]> granicus.if.org Git - postgresql/blob - src/pl/plpython/po/vi.po
Translation updates
[postgresql] / src / pl / plpython / po / vi.po
1 # LANGUAGE message translation file for plpython
2 # Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
4 # FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 11\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:57+0900\n"
12 "Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
18 "Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n"
19 "Language: vi_VN\n"
20
21 #: plpy_cursorobject.c:101
22 #, c-format
23 msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
24 msgstr "plpy.cursor kỳ vọng một câu truy vấn hoặc một plan"
25
26 #: plpy_cursorobject.c:184
27 #, c-format
28 msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
29 msgstr "plpy.cursor lấy một chuỗi làm đối số thứ hai"
30
31 #: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211
32 #, c-format
33 msgid "could not execute plan"
34 msgstr "không thể chạy plan"
35
36 #: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214
37 #, c-format
38 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
39 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
40 msgstr[0] "Kỳ vọng chuỗi của đối số %d, đã nhận %d: %s"
41
42 #: plpy_cursorobject.c:352
43 #, c-format
44 msgid "iterating a closed cursor"
45 msgstr "lặp lại con trỏ đã đóng"
46
47 #: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426
48 #, c-format
49 msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
50 msgstr "lặp lại một con trỏ trong một subtransaction đã bị hủy bỏ"
51
52 #: plpy_cursorobject.c:418
53 #, c-format
54 msgid "fetch from a closed cursor"
55 msgstr "fetch từ một con trỏ đã bị đóng"
56
57 #: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409
58 #, c-format
59 msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
60 msgstr "kết quả câu truy vấn có quá nhiều hàng để vừa với một danh sách Python"
61
62 #: plpy_cursorobject.c:512
63 #, c-format
64 msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
65 msgstr "đóng một con trỏ trong một subtransaction bị hủy bỏ"
66
67 #: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559
68 #, c-format
69 msgid "%s"
70 msgstr "%s"
71
72 #: plpy_exec.c:142
73 #, c-format
74 msgid "unsupported set function return mode"
75 msgstr "không hỗ trợ thiết lập hàm trả về mode"
76
77 #: plpy_exec.c:143
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
81 msgstr ""
82 "PL/Python hàm thiết lập-trả về chỉ hỗ trợ trả về một giá trị cho một lần gọi."
83
84 #: plpy_exec.c:156
85 #, c-format
86 msgid "returned object cannot be iterated"
87 msgstr "đối tượng trả về không thể được lặp lại"
88
89 #: plpy_exec.c:157
90 #, c-format
91 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
92 msgstr "PL/Python hàm thiết lập-trả về phải trả về một iterable object."
93
94 #: plpy_exec.c:171
95 #, c-format
96 msgid "error fetching next item from iterator"
97 msgstr "lỗi khi fetch item tiếp theo từ iterator"
98
99 #: plpy_exec.c:214
100 #, c-format
101 msgid "PL/Python procedure did not return None"
102 msgstr "Thủ tục PL/Python đã không trả về None"
103
104 #: plpy_exec.c:218
105 #, c-format
106 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
107 msgstr "Hàm PL/Python với kiểu trả về là \"void\" đã không trả về None"
108
109 #: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400
110 #, c-format
111 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
112 msgstr "không mong đợi giá trị trả về từ thủ tục trigger"
113
114 #: plpy_exec.c:375
115 #, c-format
116 msgid "Expected None or a string."
117 msgstr "Kỳ vọng None hoặc một chuỗi."
118
119 #: plpy_exec.c:390
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
123 msgstr ""
124 "Hàm trigger PL/Python đã trả về \"MODIFY\" trong một DELETE trigger -- bỏ qua"
125
126 #: plpy_exec.c:401
127 #, c-format
128 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
129 msgstr "Kỳ vọng None, \"OK\", \"SKIP\", hoặc \"MODIFY\"."
130
131 #: plpy_exec.c:451
132 #, c-format
133 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
134 msgstr "Lỗi PyList_SetItem(), trong khi thiết lập đối số"
135
136 #: plpy_exec.c:455
137 #, c-format
138 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
139 msgstr "Lỗi PyDict_SetItemString(), trong khi thiết lập đối số"
140
141 #: plpy_exec.c:467
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "function returning record called in context that cannot accept type record"
145 msgstr ""
146 "hàm trả về bản ghi được gọi trong ngữ cảnh không thể chấp nhận kiểu bản ghi"
147
148 #: plpy_exec.c:684
149 #, c-format
150 msgid "while creating return value"
151 msgstr "trong khi tạo ra giá trị trả về"
152
153 #: plpy_exec.c:909
154 #, c-format
155 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
156 msgstr "TD[\"new\"] đã bị xóa, không thể sửa đổi hàng"
157
158 #: plpy_exec.c:914
159 #, c-format
160 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
161 msgstr "TD[\"new\"] không phải là từ điển"
162
163 #: plpy_exec.c:941
164 #, c-format
165 msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
166 msgstr "Khóa từ điển TD[\"new\"] ở vị trí thứ tự %d không phải là chuỗi"
167
168 #: plpy_exec.c:948
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
172 "row"
173 msgstr ""
174 "khóa \"%s\" được tìm thấy trong TD[\"new\"] không tồn tại như là trigger mức "
175 "độ hàng"
176
177 #: plpy_exec.c:953
178 #, c-format
179 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
180 msgstr "không thể thiết lập thuộc tính hệ thống \"%s\""
181
182 #: plpy_exec.c:1011
183 #, c-format
184 msgid "while modifying trigger row"
185 msgstr "trong khi sửa đổi trigger mức độ hàng"
186
187 #: plpy_exec.c:1072
188 #, c-format
189 msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
190 msgstr "buộc phải hủy bỏ một subtransaction chưa được thoát"
191
192 #: plpy_main.c:125
193 #, c-format
194 msgid "multiple Python libraries are present in session"
195 msgstr "có nhiều thư viện Python trong một phiên"
196
197 #: plpy_main.c:126
198 #, c-format
199 msgid "Only one Python major version can be used in one session."
200 msgstr "Chỉ có thể sử dụng một phiên bản chính của Python trong một phiên."
201
202 #: plpy_main.c:142
203 #, c-format
204 msgid "untrapped error in initialization"
205 msgstr "lỗi chưa được bẫy trong lúc khởi tạo"
206
207 #: plpy_main.c:165
208 #, c-format
209 msgid "could not import \"__main__\" module"
210 msgstr "không thể nhập mô-đun \"__main__\""
211
212 #: plpy_main.c:174
213 #, c-format
214 msgid "could not initialize globals"
215 msgstr "không thể khởi tạo biến global"
216
217 #: plpy_main.c:399
218 #, c-format
219 msgid "PL/Python procedure \"%s\""
220 msgstr "Thủ tục PL/Python \"%s\""
221
222 #: plpy_main.c:402
223 #, c-format
224 msgid "PL/Python function \"%s\""
225 msgstr "Hàm PL/Python \"%s\""
226
227 #: plpy_main.c:410
228 #, c-format
229 msgid "PL/Python anonymous code block"
230 msgstr "Khối mã ẩn danh PL/Python"
231
232 #: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195
233 #, c-format
234 msgid "could not import \"plpy\" module"
235 msgstr "không thể nhập mô-đun \"plpy\""
236
237 #: plpy_plpymodule.c:210
238 #, c-format
239 msgid "could not create the spiexceptions module"
240 msgstr "không thể tạo mô-đun spiexceptions"
241
242 #: plpy_plpymodule.c:218
243 #, c-format
244 msgid "could not add the spiexceptions module"
245 msgstr "không thể thêm mô-đun spiexceptions"
246
247 #: plpy_plpymodule.c:286
248 #, c-format
249 msgid "could not generate SPI exceptions"
250 msgstr "không thể tạo exception SPI"
251
252 #: plpy_plpymodule.c:454
253 #, c-format
254 msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
255 msgstr "không thể giải nén đối số trong plpy.elog"
256
257 #: plpy_plpymodule.c:463
258 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
259 msgstr "không thể phân tích cú pháp thông điệp lỗi trong plpy.elog"
260
261 #: plpy_plpymodule.c:480
262 #, c-format
263 msgid "argument 'message' given by name and position"
264 msgstr "đối số 'message' được chỉ định theo tên và vị trí"
265
266 #: plpy_plpymodule.c:507
267 #, c-format
268 msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
269 msgstr "'%s' là đối số từ khóa không hợp lệ cho hàm này"
270
271 #: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524
272 #, c-format
273 msgid "invalid SQLSTATE code"
274 msgstr "mã SQLSTATE không hợp lệ"
275
276 #: plpy_procedure.c:230
277 #, c-format
278 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
279 msgstr "hàm trigger chỉ có thể được gọi như trigger"
280
281 #: plpy_procedure.c:234
282 #, c-format
283 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
284 msgstr "Hàm PL/Python không thể trả về kiểu %s"
285
286 #: plpy_procedure.c:312
287 #, c-format
288 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
289 msgstr "Các hàm PL/Python không thể chấp nhận kiểu %s"
290
291 #: plpy_procedure.c:402
292 #, c-format
293 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
294 msgstr "không thể biên dịch hàm PL/Python \"%s\""
295
296 #: plpy_procedure.c:405
297 #, c-format
298 msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
299 msgstr "không thể biên dịch khối mã ẩn danh PL/Python"
300
301 #: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202
302 #, c-format
303 msgid "command did not produce a result set"
304 msgstr "lệnh không tạo ra một tập hợp kết quả"
305
306 #: plpy_spi.c:60
307 #, c-format
308 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
309 msgstr "đối số thứ hai của plpy.prepare phải là một chuỗi"
310
311 #: plpy_spi.c:104
312 #, c-format
313 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
314 msgstr "plpy.prepare: gõ tên tại vị trí thứ tự %d không phải là một chuỗi"
315
316 #: plpy_spi.c:176
317 #, c-format
318 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
319 msgstr "plpy.execute kỳ vọng một truy vấn hoặc một plan"
320
321 #: plpy_spi.c:195
322 #, c-format
323 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
324 msgstr "plpy.execute lấy một chuỗi làm đối số thứ hai"
325
326 #: plpy_spi.c:305
327 #, c-format
328 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
329 msgstr "SPI_execute_plan lỗi: %s"
330
331 #: plpy_spi.c:347
332 #, c-format
333 msgid "SPI_execute failed: %s"
334 msgstr "SPI_execute lỗi: %s"
335
336 #: plpy_subxactobject.c:122
337 #, c-format
338 msgid "this subtransaction has already been entered"
339 msgstr "subtransaction này đã được nhập"
340
341 #: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186
342 #, c-format
343 msgid "this subtransaction has already been exited"
344 msgstr "subtransaction này đã được thoát"
345
346 #: plpy_subxactobject.c:180
347 #, c-format
348 msgid "this subtransaction has not been entered"
349 msgstr "subtransaction này chưa được nhập"
350
351 #: plpy_subxactobject.c:192
352 #, c-format
353 msgid "there is no subtransaction to exit from"
354 msgstr "không có subtransaction để thoát khỏi"
355
356 #: plpy_typeio.c:591
357 #, c-format
358 msgid "could not import a module for Decimal constructor"
359 msgstr "không thể nhập mô-đun cho Decimal constructor"
360
361 #: plpy_typeio.c:595
362 #, c-format
363 msgid "no Decimal attribute in module"
364 msgstr "không có thuộc tính thập phân trong mô-đun"
365
366 #: plpy_typeio.c:601
367 #, c-format
368 msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
369 msgstr "chuyển đổi từ numeric sang thập phân không thành công"
370
371 #: plpy_typeio.c:908
372 #, c-format
373 msgid "could not create bytes representation of Python object"
374 msgstr "không thể tạo đại diện cho của đối tượng Python"
375
376 #: plpy_typeio.c:1056
377 #, c-format
378 msgid "could not create string representation of Python object"
379 msgstr "không thể tạo ra chuỗi đại diện cho đối tượng Python"
380
381 #: plpy_typeio.c:1067
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "could not convert Python object into cstring: Python string representation "
385 "appears to contain null bytes"
386 msgstr ""
387 "không thể chuyển đổi đối tượng Python thành cstring: đại diện chuỗi Python "
388 "chứa byte null"
389
390 #: plpy_typeio.c:1176
391 #, c-format
392 msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
393 msgstr "số lượng hướng của mảng vượt quá số lượng tối đa cho phép (%d)"
394
395 #: plpy_typeio.c:1180
396 #, c-format
397 msgid "could not determine sequence length for function return value"
398 msgstr "không thể xác định độ dài chuỗi cho giá trị trả về hàm"
399
400 #: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
401 #, c-format
402 msgid "array size exceeds the maximum allowed"
403 msgstr "kích thước mảng vượt quá mức tối đa cho phép"
404
405 #: plpy_typeio.c:1213
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "return value of function with array return type is not a Python sequence"
409 msgstr ""
410 "giá trị trả về của hàm với kiểu trả về là mảng không phải là một chuỗi Python"
411
412 #: plpy_typeio.c:1259
413 #, c-format
414 msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
415 msgstr "sai độ dài của chuỗi bên trong: có độ dài %d, nhưng %d được mong đợi"
416
417 #: plpy_typeio.c:1261
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
421 "same length."
422 msgstr ""
423 "Để xây dựng một mảng đa chiều, các chuỗi bên trong phải có cùng độ dài."
424
425 #: plpy_typeio.c:1340
426 #, c-format
427 msgid "malformed record literal: \"%s\""
428 msgstr "bản ghi literal không đúng định dạng: \"%s\""
429
430 #: plpy_typeio.c:1341
431 #, c-format
432 msgid "Missing left parenthesis."
433 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn trái."
434
435 #: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "To return a composite type in an array, return the composite type as a "
439 "Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
440 msgstr ""
441 "Để trả về kiểu phức hợp trong một mảng, hãy trả về kiểu phức hợp dưới dạng "
442 "một hàng Python, ví dụ: \"[('foo',)]\"."
443
444 #: plpy_typeio.c:1389
445 #, c-format
446 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
447 msgstr "không tìm thấy khóa \"%s\" trong ánh xạ"
448
449 #: plpy_typeio.c:1390
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
453 "named after the column."
454 msgstr ""
455 "Để trả về null trong một cột, thêm giá trị None vào ánh xạ với khóa được đặt "
456 "tên sau cột."
457
458 #: plpy_typeio.c:1443
459 #, c-format
460 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
461 msgstr "độ dài của chuỗi được trả về không khớp với số cột trong hàng"
462
463 #: plpy_typeio.c:1541
464 #, c-format
465 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
466 msgstr "thuộc tính \"% s\" không tồn tại trong đối tượng Python"
467
468 #: plpy_typeio.c:1544
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
472 "after column with value None."
473 msgstr ""
474 "Để trả về null trong một cột, hãy để đối tượng trả về có một thuộc tính được "
475 "đặt tên sau cột với giá trị None."
476
477 #: plpy_util.c:35
478 #, c-format
479 msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
480 msgstr "không thể chuyển đổi đối tượng Python Unicode thành byte"
481
482 #: plpy_util.c:41
483 #, c-format
484 msgid "could not extract bytes from encoded string"
485 msgstr "không thể trích xuất byte từ chuỗi đã được mã hóa"