstr "用不同 Python 主版號開始新 session"
289 msgid "untrapped error in initialization"
293 msgid "could not import \"__main__\" module"
294 msgstr "無法匯入 \"__main__\" 模組"
297 msgid "could not initialize globals"
301 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
302 msgstr "無法解讀 plpy.elog 中的錯誤訊息"
304 # commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
305 # nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
306 #: plpython.c:4207 plpython.c:4437 plpython.c:4438 plpython.c:4439
313 msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
314 msgstr "無法將 Python Unicode 物件轉成 PostgreSQL 伺服器編碼"