1 # LANGUAGE message translation file for plpython
2 # Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
4 # FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018.
8 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 11\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:57+0900\n"
12 "Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
18 "Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n"
21 #: plpy_cursorobject.c:101
23 msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
24 msgstr "plpy.cursor kỳ vọng một câu truy vấn hoặc một plan"
26 #: plpy_cursorobject.c:184
28 msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
29 msgstr "plpy.cursor lấy một chuỗi làm đối số thứ hai"
31 #: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211
33 msgid "could not execute plan"
34 msgstr "không thể chạy plan"
36 #: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214
38 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
39 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
40 msgstr[0] "Kỳ vọng chuỗi của đối số %d, đã nhận %d: %s"
42 #: plpy_cursorobject.c:352
44 msgid "iterating a closed cursor"
45 msgstr "lặp lại con trỏ đã đóng"
47 #: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426
49 msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
50 msgstr "lặp lại một con trỏ trong một subtransaction đã bị hủy bỏ"
52 #: plpy_cursorobject.c:418
54 msgid "fetch from a closed cursor"
55 msgstr "fetch từ một con trỏ đã bị đóng"
57 #: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409
59 msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
60 msgstr "kết quả câu truy vấn có quá nhiều hàng để vừa với một danh sách Python"
62 #: plpy_cursorobject.c:512
64 msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
65 msgstr "đóng một con trỏ trong một subtransaction bị hủy bỏ"
67 #: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559
74 msgid "unsupported set function return mode"
75 msgstr "không hỗ trợ thiết lập hàm trả về mode"
80 "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
82 "PL/Python hàm thiết lập-trả về chỉ hỗ trợ trả về một giá trị cho một lần gọi."
86 msgid "returned object cannot be iterated"
87 msgstr "đối tượng trả về không thể được lặp lại"
91 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
92 msgstr "PL/Python hàm thiết lập-trả về phải trả về một iterable object."
96 msgid "error fetching next item from iterator"
97 msgstr "lỗi khi fetch item tiếp theo từ iterator"
101 msgid "PL/Python procedure did not return None"
102 msgstr "Thủ tục PL/Python đã không trả về None"
106 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
107 msgstr "Hàm PL/Python với kiểu trả về là \"void\" đã không trả về None"
109 #: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400
111 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
112 msgstr "không mong đợi giá trị trả về từ thủ tục trigger"
116 msgid "Expected None or a string."
117 msgstr "Kỳ vọng None hoặc một chuỗi."
122 "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
124 "Hàm trigger PL/Python đã trả về \"MODIFY\" trong một DELETE trigger -- bỏ qua"
128 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
129 msgstr "Kỳ vọng None, \"OK\", \"SKIP\", hoặc \"MODIFY\"."
133 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
134 msgstr "Lỗi PyList_SetItem(), trong khi thiết lập đối số"
138 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
139 msgstr "Lỗi PyDict_SetItemString(), trong khi thiết lập đối số"
144 "function returning record called in context that cannot accept type record"
146 "hàm trả về bản ghi được gọi trong ngữ cảnh không thể chấp nhận kiểu bản ghi"
150 msgid "while creating return value"
151 msgstr "trong khi tạo ra giá trị trả về"
155 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
156 msgstr "TD[\"new\"] đã bị xóa, không thể sửa đổi hàng"
160 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
161 msgstr "TD[\"new\"] không phải là từ điển"
165 msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
166 msgstr "Khóa từ điển TD[\"new\"] ở vị trí thứ tự %d không phải là chuỗi"
171 "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
174 "khóa \"%s\" được tìm thấy trong TD[\"new\"] không tồn tại như là trigger mức "
179 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
180 msgstr "không thể thiết lập thuộc tính hệ thống \"%s\""
184 msgid "while modifying trigger row"
185 msgstr "trong khi sửa đổi trigger mức độ hàng"
189 msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
190 msgstr "buộc phải hủy bỏ một subtransaction chưa được thoát"
194 msgid "multiple Python libraries are present in session"
195 msgstr "có nhiều thư viện Python trong một phiên"
199 msgid "Only one Python major version can be used in one session."
200 msgstr "Chỉ có thể sử dụng một phiên bản chính của Python trong một phiên."
204 msgid "untrapped error in initialization"
205 msgstr "lỗi chưa được bẫy trong lúc khởi tạo"
209 msgid "could not import \"__main__\" module"
210 msgstr "không thể nhập mô-đun \"__main__\""
214 msgid "could not initialize globals"
215 msgstr "không thể khởi tạo biến global"
219 msgid "PL/Python procedure \"%s\""
220 msgstr "Thủ tục PL/Python \"%s\""
224 msgid "PL/Python function \"%s\""
225 msgstr "Hàm PL/Python \"%s\""
229 msgid "PL/Python anonymous code block"
230 msgstr "Khối mã ẩn danh PL/Python"
232 #: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195
234 msgid "could not import \"plpy\" module"
235 msgstr "không thể nhập mô-đun \"plpy\""
237 #: plpy_plpymodule.c:210
239 msgid "could not create the spiexceptions module"
240 msgstr "không thể tạo mô-đun spiexceptions"
242 #: plpy_plpymodule.c:218
244 msgid "could not add the spiexceptions module"
245 msgstr "không thể thêm mô-đun spiexceptions"
247 #: plpy_plpymodule.c:286
249 msgid "could not generate SPI exceptions"
250 msgstr "không thể tạo exception SPI"
252 #: plpy_plpymodule.c:454
254 msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
255 msgstr "không thể giải nén đối số trong plpy.elog"
257 #: plpy_plpymodule.c:463
258 msgid "could not parse error message in plpy.elog"
259 msgstr "không thể phân tích cú pháp thông điệp lỗi trong plpy.elog"
261 #: plpy_plpymodule.c:480
263 msgid "argument 'message' given by name and position"
264 msgstr "đối số 'message' được chỉ định theo tên và vị trí"
266 #: plpy_plpymodule.c:507
268 msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
269 msgstr "'%s' là đối số từ khóa không hợp lệ cho hàm này"
271 #: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524
273 msgid "invalid SQLSTATE code"
274 msgstr "mã SQLSTATE không hợp lệ"
276 #: plpy_procedure.c:230
278 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
279 msgstr "hàm trigger chỉ có thể được gọi như trigger"
281 #: plpy_procedure.c:234
283 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
284 msgstr "Hàm PL/Python không thể trả về kiểu %s"
286 #: plpy_procedure.c:312
288 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
289 msgstr "Các hàm PL/Python không thể chấp nhận kiểu %s"
291 #: plpy_procedure.c:402
293 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
294 msgstr "không thể biên dịch hàm PL/Python \"%s\""
296 #: plpy_procedure.c:405
298 msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
299 msgstr "không thể biên dịch khối mã ẩn danh PL/Python"
301 #: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202
303 msgid "command did not produce a result set"
304 msgstr "lệnh không tạo ra một tập hợp kết quả"
308 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
309 msgstr "đối số thứ hai của plpy.prepare phải là một chuỗi"
313 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
314 msgstr "plpy.prepare: gõ tên tại vị trí thứ tự %d không phải là một chuỗi"
318 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
319 msgstr "plpy.execute kỳ vọng một truy vấn hoặc một plan"
323 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
324 msgstr "plpy.execute lấy một chuỗi làm đối số thứ hai"
328 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
329 msgstr "SPI_execute_plan lỗi: %s"
333 msgid "SPI_execute failed: %s"
334 msgstr "SPI_execute lỗi: %s"
336 #: plpy_subxactobject.c:122
338 msgid "this subtransaction has already been entered"
339 msgstr "subtransaction này đã được nhập"
341 #: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186
343 msgid "this subtransaction has already been exited"
344 msgstr "subtransaction này đã được thoát"
346 #: plpy_subxactobject.c:180
348 msgid "this subtransaction has not been entered"
349 msgstr "subtransaction này chưa được nhập"
351 #: plpy_subxactobject.c:192
353 msgid "there is no subtransaction to exit from"
354 msgstr "không có subtransaction để thoát khỏi"
358 msgid "could not import a module for Decimal constructor"
359 msgstr "không thể nhập mô-đun cho Decimal constructor"
363 msgid "no Decimal attribute in module"
364 msgstr "không có thuộc tính thập phân trong mô-đun"
368 msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
369 msgstr "chuyển đổi từ numeric sang thập phân không thành công"
373 msgid "could not create bytes representation of Python object"
374 msgstr "không thể tạo đại diện cho của đối tượng Python"
376 #: plpy_typeio.c:1056
378 msgid "could not create string representation of Python object"
379 msgstr "không thể tạo ra chuỗi đại diện cho đối tượng Python"
381 #: plpy_typeio.c:1067
384 "could not convert Python object into cstring: Python string representation "
385 "appears to contain null bytes"
387 "không thể chuyển đổi đối tượng Python thành cstring: đại diện chuỗi Python "
390 #: plpy_typeio.c:1176
392 msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
393 msgstr "số lượng hướng của mảng vượt quá số lượng tối đa cho phép (%d)"
395 #: plpy_typeio.c:1180
397 msgid "could not determine sequence length for function return value"
398 msgstr "không thể xác định độ dài chuỗi cho giá trị trả về hàm"
400 #: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
402 msgid "array size exceeds the maximum allowed"
403 msgstr "kích thước mảng vượt quá mức tối đa cho phép"
405 #: plpy_typeio.c:1213
408 "return value of function with array return type is not a Python sequence"
410 "giá trị trả về của hàm với kiểu trả về là mảng không phải là một chuỗi Python"
412 #: plpy_typeio.c:1259
414 msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
415 msgstr "sai độ dài của chuỗi bên trong: có độ dài %d, nhưng %d được mong đợi"
417 #: plpy_typeio.c:1261
420 "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
423 "Để xây dựng một mảng đa chiều, các chuỗi bên trong phải có cùng độ dài."
425 #: plpy_typeio.c:1340
427 msgid "malformed record literal: \"%s\""
428 msgstr "bản ghi literal không đúng định dạng: \"%s\""
430 #: plpy_typeio.c:1341
432 msgid "Missing left parenthesis."
433 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn trái."
435 #: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
438 "To return a composite type in an array, return the composite type as a "
439 "Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
441 "Để trả về kiểu phức hợp trong một mảng, hãy trả về kiểu phức hợp dưới dạng "
442 "một hàng Python, ví dụ: \"[('foo',)]\"."
444 #: plpy_typeio.c:1389
446 msgid "key \"%s\" not found in mapping"
447 msgstr "không tìm thấy khóa \"%s\" trong ánh xạ"
449 #: plpy_typeio.c:1390
452 "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
453 "named after the column."
455 "Để trả về null trong một cột, thêm giá trị None vào ánh xạ với khóa được đặt "
458 #: plpy_typeio.c:1443
460 msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
461 msgstr "độ dài của chuỗi được trả về không khớp với số cột trong hàng"
463 #: plpy_typeio.c:1541
465 msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
466 msgstr "thuộc tính \"% s\" không tồn tại trong đối tượng Python"
468 #: plpy_typeio.c:1544
471 "To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
472 "after column with value None."
474 "Để trả về null trong một cột, hãy để đối tượng trả về có một thuộc tính được "
475 "đặt tên sau cột với giá trị None."
479 msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
480 msgstr "không thể chuyển đổi đối tượng Python Unicode thành byte"
484 msgid "could not extract bytes from encoded string"
485 msgstr "không thể trích xuất byte từ chuỗi đã được mã hóa"